MIELE H4641BKAT, H4641 User Manual [fr]

Mode d'emploi
Four multifonctions à pyrolyse H 4541, H 4641
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 06 697 730
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils d'utilisation relatifs aux programmes automatiques et à la pâtisserie,
aux rôtis, aux grillades .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en service de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Calibrage du capteur à oxygène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et première montée en température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ordre des opérations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmation de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmation de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Désactivation de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection du mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Températures préenregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Arrêt différé du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Désactivation du chauffage accéléré pour une cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Préchauffage du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programmation des temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la chaleur résiduelle, fonction d'économie d'énergie. . . . . . . . . 32
Modification des temps de cuisson saisis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Suppression des temps indiqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Enregistrement de programmes individuels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modification des réglages du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2
Table des matières
Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Phase de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Début . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Températures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Activation de la sécurité enfants (MISE SERVICE $). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Activation du verrouillage des commandes (EN FONCT. $) . . . . . . . . . . . . . . 42
Programme SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Unités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage d'usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Plats test/classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Façade, éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Plateau multi-usages, lèchefrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Grille et supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Filtre à graisses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Email PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage pyrolytique de l'enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Démontage de la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Désassemblage de la porte du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Remontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dépose des supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pannes - Que faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pose et inscription du module de communication Miele|home. . . . . . . . . . . . . . 70
Désinscription du module de communication Miele|home. . . . . . . . . . . . . . . 71
3
Description de l'appareil
Bandeau de commande *
a Bouton MARCHE/ARRET b Affichage c Sélecteur de fonctions "tourne-va
lide".
4
Enceinte
d Verrouillage de porte pour la pyro
lyse
-
e Résistance voûte/résistance gril avec
tôle de voûte
f Orifice d'aspiration ventilateur g Prise de la thermosonde h Moteur tournebroche i Support de gradins - 4 niveaux j Porte de l'appareil
* varie selon les modèles
-
Description de l'appareil
Equipement
Commande électronique du four
La commande du four offre, outre les différents modes de cuisson et le gril, plusieurs fonctions :
l'affichage de l'heure,
la minuterie,
le départ et arrêt automatique du
four avec utilisation de la chaleur ré siduelle,
la possibilité d'enregistrer des pro
grammes personnalisés "PROGR INDIV."
– l'utilisation de programmes automati-
ques,
– un choix de réglages à personnaliser.
Dispositifs de sécurité Vous pouvez activer la sécurité en-
fants pour éviter que le four soit en-
clenché par erreur. Vous trouverez une description détaillée au chapitre "Modi fication des réglages de l'appareil -séc urité".
La sécurité oubli est automatiquement activée si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée dépend du mode de cuisson choisi. Après écoulement de ce temps, le fonctionnement du four est arrêté et le message "Défaut F55" est affiché. Arrêtez-le et remettez-le en marche : il sera de nouveau prêt à fonctionner.
-
Système de refroidissement des va peurs
Dès que le four est enclenché, le venti lateur se met en marche automatique ment. Il refroidit les vapeurs chaudes provenant de l'enceinte du four en les mélangeant avec de l'air ambiant avant qu'elles ne sortent entre la porte du four et le bandeau de commande.
A l'issue de la cuisson, la ventilation
-
continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com mande et de la niche d'encastrement.
Pyrolyse (fonction d'autonettoyage du four)
L'enceinte de votre four peut être nettoyée à l'aide de la fonction PYROLYSE.
Le four est chauffé à 460°C environ pour détruire les salissures en les rédui­sant en cendres grâce aux hautes tem­pératures.
­Au début du processus de nettoyage,
­la porte de l'appareil est verrouillée
pour des raisons de sécurité. La durée est choisie en fonction de
l'encrassement du four. Pour des raisons de sécurité, la porte
du four reste fermée jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit des cendue en-dessous de 280 °C.
Tenez compte des remarques au cha pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
-
-
-
-
-
5
Description de l'appareil
Les surfaces PerfectClean
Les surfaces
des supports de gradins,
du plateau multi-usages,
de la lèchefrite et
de la grille
– ont été traitées avec le procédé PerfectClean.
Ce procédé leur donne un excellent ef fet anti-adhésif et une extraordinaire fa cilité d'entretien par rapport à l'émail utilisé jusqu'à présent sur les fours puisque les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salis sures s'enlèvent encore plus aisément après la cuisson. Veuillez suivre les conseils d'entretien dans le chapitre "Nettoyage et entretien".
Capteur à oxygène
Ce capteur commande – les temps de cuisson en program-
mes automatique. Ils vous sont indi­qués à l'écran.
-
Catalyseur
Un catalyseur est intégré au système de refroidissement des vapeurs du four.
Il filtre la graisse émanant des vapeurs et réduit les odeurs de cuisson.
Porte ventilée
La porte du four est constituée de 4 vi
­tres. Elle présente des ouvertures en
­haut et en bas.
Pendant le fonctionnement, de l'air de refroidissement passe par la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide et peut être touchée sans danger.
En outre, la porte du four peut être dé­montée si nécessaire.
Eléments de commande escamota­bles
Les éléments sont escamotables. En appuyant sur les éléments concer­nés il est possible de les enfoncer ou de les faire ressortir.
-
l'arrêt différé du ventilateur.
Interrupteur de contact de porte
L'interrupteur de contact de porte est situé dans la charnière de droite. Si la porte du four est ouverte pendant une cuisson, celui-ci arrête automati quement les résistances. Ceci permet de réduire la déperdition de chaleur, par exemple pour arroser un rôti.
6
-
Description de l'appareil
Accessoires
Votre four est équipé en série des ac cessoires suivants :
vous pourrez trouver d'autres accessoi res chez votre revendeur Miele ou au près du service après-vente Miele. Vous trouverez des informations concernant ces accessoires dans le chapitre du même nom.
Plateau multi-usages, lèchefrite et grille
Le plateau multi-usages, la lèchefrite et la grille sont pourvues d'une butée qui permet d'éviter qu'elles glissent quand elles sont partiellement sorties.
-
-
Filtre à graisses
Le filtre à graisses doit être monté de vant l'orifice d'aspiration du ventilateur :
en chaleur tournante / rôtissage au
­tomatique, pour la cuisson sur la grille ou dans des récipients ou plats ouverts.
en Turbogril.
Les gouttelettes de graisses véhiculées par l’air en circulation sont recueillies dans le filtre à graisses. L'enceinte du four et la partie derrière la paroi arrière restent ainsi plus propres.
-
-
Lorsque vous les introduisez, veillez à ce que ces butées se trouvent bien à l'arrière.
Il faut légèrement soulever la plaque, la lèchefrite et la grille pour pouvoir les sortir complètement.
Ne posez pas le filtre à graisses lors de la cuisson de gâteaux et de pâ tisseries. Le temps de cuisson serait ainsi rallongé.
-
7
Description de l'appareil
Pièce de déverrouillage
La pièce de déverrouillage sert à dé monter le cache de la lampe halogène.
Thermosonde
La thermosonde est enfoncée dans la viande et permet de surveiller la tempé­rature de la cuisson.
-
Tournebroche
Les pièces à rôtir telles que la volaille peuvent être cuites sur la broche.
Le tournebroche est fixé sur le plateau multi-usages. Lorsqu'il est enfourné sur le premier niveau, la broche vient s'in sérer automatiquement dans le moteur du tournebroche et est entraînée dans un mouvement de rotation. La rotation permet de dorer la pièce de tous côtés.
Vous trouverez davantage de préci­sions sur son utilisation dans le carnet "Conseils à l'intention de l'utilisateur", qui comporte des Conseils d'utilisation pour les rôtis, les grillades.
-
Vous trouverez davantage de préci sions sur son utilisation dans le carnet fourni, qui comporte des Conseils d'uti lisation pour les rôtis, les grillades.
8
-
Conseils d'utilisation relatifs aux programmes automatiques
-
et à la pâtisserie, aux rôtis, aux grillades ...
Les informations relatives à la pâtis serie, au rôtissage, au gril, à la stérilisa tion, à la décongélation et à la cuisson ainsi que les tableaux correspondants sont contenus dans le carnet joint au mode d'emploi.
Vous y trouverez également une des cription détaillée des programmes au tomatiques et des recettes.
-
-
-
-
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage de votre appareil.
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appa
-
reil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l'enlèvement de ce type d'appa reils.
-
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les enfants sont autorisés à utiliser Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins entraîner des dégâts corpo rels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'em ploi avant d'utiliser votre four multi fonctions pour la première fois. Il contient des informations importan tes concernant la sécurité, l'utilisa tion et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez ce mode d'emploi et re­mettez-le à un éventuel futur proprié­taire.
Utilisation conforme
Utilisez votre four multifonctions ex-
clusivement pour décongeler, ré­chauffer, cuire, dorer, gratiner, griller et stériliser des aliments. Il est strictement réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dangereuse. Le fabricant n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
l'appareil sans surveillance unique ment si vous leur avez expliqué com ment le manipuler sans danger. Ils doi vent être conscients des risques en courus en cas de mauvaise manipula tion.
Sécurité technique
Avant de brancher l'appareil, com
parez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora­tion de l'appareil. Interrogez un électri­cien en cas de doute.
La sécurité électrique de cet appa-
reil n'est garantie que s'il est rac­cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l'installation (décharge élec trique).
Cet appareil ne doit être utilisé
qu'encastré afin d'empêcher tout contact avec les pièces électriques.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
tiennent à proximité de l'appareil. Ne les laissez jamais jouer avec cet ap pareil.
10
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'ouvrez en aucun cas la carros
serie de l'appareil. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des compo sants électriques et mécaniques consti tuent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appa reil.
Les interventions techniques ne
doivent être exécutées que par des professionnels. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraî ner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
En cas de détérioration du câble
d’alimentation, adressez-vous à un professionnel formé par le fabricant pour l’installation d’un câble de rempla­cement approprié.
Lors de travaux d'installation ou
d'entretien ou en cas de répara­tions, l'appareil doit être mis hors ten­sion. Le four n'est déconnecté du ré seau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
les fusibles de l'installation domes tique sont ôtés,
la fiche de l'appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
L'appareil ne doit pas être raccor
dé au réseau à l'aide d'une ral longe, car ce type de raccordement ne garantit pas une sécurité suffisante (risque de surchauffe par ex.).
-
-
-
-
-
-
-
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo biles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des en treprises spécialisées ou des profes
­sionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionne ment de l'appareil en toute sécurité soient réunies.
Utilisation
Attention! Risque de brûlure ! le four
­dégage des températures élevées !
Empêchez les enfants de toucher
le four en cours de fonctionnement. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. La chaleur ne se dégage pas unique­ment contre la porte du four mais aussi aux aérations latérales, à la poignée et au bandeau de commande.
Mettez des maniques pour enfour-
ner ou sortir pâtisseries, viande ou grillade et pour manipuler dans l'en ceinte du four. En cas de fonctionnement en chaleur sole-voûte ou d'utilisation du gril, la ré sistance voûte apparente chauffe très fort. Risque de brûlure !
En mode pyrolyse, la façade du
four chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement. Empêchez les enfants de toucher la porte du four pendant la pyrolyse. Risque de brûlure !
-
-
-
-
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Avant de commencer la pyrolyse,
enlevez tous les accessoires, éga lement les supports de gradins. Si vous avez un chariot télescopique ou des ti roirs télescopiques, enlevez-les du four. Les hautes températures atteintes lors de la pyrolyse peuvent endommager les accessoires, le chariot télescopique ou les tiroirs télescopiques.
N'utilisez que la thermosonde
Miele spéciale. Si vous devez la remplacer, procu rez-vous une thermosonde Miele d'ori gine. Vous en trouverez chez les reven deurs Miele ou au SAV Miele.
Ne laissez pas la thermosonde
dans l'enceinte lorsque les modes de cuisson Gril éco ou Gril maxi sont sélectionnés.
Les températures élevées peuvent faire fondre le plastique
N'utilisez pas de récipient en plas-
tique. Ce matériau fond à température élevée. Le four pourrait être abîmé.
Ne réchauffez pas de boîtes de
conserve dans le four. La surpres sion générée pourrait les faire éclater. Risque de blessures et de dommages matériels !
-
-
-
Ne vous appuyez pas et ne dépo
-
-
-
sez pas d'objets lourds sur la porte du four ouverte. Vous risquez de déte riorer l'appareil. La porte supporte une charge maximale de 15 kg.
Veillez à ne rien coincer entre la
porte de l'appareil et le four.
Couvrez toujours les aliments que
vous conservez au four. Leur humi dité peut entraîner des points de corro sion dans l'appareil. Vous éviterez éga lement que les aliments se dessèchent.
Si vous voulez utiliser la chaleur ré
siduelle pour maintenir les aliments au chaud après leur cuisson, n'étei­gnez pas le four. Laissez le sélecteur de mode de cuisson sur le mode de cuisson choisi et sélectionnez la tempé­rature la plus basse.
N'arrêtez pas le four. L'humidité de l'air augmente, embue le tableau de com­mande et forme des gouttes d'eau sous le plan de travail ou sur la façade de meuble.
L'eau condensée peut –
détériorer le meuble d'encastrement ou le plan de travail.
entraîner des points de corrosion dans l'appareil.
-
-
-
-
-
-
Evitez de déplacer les récipients en frottant sur la sole du four. La
surface de la sole peut s'endommager.
12
En outre, des buées peuvent se dépo ser dans le catalyseur et provoquer la formation d'odeurs à l'utilisation sui vante.
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Faites cuire les gâteaux congelés
et les pizzas sur la grille, avec un papier sulfurisé et non sur le plateau multi-usages ou la lèchefrite. En effet, ces accessoires peuvent se dilater de façon importante, de sorte qu'il devient impossible de les retirer lorsqu'ils sont chauds. Chaque utilisa tion entraîne une nouvelle déformation. Vous pouvez faire cuire les produits surgelés tels que les frites, pommes noisette ou produits similaires sur le plateau multi-usages ou la lèchefrite.
Ne versez jamais d'eau sur le pla
teau multi-usages, la lèchefrite ou dans l'enceinte du four lorsque leurs surfaces sont encore chaudes. La va­peur d'eau qui se dégagerait peut pro­voquer des brûlures graves et l'émail risque d'être endommagé par le chan­gement de température.
Ne recouvrez jamais la sole du four
avec une feuille d'aluminium en mode de cuisson chaleur sole-voûte / cuisson intensive / chaleur sole. Ne posez jamais de poêle, casserole, plateau multi-usages ou lèchefrite sur la sole du four.
Si vous utilisez une lèchefrite d'un autre fabricant, veillez à laisser un écartement de 6 cm entre le dessous de la lèchefrite et la sole du four.
Si vous ne respectez pas cette consigne, le chauffage sole sera bloqué par la lè chefrite. L'émail de la sole peut se fissu rer ou éclater.
-
-
-
-
ceinte du four des salissures et doivent faciliter le nettoyage. Ces protections modifient de façon significative les ré sultats de cuisson des viandes et des pâtisseries et peuvent endommager le four par accumulation thermique.
-
Généralités
Ne laissez pas le four enclenché
sans surveillance lorsque vous cui sinez avec des graisses ou de l'huile chaudes car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d'in cendie !
N'utilisez pas le four pour chauffer
la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du dégagement thermique élevé dans l'enceinte.
Veillez toujours à ce que les ali-
ments soient suffisamment réchauf­fés. Le temps nécessaire dépend de nombreux facteurs : température de dé­part, quantité d'aliments, nature et pro­priétés des aliments, modifications de recettes. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne sont dé truits que par une température suffi samment élevée (> 70 °C) et un temps de réchauffage suffisamment long (>10 min). En cas de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ail leurs important que la température soit répartie uniformément dans les ali ments. Pour cela remuez ou retournez régulièrement les aliments.
-
-
-
-
-
-
Dans le commerce vous pouvez trouver des protections de four je
tables en aluminium qui protègent l'en
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas d'utilisation d'une prise à
proximité du four, veillez à ce que le cordon des appareils électriques ne soit pas bloqué dans la porte chaude du four. L'isolation du cordon électrique peut être endommagée. Risque de dé charge électrique !
N'utilisez en aucun cas de net
toyeur vapeur pour nettoyer le four. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcoolisées
dans les préparations de pâtisse ries et de viandes : des boissons alcoolisées telles que le rhum, le cognac ou le vin sont souvent utilisées dans les préparations culinai­res. L'alcool s'évapore à haute tempé­rature. Faites particulièrement attention : les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer au contact des résistances chaudes dans certaines conditions défavora­bles.
-
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Rendez les appareils usagés inuti lisables. Débranchez l'appareil et
coupez le cordon d'alimentation. Dans
­le cas d'un raccordement fixe, faites
enlever le cordon d'alimentation par un électricien.
Vous éviterez ainsi qu'il ne soit fait mau vais usage de ces appareils.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
14
Mise en service de l'appareil
A la livraison, les boutons de commande sont escamotés. Vous devez les faire ressortir en appuyant dessus pour les faire fonctionner.
Lorsque le four est mis sous tension, il se met en marche au tomatiquement. Le message suivant apparaît :
M
Willkommen
Après un court instant, l'affichage vous propose de régler la langue.
La langue réglée est suivie d'une coche L.
INDSTILLINGER F #eština
SPROG F
Tournez le sélecteur de fonction vers la droite jusqu'à ce que la langue désirée soit représentée en surbrillance.
^ Pressez le sélecteur de fonction pour valider la langue
choisie.
Vous avez le choix entre plusieurs options pour le français : Belgique (B), Suisse (CH) et France (F).
Après la sélection de la langue, vous devez régler l'heure. Si le four ne vous le propose pas, procédez comme décrit au chapitre "Réglage de l'heure".
dansk
deutsch (A) deutsch (CH) H
-
12 :00
Régler l'heure
Si vous ne la mettez pas à l'heure, l'horloge est démarrée à 12h.
L'horloge est réglée en usine sur 24 heures.
15
Mise en service de l'appareil
Tournez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que les heures
^
soient correctes puis pressez-le.
Les heures sont confirmées, les minutes sont en surbrillance.
Tournez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que les minutes
^
soient correctes puis pressez-le.
Le système vous demande d'activer ou de désactiver l'affi
­chage de l'heure. Si le four ne vous le propose pas, procédez comme décrit au chapitre "Modification des réglages du four
- Affichage".
10:15
Heure : affichage
activé
Si vous sélectionnez "désactivé", l'écran s'assombrit après 60 secondes. L'heure se déroule en arrière-plan. Pour la faire apparaître de nouveau pendant 60 secondes, appuyez légè­rement sur le bouton MARCHE/ARRET ou pressez le sélec­teur de fonction. Si vous sélectionnez "activé", elle reste affichée en perma­nence.
Votre appareil étant prééquipé pour le système Miele|home, la remarque suivante apparaît :
q Appareil ménager compatible
MIELE q HOME
désactivé
16
Système pas encore disponible en France. Veuillez ne pas tenir compte de cet affichage.
L'heure est affichée ensuite.
10:15
Timer
Heure
Calibrage du capteur à oxygène
i Régl. capteur.
Patientez svp.
Mise en service de l'appareil
Lorsque le message apparaît, le calibrage du capteur à oxy gène a commencé. Il dure environ cinq minutes. Le système procède à un équilibrage entre l'électronique du four et du capteur. Le capteur est adapté aux paramètres du four.
L'équilibrage est recommencé à intervalle régulier afin de ga rantir un fonctionnement optimal du capteur.
Nettoyage et première montée en température
Enlevez le cas échéant – les autocollants du plateau multi-usages, de la
lèchefrite et de la sole du four. – les éléments en liège situés en haut de l'enceinte. – le film protecteur de la façade.
Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et en tretien".
Avant d'utiliser le four, vous devez –
sortir les accessoires du four et les laver.
faire fonctionner le four à vide pour éliminer plus rapide ment les odeurs que dégagent généralement les appareils neufs.
-
-
-
-
17
Mise en service de l'appareil
Avant de faire chauffer le four, nettoyez-le avec une
^
éponge propre afin de le débarrasser de la poussière et des restes d'emballage.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRET et le sélecteur de
^
fonction pour les faire ressortir. Enclenchez le four en pressant légèrement sur le bouton
^
MARCHE/ARRET s.
CHAL. TOURNANTE
CHAL SOLE-VOÛTE AUTOMATIC...
GRIL maxi PROGR. INDIV....
PYROLYSE REGLAGES F ...
TOUS MODES...
Le menu principal est affiché, CHAL. TOURNANTE est repré senté en surbrillance.
^ Pressez légèrement le sélecteur de fonction.
9:47
Timer
CHAL. TOURNANTE 160 °C
Tps cuis.
Le mode de cuisson CHAL. TOURNANTE est ouvert. La tem­pérature préenregistrée de 160 °C est en surbrillance.
CHAL. TOURNANTE 250 °C
Timer
^
Tournez le sélecteur de fonction vers la droite, jusqu'à ce
Tps cuis.
9:47
que la température la plus élevée (250 °C) soit affichée.
-
18
Mise en service de l'appareil
Dès que la saisie est effectuée,
le chauffage du four démarre,
la température actuelle du four est affichée.
Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure. Aérez bien la pièce pendant ce temps. Faites en sorte que l'odeur ne se répande pas dans d'autres pièces.
Attendez que le four soit redescendu à la température am
^
biante. Nettoyez l'enceinte avec une solution détergente douce
^
chaude. Essuyez avec un chiffon propre.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complète­ment sèche.
Vous pouvez également programmer l'arrêt automatique, voir chapitre " Programmation des temps de cuisson".
-
19
Boutons de commande
A la livraison, les boutons de commande sont escamotés. Vous devez les faire ressortir en appuyant dessus pour les faire fonctionner.
Le bouton MARCHE/ARRET s à gauche peut uniquement être enfoncé. Pressez-le légèrement pour mettre le four en marche ou l'ar rêter. Pressez-le plus fort pour escamoter ou faire ressortir le bouton.
Le sélecteur de fonction (+/–) à droite peut être tourné et enfoncé. En le tournant, vous pouvez sélectionner la fonction que vous souhaitez utiliser ou modifier. La fonction est alors repré­sentée en surbrillance. Vous pouvez valider ou ouvrir la fonction sélectionnée en pressant le sélecteur de fonction. Pressez plus fort pour escamoter ou faire ressortir le bouton.
L'écran indique toutes les saisies et toutes les modifications. Lorsque le four est arrêté l'affichage indique
-
20
– l'heure. – le mot "heure"
pour pouvoir la changer
la possibilité de régler la minuterie (timer)
Lorsque le four est enclenché le menu principal est affiché à l'écran.
Ordre des opérations
Marche à suivre :
Pressez les boutons de commande pour les faire ressortir.
^
Enclenchez le four en pressant légèrement sur le bouton
^
MARCHE/ARRET s.
Le menu principal est affiché.
CHAL. TOURNANTE
CHAL SOLE-VOÛTE AUTOMATIQUE...
GRIL maxi PROGR. INDIV....
PYROLYSE REGLAGES F ...
TOUS MODES...
Quatre modes de cuisson sont affichés sur la gauche. Ils peuvent être sélectionnés directement.
Ces entrées peuvent être modifiées avec le menu REGLAGES pour adapter l'appareil à vos habitudes (voir chapitre "Modification des réglages du four - menu princi­pal").
Vous pouvez ouvrir d'autres modes de cuisson avec le menu "TOUS MODES".
Dans la colonne de droite se trouvent des sous-menus, eux-mêmes subdivisés.
^ Tournez le sélecteur de fonction jusqu'à ce que le point de
menu désiré soit en surbrillance.
^
Pressez légèrement le sélecteur de fonction pour ouvrir le point de menu.
Lorsque vous ouvrez les modes de cuisson (par ex. CHAL TOURNANTE), les températures et les temps peuvent être modifiés.
Timer
CHAL. TOURNANTE 160 °C
Tps cuis.
9:47
21
Ordre des opérations
Lorsque vous ouvrez un sous menu (par exemple REGLAGES) vous parvenez à une autre série de choix.
REGLAGES F retour A
Le triangle en bas ou en haut à droite indique que d'autres points de menu peuvent être affichés en tournant le sélecteur de fonction.
En sélectionnant et en ouvrant à nouveau un point de menu (par exemple LANGUE), vous accédez de nouveau à un autre niveau.
Vous pouvez à présent sélectionner la langue par ex.
REGLAGES F dansk V
LANGUE F deutsch (A)
Le réglage sélectionné est suivi d'une coche L(ici : allemand (D)).
LANGUE F...
HEURE. . . ECLAIRAGE. . .
deutsch (CH) deutsch (D) B H
H
22
Pour revenir au niveau précédent, sélectionnez et validez "re­tour".
Vous trouverez des exemples clairs aux chapitres "Program
-
mation de l'heure" et "Utilisation du four"
Loading...
+ 50 hidden pages