Miele HBEA 60, HBEA 90 User Manual [ru]

HBEA 60, HBEA 90
D Einzel-Teleskop-Vollauszüge B Telescopische rails CF Rails télescopiques j Individuelle teleskopudtræk E Guías telescópicas f Teleskooppikiskot G Telescopic runners g Συρµεvες ράγες I Guide estraibili singolarmente N Teleskoputtrekk M Telescopische geleiders P Calhas Telescópicas Q Prowadnice teleskopowe R Телескопические направляющие S Teleskopskenor T Bağımsız Sürgü Sistemi
Inhalt
D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2
HBEA 60
HBEA 90
D Einzelauszüge einbauen B De telescopische rails inbouwen
CF
Monter les rails télescopiques
j Individuelle teleskopudtræk
monteres
E Montar las guías telescópicas f Teleskooppikiskojen asennus G Fitting the telescopic runners g Τοποθέτηση συρµενων ραγών
I Montare le guide estraibili
singolarmente
N Monter teleskoputtrekkene M Het inbouwen van de tele-
scopische geleiders
P Montar as calhas telescópicas Q Montaż prowadnic teleskopowych R Установка телескопических
направляющих
S Montera teleskopskenorna T Bağımsız Sürgü Sisteminin
Takılması
3
D
Einzel-Teleskop-Vollauszüge
Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge bieten Ihnen drei Einschubebenen. Jede Einschubebene kann vollständig aus dem Backofen herausgezogen werden und ermöglicht einen guten Überblick über das Gargut.
Sollten die Einzel-Teleskop-Vollaus­züge nach dem Einbau blockieren, müssen die Teleskopschienen ein­mal kräftig heraus gezogen werden.
Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge HBEA 60 sind für den Einsatz in 60 cm breiten Herden und Backöfen vorgese hen. Ihnen liegt ein spezieller Rost bei.
Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge HBEA 90 sind für den Einsatz in 90 cm breiten Backöfen bestimmt. Bei diesen Backöfen gehört der speziell geformte Rost bereits zum mitgelieferten Zube hör.
-
Einschubebenen
In Ihrem Kochbuch werden in den Re zepten vier Einschubebenen berück sichtigt. Für die Einzel-Teleskop-Vollauszüge wählen Sie folgende Einschubebenen aus (von unten gezählt):
Rezeptangabe
für die Einschub
ebene bei Auf
nahmegittern
11 22 33 43
Mitgeliefertes Zubehör HBEA 60
Bedingt durch die Form wird der bishe­rige Rost nicht sicher von den Vollaus­zügen gehalten. Daher liegt den Ein­zel-Teleskop-Vollauszügen ein geänder
-
ter Rost bei.
Verwenden Sie nur diesen Rost, ihr bisheriger Rost ist für den Einschub in den Einzel-Teleskop-Vollauszügen nicht geeignet. Es besteht Verlet zungsgefahr!
Der Rost kann mit der Wölbung nach oben oder nach unten eingesetzt wer den. Dadurch können Sie die Höhe je der Einschubebene zusätzlich variieren und den bestmöglichen Abstand zur Heizung erreichen.
entspricht bei
Einzelauszügen
­folgender Ein
­schubebene:
-
-
-
-
-
-
-
4
D
Gebrauch von Zubehör
Backblech, Fettpfanne und Rost
Bräter
HBEA 60
Verwenden Sie nur einen Bräter, der im vorderen Bereich der Auflage schienen an jeder Seite eine Aus sparung hat. Ein Bräter ohne diese Aussparungen wird nicht sicher von den Teleskop schienen gehalten und kann herun terrutschen. Es besteht Verletzungs gefahr!
-
-
-
-
-
Backblech, Fettpfanne und Rost wer den auf die Teleskopschienen der Ein zel-Teleskop-Vollauszüge gelegt. Achten Sie darauf, dass die Teile immer zwischen den vorderen und hinteren Rastnasen eingesetzt werden, so dass sie nicht aus Versehen herunterrut schen.
-
-
-
An den Einzel-Teleskop-Vollauszügen befinden sich vorne jeweils Halter. Achten Sie beim Einsetzen des Bräters darauf, dass die Aussparungen in den Auflageschienen des Bräters auf diese Halter gesetzt werden. Nur so wird der Bräter sicher auf den Teleskopschienen gehalten.
HBEA 90
Der Bräter wird auf den Rost gesetzt.
5
D
Geräte mit Speisenthermometer
Bitte beachten Sie Folgendes, wenn Ihr Gerät über ein Speisenthermometer verfügt:
Beim Braten auf dem Rost in der Ein schubebene 2 kann das Speisenther mometer nicht verwendet werden. Wählen Sei stattdessen die Einschub ebene 1 und setzen Sie den Rost mit der Wölbung nach oben ein.
-
-
-
Reinigung und Pflege
Einzel-Teleskop-Vollauszüge
Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen. Das Schmiermittel der Tele­skopschienen wird herausgewa­schen.
Nehmen Sie bei Geräten mit pyrolyti­scher Reinigungsfunktion auf jeden Fall die Einzel-Teleskop-Vollauszüge vor dem Einschalten des Pyrolyse vorgangs aus dem Garraum. Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge werden sonst beschädigt; durch die hohen Temperaturen beim Pyrolysevorgang wird das Schmiermittel der Teleskop schienen zerstört.
-
Reinigen Sie die Einzel-Teleskop-Voll
^
auszüge am besten nach jedem Gar vorgang. So können Verschmutzun gen nicht eintrocknen oder bei weite rem Benutzen festbrennen.
Leichte Verschmutzungen lassen sich mit einem feuchten Tuch entfernen.
Bei stärkeren Verschmutzungen kön nen Sie die harte Seite eines Geschirr reinigerschwammes und Spülmittel oder einen Edelsstahlreiniger verwen den.
Bei Verwendung von Edelstahlreinigern sind Verkratzungen möglich.
Gegebenenfalls können Sie die Einzel­Teleskop-Vollauszüge auch in heißer Spülmittellauge kurz einweichen (ca. 10 Min.). Beachten Sie aber, dass hierbei auch etwas Schmiermittel aus den Teleskop­schienen gelöst werden kann.
Beim Backen von Kuchen mit sehr feuchtigkeitshaltigem Belag, z. B. Pflau­menkuchen, kann unter ungünstigen Umständen Fruchtsaft überlaufen und die Teleskopschienen verkleben, so dass sie nur noch schlecht oder gar nicht mehr herausgezogen werden kön
-
nen. Zur Entfernung dieser Verschmutzun
gen weichen Sie die Teleskopschienen am besten in heißer Spülmittellauge kurz ein. Verwenden Sie eine weiche Bürste zum Reinigen des Kugellagers. Beachten Sie, dass hierbei Schmiermit tel aus den Teleskopschienen gelöst werden kann.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
D
Sehr hartnäckige Verschmutzungen, z. B. eingetrocknete Fettspritzer vom Braten, können mit Backofenspray ent fernt werden.
Hierzu:
Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge aus
^
dem Backofen herausnehmen und waagerecht auf eine Unterlage, z. B. Haushaltspapier, legen.
Die Einzel-Teleskop-Vollauszüge kalt
^
mit Backofenspray einsprühen. Achten Sie darauf, dass dabei mög lichst wenig Backofenspray in die Te leskopschienen einzieht, da hierbei Schmiermittel aus den Schienen ge­löst werden kann.
^ Nach maximal 30 Min. Einwirkzeit
können Verschmutzungen mit einem Geschirrreinigerschwamm entfernt werden.
Verbleibende Rückstände von Back­ofenspray an den Einzel-Teleskop­Vollauszügen können zur Geruchs bildung führen.
Nach der Reinigung können Verfär bungen oder Aufhellungen auf den Einzel-Teleskop-Vollauszügen zu rückbleiben. Die Gebrauchseigen schaften werden dadurch aber nicht beeinträchtigt.
-
-
-
-
Teleskopschienen nachfetten
Wurden die Einzel-Teleskop-Vollauszü
­ge häufig in heißer Spülmittellauge ein
geweicht oder mit Backofenspray ge reinigt, kann die Wirkung des Schmier mittels in den Teleskopschienen nach lassen.
Zur Erhaltung der Auszugseigenschaf ten sollten die Teleskopschienen bei Bedarf nachgefettet werden.
Hierfür können Sie über den Fachhan
-
del oder Kundendienst ein Spezialfett
-
erhalten.
Verwenden Sie nur dieses Spezial­fett, da es auf die hohen Temperatu­ren im Garraum abgestimmt ist. Andere Fette können beim Aufhei­zen verharzen und die Teleskop­schienen verkleben.
Rost
Der Rost ist PerfectClean veredelt. Die Hinweise zur Reinigung entnehmen Sie bitte der beiliegenden separaten Anweisung.
-
-
-
-
-
-
-
7
B
Telescopische rails
De telescopische rails hebben drie in schuifhoogten. De rails kunnen los van elkaar uit de oven worden getrokken, waardoor u optimaal zicht heeft op de gerechten.
Wanneer de telescopische rails na het inbouwen blokkeren, moet u de rails eens krachtig uittrekken.
De telescopische rails HBEA 60 zijn voor 60 cm brede fornuizen en ovens bedoeld. Bij die apparaten wordt een speciaal rooster geleverd.
De telescopische rails HBEA 90 zijn voor 90 cm brede ovens bedoeld. Bij deze ovens wordt een speciaal ge vormd rooster geleverd.
-
Inschuifhoogten
In recepten wordt uitgegaan van 4 in schuifhoogten. Hou bij de telesco pische rails de volgende niveaus aan (van onderaf geteld):
Niveau gewone
rails
11 22
-
Bijgeleverd toebehoren HBEA 60
Omdat het oude rooster vanwege zijn vorm niet stevig op de telescopische rails ligt, wordt bij de rails een nieuw rooster geleverd.
Gebruik uitsluitend dit rooster. Het rooster dat bij de oven hoorde, kan u niet voor de telescopische rails ge bruiken. U kan zich verwonden!
U kan het rooster ook omgekeerd ge bruiken. Zo kan u op elk niveau de beste afstand tot het verwarmingsele ment kiezen.
33 43
Niveau telesco
pische rails
-
-
-
-
-
-
8
B
Gebruik van het toebehoren
Bakplaat, afdruipschaal, rooster
Braadpan
HBEA 60
Gebruik enkel braadpannen die aan de voorkant zowel links als rechts een uitsparing hebben. Braadpannen zonder uitsparingen zitten niet vast op de rails en kunnen wegglijden. U kan zich dan verwon den!
-
De bakplaat, de afdruipschaal en het rooster kan u gewoon op de telesco pische rails leggen. Zorg dat het ge noemde toebehoren zich tussen de op staande steunplaatjes aan de achter­en voorkant bevinden.
-
-
Aan de voorkant van de telescopische rails bevindt zich aan beide kanten een steunplaatje. Zet de braadpan zo dat de uitsparingen in de rails van de braadpan over de steunplaatjes van de rails vallen (zie afbeelding). Alleen zo ligt de braadpan veilig op de rails.
HBEA 90
­Bij dit systeem zet u de braadpan op het rooster.
9
B
Apparaten met spijzenthermometer
Neem het volgende in acht als u ge bruik maakt van een spijzenthermome ter:
Bij het braden met het rooster op ni veau 2 kan u de spijzenthermometer niet gebruiken. Kies daarom niveau 1 en schuif het rooster met de gewelfde kant naar boven in het apparaat.
-
-
Reiniging en onderhoud
Telescopische rails
De rails mogen niet in de vaatwasser worden gereinigd omdat dan het smeermiddel wordt weggespoeld.
Verwijder bij apparaten met pyroly­tische reiniging de telescopische rails voordat u de pyrolysefunctie in­schakelt. Door de hoge temperatu­ren raken de rails beschadigd en verbrandt het smeermiddel.
Reinig de rails bij voorkeur na elk ge
^
bruik. Verontreinigingen kunnen dan niet aankoeken of inbranden.
­Lichte verontreinigingen kan u met een vochtig doek verwijderen.
Bij ernstige verontreinigingen kan u de harde kant van een afwassponsje en afwasmiddel of reinigingsmiddel voor roestvrij staal gebruiken.
Bij gebruik van reinigingsmiddel voor roestvrij staal kunnen op de rails kras sen ontstaan.
Eventueel kan u de rails ook even in een heet sopje van afwasmiddel laten inweken (ca. 10 minuten). Hou er dan wel rekening mee dat ook een deel van het smeermiddel van de rails kan op­lossen.
Bij het bakken van taarten met zeer vochtig beleg, bv. pruimentaart, kan on­der ongunstige omstandigheden
vruchtensap overlopen en in de rails terechtkomen. Daardoor kan u die en-
kel nog met moeite of helemaal niet meer uittrekken.
-
-
10
Om dergelijke verontreinigingen te ver wijderen, kan u de rails het best kort in weken in een heet sopje van afwasmid del. Gebruik een zachte borstel om de kogellagers te reinigen. Hou er wel rekening mee dat een deel van het smeermiddel kan oplossen.
-
-
-
B
Zeer hardnekkige verontreinigingen, zoals ingedroogde vetspatten, kan u met ovenspray verwijderen.
Ga als volgt te werk:
Haal de telescopische rails uit de
^
oven en leg deze plat op een ge schikte onderlaag, bijvoorbeeld keu kenrol.
Spuit de (koude) rails met ovenspray
^
in. Zorg dat er zo weinig mogelijk spray in de rails komt. Anders lost het smeermiddel op.
Na maximaal 30 minuten inwerktijd
^
kan u de verontreinigingen met een afwassponsje verwijderen.
Door resten ovenspray op de rails kunnen er geurtjes ontstaan.
Na het reinigen zijn ook kleurveran­deringen en lichte vlekken mogelijk. Het functioneren van de rails wordt hierdoor echter niet beïnvloed.
-
Telescopische rails invetten
Als u de rails vaak in een heet sopje in weekt of met ovenspray reinigt, kan de werking van het smeermiddel in de rails afnemen.
Vet de rails daarom opnieuw in als dat nodig mocht zijn.
­Hiervoor moet speciaal vet worden
gebruikt. Dit vet is verkrijgbaar bij uw handelaar of bij de Technische Dienst.
Gebruik alleen dit speciale vet om dat dat geschikt is voor hoge oven temperaturen. Andere vetsoorten kunnen door de hitte verharsen en de rails doen vastkleven.
Rooster
Het rooster is met PerfectClean vere­deld. Hoe u het rooster kan reinigen, leest u in de bijgevoegde aparte hand­leiding.
-
-
-
11
C
Rails télescopiques
Les rails télescopiques vous offrent trois hauteurs de travail. Chaque rail té lescopique est entièrement extractible, ce qui vous permet d'avoir une vue d'ensemble des aliments qui sont en train de cuire.
Si les rails télescopiques se blo­quent après le montage, il suffit de tirer dessus une bonne fois.
Les rails télescopiques individuels HBEA 60 sont conçus pour être utilisés dans des cuisinières et des fours de 60 cm de large. Une grille spéciale est jointe à ce kit.
Les rails télescopiques HBEA 90 sont conçus pour une utilisation dans des fours de 90 cm de large. La grille spé ciale dont vous avez besoin pour ces fours fait déjà partie des accessoires li vrés.
-
Niveaux d'introduction
Les livres de recettes tiennent généra lement compte de quatre niveaux d'in troduction.
Pour les rails télescopiques, sélection nez les niveaux d'introduction suivants (comptés à partir du bas):
Le niveau de la
grille qui est
indiqué dans la
recette
-
Accessoires fournis HBEA 60
En raison de sa forme, il est possible que la grille d'origine ne convienne plus. C'est pourquoi une autre grille est fournie.
Utilisez uniquement cette grille; votre ancienne grille ne convient pas aux rails télescopiques. Vous pourriez vous blesser!
-
La grille livrée est voûtée. Elle peut être retournée. Vous pouvez ainsi varier les hauteurs et choisir la distance idéale par rapport à la source de chaleur.
11 22 33 43
correspond au niveau suivant sur les rails té
lescopiques :
-
-
-
-
12
C
Utilisation des accessoires
Tôle de cuisson, lèchefrite et grille
Plat à rôtir
HBEA 60
Utilisez uniquement des plats à rôtir munis de chaque côté d'un orifice dans la partie avant de l'élément qui repose sur les rails.
Un plat à rôtir sans encoche ne tiendra pas correctement sur les rails télescopiques et pourrait bas culer. Attention au risque de bles sure !
-
-
La tôle de cuisson, la lèchefrite et la grille se déposent directement sur les rails télescopiques.
Veillez toujours à ce que ces ustensiles soient bien placés entre les butées avant et arrière pour éviter qu'ils ne basculent.
Lorsque vous utilisez le plat à rôtir, as surez-vous que les encoches de la lèvre d'appui de l'ustensile soient tou jours bien positionnées sur ces sup ports. C'est le seul moyen pour mainte nir le plat à rôtir bien en place sur les rails télescopiques.
HBEA 90
Le plat est posé sur la grille.
-
-
-
-
13
C
Fours équipés d'une thermosonde
Si votre four est équipé d'une thermo sonde, respectez bien les consignes suivantes :
Vous ne pouvez utiliser la thermosonde si votre grille est positionnée au niveau
2. Choisissez plutôt le niveau 1 et insé rez la grille côté voûté tourné vers le haut.
-
Nettoyage et entretien
Rails télescopiques
Ne pas mettre les rails télescopi­ques au lave-vaisselle ! Les rails perdraient leur lubrifiant.
Sur les fours équipés d'une fonction de nettoyage pyrolytique, enlevez les rails télescopiques de l'intérieur du four avant d'enclencher l'opéra­tion de pyrolyse. Si vous ne le faites pas, les températures élevées de la pyrolyse détruiront le lubrifiant et abîmeront les rails télescopiques.
Nettoyez les rails télescopiques de
^
préférence après chaque cuisson. Les traces de souillure ne peuvent ainsi ni sécher ni cuire lors de la pro chaine utilisation du four.
Pour enlever les souillures légères frottez les rails avec un torchon humide.
­Pour les souillures tenaces frottez les rails avec la face dure d'une éponge à récurer et un peu de détergent ou de produit d'entretien pour acier inoxy dable.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable risquent de rayer les rails.
Le cas échéant, trempez les rails téles­copiques pendant quelques minutes (environ 10) dans une eau de vaisselle chaude additionnée d'un peu de déter­gent. Attention : les rails télescopiques peuvent perdre un peu de graisse au cours de cette opération.)
Lors de la cuisson de pâtisseries re­couvertes d'une garniture très humide (par exemple, une tarte aux prunes), le jus qui se dégage des fruits risque de passer au-dessus du moule et faire coller les rails télescopiques , de sorte qu'il vous sera très difficile, voire impossible, de les détacher.
-
-
14
Pour enlever ces souillures, plongez les rails télescopiques quelques minutes dans de l'eau de vaisselle chaude. Pre nez une brosse à vaisselle souple et nettoyer les roulements à billes. Atten tion : les rails télescopiques peuvent perdre un peu de graisse.
-
-
C
Pour les souillures très tenaces telles que la graisse de viande séchée, utili sez un décapant pour four en spray.
Pour ce faire :
Retirez les rails télescopiques du four
^
et posez-les bien à plat sur une base, par exemple une feuille de papier essuie-tout.
Pulvérisez le décapant pour four à
^
froid sur les rails télescopiques.
Évitez au maximum toute pénétration du produit décapant dans les rails té lescopiques pour empêcher toute perte de lubrifiant.
^ Laissez agir une trentaine de minutes
au maximum, puis enlevez la saleté à l'aide d'une éponge à récurer.
Les résidus de décapant qui subsis­tent sur les rails télescopiques peu­vent entraîner la formation d'une odeur.
-
Graissage des rails télescopiques
Si vous plongez souvent les rails téles copiques dans de l'eau de vaisselle chaude ou si vous les nettoyez réguliè rement avec un décapant pour four en spray, il se peut que la quantité de lu brifiant ne soit plus suffisante pour ga rantir le bon fonctionnement des rails télescopiques.
Afin d'en maintenir la mobilité, vous devez alors regraisser les rails télesco piques.
­Vous pouvez vous procurer une graisse spéciale auprès de votre spécialiste ou auprès du service après-vente.
Utilisez exclusivement cette graisse spéciale, étant donné qu'elle a été spécialement conçue pour résister aux températures élevées des fours. Les autres graisses risquent de dur­cir en chauffant et de faire coller les rails télescopiques.
-
-
-
-
-
Le nettoyage peut laisser des traces de coloration ou de décoloration sur les rails télescopiques. Ceci n'af fecte en rien la capacité d'utilisation des rails.
-
Grille
La grille est enduite d'un revêtement PerfectClean. Pour les instructions d'entretien, veuil lez vous référer au manuel distinct ci-joint.
-
15
j
Individuelle teleskopudtræk
De individuelle teleskopudtræk giver mulighed for indsætning i tre niveauer. Hvert udtræk kan trækkes helt ud af ovnen, hvorved man kan få et godt overblik over maden.
Hvis udtrækkene blokerer efter mon­teringen, skal teleskopskinnerne trækkes kraftigt ud én gang.
De individuelle teleskopudtræk HBEA 60 er beregnet til anvendelse i 60 cm brede ovne. Der medfølger en speciel rist.
De individuelle teleskopudtræk HBEA 90 er beregnet til anvendelse i 90 cm brede ovne. En specielt formet rist medfølger allerede som standard til disse ovne.
Indsætningsniveauer
I opskrifter i kogebøger regnes med fire indsætningsniveauer. Ved individuelle teleskopudtræk bør man vælge følgen de indsætningsniveauer (talt nedefra):
Ribbe, angivet i
opskrifter
11 22 33 43
Medfølgende tilbehør HBEA 60
På grund af formen på den gamle rist holdes den ikke sikkert nok fast, når ud­trækket trækkes helt ud. Derfor medføl­ger en rist med ændret form.
Anvend kun denne rist. Den gamle rist er ikke egnet til brug i de indivi duelle udtræk. Der er risiko for at komme til skade!
Risten kan indsættes med hvælvingen opad eller nedad. Derved kan man vari ere indsætningsniveauet og opnå den bedst mulige afstand til varmelegemer ne.
Ribbe i individu elle teleskopud
træk:
-
-
-
-
-
-
16
j
Brug af tilbehør
Bageplade, bradepande og rist
Universalfade
HBEA 60
Anvend kun et universalfad med et hul foran i bæreskinnerne i begge si der. Et universalfad uden disse huller sidder ikke sikkert på teleskopskin nerne og kan glide ned. Der er risiko for at komme til skade!
-
-
Bageplade, bradepande og rist lægges på udtrækkenes teleskopskinner. Sørg for, at de altid anbringes mellem de forreste og de bageste stoptapper, så de ikke kan glide ned.
På den forreste del af hver af telesko pudtrækkene er placeret en lille holder. Sørg for, at fadet anbringes således, at disse holdere går op i hullerne i fadets bæreskinne, når det sættes ind. Kun da sidder universalfadet sikkert på tele skopskinnerne.
HBEA 90
Universalfadet anbringes på risten.
-
-
17
j
Ovne med stegetermometer
Vær venligst opmærksom på følgende, hvis Deres ovn har stegetermometer:
Ved stegning på risten på ribbe 2 kan stegetermometeret ikke anvendes. Vælg i stedet ribbe 1, og sæt risten ind med hvælvingen opad.
Rengøring og vedligeholdelse
Teleskopudtrækkene
Teleskopudtrækkene må ikke ren gøres i opvaskemaskine, da smøre midlet på teleskopskinnerne bliver vasket af.
I ovne med pyrolytisk rengørings­funktion skal teleskopudtrækkene ta­ges ud af ovnen, før pyrolyseproces­sen startes. Ellers bliver teleskopud­trækkene beskadiget. Smøremidlet på teleskopskinnerne bliver ødelagt af den høje temperatur.
-
-
Teleskopudtrækkene skal helst ren
^
gøres, hver gang de har været brugt. På den måde undgås, at snavs tørrer ind eller brænder fast, næste gang ovnen er i brug.
Lettere snavs kan fjernes med en fug tig klud.
Kraftigere snavs fjernes med en ren gøringssvamp og opvaskemiddel eller en Spontex-svamp (stål).
Hvis der anvendes Spontex-svamp, kan man risikere ridser på teleskopudtræk kene.
Om nødvendigt kan man også lægge teleskopudtrækkene i blød i varmt vand tilsat opvaskemiddel (ca. 10 min.). Vær dog opmærksom på, at noget af smøremidlet også her kan blive opløst.
Hvis der bages kager med højt fugtind­hold, f.eks. blommekage, kan man risi­kere, at frugtsaft løber over og sætter sig på teleskopskinnerne, så det bli­ver vanskeligt at trække dem ud, eller de slet ikke kan trækkes ud mere.
-
-
-
-
18
For at fjerne frugtsaften, skal teleskop skinnerne lægges i blød kort tid i varmt vand tilsat opvaskemiddel. Brug til ren gøring af kuglelejerne en blød børste. Vær opmærksom på, at smøremidlet på teleskopskinnerne kan blive opløst ved iblødsætningen.
-
-
j
Meget kraftigt snavs, f.eks. indtørrede fedtstænk fra stegning kan fjernes med ovnspray.
Fremgangsmåde:
Teleskopudtrækkene tages ud af
^
ovnen og lægges vandret på et underlag, f.eks. køkkenrulle.
De afkølede teleskopudtræk påføres
^
ovnspray. Sørg for, at der trænger mindst muligt ovnspray ned i teleskopskinnerne, da dette kan opløse smøremidlet.
Efter højst 30 min. kan snavset fjer
^
nes med en rengøringssvamp.
Rester af ovnspray på teleskopud­trækkene kan medføre generende lugt.
Efter rengøring kan der opstå mis­farvning eller lyse områder på tele­skopudtrækkene. Dette indvirker dog ikke på brugen af dem.
-
Teleskopskinnerne smøres
Hvis teleskopudtrækkene ofte lægges i blød eller rengøres med ovnspray, for ringes smøremidlets virkning, og tele skopudtrækkene skal smøres.
Specielt fedt til teleskopudtrækkene kan købes på reservedelslager.
Brug kun det specielle fedt, da det er beregnet til de høje temperaturer i ovnen. Andet fedt kan blive hårdt og klæbe fast på teleskopskinnerne.
Rist
Risten er belagt med PerfectClean emalje. Følg venligst anvisningerne om rengø­ring i den separate vejledning, der medfølger.
-
-
19
E
Guías telescópicas
Las guías telescópicas ofrecen tres po sibles niveles para bandejas.
Es posible extraer completamente del horno la bandeja de cada nivel lo que facilita el control de los alimentos que se están cocinando.
En el caso de que las guías telescó­picas se bloquearan después del montaje, será necesario extraerlas junto con el carril correspondiente, de una vez, tirando de ellas firme­mente.
Las guías telescópicas HBEA 60 están diseñadas para el uso en hornos de 60 cm de anchura y se suministran con una parrilla especial.
Niveles de bandeja
En el recetario se indican, en las dife rentes recetas, cuatro niveles para ban dejas. Seleccione los siguientes niveles para las guías telescópicas (comenzando desde abajo):
Indicación en la
receta de la altu
ra en listones
portabandejas
-
11 22 33 43
Accesorios suministrados HBEA 60
las guías telescópicas no ofrecen un apoyo adecuado para la parrilla em­pleada hasta ahora debido a la forma de la misma. Por esta razón, junto con las guías telescópicas se suministra una parrilla modificada.
Utilice únicamente esta parrilla pues to que la parrilla antigua no está pre vista para las guías telescópicas. ¡Existe peligro de sufrir lesiones!
en las guías te
lescópicas co
­rresponde a la si
guiente altura para bandeja:
-
-
-
-
-
-
-
20
La parrilla puede utilizarse por ambos lados. De esta forma es posible variar adicionalmente la altura de cada nivel y lograr la distancia óptima a la resisten cia.
-
E
Utilización de accesorios
Bandeja de repostería, bandeja de asar y parrilla
Bandeja universal
HBEA 60
Utilice sólo bandejas universales que estén provistas de una ranura en cada lateral de la zona delantera de las guías de apoyo. Si la bandeja no dispone de estas ranuras, las guías telescópicas no podrán sujetarlo de forma segura por lo que podrá resbalarse y caer. ¡Existe el riesgo de sufrir lesiones!
Tanto la bandeja de repostería como la bandeja para asar y la parrilla se colo can sobre las guías telescópicas de los carriles individuales. Cerciórese de que los accesorios que den situados siempre entre la pestaña delantera y trasera a fin de que no se caigan.
-
Las guías telescópicas disponen en la parte delantera de unos soportes. Al colocar la bandeja universal, com pruebe que las ranura de las guías de apoyo queden colocadas sobre estos soportes para que la bandeja quede apoyada de forma segura sobre las guías telescópicas.
-
-
21
E
Aparatos con sonda térmica
Tenga en cuanta los siguientes aspec tos en el caso de que su aparato dis ponga de una sonda térmica:
Al asar sobre la parrilla en la altura 2 no es posible utilizar la sonda térmica. Seleccione en su lugar la altura para bandejas 1 y coloque la parrilla con la parte curvada orientada hacia arriba.
-
-
Limpieza y mantenimiento
Guías telescópicas
No lave las guías telescópicas en el lavavajillas ya que podría despren­derse el lubricante de las guías te­lescópicas.
En los aparatos equipados con fun­ción de limpieza por pirólisis, extrai­ga siempre del interior del aparato las guías telescópicas antes de co­nectar dicha función. De lo contra­rio, las guías sufrirían daños puesto que, debido a las altas temperaturas del proceso de pirólisis, el lubricante de las guías telescópicas se destrui ría.
-
Limpie los carriles individuales des
^
pués de cada proceso de cocción. De esta forma la suciedad no queda rá adherida.
La suciedad leve puede eliminarse con un paño húmedo.
En caso de suciedad persistente pue de utilizar un estropajo con jabón o un producto de limpieza especial para acero inoxidable.
Si se emplean productos para acero inoxidable los carriles pueden resultar rayados.
Si fuera necesario puede poner en re­mojo brevemente los carriles en agua caliente con jabón (aprox. 10 Min.). No obstante tenga en cuenta que de esta forma también se puede despren­der ligeramente el lubricante de las guías telescópicas.
Al preparar tartas con recubrimiento que contenga un alto grado de hume­dad, p. ej. tarta de ciruelas, el jugo de las frutas podría desbordarse en cir cunstancias adversas y adherirse en las guías telescópicas por lo que po dría resultar sumamente difícil o incluso imposible extraerlas.
-
-
-
-
-
22
Para eliminar esta suciedad, ponga a remojo brevemente las guías telescópi cas en agua caliente con jabón. Para limpiar el rodamiento de bolas, utilice un cepillo suave. Tenga en cuenta que al realizar la lim pieza puede desprenderse lubricante de las guías telescópicas.
-
-
E
La suciedad fuertemente adherida, p. ej. salpicaduras secas de grasa de asados, puede eliminarse con spray para hornos.
Para ello:
Extraiga los carriles individuales del
^
horno y colóquelos horizontalmente sobre una superficie, p. ej. sobre pa pel de cocina.
Aplicar el spray para hornos en los
^
carriles individuales fríos. Cerciórese que penetre la menor cantidad posible de spray en las guías telescópcias puesto que de lo contrario el lubricante de las guías podría desprenderse.
^ Una vez transcurrido un tiempo de
aplicación máximo de 30 minutos, la suciedad puede eliminarse con la es­ponja del estropajo.
Los restos del spray que permanez­can en los carriles individuales pue­den producir olores.
Lubricar posteriormente las guías telescópicas
Si los carriles individuales se han pues to a remojo en menudo en agua calien te con jabón o se han limpiado habi tualmente con spray para hornos, la ac ción del lubricante podría quedar mer mada.
­Para mantener las propiedades de des lizamiento, las guías telescópicas de berían lubricarse posteriormente en caso de ser necesario.
Para ello podrá adquirir una grasa es pecial a través del Servicio Post-venta.
Utilice exclusivamente esta grasa especial ya que es adecuada para resistir las altas temperaturas del in­terior del aparato. Otras grasas podrían alterarse por el calor y atascar las guías telescó­picas al adherirse en ellas.
-
-
-
-
-
-
-
-
Después de la limpieza pueden quedar manchas o decoloraciones en los carriles. No obstante esto no influye en absoluto en las caracterís ticas de uso de los mismos.
Parrilla
La parrilla está provista del esmaltado PerfectClean. Encontrará las indicaciones de limpieza
­correspondientes en las instrucciones adjuntas.
23
f
Teleskooppikiskot
Kun käytät teleskooppikiskoja, käytös säsi on kolme kannatintasoa peltejä varten. Kiskojen avulla voit vetää käyttämäsi kannattimet kokonaan ulos uunista, jol­loin pääset helposti käsiksi paistetta­vaan ruokaan.
Mikäli kannattimet sattuisivat juuttu­maan asennuksen jälkeen, vedä kannattimia voimakkaasti ulospäin yhden kerran.
Teleskooppikiskosarja HBEA 60 on tar koitettu käytettäväksi 60 cm leveissä uuneissa. Näitä uuneja varten sarjaan sisältyy erikoismuotoiltu ritilä.
Teleskooppikiskosarja HBEA 90 on tar koitettu käytettäväksi 90 cm leveissä uuneissa. Näissä uuneissa erikoismuo toiltu ritilä on jo vakiovarusteena.
Kannatinkorkeudet
Uunin käyttöohjeessa puhutaan usein neljästä kannatinkorkeudesta. Kun käytät teleskooppikiskoja, käytä käyttöohjeessa mainittujen kannatinkor keuksien sijaan seuraavia kannatintaso ja (alhaaltapäin lukien):
Tavallinen kan
natinkorkeus
-
Vakiovarusteet HBEA 60
Muotoilunsa vuoksi uunin oma ritilä ei pysy tukevasti kannattimien varassa. Siksi kiskojen mukana toimitetaan uusi ritilä.
­Käytä jatkossa vain tätä ritilää, uunin
mukana toimitettua ritilää ei saa käyttää teleskooppikiskojen kanssa. Muussa tapauksessa voit loukata it
­sesi!
­Voit käyttää ritilää molemmin puolin: riti
län syvennys voi tulla joko alaspäin tai ylöspäin. Voit siten löytää parhaan mah dollisen kypsennyskorkeuden vaihta malla ritilän puolta.
11 22 33 43
Teleskooppikis
­kojen kannatin
-
-
-
-
taso:
-
-
-
-
24
f
Varusteiden käyttö
Leivinpellit, uunipannu ja ritilä
Yleispannu
HBEA 60
Käytä vain yleispannua, jonka kum mankin kannattimen etupuolella on kiinnityskolo. Yleispannu, jossa ei ole tällaisia ko loja, ei pysy tukevasti teleskooppi kiskojen kannattimien varassa, vaan voi vahingossa keikahtaa alas. Louk kaantumisen vaara!
-
-
-
-
Aseta leivinpellit, uunipannu ja ritilä kan nattimien varaan. Varmista, että pellit ja ritilä menevät aina etumaisen ja takimmaisen kannatintapin väliin, jolloin ne eivät voi vahingossa kei kahtaa alas.
Teleskooppikiskojen kannattimien etu reunoissa on pidike. Kun asetat yleispannua paikalleen, var mista, että kannattimissa olevat pidik keet menevät yleispannun kannattimis
­sa oleviin koloihin. Vain näin yleispannu
pysyy tukevasti paikallaan.
HBEA 90
­Aseta yleispannu ritilän päälle.
-
-
-
-
25
f
Uunit, joissa on paistolämpömittari
Huomaa seuraava, kun käytät uunin paistolämpömittaria:
Kun paistat ruokaa ritilällä kannatin tasolla 2, et voi käyttää paistolämpömit taria. Valitse tällöin kannatintaso 1 ja käännä ritilä siten, että sen syvennys osoittaa ylöspäin.
-
Puhdistus ja hoito
Kannattimet
Älä puhdista teleskooppikiskoja as­tianpesukoneessa. Pesu astian­pesukoneessa poistaa samalla myös teleskooppikiskojen voiteluaineen.
Jos uunissasi on pyrolyyttinen puh­distustoiminto, poista ehdottomasti teleskooppikiskot uunitilasta ennen kuin alat käyttää pyrolyysiä. Pyrolyysi vahingoittaa teleskooppikiskoja: py­rolyysin korkea lämpötila polttaa muoviset osat ja teleskooppikiskojen voiteluaineen.
Puhdista kannattimet mieluiten jokai
^
sen käyttökerran jälkeen. Näin lika ei pääse kuivumaan tai palamaan niihin kiinni seuraavilla käyttökerroilla.
Kevyet tahrat lähtevät pelkällä kosteal
­la liinalla.
Jos lika ei lähde pyyhkimällä, voit käyttää astianpesusienen karkeaa puol ta ja astianpesuainetta tai ruostumatto man teräksen puhdistusainetta.
Jos käytät teräksenpuhdistusaineita, kannattimien pinta voi naarmuuntua.
Voit myös liottaa teleskooppikiskoja kuumassa pesuainevedessä hetken ai­kaa (noin 10 min). Huomaa kuitenkin, että tällöin osa tele­skooppikiskojen voiteluaineesta voi liue­ta pesuaineveteen.
Kun paistat erittäin paljon täytettä sisäl­täviä leivonnaisia, kuten marjapiirakoita, täyte voi joissain tapauksissa valua pellin reunojen yli ja tehdä kannattimet tahmaisiksi. Tällöin ne voivat jumiutua tai liikkua huonosti.
Tällainen lika on helpointa poistaa liotta malla teleskooppikiskoja kuumassa pe suainevedessä hetken aikaa. Käytä pehmeää harjaa kuulalaakerin puhdis tamiseen. Huomaa kuitenkin, että osa teleskoop pikiskojen voiteluaineesta voi liueta pe suaineveteen.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
26
f
Erittäin pinttyneen lian, kuten kiinnipa laneiden rasvaroiskeiden poistamiseen voit käyttää uuninpuhdistusainetta.
Toimi seuraavasti:
Irrota teleskooppikiskot uunista ja
^
aseta ne vaakatasoon alustan, esi merkiksi talouspaperin, päälle.
Suihkuta uuninpuhdistusainetta kyl
^
mänä suoraan kannattimien päälle. Huolehdi samalla siitä, että uuninpuh distusainetta joutuu mahdollisimman vähän teleskooppikiskojen sisään, koska uuninpuhdistusaine voi irrottaa teleskooppikiskojen voiteluaineen.
^ Anna aineen vaikuttaa enintään puoli
tuntia. Pese tämän jälkeen lika pois astianpesusienellä tai -harjalla.
Jos teleskooppikiskoihin jää uunin­puhdistusainetta, se voi aiheuttaa hajun muodostumista uunin seuraa­valla käyttökerralla.
Puhdistuksen jälkeen kannattimiin voi jäädä himmeitä laikkuja tai kirk kaaksi hankautuneita kohtia. Tällai set jäljet eivät kuitenkaan vaikuta mi tenkään teleskooppikiskojen toimin taan.
-
-
-
-
-
Teleskooppikiskojen voitelu
­Jos liotat teleskooppikiskoja usein kuu
massa pesuainevedessä tai käytät uu ninpuhdistusainetta, teleskooppikisko jen voiteluaine voi vähitellen kulua pois.
Jotta kannattimet liikkuisivat helposti kiskoissa, teleskooppikiskot on tällöin voideltava.
Tätä tarkoitusta varten on saatavana erityisvoiteluainetta, jota voit tilata val
­tuutetusta huoltoliikkeestä.
Käytä vain tätä erityisvoiteluainetta, sillä se on suunniteltu kestämään uu nitilan kuumia lämpötiloja. Muut rasvat voivat hartsiintua kuu­muuden vuoksi ja tehdä teleskooppi­kiskot tahmaisiksi.
Ritilä
Ritilässä on PerfectClean-pinnoite. Noudata mukana toimitetussa ohjeessa annettuja puhdistusohjeita.
-
-
-
-
-
-
27
G
Telescopic runners
The telescopic runners provide three levels. Each level can be drawn right out of the oven individually to give a good overview of cooking in progress.
If the telescopic runners are difficult to pull out after installation, you may need to pull firmly on the runners once to release them.
Telescopic runners HBEA 60 are designed to fit 60 cm wide cookers and ovens. A special rack is supplied with these runners.
Telescopic runners HBEA 90 are designed to fit 90 cm wide ovens. The rack supplied with 90 cm ovens is designed to be used with the HBEA 90 runners.
Runner levels
The cookbook supplied with your oven refers to four shelf levels in the recipes. When using telescopic runners, select the levels (counting up from the bottom) as follows:
Oven shelf
level quoted
in recipe
11 22 33 43
Accessories supplied with telescopic runners HBEA 60
Because the rack supplied as standard with the oven does not sit securely on the telescopic runners a different rack is supplied with them.
You must use this rack when using the telescopic runners, as your previous one is not suitable. Danger of injury.
The rack can be used either way up. This flexibility enables you to adjust the cooking height in the oven and achieve the optimum distance from the heating elements for the food you are cooking.
Equivalent telescopic
runner level
28
G
Using accessories
Baking tray, grill pan and wire rack
Gourmet oven dish
HBEA 60
Only use a gourmet oven dish which has safety notches at the front end of its runners. A dish without safety notches would not be held securely and could slip. Danger of injury.
The baking tray, grill pan and rack are placed on the telescopic runners as shown above. To prevent the risk of a rack, grill pan or baking tray sliding off the runners, make sure that they are sitting securely on the runners in between the stoppers at either end of the runner. See arrows in the illustration.
There is a retainer on each telescopic runner. When placing the gourmet oven dish on the telescopic runners make sure that the notches fit securely over these retainers. This is the only way that the dish will be held securely.
HBEA 90
Place the gourmet oven dish directly on the rack.
29
G
Ovens with roast probe
If your oven is fitted with a roast probe, please note the following:
You cannot use the roast probe if you place the rack on runner level 2. Use runner level 1 instead and insert the rack with the raised sides facing upwards.
Cleaning and care
Telescopic runners
Do not clean the telescopic runners in a dishwasher as this would wash out the lubricant.
If you have a pyrolytic oven, the telescopic runners must be removed from the oven before running a pyrolytic programme. The high temperatures used during pyrolytic cleaning will damage the lubricant in the runners.
It is best to clean the telescopic
^
runners after each use. This avoids soiling drying on or being burnt on when the oven is used again.
Remove light soiling with a damp cloth.
For more stubborn soiling use a soft nylon brush and a solution of hot water and a little washing up liquid or a proprietary cleaning agent for stainless steel.
Please note that stainless steel cleaning agents may cause scratching.
If necessary, the telescopic runners can be soaked in a solution of hot water and a little washing up liquid (for approx. 10 minutes). However, please note that soaking the telescopic runners can cause some of the lubricant to leak out.
When baking cakes with fruit fillings, fruit juices may spill and stick to the telescopic runners, making them difficult or impossible to remove from the oven.
30
If this happens, loosen the soiling by wetting it for a short while with a solution of hot water and a little washing up liquid. Use a soft brush to clean the bearings. Please note that this can also dislodge some of the lubricant.
G
An oven spray may be used to remove very stubborn soiling, e.g. from roasting.
To do this:
Remove the telescopic runners from
^
the oven and lay horizontally on kitchen paper.
Ensure that the telescopic runners
^
are cold and then spray them with oven spray. Try to make sure that as little oven spray as possible gets inside the telescopic runners, to avoid displacing the lubricant.
^ Leave for a maximum of 30 minutes
and remove the soiling and any residual oven spray with a soft sponge.
Any oven spray residues left on the telescopic runners could give off an unpleasant smell when they are heated.
The telescopic runners may appear discoloured or a lighter colour in places after they have been cleaned. This will not affect the functioning of the runners in any way.
Lubricating the telescopic runners
Soaking the telescopic runners in a solution of washing up liquid or cleaning them with oven spray frequently can impair the effectiveness of the lubricant.
If necessary, the runners should be lubricated to ensure that they run smoothly.
A special lubricant can be obtained from your dealer or the Spare Parts department.
Only use this special lubricant as it is designed to withstand high temperatures. Other lubricants can harden and stick to the telescopic runners when they are heated.
Rack
The rack is PerfectClean coated. See "Cleaning and Care" for instructions on how to keep it clean.
31
g
Συρµενες ράγες
Οι συρµενες ράγες σας προσφέρουν τρεις θέσεις ψησίµατος. Κάθε θέση ψησίµατος σύρεται εξ' ολοκλήρου έξω απ το φούρνο, έτσι ώστε να έχετε πλήρη έλεγχο των φαγητών που ψήνονται.
Αν, µετά τον εντοιχισµ, έχετε δυσκολία να τραβήξετε τις συρµε­νες ράγες, πρέπει να τραβήξετε µε δύναµη µια φορά τους τηλεσκοπι­κούς οδηγούς προς τα έξω.
Οι συρµενες ράγες HBEA 60 τοποθετούνται σε κουζίνες και φούρνους 60 εκ. πλάτους. Συνοδεύονται επίσης απ µια ειδική σκάρα.
Οι συρµενες ράγες HBEA 90 τοποθετούνται σε φούρνους 90 εκ. πλάτους. Η ειδική σκάρα συµπεριλαµβάνεται ήδη στα συνοδευτικά εξαρτήµατα των φούρνων αυτών.
Θέσεις ψησίµατος
Στις συνταγές του βιβλίου µαγειρικής αναφέρονται τέσσερις διαφορετικές θέσεις ψησίµατος. Για τις συρµενες ράγες επιλέγετε τις εξής θέσεις ψησίµατος (απ κάτω προς τα πάνω):
Θέση κοινής
ράγας που
αναφέρεται στη
συνταγή
11 22 33 43
Συνοδευτικά εξαρτήµατα HBEA 60
Λγω κατασκευής, η σκάρα φούρνου που υπήρχε µέχρι τώρα, δεν στηρίζε­ται σωστά στις συρµενες ράγες. Έτσι, µε τις συρµενες ράγες παραδί­δεται και µια διαφορετική σκάρα.
Χρησιµοποιείτε µνο αυτή τη σκάρα, γιατί η σκάρα που είχατε µέχρι τώρα δεν είναι πλέον κατάλ ληλη. Κίνδυνος τραυµατισµού!
Η σκάρα µπορεί να τοποθετηθεί µε την κυµατιστή προεξοχή προς τα πά νω ή προς τα κάτω. Έτσι, έχετε µια ποικιλία θέσεων, απ τις οποίες µπο ρείτε να επιλέξετε µια θέση µε την κατάλληλη απσταση απ τις αντι στάσεις θέρµανσης.
Αντιστοιχία
θέσης σε
συρµενες
ράγες:
-
-
-
-
32
g
Χρήση των εξαρτηµάτων
Ταψιά και σκάρα
Γάστρες
HBEA 60
Χρησιµοποιείτε µνο µια γάστρα που έχει στα πλαϊνά πτερύγια της, και µάλιστα στο µπροστιν τµήµα τους, απ ένα άνοιγµα. Αν η γάστρα δεν έχει αυτά τα ανοίγµατα, που εφαρµζουν στους τηλεσκοπικούς οδηγούς, δεν συγ κρατείται µε ασφάλεια. Μπορεί να πέσει και να τραυµατισθείτε!
-
Τα ταψιά και η σκάρα τοποθετούνται στους τηλεσκοπικούς οδηγούς των συρµενων ραγών. Προσέξτε, ώστε αυτά να τοποθετού νται πάντα ανάµεσα στις εµπρς και πίσω προεξοχές ασφάλειας, για να µη ξεφύγουν κατά λάθος απ τα χέρια σας και πέσουν κάτω.
-
Στις συρµενες ράγες υπάρχει αντί στοιχα, στο µπροστιν τµήµα τους, απ µια προεξοχή αριστερά και δεξιά. >ταν τοποθετείτε τη γάστρα, τα ανοίγµατα στα πτερύγια της πρέπει να εφαρµζουν σε αυτές τις προεξοχές των ραγών. Μνο έτσι είναι η τοποθέ τηση της γάστρας απλυτα ασφαλής πάνω στους τηλεσκοπικούς οδηγούς.
HBEA 90
Η γάστρα τοποθετείται πάνω στη σκάρα.
-
33
-
g
Συσκευές µε θερµµετρο ψητού
Αν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε θερµµετρο ψητού, λάβετε υπψη σας την ακλουθη υπδειξη:
>ταν ψήνετε στη σκάρα, στη θέση 2, δεν µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το θερµµετρο ψητού. Έτσι, επιλέγετε τη θέση 1 και τοπο θετείτε τη σκάρα µε την κυµατιστή προεξοχή της προς τα πάνω.
-
Καθαρισµς και περιποίηση
Συρµενες ράγες
Οι συρµενες ράγες δεν πλένονται σε πλυντήριο πιάτων. Το λιπαντικ των τηλεσκοπικών οδηγών κατα­στρέφεται.
Σε συσκευές που καθαρίζονται µε το σύστηµα πυρλυσης, πρέπει οπωσδήποτε να βγάλετε πρώτα τις συρµενες ράγες απ το φούρνο, πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία πυρλυσης. Αλλιώς θα προκληθούν ζηµιές στις συρµενες ράγες. Οι υψηλές θερµοκρασίας πυρλυσης καταστρέφουν το λιπαντικ υλικ που υπάρχει στους τηλεσκοπικούς οδηγούς.
^
Καθαρίζετε τις συρµενες ράγες, µετά απ κάθε διαδικασία µαγειρέ µατος. Έτσι, δεν θα µπορούν τα υ πολείµµατα φαγητών να στεγνώ νουν να καίγονται και να κολλάνε στα τοιχώµατα.
-
-
Οι ελαφροί λεκέδες αφαιρούνται εύ κολα µε ένα υγρ πανί.
Οι εντοντεροι λεκέδες καθαρίζονται καλύτερα µε τη σκληρή πλευρά απ ένα σφουγγαράκι πιάτων και λίγο υγρ απορρυπαντικ ή καθαριστικ ανοξεί δωτων επιφανειών.
Το καθαριστικ ανοξείδωτων επιφα νειών υπάρχει πιθαντητα να αφήσει χαρακιές.
Επίσης µπορείτε να αφήσετε τις συρµενες ράγες να µουλιάσουν για λίγο µέσα σε καυτ σαπουννερο (περ. 10 λεπτά). Λάβετε υπψη σας µως, τι και µε αυτν τον τρπο ένα µικρ ποσοστ του λιπαντικού διαφεύγει στο νερ.
>ταν ψήνετε γλυκά µε υγρή επί­στρωση, π.χ. τάρτες φρούτων, µπορεί κάτω απ ακατάλληλες συνθήκες να ξεχειλίσει χυµς φρούτων και να
κολλήσει στους τηλεσκοπικούς οδηγούς, έστι ώστε αυτοί να σύρονται
µε δυσκολία ή και καθλου προς τα έξω.
Για να αφαιρέσετε αυτά τα υπολείµ µατα, συνιστάται να µουλιάζετε για λίγο τους τηλεσκοπικούς οδηγούς σε καυτ σαπουννερο. Για να καθα ρίσετε τα κυλιµενα ροδάκια τους χρησιµοποιήστε µια µαλακιά βούρτσα. Λάβετε υπψη σας, τι κι εδώ µπορεί
-
να διαφύγει ένα ποσοστ του λιπαντι κού.
-
-
-
-
-
-
34
g
Οι επίµονοι λεκέδες, π.χ. ξεραµένα υπολείµµατα λίπους απ ψητά, µπο ρούν να αποµακρυνθούν µε σπρέι φούρνου.
Για να γίνει αυτ:
Βγάζετε τις συρµενες ράγες απ
^
το φούρνο και τις τοποθετείτε οριζντια σε µια µαλακιά επιφάνεια, π.χ. πάνω σε χαρτί κουζίνας.
Τις ραντίζετε, κρύες, µε το σπρέι
^
φούρνου. Προσέχετε παράλληλα, ώστε να εισχωρήσει σο το δυνατν λιγτε ρο σπρέι στις τηλεσκοπικές ράγες, γιατί αυτ µπορεί να διώξει το λιπα­ντικ προς τα έξω.
^ Μετά απ 30 λεπτά το ανώτερο,
µπορείτε µε ένα σφουγγαράκι πιάτων να αποµακρύνετε τους λεκέδες.
Κατάλοιπα απ σπρέι φούρνου πάνω στις συρµενες ράγες µπορεί να δηµιουργήσουν άσχηµη µυρωδιά.
Λίπανση των τηλεσκοπικών οδηγών
­Αν έχετε µουλιάσει αρκετές φορές τις
συρµενες ράγες σε καυτ σαπουν νερο ή αν τις καθαρίζετε τακτικά µε σπρέι φούρνου, η δράση του λιπα ντικού µέσα στους τηλεσκοπικούς οδηγούς µειώνεται.
Για να διατηρηθεί η ευχέρεια κίνησης των τηλεσκοπικών οδηγών, θα πρέπει, ταν είναι ανάγκη, να τους προσθέ τετε λιπαντικ.
Για να προµηθευτείτε το λιπαντικ, απευθυνθείτε σε εµπορικά
­καταστήµατα που πωλούν ειδικά λιπαντικά υλικά.
Χρησιµοποιείτε µνο αυτ το ειδικ λιπαντικ, γιατί είναι κατασκευασµένο για τις υψηλές θερµοκρασίες του φούρνου. Άλλα κοινά λιπαντικά του εµπορίου µπορεί µε τη θέρµανση να σκληρύνουν και να κολλήσουν στους τηλεσκοπικούς οδηγούς.
-
-
-
Μετά τον καθαρισµ χρωµατικές αλλοιώσεις ή ανοικτχρωµα σηµεία πάνω στις συρµενες ράγες. Αυτ µως δεν επηρεάζει καθλου τη λειτουργικτητά τους.
Σκάρα
Η σκάρα είναι κατασκευασµένη µε επίστρωση PerfectClean. Για τις οδηγίες καθαρισµού, διαβάστε το συνοδευτικ έντυπο οδηγιών.
35
I
Guide estraibili singolarmente
Le guide estraibili singolarmente con sentono l'inserimento su tre livelli. Ogni livello di inserimento può essere estratto completamente dal vano del forno in modo da poter controllare con comodità la pietanza.
Se dopo l'incasso le guide telesco­piche dovessero risultare bloccate, estrarle con forza.
Le guide estraibili singolarmente HBEA 60 sono predisposte per cucine elettriche e forni larghi 60 cm. Viene inoltre fornita una graticola speciale.
Le guide estraibili singolarmente HBEA 90 sono predisposte per forni larghi 90 cm. La graticola speciale è compresa tra gli accessori di serie per questo tipo di forni.
Livelli di inserimento
Nel ricettario si fa riferimento a quattro livelli di cottura nel forno, a seconda della preparazione richiesta dalla pie tanza. Se disponete delle guide estraibili sin golarmente tenete presente la seguente corrispondenza tra livelli e guide (dal basso):
Indicazione rela tiva al livello per
-
le griglie di acco
glimento
11 22 33 43
Accessori in dotazione HBEA 60
Per la sua forma, la graticola sinora in dotazione al forno non viene trattenuta saldamente dalle guide quando sono completamente estratte. Per questo vie ne fornita una graticola modificata.
Utilizzare solo questa nuova gratico la; quella precedente non è adatta per le guide estraibili singolarmente. Pericolo di ferirsi.
corrisponde alle
­guide estraibili
singolarmente
­dei seguenti li
-
-
-
velli:
-
-
36
La graticola può essere capovolta, in modo da variare l'altezza di inserimento e di conseguenza la distanza dal riscal damento.
-
I
Uso degli accessori
Placca, leccarda e graticola
Casseruole
HBEA 60
Utilizzare solo casseruole dotate di due guide laterali con l'apposito in taglio nella parte anteriore di ciascu no. Una casseruola senza intagli non è assolutamente stabile sulle guide te lescopiche. Pericolo di ferirsi.
-
-
-
La placca, la leccarda e la graticola ven gono appoggiate sulle guide telescopi che dei livelli estraibili singolarmente. Accertarsi che questi accessori venga no sempre inseriti tra i perni d'arresto anteriori e quelli posteriori in modo che non possano scivolare.
Le guide estraibili sono dotate di appo siti sostegni. Nel posizionare la casseruola fare at tenzione a infilare gli intagli situati nelle guide di appoggio su questi sostegni. Solo così la casseruola sarà stabile.
-
-
HBEA 90
-
La casseruola viene appoggiata sulla graticola.
-
-
37
I
Apparecchi con sonda termometrica
Attenersi alle seguenti informazioni se l'apparecchio è dotato di sonda termo metrica:
Se la graticola è inserita al livello 2 la sonda termometrica non può essere uti lizzata. Scegliere quindi il livello di inserimento 1 e utilizzare la graticola con la bomba tura rivolta verso l'alto.
Cura e pulizia
Guide estraibili singolarmente
Non lavare i carrelli estraibili singo­larmente in lavastoviglie. Il procedi­mento di lavaggio in macchina elimi­nerebbe il prodotto lubrificante dalle guide telescopiche.
Se il forno che utilizzate dispone del­la funzione pirolitica, estrarre i car­relli dal vano cottura prima di avviare il procedimento pirolitico. In caso contrario i carrelli estraibili singolar mente potrebbero danneggiarsi poi ché le elevate temperature del pro cedimento pirolitico annullerebbero la funzione del prodotto lubrificante presente sulle guide telescopiche.
-
-
-
Si consiglia di pulire i carrelli dopo
^
ogni procedimento di cottura. Le macchie di sporco non si seccano e
­non bruciano nel corso di un succes
sivo utilizzo.
Eliminare macchie di sporco leggere
­con un panno umido.
Se le macchie di sporco sono tenaci utilizzare la parte dura di una spugna e
­detersivo oppure un prodotto per la pu lizia dell'acciaio inossidabile.
I prodotti per l'acciaio inossidabile pos sono graffiare la superficie trattata.
Eventualmente è possibile immergere i carrelli estraibili singolarmente in lisci­via molto calda per circa 10 minuti. Anche in questo caso però si rischia di compromettere l'azione del prodotto lu­brificante sulle guide.
Durante la cottura di torte con guarni­zione "morbida", p.es. torta alle prugne, è possibile che il succo della frutta tra­bocchi e si depositi sulle guide tele- scopiche. Di conseguenza può risulta re difficile o impossibile estrarre le gui de.
Per eliminare questo tipo di sporco si consiglia di ammollare brevemente le guide telescopiche in liscivia molto cal da. Utilizzare poi una spazzola morbida per pulire i cuscinetti a sfera. Tenere conto che anche in questo caso il lubrificante presente sulle guide può essere in parte eliminato.
-
-
-
-
-
-
38
I
Macchie di sporco particolarmente tenaci, p.es. schizzi di grasso seccato
si, possono essere eliminati con un ap posito spray per il forno.
Allo scopo:
Estrarre i carrelli dal forno e appog
^
giarli in posizione orizzontale su una superficie.
Spruzzare i carrelli, dopo che si sono
^
raffreddati, con lo spray per il forno. Accertarsi che le guide telescopiche non vengano raggiunte dagli spruzzi, altrimenti si rischia che il prodotto lu brificante venga sciolto.
^ Lasciare agire lo spray per max. 30
minuti e poi eliminare lo sporco con una spugna.
Eventuali residui dello spray da for­no possono generare odori cattivi.
Dopo la pulizia i carrelli estraibili sin­golarmente possono presentare de­colorazioni. Non viene tuttavia pre giudicata la loro funzionalità.
-
Lubrificare le guide telescopiche
­Se i carrelli vengono ammollati spesso
­nella liscivia calda oppure puliti con lo
spray per il forno, è possibile che l'efficacia del lubrificante delle guide venga compromessa.
­Per mantenere le stesse caratteristiche si consiglia quindi, se necessario, lubri ficare nuovamente le guide.
Richiedere l'apposito prodotto presso l'assistenza tecnica oppure i rivenditori specializzati.
­Utilizzare solo questo prodotto spe­ciale, poiché è resistente alle tempe­rature elevate che si raggiungono nel vano di cottura durante i proce­dimenti. Altri prodotti possono resinificarsi durante la fase di riscaldamento e incollare le guide telescopiche.
Graticola
La graticola è affinata con PerfectClean. Le indicazioni sulla pulizia sono conte nute nelle istruzioni allegate a parte.
-
-
39
N
Teleskoputtrekk
Teleskoputtrekkene har tre rillehøyder. Hver rillehøyde kan trekkes fullstendig ut av stekeovnen og sørger for godt overblikk over maten.
Skulle uttrekkene blokkere etter monteringen, må teleskopskinnene trekkes kraftig ut en gang.
Teleskoputtrekkene HBEA 60 er be­regnet for bruk i 60 cm brede stekeovn­er. En spesiell rist følger med disse uttrekkene.
Teleskoputtrekkene HBEA 90 er be stemt for bruk i 90 cm brede stekeovn er. For disse stekeovnene følger den spesielt utformede risten med som standardutstyr.
-
Rillehøyder
I oppskriftene i kokeboken regnes det med fire rillehøyder. For teleskoputtrekkene velger du føl gende rillehøyder (regnet nedenfra):
Oppskriftsangiv-
else for rillehøy
dene ved førings
lister
11 22 33 43
Standardutstyr HBEA 60
På grunn av formen på risten som føl­ger med ovnen, holdes ikke risten sik­kert fast av teleskoputtrekkene. Derfor følger en annen rist med teleskoputtrek­kene.
Bruk bare denne risten, den tidligere
­risten er ikke egnet for bruk for tele
skoputtrekkene. Det er fare for ska de!
tilsvarer følgen
de rillehøyder
-
­teleskoputtrekk:
ved
-
-
-
-
40
Risten kan settes med den buede siden vendt oppover eller nedover. Dermed kan du i variere høyden for hver rille høyde ekstra og oppnå best mulig av stand til varmeelementet.
-
-
N
Bruk av tilbehør
Bakeplate, langpanne og rist
Stekeform
HBEA 60
Bruk bare en stekeform som har en utsparing på hver side foran på bæreskinnene. En stekeform uten disse utsparing ene holdes ikke sikkert fast av teleskopskinnene og kan gli ned. Det er fare for skade!
-
Bakeplate, langpanne og rist legges på uttrekkenes teleskopskinner. Pass på at delene alltid settes inn mel lom den fremre og bakre mothaken, slik at de ikke kan gli ned.
-
På teleskoputtrekkene er det holdere foran. Pass på når du setter inn stekeformen, at utsparingene i bæreskinnene på ste keformen settes på disse holderne. Bare da holdes stekeformen sikkert fast på teleskopskinnene.
HBEA 90
Stekeformen settes på risten.
41
-
N
Apparater med steketermometer
Ta hensyn til følgende, hvis ovnen har steketermometer:
Ved steking på risten på rillehøyde 2 kan steketermometeret ikke brukes. Velg rillehøyde 1 i stedet og sett inn ris ten med den buede siden vendt oppo ver.
Rengjøring og stell
Teleskoputtrekk
Ikke rengjør teleskoputtrekkene i oppvaskmaskin. Smøremiddelet i teleskopskinnene blir vasket ut.
For apparater med pyrolytisk rengjø­ringsfunksjon: Ta alltid teleskop­uttrekkene ut av ovnsrommet før du starter pyrolyseprosessen. Ellers blir uttrekkene skadet; på grunn av de høye temperaturene under pyrolyse­prosessen blir smøremiddelet i teleskopskinnene ødelagt.
Rengjør helst teleskoputtrekkene et
^
ter hver tilberedning. Da kan ikke til smussinger tørke inn eller brenne seg fast ved neste bruk.
Lette tilsmussinger kan fjernes med en fuktig klut.
­Ved sterkere tilsmussinger kan du
­bruke den harde siden på en oppvask svamp og oppvaskmiddel eller et ren gjøringsmiddel for rustfritt stål.
Ved bruk av rengjøringsmidler for rust fritt stål kan det oppstå riper.
Eventuelt kan du også legge teleskop uttrekkene i bløt i varmt oppvaskvann en liten stund (ca. 10 min). Vær da oppmerksom på at også litt smøremiddel i teleskopskinnene kan oppløses.
Ved baking av kaker med meget fuktig fyll eller belegg, kan under uheldige omstendigheter fruktsaft renne over og tilklistre teleskopskinnene, slik at det blir vanskelig eller umulig å trekke dem ut.
-
-
-
-
-
-
42
Bløtlegg helst teleskopskinnene en liten stund i varmt oppvaskvann for å fjerne slike tilsmussinger. Bruk en myk børste til rengjøring av kulelageret. Vær oppmerksom på at smøremiddelet i teleskopskinnene da kan oppløses.
N
Meget hardnakkede tilsmussinger, f.eks. inntørket fettsprut fra steker, kan fjernes med stekeovnsspray.
Gå frem slik:
Ta teleskoputtrekkene ut av stekeovn
^
en og legg dem vannrett på et under lag, f.eks. husholdningspapir.
Sprut stekeovnsspray på teleskoput
^
trekkene mens de er kalde. Pass på at det kommer minst mulig stekeovnsspray inn i teleskopskinne ne, da smøremiddelet på skinnene kan oppløses.
^ Etter maksimalt 30 min virketid kan
tilsmussingene fjernes med en opp­vasksvamp.
Rester av stekeovnsspray på tele­skoputtrekkene kan føre til luktdann­else.
Etter rengjøringen kan det være mis­farginger eller lyse flekker på teleskoputtrekkene. Dette påvirker ikke bruksegenskapene.
Ettersmøring av teleskopskinnene
Hvis teleskoputtrekkene ofte er blitt bløtlagt i varmt oppvaskvann eller ren gjort med stekeovnsspray, kan virkning en av smøremiddelet i teleskopskinnene
­være redusert.
­For å bevare uttrekksegenskapene bør teleskopskinnene ettersmøres ved be
­hov.
Et spesialfett kan kjøpes hos forhand leren eller i deleavdeling.
-
Bruk bare dette spesialfettet, da det er avstemt til de høye temperaturene i ovnsrommet. Andre fett-typer kan bli harde ved oppvarming og tilklistre teleskop­skinnene.
Rist
Risten er PerfectClean-foredlet. Se rådene for rengjøring i den vedlagte separate veiledningen.
-
-
-
-
43
M
Telescopische geleiders
De telescopische geleiders hebben drie inschuifhoogten. De rails kunnen los van elkaar uit de oven worden ge trokken, waardoor u optimaal zicht heeft op de gerechten.
Wanneer de telescopische geleiders na het inbouwen blokkeren, moet u de geleiders een keer krachtig uit­trekken.
De telescopische geleiders HBEA 60 zijn voor 60 cm-brede fornuizen en ovens. Bij die apparaten wordt een speciaal rooster geleverd.
De telescopische geleiders HBEA 90 zijn voor 90 cm-brede ovens. Bij de desbetreffende ovens wordt een speci aal gevormd rooster geleverd.
Inschuifhoogten
In de recepten van uw kookboek wordt uitgegaan van 4 inschuifhoogten. Houd bij de telescopische geleiders de vol gende niveaus aan (van onderaf ge teld):
Niveau gewone
geleiderails
11 22 33
-
Extra accessoire HBEA 60
Omdat het oude rooster vanwege zijn vorm niet stevig op de telescopische geleiders ligt, wordt bij de geleiders een nieuw rooster geleverd.
Gebruik uitsluitend dit rooster. Het rooster dat bij de oven hoort, kunt u niet voor de telescopische geleiders gebruiken. U kunt zich verwonden!
U kunt het rooster ook omgekeerd ge
­bruiken. Hierdoor is het in hoogte varia
bel. U kunt zo op elk niveau de beste afstand tot het verwarmingselement kie zen.
43
Niveau telesco
pische geleiders
-
-
-
-
-
-
44
M
Gebruik van de accessoires
Bakplaat, braadslede, rooster
Braadpan
HBEA 60
Als u een braadpan wilt gebruiken, moet deze aan de voorkant twee uit sparingen hebben. Een braadpan zonder uitsparingen zit niet vast op de geleiders en kan wegglijden. U kunt zich dan verwon den!
-
-
De bakplaat, de braadslede en het rooster kunt u gewoon op de telesco pische geleiders leggen. Zorg dat de genoemde accessoires zich tussen de opstaande lipjes aan de achter- en voorkant bevinden.
-
Aan de voorkant van de telescopische geleiders bevindt zich aan beide kan ten een lipje. Plaats de braadpan zo dat de uitsparingen in de rails van de braadpan over de lipjes van de gelei ders vallen (zie afbeelding). Alleen zo ligt de braadpan veilig op de geleiders.
HBEA 90
Bij dit systeem zet u de braadpan op het rooster.
-
-
45
M
Apparaten met kerntemperatuurvoeler
Neem het volgende in acht, als u ge bruik maakt van een kerntemperatuur voeler:
Bij braden met het rooster op niveau 2 kunt u de kerntemperatuurvoeler niet gebruiken. Kies daarom niveau 1 en schuif het rooster met de gewelfde kant naar boven in het apparaat.
-
-
Reiniging en onderhoud
Telescopische geleiders
De geleiders mogen niet in de vaat­wasser worden gereinigd, omdat dan het smeermiddel wordt wegge­spoeld.
Verwijder bij apparaten met pyrolysereiniging de telescopische geleiders voordat u de pyrolysefunc­tie inschakelt. Door de hoge tempe­raturen raken de geleiders bescha digd en verbrandt het smeermiddel.
-
Reinig de geleiders bij voorkeur na
^
elk gebruik. Verontreinigingen kunnen dan niet aankoeken of inbranden.
Lichte verontreinigingen kunt u met een vochtige doek verwijderen.
Bij ernstige verontreinigingen kunt u de harde kant van een afwassponsje en afwasmiddel gebruiken of een reini gingsmiddel voor roestvrij staal.
Bij gebruik van reinigingsmiddelen voor roestvrij staal kunnen op de geleiders krassen ontstaan.
Eventueel kunt u de geleiders ook even in een heet sopje van afwasmiddel la­ten inweken (ca. 10 minuten). Houdt u er dan wel rekening mee dat ook een deel van het smeermiddel van de gelei­ders kan oplossen.
Bij het bakken van taarten met zeer vochtig beleg, bijvoorbeeld pruimen­taart, kan onder ongunstige omstandig­heden vruchtensap overlopen en in de geleiders terechtkomen, waardoor u deze alleen nog met moeite of helemaal niet meer kunt uittrekken.
-
46
Om dergelijke verontreinigingen te ver wijderen, kunt u de geleiders het beste kort inweken in een sopje van afwas middel. Gebruik een zachte borstel om de kogellagers te reinigen. Houdt u er wel rekening mee dat een deel van het smeermiddel kan oplos sen.
-
-
-
M
Zeer hardnekkige verontreinigingen, zoals ingedroogde vetspatten, kunt u met ovenspray verwijderen.
Ga als volgt te werk:
Haal de telescopische geleiders uit
^
de oven en leg deze plat op een ge schikte onderlaag, bijvoorbeeld keu kenpapier.
Spuit de (koude) geleiders met oven
^
spray in. Zorg dat er zo weinig moge lijk spray in de geleiders komt, omdat anders het smeermiddel oplost.
Na maximaal 30 minuten inwerktijd
^
kunt u de verontreinigingen met een afwassponsje verwijderen.
Door resten ovenspray op de gelei­ders kunnen er geurtjes ontstaan.
Na het reinigen zijn ook kleurveranderingen en lichte vlekken mogelijk. Het functioneren van de geleiders wordt hierdoor echter niet beïnvloed.
Telescopische geleiders invetten
Als u de geleiders vaak in een heet sopje inweekt of met ovenspray reinigt, kan de werking van het smeermiddel in de geleiders afnemen.
Vet de geleiders daarom opnieuw in als
­dat nodig mocht zijn.
­Hiervoor moet speciaal vet worden ge
bruikt. Dit vet is verkrijgbaar bij de fa
­brikant en de vakhandel.
-
Gebruik alleen dit speciale vet, omdat dat geschikt is voor hoge oventemperaturen. Andere vetsoorten kunnen door de hitte verharsen en de geleiders vastkleven.
Rooster
Het rooster is PerfectClean-veredeld. Hoe u het rooster kunt reinigen, leest u in de bijgevoegde aparte handleiding.
-
-
47
P
Calhas Telescópicas
O forno está equipado com calhas te lescópicas que permitem a sua utiliza ção em três níveis diferentes.
As calhas podem ser totalmente puxa­das para fora do forno possibilitando assim uma panorâmica do conteúdo dos recipientes.
Se as calhas bloquearem após a montagem deverá puxar a respecti­va calha telescópica com força para a desbloquear.
As calhas telescópicas HBEA 60 são adequadas para fogões e fornos com 60 cm de largura. Com estes fornos é fornecida uma grelha especial.
As calhas telescópicas HBEA 90 são adequadas para fogões e fornos com 90 cm de largura. A grelha com forma especial faz parte do fornecimento destes fornos.
Níveis de encaixe
Alguns livros de receitas indicam o ní vel de encaixe do tabuleiro ou da gre lha nos suportes do forno. Encaixe o tabuleiro ou a grelha na ca lha telescópica do forno, de acordo com o indicado na tabela a seguir (a contar de baixo):
Nível de encaixe
indicados na re
ceita
-
­11
22 33 43
Acessórios fornecidos junto HBEA 60
Devido à sua forma, a grelha que era fornecida até agora com os fornos não encaixa com segurança nas calhas te lescópicas. Por este motivo juntamente com as calhas telescópicas é fornecida uma nova grelha.
Só deve utilizar a grelha fornecida junto. A grelha fornecida com o for no, para ser encaixada nos supor tes, não é adequada para as calhas telescópicas. Cuidado perigo de causar queimaduras.
corresponde ao encaixe nas ca
­lhas telescópi
-
-
-
-
-
cas:
-
-
-
48
A grelha pode ser utilizado dos dois la dos. Desta forma pode variar a altura e escolher a distância mais favorável em relação à resistência.
-
P
Utilização de acessórios
Tabuleiros e grelha
Assadeira
HBEA 60
Só deve utilizar assadeiras que te nham uma reentrância à frente em cada calha de apoio.
As calhas telescópicas têm um fixador à frente. Ao colocar a assadeira sobre as calhas as reentrâncias devem encaixar nos fi xadores das calhas telescópicas.
-
-
Os tabuleiroseagrelha são colocados sobre as calhas telescópicas. Verifique se o tabuleiro ou a grelha fica sempre encaixado entre a saliência da frente e de trás da respectiva calha te lescópica ficando assim excluída a pos sibilidade de poderem deslizar e tom bar.
-
HBEA 90
A assadeira é colocada sobre a grelha.
-
-
49
P
Fornos com sonda de temperatura
Siga as indicações mencionadas a se guir se o seu aparelho estiver equipado com sonda de temperatura:
Ao utilizar a assadeira na nível de en caixe 2 não é possível utilizar a sonda de temperatura. Se pretender utilizar a sonda, encaixe a assadeira no nível 1 sobre a grelha com a base voltada para cima.
-
Limpeza e manutenção
Calhas telescópicas
Não mergulhe as calhas telescópi­cas em água nem as lave na máqui­na de lavar louça. Se isso acontecer irão ficar danificadas.
No caso de fornos com limpeza pi­rolítica deve retirar as calhas teles­cópicas de dentro do forno antes de activar o processo pirolítico. Caso contrário as calhas telescópicas se rão danificadas devido às tempera turas elevadas que o forno atinge durante o processo e o produto lu brificante perde a eficácia.
-
-
-
Efectue a limpeza das calhas teles
^
cópicas no final de cada utilização.
­Assim a sujidade não seca nem fica
rá queimada quando voltar a utilizar o forno.
Menor sujidade pode ser limpa com um pano húmido.
Sujidade mais agarrada pode ser lim pa com uma esponja e detergente de lavar a louça ou utilizando um produto de limpar aço inox.
Ao utilizar o produto de limpeza para aço inox é possível que as calhas fi quem riscadas.
Se necessário também pode mergulhar em água, durante um curto espaço de tempo, (aprox. 10 min.). Cuidado porque o produto lubrificante das calhas também se pode soltar.
Ao cozer bolos, como tartes por exem­plo, se a massa transbordar da forma pode ficar agarrada às calhas e será difícil ou impossível deslizar as calhas.
Para eliminar esta sujidade pode colo car as calhas, durante um curto espa ço de tempo, dentro de água quente com um pouco de detergente. Utilize uma escova macia para lavar a zona dos rolamentos. Mas cuidado porque o produto lubrifi cante pode soltar-se.
-
-
-
-
-
-
-
50
P
Sujidade mais renitente, como por exemplo gordura acumulada pode ser dissolvida utilizando spray de limpeza para fornos.
Para isso:
Retire as calhas telescópicas de
^
dentro do forno e coloque-as em po sição horizontal sobre uma folha de papel por exemplo.
Aplique o spray somente quando as
^
calhas estiverem frias. Não aplique muito spray para que o produto lubrificante não seja dissolvi do.
^ Ao fim de 30 minutos passe uma es-
ponja para retirar a sujidade.
Resíduos de spray que fiquem agar­rados às calhas podem provocar formação de cheiros.
Após a limpeza as calhas podem fi­car manchadas ou mais claras. Esta situação não tem qualquer influen cia nas características de utilização.
-
Lubrificar as calhas telescópicas
Se as calhas telescópicas foram mer gulhadas várias vezes em água quente ou a se foram limpas com spray para fornos, o efeito do produto lubrificante das calhas pode ser insuficiente.
Por este motivo e quando for necessá
­rio deve lubrificar as calhas.
Nos serviços pode obter o produto lu brificante especial para esse fim.
Utilize somente este produto lubrifi cante especial, que está adaptado
­às temperaturas elevadas que se formam no forno. Outro tipo de lubrificante pode en­durecer devido ao calor e as calhas ficam coladas.
Grelha
Para efectuar a limpeza da grelha PerfectClean siga as indicações menci onadas nas instruções fornecidas em separado.
-
-
-
-
-
51
Q
Prowadnice teleskopowe
Prowadnice teleskopowe pozwalają Państwu na umieszczenie blach na trzech poziomach wysokości. Każdy poziom wysokości umieszczenia blachy daje się całkowicie wysunąć z pie­karnika i umożliwia dobrą obserwację pieczonej potrawy.
Jeżeli po zamontowaniu prowadnice teleskopowe uległyby zablokowaniu, należy mocno pociągnąć za szyny te­leskopowe.
Prowadnice teleskopowe HBEA 60 prze widziane są jako wkład do kuchni oraz piekarników o szerokości 60 cm. Załączony jest do nich specjalny ruszt.
Prowadnice teleskopowe HBEA 90 prze znaczone są jako wkład do piekarników o szerokości 90 cm. W przypadku tych piekarników, specjalnie uformowany ruszt należy już do dostarczonego wyposaże nia dodatkowego.
-
Poziomy wysokości
Przepisy umieszczone w Państwa książce kucharskiej uwzględniają cztery poziomy wysokości. W przypadku prowadnic teleskopowych wybierają Państwo następujące poziomy wysokości umieszczenia blach (licząc od dołu):
Podany w przepi sie poziom wyso
kości dla pro
wadnic do blach
11 22 33 43
Dostarczone wyposażenie dodatkowe HBEA 60
Ze względu na formę, dotychczasowy
-
ruszt przy pełnym wyciągnięciu nie bę dzie zabezpieczony. Z tego względu do prowadnic teleskopowych załączony zo stał zmieniony ruszt.
­Należy używać wyłącznie tego rusztu,
gdyż dotychczasowy ruszt nie nadaje się do wsunięcia w prowadnice tele skopowe. Niebezpieczeństwo zranie nia!
odpowiada na
­stępującemu po
-
ziomowi wysoko
­ści prowadnic te
leskopowych:
-
-
-
-
-
-
-
-
52
Dzięki wygięciu ruszt może być przesta wiany do góry lub na dół. Dzięki temu mogą Państwo zmieniać poziomy wyso kości i uzyskać jak najlepszą odległość dla ogrzewania.
-
-
Q
Użytkowanie wyposażenia do datkowego
Blacha do pieczenia, brytfanna i ruszt
Brytfanna uniwersalna
-
HBEA 60
Należy używać tylko takiej brytfanny, która w przedniej części podpór z ka żdej strony ma wyżłobienie. Brytfanna bez tych wyżłobień nie bę dzie w sposób pewny trzymana przez szyny teleskopowe i może się przez to zsunąć. Niebezpieczeństwo zranienia!
-
-
Blachę do pieczenia, brytfannę oraz ruszt kładzie się na szyny teleskopowe prowad nic teleskopowych. Proszę zwrócić uwagę na to, że części umieszczane są zawsze pomiędzy przed nimi a tylnymi występami, tak że nie mogą się zsunąć przez nieuwagę.
Przy prowadnicach teleskopowych znaj dują się z przodu z każdej strony uchwy ty. Przy wstawianiu brytfanny należy zwra cać uwagę na to, aby wyżłobienia w pod porach brytfanny zostały założone na te uchwyty. Tylko dzięki temu brytfanna bę dzie się w sposób pewny trzymać na szynach teleskopowych.
-
HBEA 90
-
Brytfannę kładzie się na ruszcie.
-
-
-
-
-
53
Q
Urządzenia z pieczeniomierzem do potraw
Należy przestrzegać następujących infor macji, jeśli na wyposażeniu Państwa urządzenia jest pieczeniomierz do po traw:
Przy pieczeniu na ruszcie na poziomie wysokości 2 nie można używać piecze niomierza do potraw. Zamiast tego proszę wybrać poziom wy sokości 1 i umieścić ruszt za pomocą wygięcia do góry.
-
Czyszczenie i konserwacja
Prowadnice teleskopowe
Prowadnic teleskopowych nie należy myć w zmywarce do naczyń. Środek do smarowania szyn teleskopowych zostanie usunięty.
W przypadku urządzeń z pirolityczną funkcją czyszczenia należy na wszelki wypadek wyjąć prowadnice telesko powe z komory piekarnika przed włączeniem procesu pirolizy. W prze ciwnym wypadku prowadnice telesko powe zostaną uszkodzone; wysokie temperatury towarzyszące procesowi pirolizy zniszczą środek do smarowa nia szyn teleskopowych.
-
-
-
Prowadnice teleskopowe należy czyś
^
cić najlepiej po każdym procesie przyrządzania potrawy. Dzięki temu nie
­przyschną zabrudzenia lub nie ulegną
przypaleniu podczas kolejnego użycia.
Lekkie zabrudzenia dadzą się usunąć za pomocą wilgotnej ściereczki.
Do usunięcia mocniejszych zabrudzeń
­mogą Państwo użyć twardej strony gąbki do mycia naczyń oraz środka do mycia
­naczyń lub środka do czyszczenia stali szlachetnej.
W przypadku użycia środka do czyszcze nia stali szlachetnej mogą powstać za­drapania.
Prowadnice teleskopowe mogą Państwo ewentualnie krótko namoczyć (ok. 10 min) w gorącym roztworze środka myjącego. Jednak należy mieć na uwadze, że może przy tym zejść trochę środka do smaro­wania z szyn teleskopowych.
Przy pieczeniu ciasta z bardzo wilgotną wierzchnią warstwą, np. ciasta ze śliwka mi może wylać się sok owocowy i skleić szyny teleskopowe tak, że albo
-
z trudem albo wcale nie będzie można ich wysunąć.
Aby usunąć takie zabrudzenia najlepiej należy namoczyć szyny teleskopowe krótko w gorącym roztworze środka myjącego. Do czyszczenia łożyska kulo wego należy użyć miękkiej szczoteczki. Należy mieć na uwadze, że może przy tym zejść trochę środka do smarowania z szyn teleskopowych.
-
-
-
-
54
Q
Bardzo uporczywe zabrudzenia, np. zaschnięty tłuszcz pryskający podczas pieczenia można usunąć za pomocą spray'u do piekarników.
W tym celu:
Wyjąć prowadnice teleskopowe z pie
^
karnika i położyć poziomo na jakimś podłożu np. na papierze stosowanym w gospodarstwie domowym.
Spryskać prowadnice teleskopowe na
^
zimno spray'em do piekarników. Należy dopilnować, aby możliwie jak najmniej spray'u dostało się na szyny teleskopowe, gdyż przez to z szyn może zostać usunięty środek do sma­rowania.
^ Po maksymalnym czasie działania 30
min, zabrudzenia mogą zostać usunię­te za pomocą gąbki do mycia naczyń.
Pozostałości spray'u do piekarników na prowadnicach teleskopowych mogą przyczynić się do powstania za­pachu.
Smarowanie szyn teleskopowych
Częste namaczanie prowadnic telesko powych w gorącym roztworze środka myjącego lub czyszczenie spray'em do piekarników może przyczynić się do tego, że osłabione zostanie działanie
­środka do smarowania w szynach tele
skopowych. W razie potrzeby szyny teleskopowe po
winny być smarowane, aby zachowane zostały ich właściwości użytkowe.
Specjalny środek do natłuszczania mogą Państwo otrzymać poprzez handel spe cjalistyczny lub serwis.
Należy używać tylko tego specjalnego środka do natłuszczania, ponieważ jest on dostosowany do wysokich temperatur, jakie panują w komorze piekarnika. Inne środki mogą ulec spieczeniu podczas rozgrzewania i przez to skleić szyny teleskopowe.
-
-
-
-
Po czyszczeniu, na prowadnicach te leskopowych mogą pojawić się prze barwienia lub rozjaśnienia. Jednak nie będzie to miało negatywnego wpływu na właściwości użytkowe.
-
Ruszt
­Ruszt uszlachetniony jest emalią PerfectClean. Wskazówki odnośnie czyszczenia znajdą Państwo w załączonej instrukcji.
55
R
Телескопические направляющие
Телескопические направляющие обра зуют три яруса загрузки. Каждый ярус может быть полностью выдвинут из духового шкафа, что обеспечивает оптимальный обзор приготавливаемого блюда.
Если телескопические направляющие заблокировались после встраивания, то рекомендуется один раз выдвинуть их с усилием.
Телескопические направляющие HBEA 60 предназначены для плит и духовых шкафов шириной 60 см. К этим направляющим прилагается спе циальная решетка.
Телескопические направляющие HBEA 90 предназначены для духовых шкафов шириной 90 см. Специальная решетка входит в комплект принад лежностей к этим духовым шкафам.
-
Ярусы загрузки
В Вашей книге рецептов указывается четыре или пять ярусов загрузки. Для телескопических направляющих Вы можете выбрать следующие ярусы загрузки (считая снизу):
Указанные в ре
цептах ярусы
загрузки для
боковых на
правляющих
-
Входящая в комплект принадлежность HBEA 60
Форма прежней решетки не обеспечива­ет надежную опору телескопическими направляющими. Поэтому к направля­ющим прилагается решетка другой кон струкции.
Применяйте только эту решетку,
­прежняя решетка не подходит для
использования с телескопическими направляющими. Существует опас ность травм!
Решетку можно вставлять выпуклым элементов вверх или вниз. Таким об разом Вы можете дополнительно ва рьировать высоту каждого яруса за грузки и выбирать оптимальное рас стояние до нагрева.
11 22 33 43
соответствуют
­следующим яру
сам загрузки для телескопических
­направляющих:
-
-
-
-
-
-
-
56
R
Использование принадлеж ностей
Противень, поддон для жира и решетка
-
Жаровня
HBEA 60
Используйте только такую жаровню, у которой в передней части опорных направляющих с каждой стороны имеется выемка. Жаровня без этих выемок неусточиво держится телескопическими направляющими и может соскочить. Опасность травм!
Противень, поддон для жира и решетка кладутся на телескопические направ ляющие Следите за тем, чтобы принадлежности были вставлены между передними и задними выемками, тогда они не смогут случайно выскользнуть.
-
В передней части телескопических на правляющих находятся держатели. При установке жаровни следите за тем, чтобы выемки на опорных на правляющих жаровни находились на этих держателях. Только в этом слу чае жаровня примет устойчивое поло жение на телескопических направля ющих.
HBEA 90
Жаровня устанавливается на решет ку.
-
-
-
-
-
-
57
R
Приборы с пищевым термометром
Если Ваш прибор оснащен пищевым термометром, то обратите, пожалуй ста, внимание на следующее:
При запекании на решетке на 2-м яру се загрузки пищевой термометр не мо жет быть применен. Вместо этого выбирайте ярус загрузки 1 и вставляйте решетку выпуклым элементом наверх.
-
Чистка и уход
Телескопические направляющие
Не допускается мыть телескопические направляющие в посудомоечной машине. При этом будет удалена смазка телескопических направляющих.
Если в приборе имеется функция пиролитической очистки, всегда вынимайте телескопические на­правляющие из духовки перед включением пиролиза. Иначе они будут повреждены, а также про изойдет разрушение смазки из-за высоких температур в ходе пиролитической очистки.
^
Рекомендуется чистить телескопические направляющие по сле каждого процесса приготов ления. Так Вы не допустите присы хания или прижаривания загрязне ний при следующем включении ду ховки.
-
-
-
-
-
Слабые загрязнения удаляются влажной салфеткой.
При наличии сильных загрязнений
Вы можете использовать жесткую сторону губки для мытья посуды и
­моющее средство или средство для
­чистки нержавеющей стали.
При использовании средств для чист ки нержавеющей стали возможно об разование царапин.
В случае необходимости Вы можете также на короткое время (примерно 10 мин.) положить телескопические направляющие в горячий моющий раствор. Имейте в виду, что при этом также удаляется небольшое количество смазки с направляющих.
При выпекании пирогов с начинкой, содержащей много влаги, например, пирога со сливами, при неблагоприят­ных обстоятельствах возможно вытекание фруктового сока и
налипание сока на телескопических направляющих, в
результате этого их выдвигание будет затруднено или невозможно.
Для удаления этих загрязнений реко мендуется не короткое время опус тить направляющие в горячий раствор моющего средства. Для очистки
-
шарикоподшипника используйте мяг кую щетку. Имейте в виду, что при этом может быть удалена смазка.
-
-
-
-
-
58
R
Въевшиеся загрязнения, например, присохшие капли жира от жаркого, можно удалить спреем для чистки ду ховых шкафов.
Для этого:
Выньте телескопические направля
^
ющие из духового шкафа и положи те их горизонтально, подстелив сни зу, например, бумагу.
Остывшие направляющие обрабо
^
тать спреем для духовых шкафов. Следите, чтобы при этом как можно меньше спрея попадало в телескопические планки, так как это может привести к растворению смазки.
^ Не позднее, чем через 30 минут воз-
действия средства, загрязнения можно удалить губкой для мытья по­суды.
Неудаленные остатки спрея на телескопических направляющих могут вызвать образование запаха.
-
Нанесение смазки на телескопические направляющие
­После частого замачивания
телескопических направляющих в горячем моющем растворе или обра ботки спреем для чистки духовых
­шкафов возможно ослабление дейст
­вия смазки в направляющих.
­Для улучшения скольжения направля ющих на них следует при необходи мости дополнительно наносить смаз ку.
Для этого Вы можете приобрести спе циальную смазку в фирменном мага­зине или сервисной службе.
Используйте только эту специаль­ную смазку, так как она рассчитана на высокие температуры в духовке. Другие смазки могут при нагреве образовывать смолу и склеивать телескопические направляющие.
-
-
-
-
-
-
После чистки цвет телескопических направляющих может стать светлее или на них мо гут появиться пятна. Однако, это не оказывает отрицательного воз действия на потребительские качества направляющих.
Решетка
На решетку нанесено покрытие PerfectClean.
­Указания по чистке содержатся в от дельной прилагаемой инструкции.
-
-
59
S
Teleskopskenor
Med teleskopskenorna kan man erhålla tre falshöjder. Varje falshöjd kan dras ut helt ur ugnen och ger en god överblick över maten.
Skulle teleskopskenarna sitta fast när de har monterats måste tele­skopskenorna dras ut hårt en gång.
Teleskopskenorna HBEA 60 är avsed­da för 60 cm breda ugnar. Det medfö­ljer ett speciellt ugnsgaller med tele­skopskenorna.
Teleskopskenorna HBEA 90 är avsed da för 90 cm breda ugnar. Vid dessa ugnar medföljer det specialformade ugnsgallret som standardtillbehör.
Falshöjder
I kokböcker kan upp till fyra falshöjder anges. Välj följande falshöjder för teleskopske norna (nedifrån räknat):
Angiven falshöjd
vid ugnsstegar
11 22 33 43
Standardtillbehör HBEA 60
Det vanliga ugnsgallret är på grund av sin form inte säkert när det dras ut helt Därför medföljer ett nytt ugnsgaller med teleskopskenorna.
Använd bara detta ugnsgaller. Det
-
galler som medföljer ugnen lämpar sig inte för teleskopskenorna. Risk för skador!
Ugnsgallret kan placeras med valfri sida uppåt. Därigenom kan placerings höjden varieras för att få bästa möjliga avstånd till värmen.
Motsvarande
falshöjd vid tele
skopskenor:
-
-
-
60
S
Användning av tillbehör
Bakplåt, långpanna och ugnsgaller
Ugnspanna
HBEA 60
Använd bara en ugnspanna som har en öppning framtill på båda fästske norna, se inringad detalj. En ugnspanna utan dessa öppning ar sitter inte säkert på teleskopske norna och kan glida ner. Risk för brännskador!
-
-
-
Bakplåt, långpanna och ugnsgaller pla ceras på teleskopskenorna. Se alltid till att plåtarna/gallret placeras mellan den främre och den bakre spär ren så att de inte av misstag kan glida ned.
På varje teleskopskena finns en hållare framtill. Kontrollera att öppningarna på ugns pannan sitter fast i hållarna på tele skopskenorna. Annars sitter inte ugns pannan fast på teleskopskenorna.
-
HBEA 90
-
Ugnspannan ställs på gallret.
-
-
-
61
S
Ugn med stektermometer
Tänk på följande när ugnen är utrustad med en stektermometer:
Vid ugnsstekning på galler på falshöjd 2 kan stektermometern inte användas. Välj istället falshöjd 1 och sätt i gallret i ugnen med den välvda sidan uppåt.
Rengöring och skötsel
Teleskopskenor
Teleskopskenor skall inte diskas i diskmaskin. Teleskopskenornas smörjmedel diskas bort.
Om ugnen har pyrolysfunktion skall teleskoskenorna alltid tas ut ur ug­nen innan pyrolysrengöringen. Tele­skopskenorna skadas annars. På grund av de höga temperaturerna vid pyrolysrengöringen förstörs smörjmedlet i skenorna.
Rengör helst teleskopskenorna efter
^
varje användning. Smutsen torkar då inte in eller bränner fast vid fortsatt användning.
Lätt smuts kan torkas av med en fuktig trasa.
Om teleskopskenorna är hårt smutsa de kan man använda diskmedel och den hårda sidan på en disksvamp eller ett rengöringsmedel för rostfritt stål.
Vid användning av rengöringsmedel för rostfritt stål kan det uppstå repor.
Eventuell kan teleskopskenorna och blötläggas kort i varmt vatten och disk­medel (ca 10 min). Tänk på att även med denna metod kan en aning smörjmedel i teleskopskenor­na lösas upp.
Vid bakning av kakor med fuktig botten, t ex plommonkaka kan under ogynn­samma omständigheter fruktsaft rinna över och göra så att teleskopskenor- nas kullager blir igensatt och därefter kan vara svårt att dra ut eller inte kan dras ut alls.
-
62
För att avlägsna smutsen är det bäst att blötlägga teleskopskenorna kort i varmt vatten och diskmedel. Använd en mjuk borste för att rengöra kullagret. Tänk på att smörjmedel kan avlägsnas från teleskopskenorna.
S
Svårborttagen smuts, t ex intorkade fettstänk från ugnsstekning, kan avlägs nas med ugnsspray.
Gör så här:
Ta ut teleskopskenorna från ugnen
^
och lägg dem vågrätt på ett under lag, t ex hushållspapper.
Spraya de kalla teleskopskenorna
^
med ugnsspray. Se till att så lite ugnsspray som möj ligt drar in i teleskopskenorna. Det kan lösa upp smörjmedlet.
Efter max 30 min inverkningstid kan
^
smutsens avlägsnas med en disk­svamp.
Om det kvarstår rester av ugnsspray på teleskopskenorna kan det uppstå lukt.
Efter rengöringen kan missfärgning­ar eller ljusa fläckar kvarstå på tele­skopskenorna. Det påverkar inte teleskopskenornas funktion.
-
Infettning av teleskopskenor
­Om teleskopskenorna ofta blötläggs i
varmt vatten och diskmedel eller ren görs med ugnsspray kan smörjmedlets effekt försämras.
För att bibehålla utdragsegenskaperna bör teleskopskenorna fettas in vid be hov.
Specialfett finns att köpa hos reservdelsavdelning.
-
Använd bara detta specialfett efter som det är anpassat till de höga temperaturerna i ugnsutrymmet. Andra fettsorter kan omvandlas till harts och teleskopskenorna blir då igensatta.
Ugnsgaller
Ugnsgallret har PerfectClean-yta. För information om rengöring, se bifo­gad anvisning.
-
-
-
63
T
Bağımsız Sürgü Sistemi
Bağımsız sürgü sistemi size üç adet sürgülü raf olanağı sunmaktadır. Her sürgü kademesinin fırından tam olarak dışarı çekilebilmesi sayesinde pişmekte olan yemek çok rahat bir pozisyonda görülebilir.
Bağımsız sürgü sistemi montajdan sonra engellenirse, teleskopik raylar bir kere kuvvetlice dışarı çekilmelidir.
HBEA 60 bağımsız sürgü sistemi 60 cm genişliğindeki fırınlar için düşünülmüştür. Bunlara özel bir ızgara ilave edilmiştir.
HBEA 90 bağımsız sürgü sistemi 90 cm genişliğinde fırınlar için düşünülmüştür. Bu fırınlardaki özel biçimlendirilmiş ızgara aksesuarla birlikte verilmektedir.
Sürgü Kademeleri
Yemek kitabınızda 4 sürgü kademesinden bahsedilmektedir. Bağımsız sürgü sisteminde aşağıdaki kademeleri seçebilirsiniz (alttan yukarı doğru):
Tel raflar için
verilen tarifler
11 22 33 43
Cihazla Birlikte Verilen Aksesuar HBEA 60
Biçimi nedeniyle sürgülü raflarda düzgün duramayan daha önceki ızgaralar değiştirilmiş ve yerine farklı bir ızgara konulmuştur.
Şimdiye kadar kullanmış olduğunuz ızgara bağımsız sürgü sistemi için uygun olmadığından bu yeni ızgarayı kullanınız. Aksi halde yaralanma tehlikesi vardır!
aşağıdaki
bağımsız sürgü
kademelerine
denktir:
64
Izgara, bombeleri aşağıya veya yukarıya gelecek şekilde yerleştirilebilir. Böylece raf yüksekliği ayarlanırken rezistansa olan en uygun mesafe de belirlenmiş olur.
T
Aksesuar Kullanımı
Fırın Tepsisi, Yağ Tepsisi ve Izgara
Kızartma Kabı
HBEA 60
Sadece önde her iki yanlarda delikleri olan kızartma kaplarını kullanınız. Bu delikleri bulunmayan kızartma kapları rayların üzerinde sağlam duramaz ve aşağıya kayabilir. Yaralanma tehlikesi!
Fırın tepsisi, yağ tepsisi ve ızgara bağımsız sürgü sisteminin teleskop rayları üzerine yerleştirilir. Bu arada yanlışlıkla dışarı kaymamaları için tepsi ve ızgarayı öndeki ve arkadaki kulakçıkların arasına oturtmaya dikkat ediniz.
Bağımsız sürgü sisteminde ise önde pimler mevcuttur. Kızartma kabını yerine yerleştirirken, kaptaki deliklerin bu pimlere oturmasına çok dikkat ediniz. Ancak bu şekilde kızartma kapları teleskopik rayların üzerinde emniyetle durabilir.
HBEA 90
Kızartma Kabı ızgaraya yerleştirilir.
65
T
Besin Termometresi Olan Cihazlar
Cihazınızda bir besin termometresi varsa, şunlara dikkat ediniz:
Izgara üzerinde 2ci rafta yapılan bir kızartmada besin termometresi kullanılamaz. Bunun yerine 1ci rafı kullanınız ve ızgarayı bombesi yukarı gelecek gibi yerleştiriniz.
Temizlik ve Bakım
Bağımsız Sürgü Sistemi
Bağımsız sürgü sistemini bulaşık makinesinde yıkamayınız. Teleskop rayların üzerindeki kaymayı sağlayan madde bu yıkanma sırasında kaybolur.
Piroliz temizleme fonksiyonu olan cihazlarda piroliz işlemi başlamadan önce bağımsız sürgü sistemini dışarı alınız. Aksi halde piroliz işlemi sırasında meydana gelen yüksek ısı nedeniyle sürgü sistemi zarar görebilir ve kayganlığı sağlamak için raylara sürülmüş olan madde yok olur.
En iyisi her pişirme işleminden sonra
^
bağımsız sürgü sistemini temizlemektir. Böylece dökülen yemekler kuruyup kalmaz veya bir sonraki işlemde yanıp yapışmaz.
Hafif kirler ıslak bir bezle çıkabilir. Yapışıp kalmış inatçı kirleri ise bulaşık
süngerinin sert tarafı ve deterjanla veya çelik temizleme maddesi ile silebilirsiniz.
Çelik temizleme maddesini kullanırken çizilmeler meydana gelebilir.
Gerekirse sürgü sistemindeki kirleri deterjanlı sıcak su içinde biraz yumuşatabilirsiniz (yaklaşık 10 dakika kadar). Fakat bu durumda da raylara sürülmüş olan kayganlığı sağlayıcı madde biraz suya karışabilir.
Fırında meyveli keklerin (örneğin erikli kek) pişirilmesi sırasında kekin üzerinde bulunan taze meyveler ve suları akarak teleskop raylara yapışabilir. Akan meyve suları çok zor ve hatta raylardan hiç çıkarılmayabilir.
Bu lekeleri ve kirleri çıkarmak için yukarıda da söylediğimiz gibi rayları kısa bir süre deterjanlı sıcak su içinde bırakınız. Rulman yatağını temizlemek için yumuşak bir fırça kullanınız. Bu arada raylara sürülmüş olan kaymayı sağlayan maddenin de çıkabileceğini göz önünde tutunuz.
66
T
Çok inatçı kirleri, örneğin kızartmalardan sıçrayan ve kurumuş olan yağları fırın spreyleri ile yok edebilirsiniz.
Bunun için:
Bağımsız sürgü sistemini fırından
^
çıkartınız ve yatay olay bir kağıdın üzerine koyunuz.
Soğuk durumda olan bağımsız sürgü
^
sistemine fırın spreyi sıkınız. Bu işlemi yaparken teleskopik raylara üzerindeki kayganlığı sağlayan maddenin yok olmaması için mümkün olduğunca az sprey sıkınız.
^ Yaklaşık 30 dakika etki süresinden
sonra bir bulaşık süngeri ile kirleri alabilirsiniz.
Bağımsız sürgü sisteminde kalan fırın spreyi artıkları koku oluşmasına neden olabilir.
Temizlikten sonra sürgü sisteminde renklenmeler veya parlamalar görülebilir. Fakat bunlar bağımsız sürgü sisteminin kullanımını olumsuz etkilemeyecektir.
Teleskop Raylarının Yağlanması
Bağımsız sürgü sistemi kirlenmeler nedeniyle sık sık deterjanlı sıcak suda bekletiliyorsa veya fırın spreyi ile temizleniyorsa, teleskop raylarının üzerine sürülmüş olan kayganlığı sağlayıcı maddenin etkisi zamanla yok olacaktır.
Sürgü sistemi özelliğinin bozulmaması için teleskopik raylar gerektiğinde yağlanmalıdır.
Bunun için yetkili servise danışabilirsiniz.
Fırındaki yüksek ısı göz önüne alınarak üretilmiş özel yağlar kullanınız. Diğer yağlar fırının ısınması sırasında teleskop raylarda bir yapışkanlık yapabilir.
Izgara
Izgara PerfectClean ile kaplanmıştır. Bunun temizliği ile ilgili uyarıları ekte ayrı olarak verilen talimatta bulabilirsiniz.
67
M.-Nr. 05 517 991 / 01 ­Änderungen vorbehalten / Ret til ændringer forbeholdes / Salvo modificaciones / Sous réserve de modifications / Oikeus muutoksiin pidätetään / Alteration rights reserved /
Με επιφύλαξη του δικαιώµατος για µεταβολές / Salvo modifiche / Rett til endringer forbeholdes /
Wijzigingen voorbehouden / Salvo modificações /
Право на изменения сохраняется / Med reservation för ändringar / Değişiklik Hakları Saklıdır
3103
Zmiany zastrzeżone /
imperial-WERKE oHG D-32257 Bünde, Borries- /Installstraße
D-32255 Bünde Fon (0 52 23) 481-0 Fax (0 52 23) 481-249 e-mail: direct@imperial.de Internet: www.imperial.de
+
gut und schön
Loading...