MIELE H4641BKAT, H4641 User Manual [fr]

0 (0)
MIELE H4641BKAT, H4641 User Manual

Mode d'emploi

Four multifonctions à pyrolyse

H 4541, H 4641

Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

F

M.-Nr. 06 697 730

Table des matières

 

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 4

Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 5

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7

Conseils d'utilisation relatifs aux programmes automatiques et à la pâtisserie,

 

aux rôtis, aux grillades .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 8

Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 9

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Mise en service de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Calibrage du capteur à oxygène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Nettoyage et première montée en température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Ordre des opérations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Programmation de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Programmation de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Désactivation de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Sélection du mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Sélection de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Températures préenregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Arrêt différé du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Désactivation du chauffage accéléré pour une cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Programmation des temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Utilisation de la chaleur résiduelle, fonction d'économie d'énergie . . . . . . . . .

32

Modification des temps de cuisson saisis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Suppression des temps indiqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Enregistrement de programmes individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Modification des réglages du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

2

Table des matières

Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Phase de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Début . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Activation de la sécurité enfants (MISE SERVICE $). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Activation du verrouillage des commandes (EN FONCT. $) . . . . . . . . . . . . . . 42 Programme SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Unités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réglage d'usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Plats test/classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Façade, éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Plateau multi-usages, lèchefrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Grille et supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Filtre à graisses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Email PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Nettoyage pyrolytique de l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Démontage de la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Désassemblage de la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Remontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Dépose des supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Pannes - Que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Pose et inscription du module de communication Miele|home . . . . . . . . . . . . . . 70 Désinscription du module de communication Miele|home. . . . . . . . . . . . . . . 71

3

Description de l'appareil

Bandeau de commande *

a Bouton MARCHE/ARRET

b Affichage

cSélecteur de fonctions "tourne-va- lide".

Enceinte

dVerrouillage de porte pour la pyrolyse

eRésistance voûte/résistance gril avec tôle de voûte

f Orifice d'aspiration ventilateur g Prise de la thermosonde

h Moteur tournebroche

i Support de gradins - 4 niveaux j Porte de l'appareil

* varie selon les modèles

4

Description de l'appareil

Equipement

Commande électronique du four

La commande du four offre, outre les différents modes de cuisson et le gril, plusieurs fonctions :

l'affichage de l'heure,

la minuterie,

le départ et arrêt automatique du four avec utilisation de la chaleur résiduelle,

la possibilité d'enregistrer des programmes personnalisés "PROGR INDIV."

l'utilisation de programmes automatiques,

un choix de réglages à personnaliser.

Dispositifs de sécurité

Vous pouvez activer la sécurité enfants pour éviter que le four soit enclenché par erreur. Vous trouverez une description détaillée au chapitre "Modification des réglages de l'appareil -séc- urité".

La sécurité oubli est automatiquement activée si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée dépend du mode de cuisson choisi.

Après écoulement de ce temps, le fonctionnement du four est arrêté et le message "Défaut F55" est affiché. Arrêtez-le et remettez-le en marche : il sera de nouveau prêt à fonctionner.

Système de refroidissement des vapeurs

Dès que le four est enclenché, le ventilateur se met en marche automatiquement. Il refroidit les vapeurs chaudes provenant de l'enceinte du four en les mélangeant avec de l'air ambiant avant qu'elles ne sortent entre la porte du four et le bandeau de commande.

A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

Pyrolyse (fonction d'autonettoyage du four)

L'enceinte de votre four peut être nettoyée à l'aide de la fonction PYROLYSE.

Le four est chauffé à 460°C environ pour détruire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux hautes températures.

Au début du processus de nettoyage, la porte de l'appareil est verrouillée pour des raisons de sécurité.

La durée est choisie en fonction de l'encrassement du four.

Pour des raisons de sécurité, la porte du four reste fermée jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit descendue en-dessous de 280 °C.

Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".

5

Description de l'appareil

Les surfaces PerfectClean

Les surfaces

des supports de gradins,

du plateau multi-usages,

de la lèchefrite et

de la grille

ont été traitées avec le procédé PerfectClean.

Ce procédé leur donne un excellent effet anti-adhésif et une extraordinaire facilité d'entretien par rapport à l'émail utilisé jusqu'à présent sur les fours puisque les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures s'enlèvent encore plus aisément après la cuisson. Veuillez suivre les conseils d'entretien dans le chapitre "Nettoyage et entretien".

Capteur à oxygène

Ce capteur commande

les temps de cuisson en programmes automatique. Ils vous sont indiqués à l'écran.

l'arrêt différé du ventilateur.

Interrupteur de contact de porte

L'interrupteur de contact de porte est situé dans la charnière de droite.

Si la porte du four est ouverte pendant une cuisson, celui-ci arrête automatiquement les résistances. Ceci permet de réduire la déperdition de chaleur, par exemple pour arroser un rôti.

Catalyseur

Un catalyseur est intégré au système de refroidissement des vapeurs du four.

Il filtre la graisse émanant des vapeurs et réduit les odeurs de cuisson.

Porte ventilée

La porte du four est constituée de 4 vitres. Elle présente des ouvertures en haut et en bas.

Pendant le fonctionnement, de l'air de refroidissement passe par la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide et peut être touchée sans danger.

En outre, la porte du four peut être démontée si nécessaire.

Eléments de commande escamotables

Les éléments sont escamotables.

En appuyant sur les éléments concernés il est possible de les enfoncer ou de les faire ressortir.

6

Description de l'appareil

Accessoires

Votre four est équipé en série des accessoires suivants :

vous pourrez trouver d'autres accessoires chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Vous trouverez des informations concernant ces accessoires dans le chapitre du même nom.

Plateau multi-usages, lèchefrite et grille

Le plateau multi-usages, la lèchefrite et la grille sont pourvues d'une butée qui permet d'éviter qu'elles glissent quand elles sont partiellement sorties.

Lorsque vous les introduisez, veillez à ce que ces butées se trouvent bien à l'arrière.

Il faut légèrement soulever la plaque, la lèchefrite et la grille pour pouvoir les sortir complètement.

Filtre à graisses

Le filtre à graisses doit être monté devant l'orifice d'aspiration du ventilateur :

en chaleur tournante / rôtissage automatique, pour la cuisson sur la grille ou dans des récipients ou plats ouverts.

en Turbogril.

Les gouttelettes de graisses véhiculées par l’air en circulation sont recueillies dans le filtre à graisses. L'enceinte du four et la partie derrière la paroi arrière restent ainsi plus propres.

Ne posez pas le filtre à graisses lors de la cuisson de gâteaux et de pâtisseries. Le temps de cuisson serait ainsi rallongé.

7

Description de l'appareil

Pièce de déverrouillage

La pièce de déverrouillage sert à démonter le cache de la lampe halogène.

Thermosonde

La thermosonde est enfoncée dans la viande et permet de surveiller la température de la cuisson.

Vous trouverez davantage de précisions sur son utilisation dans le carnet fourni, qui comporte des Conseils d'utilisation pour les rôtis, les grillades.

Tournebroche

Les pièces à rôtir telles que la volaille peuvent être cuites sur la broche.

Le tournebroche est fixé sur le plateau multi-usages. Lorsqu'il est enfourné sur le premier niveau, la broche vient s'insérer automatiquement dans le moteur du tournebroche et est entraînée dans un mouvement de rotation. La rotation permet de dorer la pièce de tous côtés.

Vous trouverez davantage de précisions sur son utilisation dans le carnet "Conseils à l'intention de l'utilisateur", qui comporte des Conseils d'utilisation pour les rôtis, les grillades.

Conseils d'utilisation relatifs aux programmes automatiques et à la pâtisserie, aux rôtis, aux grillades ...

Les informations relatives à la pâtisserie, au rôtissage, au gril, à la stérilisation, à la décongélation et à la cuisson ainsi que les tableaux correspondants sont contenus dans le carnet joint au mode d'emploi.

Vous y trouverez également une description détaillée des programmes automatiques et des recettes.

8

Votre contribution à la protection de l'environnement

Enlèvement de l'emballage

L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage.

Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En principe, votre revendeur reprend l'emballage de votre appareil.

Enlèvement de l'ancien appareil

Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adaptés à l'enlèvement de ce type d'appareils.

Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".

9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels.

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser votre four multifonctions pour la première fois. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

Conservez ce mode d'emploi et re- mettez-le à un éventuel futur propriétaire.

Utilisation conforme

Utilisez votre four multifonctions exclusivement pour décongeler, ré-

chauffer, cuire, dorer, gratiner, griller et stériliser des aliments. Il est strictement réservé à un usage domestique.

Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi-

ques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.

Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'appareil.

Ne les laissez jamais jouer avec cet appareil.

Les enfants sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance unique-

ment si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

Sécurité technique

Avant de brancher l'appareil, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence)

figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.

Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.

La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est rac-

cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un professionnel.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).

Cet appareil ne doit être utilisé qu'encastré afin d'empêcher tout

contact avec les pièces électriques.

10

Prescriptions de sécurité et mises en garde

N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil. Un contact

éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.

Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par

des professionnels.

Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.

En cas de détérioration du câble d’alimentation, adressez-vous à un

professionnel formé par le fabricant pour l’installation d’un câble de remplacement approprié.

Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. Le four n'est déconnecté du réseau que lorsque l'une des conditions

suivantes est remplie :

les fusibles de l'installation domestique sont ôtés,

Le montage et la mise en service de cet appareil sur des unités mo-

biles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.

Utilisation

Attention! Risque de brûlure ! le four dégage des températures élevées !

Empêchez les enfants de toucher le four en cours de fonctionnement.

La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes.

La chaleur ne se dégage pas uniquement contre la porte du four mais aussi aux aérations latérales, à la poignée et au bandeau de commande.

Mettez des maniques pour enfourner ou sortir pâtisseries, viande ou

grillade et pour manipuler dans l'enceinte du four.

En cas de fonctionnement en chaleur sole-voûte ou d'utilisation du gril, la résistance voûte apparente chauffe très

la fiche de l'appareil est débranchée. fort. Risque de brûlure ! Ne tirez pas sur le cordon, mais sur

la fiche pour débrancher l'appareil.

L'appareil ne doit pas être raccordé au réseau à l'aide d'une ral-

longe, car ce type de raccordement ne garantit pas une sécurité suffisante (risque de surchauffe par ex.).

En mode pyrolyse, la façade du four chauffe davantage que

lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure !

11

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Avant de commencer la pyrolyse, enlevez tous les accessoires, également les supports de gradins. Si vous avez un chariot télescopique ou des tiroirs télescopiques, enlevez-les du four.

Les hautes températures atteintes lors de la pyrolyse peuvent endommager les accessoires, le chariot télescopique ou les tiroirs télescopiques.

N'utilisez que la thermosonde Miele spéciale.

Si vous devez la remplacer, procu- rez-vous une thermosonde Miele d'origine. Vous en trouverez chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.

Ne laissez pas la thermosonde dans l'enceinte lorsque les modes

de cuisson Gril éco ou Gril maxi sont sélectionnés.

Les températures élevées peuvent faire fondre le plastique

N'utilisez pas de récipient en plastique.

Ce matériau fond à température élevée. Le four pourrait être abîmé.

Ne réchauffez pas de boîtes de conserve dans le four. La surpres-

sion générée pourrait les faire éclater. Risque de blessures et de dommages matériels !

Evitez de déplacer les récipients en frottant sur la sole du four. La

surface de la sole peut s'endommager.

Ne vous appuyez pas et ne déposez pas d'objets lourds sur la porte

du four ouverte. Vous risquez de déteriorer l'appareil. La porte supporte une charge maximale de 15 kg.

Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four.

Couvrez toujours les aliments que vous conservez au four. Leur humi-

dité peut entraîner des points de corrosion dans l'appareil. Vous éviterez également que les aliments se dessèchent.

Si vous voulez utiliser la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments

au chaud après leur cuisson, n'éteignez pas le four. Laissez le sélecteur de mode de cuisson sur le mode de cuisson choisi et sélectionnez la température la plus basse.

N'arrêtez pas le four. L'humidité de l'air augmente, embue le tableau de commande et forme des gouttes d'eau sous le plan de travail ou sur la façade de meuble.

L'eau condensée peut

détériorer le meuble d'encastrement ou le plan de travail.

entraîner des points de corrosion dans l'appareil.

En outre, des buées peuvent se déposer dans le catalyseur et provoquer la formation d'odeurs à l'utilisation suivante.

12

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Faites cuire les gâteaux congelés et les pizzas sur la grille, avec un

papier sulfurisé et non sur le plateau multi-usages ou la lèchefrite.

En effet, ces accessoires peuvent se dilater de façon importante, de sorte qu'il devient impossible de les retirer lorsqu'ils sont chauds. Chaque utilisation entraîne une nouvelle déformation. Vous pouvez faire cuire les produits surgelés tels que les frites, pommes noisette ou produits similaires sur le plateau multi-usages ou la lèchefrite.

Ne versez jamais d'eau sur le plateau multi-usages, la lèchefrite ou

dans l'enceinte du four lorsque leurs surfaces sont encore chaudes. La vapeur d'eau qui se dégagerait peut provoquer des brûlures graves et l'émail risque d'être endommagé par le changement de température.

Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium en

mode de cuisson chaleur sole-voûte / cuisson intensive / chaleur sole.

Ne posez jamais de poêle, casserole, plateau multi-usages ou lèchefrite sur la sole du four.

Si vous utilisez une lèchefrite d'un autre fabricant, veillez à laisser un écartement de 6 cm entre le dessous de la lèchefrite et la sole du four.

Si vous ne respectez pas cette consigne, le chauffage sole sera bloqué par la lèchefrite. L'émail de la sole peut se fissurer ou éclater.

Dans le commerce vous pouvez trouver des protections de four je-

tables en aluminium qui protègent l'en-

ceinte du four des salissures et doivent faciliter le nettoyage. Ces protections modifient de façon significative les résultats de cuisson des viandes et des pâtisseries et peuvent endommager le four par accumulation thermique.

Généralités

Ne laissez pas le four enclenché sans surveillance lorsque vous cui-

sinez avec des graisses ou de l'huile chaudes car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d'incendie !

N'utilisez pas le four pour chauffer la pièce. Les objets inflammables à

proximité peuvent en effet prendre feu en raison du dégagement thermique élevé dans l'enceinte.

Veillez toujours à ce que les aliments soient suffisamment réchauf-

fés. Le temps nécessaire dépend de nombreux facteurs : température de départ, quantité d'aliments, nature et propriétés des aliments, modifications de recettes. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée (> 70 °C) et un temps de réchauffage suffisamment long (>10 min). En cas de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ailleurs important que la température soit répartie uniformément dans les aliments. Pour cela remuez ou retournez régulièrement les aliments.

13

Prescriptions de sécurité et mises en garde

En cas d'utilisation d'une prise à proximité du four, veillez à ce que

le cordon des appareils électriques ne soit pas bloqué dans la porte chaude du four. L'isolation du cordon électrique peut être endommagée. Risque de décharge électrique !

N'utilisez en aucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four.

La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.

Utilisation de boissons alcoolisées dans les préparations de pâtisse-

ries et de viandes :

des boissons alcoolisées telles que le rhum, le cognac ou le vin sont souvent utilisées dans les préparations culinaires. L'alcool s'évapore à haute température.

Faites particulièrement attention : les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer au contact des résistances chaudes dans certaines conditions défavorables.

Enlèvement de l'ancien appareil

Rendez les appareils usagés inutilisables. Débranchez l'appareil et coupez le cordon d'alimentation. Dans

le cas d'un raccordement fixe, faites enlever le cordon d'alimentation par un électricien.

Vous éviterez ainsi qu'il ne soit fait mauvais usage de ces appareils.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.

14

Mise en service de l'appareil

A la livraison, les boutons de commande sont escamotés. Vous devez les faire ressortir en appuyant dessus pour les faire fonctionner.

Lorsque le four est mis sous tension, il se met en marche automatiquement. Le message suivant apparaît :

M

Willkommen

Après un court instant, l'affichage vous propose de régler la langue.

La langue réglée est suivie d'une coche L.

INDSTILLINGER F

#eština

 

SPROG F

dansk

 

 

deutsch (A)

 

 

deutsch (CH)

H

 

 

 

Tournez le sélecteur de fonction vers la droite jusqu'à ce que la langue désirée soit représentée en surbrillance.

^Pressez le sélecteur de fonction pour valider la langue choisie.

Vous avez le choix entre plusieurs options pour le français : Belgique (B), Suisse (CH) et France (F).

Après la sélection de la langue, vous devez régler l'heure. Si le four ne vous le propose pas, procédez comme décrit au chapitre "Réglage de l'heure".

12 : 00

Régler l'heure

Si vous ne la mettez pas à l'heure, l'horloge est démarrée à 12h.

L'horloge est réglée en usine sur 24 heures.

15

Mise en service de l'appareil

^Tournez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que les heures soient correctes puis pressez-le.

Les heures sont confirmées, les minutes sont en surbrillance.

^Tournez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que les minutes soient correctes puis pressez-le.

Le système vous demande d'activer ou de désactiver l'affichage de l'heure. Si le four ne vous le propose pas, procédez comme décrit au chapitre "Modification des réglages du four - Affichage".

10 : 15

Heure : affichage

activé

désactivé

Si vous sélectionnez "désactivé", l'écran s'assombrit après 60 secondes. L'heure se déroule en arrière-plan. Pour la faire apparaître de nouveau pendant 60 secondes, appuyez légèrement sur le bouton MARCHE/ARRET ou pressez le sélecteur de fonction.

Si vous sélectionnez "activé", elle reste affichée en permanence.

Votre appareil étant prééquipé pour le système Miele|home, la remarque suivante apparaît :

qAppareil ménager compatible MIELE q HOME

Système pas encore disponible en France.

Veuillez ne pas tenir compte de cet affichage.

L'heure est affichée ensuite.

10 : 15

Timer

Heure

16

Mise en service de l'appareil

Calibrage du capteur à oxygène

iRégl. capteur. Patientez svp.

Lorsque le message apparaît, le calibrage du capteur à oxygène a commencé.

Il dure environ cinq minutes.

Le système procède à un équilibrage entre l'électronique du four et du capteur. Le capteur est adapté aux paramètres du four.

L'équilibrage est recommencé à intervalle régulier afin de garantir un fonctionnement optimal du capteur.

Nettoyage et première montée en température

Enlevez le cas échéant

les autocollants du plateau multi-usages, de la lèchefrite et de la sole du four.

les éléments en liège situés en haut de l'enceinte.

le film protecteur de la façade.

Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".

Avant d'utiliser le four, vous devez

sortir les accessoires du four et les laver.

faire fonctionner le four à vide pour éliminer plus rapidement les odeurs que dégagent généralement les appareils neufs.

17

Mise en service de l'appareil

^Avant de faire chauffer le four, nettoyez-le avec une éponge propre afin de le débarrasser de la poussière et des restes d'emballage.

^Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET et le sélecteur de fonction pour les faire ressortir.

^Enclenchez le four en pressant légèrement sur le bouton MARCHE/ARRET s.

CHAL. TOURNANTE

. . .TOUS MODES

CHAL SOLE-VOÛTE

AUTOMATIC . . .

GRIL maxi

PROGR. INDIV. . . .

PYROLYSE

REGLAGES F . . .

 

 

Le menu principal est affiché, CHAL. TOURNANTE est représenté en surbrillance.

^ Pressez légèrement le sélecteur de fonction.

 

CHAL. TOURNANTE

160

°C

9:47

 

 

 

 

 

Timer

Tps cuis.

 

 

 

 

 

 

Le mode de cuisson CHAL. TOURNANTE est ouvert. La température préenregistrée de 160 °C est en surbrillance.

 

CHAL. TOURNANTE

250

°C

9:47

Timer

Tps cuis.

 

 

 

 

 

 

^Tournez le sélecteur de fonction vers la droite, jusqu'à ce que la température la plus élevée (250 °C) soit affichée.

18

Mise en service de l'appareil

Dès que la saisie est effectuée,

le chauffage du four démarre,

la température actuelle du four est affichée.

Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure.

Aérez bien la pièce pendant ce temps. Faites en sorte que l'odeur ne se répande pas dans d'autres pièces.

^Attendez que le four soit redescendu à la température ambiante.

^Nettoyez l'enceinte avec une solution détergente douce chaude. Essuyez avec un chiffon propre.

Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.

Vous pouvez également programmer l'arrêt automatique, voir chapitre " Programmation des temps de cuisson".

19

Boutons de commande

A la livraison, les boutons de commande sont escamotés. Vous devez les faire ressortir en appuyant dessus pour les faire fonctionner.

Le bouton MARCHE/ARRET s à gauche peut uniquement être enfoncé.

Pressez-le légèrement pour mettre le four en marche ou l'arrêter. Pressez-le plus fort pour escamoter ou faire ressortir le bouton.

Le sélecteur de fonction (+/–) à droite peut être tourné et enfoncé.

En le tournant, vous pouvez sélectionner la fonction que vous souhaitez utiliser ou modifier. La fonction est alors représentée en surbrillance.

Vous pouvez valider ou ouvrir la fonction sélectionnée en pressant le sélecteur de fonction.

Pressez plus fort pour escamoter ou faire ressortir le bouton.

L'écran indique toutes les saisies et toutes les modifications.

Lorsque le four est arrêté l'affichage indique

l'heure.

le mot "heure"

pour pouvoir la changer

la possibilité de régler la minuterie (timer)

Lorsque le four est enclenché le menu principal est affiché à l'écran.

20

Ordre des opérations

Marche à suivre :

^Pressez les boutons de commande pour les faire ressortir.

^Enclenchez le four en pressant légèrement sur le bouton MARCHE/ARRET s.

Le menu principal est affiché.

CHAL. TOURNANTE

. . .TOUS MODES

CHAL SOLE-VOÛTE

AUTOMATIQUE . . .

GRIL maxi

PROGR. INDIV. . . .

PYROLYSE

REGLAGES F . . .

 

 

Quatre modes de cuisson sont affichés sur la gauche. Ils peuvent être sélectionnés directement.

Ces entrées peuvent être modifiées avec le menu REGLAGES pour adapter l'appareil à vos habitudes (voir chapitre "Modification des réglages du four - menu principal").

Vous pouvez ouvrir d'autres modes de cuisson avec le menu "TOUS MODES".

Dans la colonne de droite se trouvent des sous-menus, eux-mêmes subdivisés.

^Tournez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que le point de menu désiré soit en surbrillance.

^Pressez légèrement le sélecteur de fonction pour ouvrir le point de menu.

Lorsque vous ouvrez les modes de cuisson (par ex. CHAL TOURNANTE), les températures et les temps peuvent être modifiés.

 

CHAL. TOURNANTE

160

°C

9:47

Timer

Tps cuis.

 

 

 

 

 

 

21

Ordre des opérations

Lorsque vous ouvrez un sous menu (par exemple REGLAGES) vous parvenez à une autre série de choix.

REGLAGES F

retour A

 

 

 

LANGUE F. . .

 

 

 

HEURE. . .

 

 

 

ECLAIRAGE. . .

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le triangle en bas ou en haut à droite indique que d'autres points de menu peuvent être affichés en tournant le sélecteur de fonction.

En sélectionnant et en ouvrant à nouveau un point de menu (par exemple LANGUE), vous accédez de nouveau à un autre niveau.

Vous pouvez à présent sélectionner la langue par ex.

REGLAGES F

dansk

 

V

LANGUE F

deutsch (A)

 

 

 

deutsch (CH)

 

 

 

deutsch (D)

B

H

Le réglage sélectionné est suivi d'une coche L(ici : allemand (D)).

Pour revenir au niveau précédent, sélectionnez et validez "retour".

Vous trouverez des exemples clairs aux chapitres "Programmation de l'heure" et "Utilisation du four"

22

Loading...
+ 50 hidden pages