Miele H2661-60BP assembly instructions

Istruzioni d'uso e di montaggio Forno
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posi zionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infor tunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
M.-Nr. 10 103 280it-CH
-
-
2
Indice
Dispositivi di comando del forno ....................................20
Selettore modalità di cottura .........................................20
Modalità di cottura ..............................................20
Display .......................................................21
Tasti .........................................................21
Selettore temperatura ..............................................21
Controllo temperatura 6 ..........................................21
Targhetta di matricola ..............................................22
Accessori in dotazione e acquistabili ..................................22
Griglie di supporto ..............................................23
Placca per dolci, placca universale e griglia, con dispositivo di arresto.....23
Guide completamente estraibili FlexiClip HFC70.......................24
Montare e smontare le guide FlexiClip...............................24
Dispositivo di comando forno ........................................28
Dispositivi di sicurezza .............................................28
Blocco accensione 0 per il forno...................................28
Ventilatore di raffreddamento ......................................28
Sportello ventilato ...............................................28
Blocco sportello per la pulizia pirolitica ..............................28
Superfici trattate con PerfectClean ....................................29
Prima messa in funzione...........................................30
Prima della prima messa in funzione...................................30
Impostare l'ora per la prima volta .....................................30
Riscaldare il forno per la prima volta ...................................31
Le diverse modalità di cottura ......................................32
Consigli per risparmiare energia elettrica .............................34
Ventilatore di raffreddamento ........................................36
3
Indice
Simboli nel display ..............................................38
Principio dell'impostazione dei dati orari................................39
Visualizzazione dei tempi .........................................39
Trascorsi i tempi ................................................39
Usare la funzione timer N ...........................................40
Impostare il timer ...............................................40
Modificare il tempo impostato sul timer ..............................41
Cancellare il tempo impostato sul timer ..............................41
Avviare e terminare automaticamente le funzioni di cottura .................42
Impostare la durata di cottura .....................................42
Trascorsa la durata di cottura......................................43
Impostare la durata e la fine di cottura...............................44
Modificare la durata di cottura .....................................45
Cancellare la durata di cottura .....................................46
Cancellare la fine durata cottura ...................................46
Modificare impostazioni.............................................48
Avvertenze sulla tabella per dolci e altre pietanze ........................51
Tabella per dolci e altre pietanze .....................................52
Avvertenze sulla tabella per arrostire ..................................56
Cottura a bassa temperatura .......................................60
Avvertenze sulla tabella per grigliare ..................................63
Asciugare/essiccare ..............................................68
Prodotti surgelati/piatti pronti ......................................69
4
Indice
Manutenzione e pulizia ............................................71
Residui normali di sporco ...........................................72
Residui tenaci di sporco (guide FlexiClip escluse) ........................73
Residui tenaci di sporco sulle guide FlexiClip............................73
Pulire il vano cottura con la la funzione di pirolisi ^ ......................74
Prima di avviare la pulizia pirolitica .................................74
Avviare la pulizia pirolitica ........................................75
Al termine della pulizia pirolitica....................................76
Interrompere la pulizia pirolitica ....................................78
Smontare le diverse parti dello sportello .............................80
Smontare le griglie di supporto con le guide FlexiClip .....................85
Abbassare il corpo termico superiore/grill ..............................86
Servizio assistenza e garanzia ......................................92
Collegamento elettrico ............................................93
Disegni in scala per l'installazione...................................95
Dimensioni apparecchio e di incasso nel mobile .........................95
Dimensioni dettagliate parte frontale del forno ...........................97
Dati per gli istituti di controllo ......................................99
Pietanze test secondo EN 60350 ...................................99
Classe di efficienza energetica ......................................100
5
Consigli e avvertenze
Questo forno è fabbricato conformemente alle vigenti norme di si curezza. Usi non conformi a quello previsto possono essere cau
-
sa di infortuni e danneggiare altresì l'apparecchio.
Prima di usare il forno per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio. Il libretto contiene pure le istruzioni per l'installazione, la sicurez za, l'uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di dan
-
­neggiare il forno. Miele declina ogni responsabilità derivanti dall'inosservanza delle avvertenze per l'uso.
Conservare il libretto delle istruzioni d'uso e di montaggio. Potreb­be servire ad un altro utente.
-
6
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Il forno è destinato ad uso domestico e per altri ambienti simili.
~
Questo forno non è destinato per essere usato all'aperto.
~
Il forno è destinato esclusivamente ad uso domestico per cuoce
~
re, arrostire, grigliare, scongelare, preparare conserve ed essiccare gli alimenti. Altri usi non sono consentiti.
Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,
~
mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun zionare correttamente il forno devono essere sorvegliate se lo usa­no. Dette persone possono usare il forno senza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso. Dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.
-
-
7
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dal forno a
~
meno che non siano sorvegliati.
I bambini da otto anni in poi possono far funzionare il forno senza
~
essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti in modo da farla funzionare da soli senza pericolo di infortunarsi. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata mani polazione dei comandi e riconoscerli.
I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e pulizia
~
senza essere sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini al forno. Evitare che i bambini
~
giochino con il forno.
Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con le parti del-
~
l'imballaggio, possono rimanere soffocati se, ad esempio, si copro­no o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Conservare quin­di le parti dell'imballaggio al sicuro dai bambini.
-
8
Consigli e avvertenze
Pericolo di scottarsi!
~
La pelle dei bambini è più sensibile di quella degli adulti alle tempe rature elevate. Quando il forno è in funzione, anche il vetro dello sportello, il pannello comandi e gli sfiati per l'aria del vano di cottura si riscaldano. Evitare quindi che i bambini tocchino il forno quando è in funzione.
Pericolo di ferirsi!
~
Lo sportello può portare al massimo 15 kg. I bambini possono ferirsi con lo sportello aperto. Sorvegliare i bambini per evitare che salgano, si siedano o si ag grappino allo sportello aperto.
Pericolo di scottarsi!
~
La pelle dei bambini è più sensibile di quella degli adulti alle tempe­rature elevate. Durante la pulizia pirolitica, il forno si riscalda di più rispetto al funzionamento normale. Impedire che i bambini possano toccare il forno durante la pulizia pirolitica.
-
-
9
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
I lavori di installazione e di manutenzione, oppure eventuali inter
~
venti non effettuati correttamente, possono costituire gravi pericoli per l'utente. I lavori di installazione e di manutenzione devono per tanto essere effettuati esclusivamente da persone esperte, autoriz zate da Miele.
Se il forno è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è garantita.
~
Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare mai il forno se si notano danni!
La sicurezza elettrica del forno è garantita solo se è allacciato a
~
un conduttore di protezione installato secondo le norme. È oltremo­do importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicurezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettricista qualificato.
I dati di collegamento (frequenza e tensione), riportati nella tar-
~
ghetta di matricola del forno, devono assolutamente corrispondere a quelli della rete elettrica per evitare danni al forno. Prima di collega­re l'apparecchio, controllare quindi i dati. In caso di dubbio, consul­tare un elettricista qualificato.
-
-
-
Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez
~
za necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi il forno alla rete elettrica con queste prese.
Per il corretto funzionamento, usare il forno solo a installazione ul
~
timata.
Questo forno non deve venire installato e usato in luoghi non fissi
~
(ad es. imbarcazioni).
10
-
-
Consigli e avvertenze
Se si toccano o modificano componenti elettriche o meccaniche
~
possono verificarsi infortuni e guasti al forno. Evitare assolutamente di aprire l'involucro del forno.
Se eventuali riparazioni del forno non vengono eseguite da un
~
servizio assistenza autorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
~
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele.
Per i forni senza cavo elettrico o se è necessario sostituire il cavo
~
elettrico, il cavo elettrico deve essere sostituito con un cavo speciale solo da una persona qualificata autorizzata da Miele (v. capitolo "Collegamento elettrico").
Per i lavori di installazione o nel caso di interventi, il forno dovrà
~
venire staccato dalla rete elettrica, ad es. se l'illuminazione del vano è difettosa (v. capitolo "Cosa fare se ...?"). Per staccarlo dalla rete elettrica:
– disinserire il fusibile dell'impianto elettrico, oppure –
svitare e togliere di sede i fusibili a vite dell'installazione elettrica, oppure
togliere la spina, se presente, dalla presa elettrica. Per toglierla, afferrare la spina o non tirare il cavo.
11
Consigli e avvertenze
Per funzionare il forno ha bisogno di un afflusso di aria fresca suf
~
ficiente. Accertarsi che l'afflusso di aria fresca non venga compro messo (ad es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica nel mobile d'incasso). Inoltre l'aria fredda necessaria non deve es sere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (ad es. stufe a combustibile solido).
Se il forno è stato incassato dietro a un frontale del mobile (ad es.
~
una porta) non chiuderlo mai mentre il forno è in funzione. Dietro al frontale del mobile si generano calore e umidità e il forno, il mobile d'incasso e il pavimento possono danneggiarsi. Chiudere lo sportel lo del mobile solo quando il forno si è completamente raffreddato.
-
-
-
-
12
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Pericolo di scottarsi!
,
Quando è in funzione, il forno diventa molto caldo. Fare quindi attenzione a non scottarsi toccando i corpi termici, il vano cottura, le pietanze e gli accessori. Indossare sempre i guanti protettivi se si mettono o tolgono reci pienti dal forno oppure per le diverse operazioni durante la cottu ra.
-
-
Oggetti facilmente infiammabili possono prendere fuoco se la
~
sciati vicino al forno acceso a causa della temperatura alta. Non utilizzare mai il forno per riscaldare le stanze.
L'olio o il grasso possono prendere fuoco se si surriscaldano.
~
Sorvegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spe­gnere il forno. Per soffocare le fiamme nel vano cottura, lasciare chiuso lo sportel­lo.
Quando si grigliano degli alimenti e si prolunga troppo la durata
~
di cottura, gli alimenti si prosciugano e possono perfino prendere fu oco. Attenersi ai tempi di cottura consigliati.
-
-
13
Consigli e avvertenze
Alcuni alimenti si asciugano facilmente e possono addirittura
~
prendere fuoco a causa delle temperature troppo alte del grill. Non usare assolutamente le modalità grill per cuocere pane e panini pre cotti o per essiccare erbe aromatiche o fiori. Usare la modalità di cottura Aria calda più U oppure Calore superiore/inferiore V.
-
Se per la cottura degli alimenti si usano bevande alcoliche, tene
~
re presente che l'alcol evapora a temperature alte e può prendere fuoco a contatto con i corpi termici caldi.
Se si usufruisce del calore residuo per mantenere al caldo le pie
~
tanze, il forno si può intaccare a causa dell'alto tasso di umidità e dell'acqua di condensa. Anche il pannello comandi, il piano di cottu­ra o il mobile d'incasso possono subire danni. Evitare quindi di spegnere il forno e selezionare la temperatura più bassa della modalità di cottura selezionata. La ventilatore di raffred­damento rimane quindi automaticamente acceso.
Se si conservano al caldo gli alimenti nel forno, gli alimenti posso-
~
no asciugarsi e l'umidità che si genera col tempo può intaccare il forno. Coprire quindi le pietanze.
A causa del calore che ristagna, lo smalto superficiale potrebbe
~
screpolarsi o staccarsi. Non mettere mai sul fondo del vano cottura stagnola o fogli protettivi per il forno. Evitare di sistemare casseruole, pentole, padelle o teglie direttamente sul fondo del vano.
-
-
Spostando avanti e indietro degli oggetti, lo smalto superficiale
~
può rimanere danneggiato. Se si conservano pentole o padelle nel vano cottura, non trascinarle mai sul fondo del vano.
14
Consigli e avvertenze
Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda si ge
~
nera vapore che può causare intense bruciature. Inoltre le superfici smaltate molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso cambio di temperatura. Non versare mai liquidi freddi direttamente sulle superfici calde smaltate.
È importante che la temperatura sia sufficientemente alta e che
~
sia distribuita omogeneamente nelle pietanze. Girare o mescolare quindi il cibo per riscaldarlo omogeneamente.
Recipienti di cottura in materiale sintetico non adatti per il forno
~
possono fondersi a temperature molto elevate e possono danneg­giare il forno o prendere fuoco. Usare solo recipienti di cottura in materiale sintetico adatti per il for­no. Attenersi ai dati della casa produttrice di stoviglie.
Se si riscaldano o sterilizzano barattoli e contenitori chiusi,
~
all'interno si sviluppa una forte pressione che può far scoppiare il re­cipiente. Non riscaldare o sterilizzare mai con il forno barattoli e contenitori chiusi.
-
Pericolo di infortunarsi o inciampare con lo sportello aperto del
~
forno. Evitare di lasciare aperto lo sportello se non è necessario.
Lo sportello può portare al massimo 15 kg.
~
Evitare di appoggiarsi o addirittura di sedersi sullo sportello aperto. Non sistemarvi nemmeno oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportel lo e vano cottura non rimanga incastrato niente. Il forno potrebbe ri manere danneggiato.
-
-
15
Consigli e avvertenze
Manutenzione e pulizia
Non usare mai la macchina a vapore per pulire il forno.
~
Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contat to con componenti elettriche provocando un corto circuito.
-
A cause di graffi, il vetro degli sportelli potrebbe venire danneg
~
giato. Per pulire gli sportelli in vetro evitare di usare prodotti abrasivi, spu gnette o spazzole ruvide e raschietti affilati.
Le griglie di supporto si possono smontare per i lavori di pulizia
~
(v. capitolo "Manutenzione e pulizia"). Rimetterle in sede correttamente e non usare mai il forno senza le griglie di supporto montate.
Sporco grossolano nel vano cottura può generare del fumo e
~
causare la disattivazione della pulizia pirolitica. Eliminare lo sporco grossolano dal vano cottura prima di avviare la pulizia pirolitica.
-
-
16
Consigli e avvertenze
Accessori
Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si installano
~
altre componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa produttrice non sono più validi.
Le casseruole Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (se
~
in dotazione) non possono essere inserite nel ripiano 1. Il fondo del vano cottura potrebbe rimanere danneggiato. A causa della ridotta distanza il calore ristagna e lo smalto superficiale po trebbe screpolarsi o staccarsi. Non inserire le casseruole Miele neppure sull'asticella superiore del ripiano 1, poiché in quel caso non sono fissate dal dispositivo di ar­resto. In generale, usare il ripiano 2.
A causa delle alte temperature raggiunte durante la pulizia piroli-
~
tica si danneggiano gli accessori. Togliere quindi tutti gli accessori dal vano cottura prima di avviare la pulizia pirolitica. Ciò vale anche per le griglie di supporto e gli ac­cessori acquistabili.
-
17
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio da danni durante il trasporto. Le diver se parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela dell'am biente e sono pertanto riciclabili. Se dunque le diverse parti dell'imbal laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
-
-
Smaltimento apparecchio fuori uso
-
In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate riali riutilizzabili. Contengono pure com ponenti nocive per l'ambiente ma ne cessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se smal tite coi rifiuti di casa o non correttamen te, queste componenti possono dan neggiare la salute delle persone e l'am biente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiu ti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali, riservati alle apparecchiature elet triche ed elettroniche fuori uso. Se ne cessario, informarsi presso il rivendito re.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
a dispositivi di comando del forno*
Forno
b blocco sportello per la pulizia pirolitica c corpo termico superiore/grill d apertura di aspirazione del ventilatore con corpo termico anulare posteriore e griglie supporto con 5 ripiani f pannello inferiore con corpo termico calore inferiore sottostante g telaio frontale con targhetta di matricola h sportello
* Dotazione a seconda del modello
19
Dispositivi di comando del forno
a selettore modalità di cottura b timer c selettore temperatura d controllo temperatura
Selettore modalità di cottura
Con il selettore modalità di cottura si selezionano le modalità di cottura e si accende separatamente l'illuminazione del vano cottura.
Il selettore si può girare verso destra o sinistra. Se si trova sulla posizione 0 è a scom parsa se si preme.
Modalità di cottura
T Illuminazione V Calore superiore/inferiore X Calore inferiore Y Grill ^ Pirolisi
S Riscaldamento rapido
-
U Aria calda più O Cottura intensa \ Grill ventilato K Cuocere + dorare
20
Dispositivi di comando del forno
Timer
Per usare il timer è necessario operare con il display eitasti V,OKeW.
Display
Nel display vengono visualizzati l'orologio e le impostazioni.
Il display si oscura leggermente se non viene effettuata alcuna impostazioni.
Ulteriori informazioni sono riportate nel capitolo "Timer".
Tasti
Il modello H2661BP dispone di tasti a sensori che reagiscono alla pressione di un dito. Ogni pressione viene confer­mata con un segnale acustico. È possibile disattivare l'acustica tasti selezionando lo stato Si nell'impostazione P4(v. capitolo "Ti- mer – Modificare impostazioni").
Tutti gli altri modelli sono dotati di tasti convenzionali.
Selettore temperatura
Con il selettore temperatura è possibile impostare la temperatura per le funzioni di cottura.
Il selettore si può girare verso destra fino alla battuta d'arresto. Se si trova sulla posizione ß è a scom parsa se si preme.
La scala delle temperature è apposta sul selettore della temperatura sul pan nello comandi.
Controllo temperatura 6
La spia controllo temperatura 6 rimane accesa fino a quando la resistenza ter­mica del vano è in funzione.
Raggiunta la temperatura selezionata, – la resistenza termica del vano si spe-
gne,
– la spia controllo temperatura si spe-
gne.
La regolazione della temperatura con sente che la resistenza termica del vano e la spia controllo temperatura si riaccendano se la temperatura del vano scende al di sotto del valore seleziona to.
-
-
-
-
21
Dotazione
Modello
Un elenco dei modelli descritti in que ste istruzioni d'uso e di montaggio è ri portato sul retro.
-
Targhetta di matricola
La targhetta di matricola è visibile, dopo aver aperto lo sportello, sulla par te anteriore del telaio.
Sulla targhetta sono riportati il modello del forno, il numero di matricola come pure i dati di collegamento (voltaggio/ frequenza/potenza massima assorbita).
Tenere pronte queste informazioni se si hanno domande o problemi affinché Miele possa aiutare in modo mirato.
Dotazione
La dotazione comprende: – le istruzioni d'uso e di montaggio per
l'uso delle funzioni del forno,
Accessori in dotazione e acquistabili
­Dotazione a seconda del modello!
In generale il forno è dotato di griglie di supporto, una placca universale e una griglia per grigliare e arrostire (griglia). A seconda del modello il forno è do
­tato in parte con altri accessori qui elencati.
Tutti gli accessori elencati così come i prodotti per la cura e la pulizia sono adatti agli apparecchi Miele.
È possibile ordinare quest'ultimi su www.miele-shop.com. È anche possibi­le acquistarli presso il servizio assisten­za Miele oppure il concessionario Miele.
Durante l'ordinazione indicare il model­lo del forno e la designazione dell'accessorio desiderato.
-
viti per il fissaggio del forno nel mobi le d'incasso,
accessori vari.
22
-
Dotazione
Griglie di supporto
Nel vano cottura, sulla destra e sulla si nistra ci sono le griglie di supporto con i ripiani per introdurre gli accessori.
La definizione dei ripiani è indicata sul telaio frontale.
Ogni ripiano si compone di due asticel le l'una sopra l'altra:
inserire gli accessori (ad es. la gri
glia) tra le asticelle, le guide completamente estraibili
FlexiClip (se presenti) devono essere montate sull'asticella inferiore.
Le griglie di supporto si possono smon­tare per i lavori di pulizia (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
-
Placca per dolci, placca universale e griglia, con dispositivo di arresto
-
Placca HBB71:
-
Placca universale HUBB71:
Griglia HBBR71:
Inserire questi accessori sempre tra le asticelle di un ripiano nelle griglie di supporto.
Inserire la griglia sempre con la parte di appoggio rivolta verso il basso.
Sui lati corti di questi accessori, central­mente è situato un dispositivo di arresto che impedisce che gli accessori possa no sganciarsi dalle griglie di supporto quando li si vuole estrarre solo parzial mente.
-
-
Se si usa la placca universale con la griglia appoggiata sopra, sistemare la placca tra le due asticelle del ripiano di appoggio e la griglia automaticamente sopra.
Le parti smaltate sono trattate con PerfectClean.
23
Dotazione
Guide completamente estraibili FlexiClip HFC70
È possibile montare le guide completa mente estraibili FlexiClip su ogni ripia no.
Inserire le guide completamente nel vano cottura prima di appoggiarvi sopra gli accessori. Gli accessori poi si agganciano automaticamente tra i naselli anteriori e posteriori e quindi non possono scivolare.
Montare e smontare le guide FlexiClip
Pericolo di scottarsi!
,
I corpi termici devono essere spenti. Il vano cottura deve essere freddo.
Le guide FlexiClip vengono montate tra le asticelle di un ripiano.
­La guida FlexiClip con la scritta Miele
­va montata sul lato destro.
Non smontare le singole parti delle guide al momento di montarle o smontarle.
Le guide completamente estraibili Fle xiClip possono portare 15 kg.
24
^
Agganciare la guida FlexiClip frontal mente sull'asticella inferiore di un ri piano (1.) e orientarla lungo l'asticella del vano cottura (2.).
-
-
-
Dotazione
Placca gourmet, forata HBBL71
Agganciare la guida FlexiClip
^
all'asticella inferiore del ripiano (3.).
Se le singoli guide rimanessero bloccate dopo averle montate, per sbloccarle si dovranno estrarre con forza.
Per smontare una guida FlexiClip: ^ far rientrare completamente le guide
FlexiClip.
^
Sollevare la guida FlexiClip sulla par te frontale (1.) ed estrarla lungo l'asticella del ripiano (2.).
La placca forata gourmet è stata realiz zata in modo specifico per la prepara zione di pane e dolci con impasto al lie vito e con olio e ricotta. La fine foratura consente che l'alimento si dori nella parte inferiore. La placca può essere usata anche per essiccare.
La superficie smaltata è trattata con PerfectClean.
Placca per grigliare/arrostire HGBB71
La placca per grigliare e arrostire viene posta nella placca universale. In tal modo, se si cuoce al grill o si arro stisce, il succo che cola non si brucia e può essere usato per accompagnare la
-
pietanza. La superficie smaltata è trattata con
PerfectClean.
-
-
-
-
25
Dotazione
Teglia rotonda HBF 27-1
La teglia rotonda è ideale per cuocere pizze, focacce e torte di pasta lievitata o soffice, crostate, dessert gratinati, pane, ciabatte oppure per riscaldare surgelati, stuzzichini per l'aperitivo, tor te o pizze.
La superficie smaltata è trattata con PerfectClean.
Piastra HBS 60
Di pratica utilità per cuocere perfetta­mente al forno pietanze che devono ri­sultare con fondo ben cotto e croccan­te, come pizze, quiche, pane, panini, torte salate e altro. La piastra è fatta di ceramica termoresi stente vetrinata e va collocata sulla gri glia. È dotata di spatola in legno non trattato per sistemarvi e prelevare le pietanze.
Casseruola HUB e coperchio HBD
A differenza di altre casseruole, le cas seruole Miele si possono inserire diret tamente nelle griglie di supporto dei ri piani e sono provviste di un dispositivo di arresto come la griglia. La superficie delle casseruola è rivesti ta da uno strato antiaderente.
Le casseruole possono avere una pro
­fondità di 22 cm o 35 cm. Larghezza e
altezza sono uguali. I rispettivi coperchi si possono acqui
stare separatamente. Al momento dell'acquisto indicare il
modello.
Profondità: 22 cm
HUB5000-M HUB5001-M**
­HBD 60-22 HBD 60-35
-
Profondità: 35 cm
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
-
26
* adatta per piani di cottura a induzione
Dotazione
Maniglia HEG
La maniglia è pratica per togliere dal vano di cottura la placca universale, la placca per dolci e la griglia.
Straccio in microfibre Miele
Pratico per eliminare tracce superficiali di sporco e impronte digitali.
Prodotto Miele per pulire il forno
Il prodotto è adatto per eliminare spor co ostinato. Non è necessario riscalda re il forno.
-
-
27
Dotazione
Dispositivo di comando forno
(dotazione a seconda del modello) Il dispositivo di comando consente di
usare le diverse modalità di cottura del forno per cuocere dolci, arrostire e gri gliare.
I forni con timer offrono inoltre
la visualizzazione dell'orologio,
la funzione timer,
l'avvio e la fine automatici delle fun
zioni di cottura,
– la selezione di impostazioni indivi-
duali.
Dispositivi di sicurezza
Blocco accensione 0 per il forno
Il blocco accensione impedisce che il forno possa essere usato inavvertita­mente (v. capitolo "Timer – Modificare impostazioni – P3") Quando il dispositivo di blocco è attiva to, nel display appare 0.
Ventilatore di raffreddamento
Il ventilatore di raffreddamento si ac cende automaticamente a ogni funzio ne di cottura. In tal modo l'aria calda del forno si mescola a quella fresca
­della cucina e si raffredda prima di
uscire dalle aperture di sfiato tra lo sportello e il pannello di comando.
Terminata la funzione di cottura, il venti latore di raffreddamento rimane in fun zione per eliminare l'umidità che può
-
depositarsi nel vano, sul pannello di co mando o sul mobile d'incasso.
Si spegne automaticamente quando la temperatura del vano di cottura è scesa a una determinata gradazione.
Sportello ventilato
Lo sportello è composto di lastre di ve­tro in parte rivestite in materiale che ri­flette il calore.
Quando il forno è in funzione, inoltre, l'aria passa attraverso lo sportello in modo che il vetro esterno rimanga fred do.
­Lo sportello si può smontare per i lavori
di pulizia (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
-
-
-
-
-
-
28
Blocco sportello per la pulizia pirolitica
Per motivi di sicurezza, all'inizio della pulizia pirolitica lo sportello si blocca. Lo sportello si sblocca solo al termine della pulizia pirolitica quando la tempe ratura all'interno del vano è scesa al di sotto di 280 °C.
-
Superfici trattate con PerfectClean
Le superfici trattate con PerfectClean sono caratterizzate da eccezionali pro prietà antiaderenti e semplificano enor memente i lavori di pulizia.
Dotazione
-
-
A cottura ultimata le pietanze si stacca no facilmente dalla placca e le tracce di sporco lasciate dall'arrosto o dai dol ci vengono eliminate senza difficoltà.
Sulle superfici PerfectClean è possibile tagliare o spezzettare le pietanze.
Non utilizzare coltelli in ceramica poiché graffiano le superfici trattate con PerfectClean.
Trattare e pulire le superfici in smalto PerfectClean come il vetro.
Leggere le indicazioni al capitolo "Ma­nutenzione e pulizia" affinché rimanga­no invariati i vantaggi dell'effetto antia­derente e della semplice pulizia.
Sono trattati con PerfectClean: –
placca universale,
placca per dolci,
placca per grigliare/arrostire,
-
-
placca gourmet, forata,
teglia rotonda.
29
Prima messa in funzione
Prima della prima messa in funzione
Usare il forno solo a montaggio
,
ultimato.
Far uscire il selettore delle modalità
^
cottura e quello della temperatura qualora fossero inseriti.
L'orologio può essere impostato solo se il selettore delle modalità cottura è posizionato su 0.
Impostare l'ora sui forni con timer.
^
Impostare l'ora per la prima volta
L'orologio viene visualizzato nel formato 24 h.
i2:00
Dopo aver collegato l'apparecchio alla rete elettrica nel display lampeggia i2:00.
Impostare l'ora a blocchi: prima le ore, poi i minuti.
^ Premere OK. i2:00 è acceso e + lampeggia. ^ Finché + lampeggia, premere OK. Il blocco cifre delle ore lampeggia.
^ Impostare le ore con V o W ^ Premere OK.
30
Le ore vengono memorizzate e lampeg gia il blocco cifre dei minuti.
^
Impostare i minuti con V o W.
^
Premere OK. L'ora viene memorizzata. È possibile visualizzare l'orologio anche
nel formato 12 h selezionando nell'impostazione P2lo stato i2 (v. cap. "Timer – Modificare impostazioni").
-
Loading...
+ 74 hidden pages