Miele H 176 MB, H 176-1 MB, H 187 MB Instructions Manual

Mode d’emploi
Four compact à micro-ondes H 176 MB, H 176-1 MB H 187 MB
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil. M.-Nr. 05 237 591
c
Description de l’appareil
Description de l’appareil
2
Description de l’appareil
b Affichage (selon le modèle)
- Manuel / Automatique
- Modes de fonctionnement
c Affichage des indications données d Affichage des réglages choisis e Affichage des groupes d’aliments
- Programmes automatiques
f Affichage de l’heure g Sélecteur de fonctions :
Réglage du mode de fonctionnement / des programmes
h Touche– /+ avec témoin lumineux :
pour sélectionner une puissance micro-ondes / une température, une durée, un groupe d’aliments, un poids
i Touche d’interruption,
effacement d’une opération
j Touche de démarrage d’une
opération avec témoin lumineux
Accessoires
1 Grille support, 2 Plat en verre, 3
Bâtonnet d’ébullition
Filtre à graisse
Utilisez le filtre à graisse pour le rôtissage sur la grille en modes chaleur tournante, automatisme de rôtissage et gril avec ven­tilation, solo ou combinés avec les micro­ondes.
k Touche de confirmation des
réglages choisis avec témoin lumineux
l Touche pour la fonction mémoire M m Touche de sélection abrégée c n Touche pour les indications de durée o Corps de chauffe du gril p Éclairage de l’enceinte de cuisson q Paroi de fond amovible en verre r Deuxième niveau s Premier niveau t Orifice d’aspiration de la soufflerie u Plaquette signalétique
Les gouttelettes de graisse entraînées dans le flux d’air chaud sont captées par le filtre à graisse. L’enceinte de cuisson et l’espace derrière la paroi de fond restent ainsi plus propres.
3
Table des matières
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description du fonctionnement
Utilisation et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions d’économie
d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modes de fonctionnement
Mode micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modes conventionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chaleur tournante Automatisme de rôtissage Gril
n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gril avec ventilation
Programmes combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vaisselle convenant aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commandes
Sélecteur de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Heure exacte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation - Généralités
Sélection du mode de fonctionnement / du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection de la puissance des micro-ondes / de la température . . . . . . . . . . . . . 26
Introduction de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation - Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation - Programmes combinés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation - Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modification des indications données
Correction de la durée introduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pour corriger la puissance des micro-ondes /
la température / le type d’aliment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonction mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Correction d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4
Table des matières
Système de sélection rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pour faire démarrer un programme à sélection rapide : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Présélection automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Après l’écoulement de la durée
Signal acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pour faire redémarrer l’opération : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pour arrêter une opération : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Courte durée (minuterie)
Pour corriger une courte durée : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Après l’écoulement de la courte durée : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fonctions d’économie d’énergie
Fonction ,,Obscurcissement de nuit“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonction ,,Désactivation de l’éclairage de lenceinte de cuisson. . . . . . . . . . . . . 44
Blocage de la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tableau de décongélation des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tableau pour réchauffer des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cuisson
Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tableau de cuisson des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tableau de cuisson, de gratinage et de brunissement des aliments . . . . . . . 54
Décongélation et réchauffage / cuisson
Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Programme combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tableau de décongélation et réchauffage /
cuisson des plats cuisinés surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tableau de décongélation et réchauffage /
cuisson des plats cuisinés surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tableau pour lemploi du gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Table des matières
Rôtissage
Automatisme de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Micro-ondes + automatisme de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pâtisserie
Chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Programme combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tableau de cuisson des pâtisseries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Stérilisation
Micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Nettoyage et entretien
Façade de lappareil, éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Appareils avec façade en verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Appareils avec façade en aluminium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Appareils avec façade en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Enceinte de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Intérieur de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Encastrement
Encastrement et possibilités de combinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cotes dencastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Encastrement dans une armoire haute en combinaison avec un four . . . . . . 78
Encastrement en armoire haute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Encastrement en armoire bas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Instructions dencastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6
Description du fonctionnement
Description du fonctionnement
Utilisation et fonctions
Guidage de l’utilisateur
Cet appareil recourt au guidage de l’uti- lisateur. Dès que vous actionnez une commande, vous provoquez une réac­tion à l’écran et dun témoin lumineux.
Modes de fonctionnement
Les modes de fonctionnement indivi­duels suivants peuvent être sélection- nés :
– Micro-ondes pour décongeler, réchauffer et cuire ra­pidement des aliments.
– Chaleur tournante pour la cuisson des aliments par un courant dair chaud.
– Automatisme de rôtissage pour la saisie automatiquement suivie de la poursuite de la cuisson.
– Gril
n
pour préparer des grillades de mets de faible épaisseur. Les grillades se préparent avec la porte du four fermée.
– Gril avec ventilation pour les grillades de mets de grand dia­mètre, par exemple rôti roulé, volaille. Les grillades se préparent avec la porte du four fermée.
Programmes combinées
pour la combinaison des micro-ondes avec un mode de fonctionnement conventionnel.
h
D
E
N
Programmes automatiques
Pour la cuisson Q, le réchauffage P et la décongélation N de groupes
de mets sélectionnés avec les micro­ondes.
Les programmes automatiques travail­lent en fonction du poids, c’est-à-dire quil faut indiquer le poids des mets après avoir choisi le groupe daliments pertinent. Ensuite, la puissance des micro-ondes et la durée seront calcu­lées automatiquement.
Fonction mémoire
Pour mémoriser jusqu’à cinq opéra- tions pour un programme, par exemple pour saisir dabord, puis pour poursui­vre la cuisson dun plat.
Système de sélection rapide
Pour mémoriser la puissance des micro-ondes et la durée pour des opé- rations fréquentes en mode micro­ondes.
Automatisme de présélection
Pour présélectionner une opération jus­qu’à 23 heures et 59 minutes à la­vance.
Courte durée (minuterie)
Pour surveiller des opérations externes, par exemple la cuisson doeufs.
Affichage de l’heure exacte
Lheure exacte saffiche à l’écran lors­que lappareil nest pas en service. Vous pouvez supprimer laffichage de lheure exacte.
7
Description du fonctionnement
Fonctions de sécurité
Verrouillage de la porte
Une fois quune opération avec les micro-ondes a démarré, la porte est verrouillée jusqu’à la fin de cette opéra­tion. Vous pouvez déverrouiller la porte à laide de la touche Stop/C. Lopéra­tion est alors interrompue.
Blocage de la mise en service
Le blocage de la mise en service évite la sélection intempestive des fonctions.
Déclenchement de sécurité
Il est possible de lancer une opération utilisant un mode de fonctionnement conventionnel sans indication de sa du­rée. Pour éviter que lappareil ne reste enclenché indéfiniment (avec le risque dincendie qui sensuit), lappareil se déclenche automatiquement après une certaine période qui varie en fonction de la température et du mode choisis (cette durée varie entre 1 heure et 10 heures environ, à partir du dernier em­ploi du four).
Si, entre deux opérations aux micro­ondes, les micro-ondes sont déclen- chées, le retour à la puissance micro­ondes nintervient qu’après 30 secondes environ. Ne faites donc dé- marrer la deuxième opération qu’après l’écoulement de cette durée.
Fonctions d’économie d’énergie
Contact de porte
Si, dans un mode de fonctionnement conventionnel, la porte est ouverte, le chauffage du four et la soufflerie d’air chaud s’arrêtent automatiquement. Après avoir refermé la porte et pressé la touche Start, l’opération sélectionnée se poursuit. Si, dans un mode de fonc­tionnement conventionnel en solo, vous avez ouvert la porte sans presser la touche Stop / C, l’opération se poursuit dès que la porte est refermée. Il nest alors pas nécessaire de presser Start.
Utilisation de la chaleur résiduelle
Dans les modes chaleur tournante et automatisme de rôtissage porte fer­mée, le chauffage du four sarrête lors­que la température atteinte suffit pour terminer la cuisson. En cas de perte de chaleur (par exemple si la porte a été ouverte), le chauffage du four se réen- clenche automatiquement.
Fonction ,,Obscurcissement“
Vous pouvez programmer de telle sorte que l’affichage à l’écran devienne plus sombre entre 22 heures et 6 heures.
Fonction ,,Éclairage sélectif de l’en­ceinte de cuisson“
Si l’éclairage du four ne doit pas rester enclenché pendant toute une opération de cuisson, vous pouvez le supprimer. Il ne restera dès lors enclenché que pendant 10 secondes environ après avoir pressé la touche Enter.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pre­scriptions de sécurité en vigueur. Tout emploi non-conforme peut tou­tefois provoquer des dommages aux personnes et aux choses.
Lisez attentivement le mode d’em- ploi avant dutiliser lappareil pour la première fois. Il donne des indica­tions importantes pour le montage, la sécurité, l’emploi et lentretien de lappareil. Vous vous protégerez ain­si et vous éviterez tout dommage à lappareil.
Conservez le mode demploi et re­mettez-le au prochain utilisateur !
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à l’usage
domestique et donc exclusivement à la cuisson, le réchauffage, le rôtis­sage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le grillage des aliments. Toute autre utilisation se fait à vos ris­ques et périls et peut être dangereuse, Le fabricant nassume aucune respon­sabilité pour les dommages qui résulte­raient dun emploi non-conforme ou er­roné.
Les enfants ne peuvent utiliser cet
appareil sans surveillance que si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte quils puissent l’employer en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure de reconnaître les ris­ques entraînés par un mode d’emploi inapproprié.
Sécurité technique
Si le câble d’alimentation électri-
que venait à être endommagé, la pose dun câble dalimentation spécial de remplacement doit être assurée par un spécialiste autorisé par le fabricant.
Nutilisez pas cet appareil en
mode micro-ondes si :
la porte de lappareil est voilée, les charnières de la porte sont desserrées, en présence de trous ou fissures
visibles de la carrosserie, de la porte, du joint d’étanchéité de la porte ou de lenceinte de cuisson. Si les micro-ondes étaient enclen­chées, elles pourraient s’échapper et présenter dès lors un danger pour lutili­sateur.
Nouvrez en aucun cas la carrosse-
rie de l’appareil. Il y a risque d’électrocution si vous en­trez en contact avec des éléments sous tension et si vous modifiez les par­ties électriques ou mécaniques de lap­pareil. De plus, il pourrait en résulter des perturbations du bon fonctionne­ment de l’appareil.
Il faut absolument comparer, avant
de raccorder lappareil, les don­nées de raccordement (tension et fré­quence) figurant sur la plaquette signa­létique avec celle du secteur. Ces donnés doivent absolument concorder afin d’éviter tout dommage à l’appareil. En cas de doute, consultez votre instal­lateur électricien.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil ne doit pas être rac-
cordé au secteur par le biais dune rallonge. Les câbles rallonges ne pré- sentent pas la sécurité nécessaire (ris­que de surchauffe par exemple).
La sécurité électrique de l’appareil
nest assurée que sil dispose dun système de mise à terre installé dans les règles de lart. Il est très important que cette condition de sécurité essen­tielle soit respectée. En cas de doute, faites vérifier votre installation domesti­que par un électricien spécialiste. Le fa­bricant nassume aucune responsabili­té pour les dommages qui proviendraient dune mise à terre man­quante ou interrompue (électrocution par exemple).
Nutilisez cet appareil que complè-
tement encastré pour éviter tout ris­que dentrer en contact avec des élé- ments sous tension.
Les travaux dinstallation et d’entre-
tien ne doivent être confiés qu’à des spécialistes. Des travaux non­conformes peuvent présenter de graves dangers pour lutilisateur et le fa­bricant ne saurait assumer la responsa­bilité des conséquences éventuelles.
Lappareil nest isolé du secteur
que lorsque lune des conditions suivantes est satisfaite :
– les disjoncteurs de linstallation do-
mestique sont déclenchés,
– les fusibles vissés de linstallation do-
mestique sont entièrement dévissés et sortis de leur logement,
– la fiche du câble dalimentation est
retirée de la prise secteur. Pour isoler lappareil du secteur, ne
tirez pas sur le câble d’alimentation, mais sur la fiche.
Linstallation et le montage de cet
appareil en des emplacements non stationnaires (p.ex. sur un bateau) ne doivent être effectués que par un personnel ou une entreprise spécialisé, aux fins den assurer les conditions te­chniques de sécurité d’utilisation.
Emploi
Généralités
Assurez-vous que les aliments
soient toujours suffisamment chauf­fés. La durée nécessaire dépend de nom­breux facteurs tels que la température de départ, la quantité, le type et les ca­ractéristiques des aliments, ainsi que de toute modification de la recette. Les germes qui pourraient se trouver dans les mets ne sont tués que si la tempéra- ture est suffisamment élevée ( 70 °C) pendant assez longtemps ( 10 min). Si vous avez des doutes, choisissez de préférence une durée plus longue. Il est par ailleurs essentiel que la cha­leur soit bien répartie dans les aliments. Vous pouvez obtenir ce résultat en remuant ou en retournant les mets, dune part, et en respectant les durées d’égalisation, dautre part. Les durées d’égalisation sont des temps de repos pendant lesquels la température s’éga- lise dans les aliments. Respectez les durées indiquées lors du réchauffage, de la décongélation et de la cuisson des mets.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Tenez compte de ce que les du-
rées de cuisson, de réchauffage et de décongélation sont notablement plus courte avec les micro-ondes qu’a- vec un mode de fonctionnement conventionnel (chaleur tournante, auto­matisme de rôtissage, gril, gril avec ventilation). Si vous laissez l’appareil enclenché trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, dauto-inflammation des mets. Danger dincendie !
Il y a également risque dincendie si vous laissez trop longtemps sécher, par exemple du pain ou des petits pains, des fleurs ou des herbes. Ces o­pérations ne doivent donc se faire que sous surveillance constante !
Il y a également danger dincendie si vous séchez trop longtemps, par exem­ple du pain, des petits pains, des fleurs, des herbes, etc. Ces opérations doivent absolument se faire sous surveillance constante !
Restez à proximité de lappareil si
vous préparez des mets avec de lhuile ou de la graisse. Ces produits ris­quent de senflammer. Danger d’incen- die !
Laissez la porte du four fermée si
de la fumée se développe dans lenceinte de cuisson. Tournez le sélec­teur de fonctions sur ,,0 ou retirez la fiche de la prise secteur. Nouvrez la porte quaprès dissipation de la fumée.
Ne chauffez aucun alcool non-di-
lué. Il pourrait senflammer. Danger dincendie !
Ne faites pas cuire de boîtes dans
le four. La surpression pourrait la faire exploser et endommager l’appa- reil, voire provoquer des blessures !
Couvrez toujours les aliments
conservés dans le four avec un couvercle ou de la feuille d’aluminium. Lhumidité des aliments pourrait sinon provoquer la corrosion de l’appareil. Vous éviterez en même temps que les aliments ne se dessèchent.
Enlevez immédiatement et complè-
tement les restes daliments ou de liquides salés sur les parois en acier inoxydable de lenceinte de cuisson, afin d’éviter toute corrosion.
Ne mettez jamais plus de 8 kg sur
la grille ou le verre, au risque d’en- dommager ces accessoires.
Ne mettez rien et ne vous asseyez
pas sur la porte ouverte du four ; ny posez aucun objet pesant. Lappa­reil pourrait être endommagé. La porte de lappareil supporte un poids maxi­mum de 8 kg.
Ne posez pas le plat en verre sur
une surface froide quand il est chaud (plan de travail en céramique ou en granit par exemple). Sinon, il pour­rait être endommagé. Posez-le toujours sur un dessous de plat, par exemple en fil de fer.
Nutilisez en aucun cas un appareil
de nettoyage à vapeur pour net­toyer lappareil. La vapeur pourrait en­trer en contact avec des éléments sous tension et causer un court-circuit.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nutilisez pas cet appareil pour
chauffer des locaux. Les tempéra- tures élevées dans lenceinte de cuis­son pourraient enflammer des objets in­flammables proches.
Lors de lemploi dune prise électri-
que à proximité de lappareil, veil­lez à ce que le câble de lappareil utili­sé ne se coince pas dans la porte chaude de lappareil. Lisolation du câ- ble risquerait d’être détériorée.
Mode de fonctionnement micro­ondes
Après avoir retiré les aliments du
four, vérifiez quils ont atteint la température désirée. Ne vous fiez pas à la température du plat ! Lors de l’é­chauffement des aliments, la chaleur se développe directement dans les ali­ments et le récipient reste moins chaud (il ne se réchauffera que sous l’in- fluence de la chaleur des mets).
Faites particulièrement attention que la température soit supportable lors­que vous réchauffez des aliments pour bébé ! Après les avoir réchauffé,
remuez ou agitez-les bien et goûtez vous-même afin d’éviter que votre en­fant ne se brûle.
Ne réchauffez jamais des aliments
solides ou liquides dans des bou­teilles ou récipients fermés. Dans le cas des biberons, il faut toujours enle­ver au préalable le bouchon et la tétine. Sinon, la pression s’élève dans le réci- pient ou la bouteille qui risque dexploser. Danger de blessures !
Pour réchauffer un liquide, mettez toujours le bâtonnet d’ébullition
dans le récipient.
Lors de la cuisson des liquides, surtout en cas de réchauffage sans utilisation du bâtonnet d’ébullition, il peut arriver que la température d’ébullition soit at­teinte sans dégagement de bulles de vapeur : le liquide ne bous pas égale- ment. Ce retard à l’ébullition peut entraî- ner, au moment où l’on prend le réci- pient ou en cas de vibration, un déclenchement soudain de la forma­tion des bulles et une surébullition ex­plosive. Danger de brûlure !
La formation de bulles de vapeur peut être si violente que la porte risque de souvrir delle-même. Risque de dégâts et de blessures ! Le bâtonnet d’ébullition a pour effet dassurer une ébullition égale et régu­lière des liquides, et dont la formation au bon moment des bulles de vapeur dans le liquide.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nutilisez aucun récipient métalli-
que ni de feuille daluminium, de couverts ou de plats à décor métalli- que, pas de cristal contenant du plomb, aucun plat à bord dentelé ni au­cun objet en plastique ne résistant pas à la chaleur, aucune vaisselle en bois, pas dagrafes métalliques ni dagrafes en papier contenant du fil de fer, aucun gobelet à crème dont le couvercle nau­rait pas été complètement enlevé. Si- non, ces objets pourraient être détério- rés ou risqueraient de senflammer. Danger dincendie ! La grille support jointe à l’appareil est spécialement adaptée à la longueur donde des micro-ondes, de telle sorte que lon peut lemployer sans problème avec les micro-ondes.
La grille support fournie avec l’ap-
pareil s’échauffe lorsque lon tra­vaille avec les micro-ondes. Risque de brûlure !
Pour faire cuire des oeufs dans
leur coquille, utilisez toujours les accessoires spéciaux prévus à cet ef­fet. Ne réchauffez pas doeufs durs dans lappareil, au risque de les voir ex­ploser, même après les avoir retirés de lenceinte de cuisson.
Ne faites cuire aux micro-ondes
des oeufs sans leur coquille qu’a- près avoir percé plusieurs fois le jaune avec une aiguille, sinon il pourrait explo­ser sous pression après la cuisson. Danger de blessures !
Ne réchauffez aucun aliment dans
un emballage de tenue au chaud (sacs pour poulets rôtis par exemple). Ces emballages se composent en par-
tie de mince feuille daluminium qui ré- fléchit les micro-ondes. Celles-ci peu­vent ensuite tellement échauffer la couche de papier que celle-ci s’en- flamme.
Les aliments à peau ou à coquille
tels que les tomates, les pommes de terre en robe des champs les sau­cisses, les aubergines doivent toujours être percés ou entaillés plusieurs fois pour que la vapeur qui se dégage puisse s’échapper et pour éviter ainsi toute explosion.
Pour la cuisson aux micro-ondes,
nutilisez aucun récipient à poi­gnées ou à boutons de couvercle creux. Ces cavités pourraient contenir de l’humidité. Exception : si ces cavités sont suffisamment ventilées. Sinon, il y a risque de formation dune surpres­sion avec destruction explosive des corps creux. Danger de blessures !
Modes de fonctionnement conven­tionnels : Chaleur tournante, automatisme de rôtissage, gril, gril avec ventilation
Attention ! Danger de brûlure ! Des températures élevées règnent dans lenceinte du four lorsque vous travaillez avec les modes de cuisson conventionnels.
Empêchez les enfants de toucher
à lappareil pendant quil fonc­tionne. Le hublot de la porte nest pas le seul élément qui chauffe, mais aussi lorifice d’évacuation des buées, la poi­gnée et le tableau de commande. Ris­que de brûlure !
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Portez des gants protecteurs en
mettant et en retirant les aliments du four, et quand vous mettez les mains dans lenceinte de cuisson. En mode de fonctionnement gril ou gril avec ventilation (programmes indivi­duels ou combinés), les corps de chauffe du gril qui se trouvent à portée de main atteignent de très hautes tem­pératures. Danger de brûlure !
Nabaissez le corps de chauffe
pour nettoyer la voûte du four que lorsque ce dernier est froid, Danger de brûlure !
Ne forcez pas sur le corps de
chauffe pour labaisser ; lusage de la force pourrait l’endommager.
Élimination de l’appareil en fin de vie utile
Les appareils usagés doivent être
rendus inutilisables. Pour ce faire, retirez la fiche de la prise secteur et coupez le cordon dalimentation. Faites débrancher les appareils à branche­ment fixe par un spécialiste. Vous évite- rez ainsi tout usage abusif de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être rendu re­sponsable des dommages qui résul- teraient du non-respect des pres­criptions de sécurité et mises en garde.
Votre contribution à la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage de transport
Élimination de l’appareil en fin de vie utile
Lemballage protège lappareil des dé­gâts dus au transport. Les matériaux demballage ont été sélectionnés da­près des critères d’écologie et de facili­té d’élimination ; ils sont donc recycla­bles.
Le recyclage de lemballage dans le cir­cuit des matériaux économise des ma­tières premières et réduit la quantité de déchets.
14
Les appareils usagés contiennent en­core de nombreux matériaux de valeur. Cest pourquoi nous vous recomman­dons de remettre votre ancien appareil à votre fournisseur ou au système offi­ciel de collecte, pour quil soit recyclé.
Veillez à conserver lappareil hors de la portée des enfants en attendant son évacuation. Pour ce faire, respectez les indications données sous ,,Prescrip­tions de sécurité et mises en garde“.
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Essuyez lenceinte du four avec de leau chaude contenant un peu de détergent doux. Séchez avec un chif­fon propre.
Ne fermez la porte du four qu’après que lenceinte a séché. Sinon, il pourrait y avoir formation dodeur et apparition de corrosion.
Lavez les accessoires.
Les appareils neufs dégagent toujours des odeurs au début. Ces odeurs dis­paraissent plus vite à haute tempéra- ture.
Cest pourquoi il faut toujours faire fonc­tionner le four pendant au moins une heure en mode chaleur tournante :
Enter
À laide de la touche +, sélectionnez la température la plus élevée.
Confirmez l’opération avec la touche Enter.
Enter
Au moyen de la touche +, indiquez une durée (une heure au moins).
Sélectionnez le mode de fonctionne­ment chaleur tournante.
Pressez la touche Start.
Pendant cette opération, veillez à la bonne aération de la pièce.
Note relative aux essais comparatifs
Les indications relatives aux plats d’es- sai normalisés peuvent être deman­dées à Miele S.A. à Spreitenbach.
15
Modes de fonctionnement
Modes de fonctionnement
Mode micro-ondes
Les micro-ondes permettent de décon- geler, réchauffer et cuire très rapide­ment les aliments.
Description du fonctionnement
Cet appareil est doté de deux magné- trons
b qui transforment le courant
électrique en ondes électromagnéti­ques, les micro-ondes. Au-dessus de la voûte perméable aux micro-ondes et au-dessous de sa sole également per­méable, on trouve un ventilateur métalli­que, le réflecteur tournant Ces deux réflecteurs tournants répartis- sent également depuis le haut et le bas les micro-ondes amenées dans l’en- ceinte de cuisson.
En plus, les micro-ondes sont égale- ment réfléchies par les parois de l’en- ceinte de cuisson, de telle sorte quelles pénètrent de tous côtés dans les aliments. On obtient ainsi une éléva- tion régulière de la température dans les mets, même si ceux-ci sont placés à deux niveaux dans lenceinte, soit sur la sole et au premier niveau en hauteur.
c.
Pour que les micro-ondes puissent pé- nétrer dans les aliments, il faut que les récipients utilisés soient perméables à celles-ci.
Les micro-ondes traversent la porce­laine, le verre, le carton, les matières synthétiques, mais aucuns métaux. Nu­tilisez donc pas de récipient métallique ou comportant des parties métalliques (décoration). Le métal réfléchit les micro-ondes, ce qui pourrait provoquer la formation d’étincelles. Dans ce cas, les micro-ondes ne peuvent pas être absorbées.
À travers un récipient approprié, les micro-ondes pénètrent directement dans les aliments. Ceux-ci se composent de nombreuses petites molécules que les micro-ondes font fortement osciller à raison de 2,5 milliards de fois par seconde ! Il en ré- sulte de la chaleur qui se développe en premier au bord des aliments, puis en leur centre.
Plus un aliment contient deau, plus vite il s’échauffera et plus vite il cuira.
Étant donné que la chaleur prend nais­sance directement dans les aliments,
– vous pouvez cuire aux micro-ondes
les mets sans ou avec seulement très peu de liquide ou de graisse,
– la décongélation, le réchauffage et
la cuisson sont plus rapides qu’avec un mode de fonctionnement conven­tionnel,
– les éléments nutritifs tels que les vita-
mines et les minéraux sont large­ment préservés,
16
Modes de fonctionnement
– la couleur naturelle et le goût propre
des mets ne se modifient que très peu,
– la température de surface reste si
basse quil ny a pas de brunisse­ment.
Modes conventionnels
Les modes de fonctionnement conven­tionnels comprennent la chaleur tour­nante, lautomatisme de rôtissage, le gril et le gril avec ventilation.
Ces modes permettent de cuire et de brunir simultanément les aliments.
Chaleur tournante
Ce mode de fonctionnement fait re­cours à un courant dair chaud.
La soufflerie dans la paroi du fond as­pire lair qui se trouve dans l’enceinte de cuisson, le fait passer sur un corps de chauffe annulaire et renvoie l’air échauffé dans lenceinte par les ori­fices ménagés dans la paroi du fond.
D
Automatisme de rôtissage
Avec lautomatisme de rôtissage, lap­pareil saisit dabord automatiquement les mets à haute température pour que les pores de la viande se referment au plus vite. Ensuite, lautomatisme réduit automatiquement la température à la valeur réglée pour la poursuite de la cuisson.
Gril
n
Sous leffet de sa puissance élevée, le corps de chauffe du gril devient rouge incandescent quelques minutes après sont enclenchement. Il émet ainsi le rayonnement infrarouge nécessaire au grillage.
Gril avec ventilation
Dans ce mode de fonctionnement, la soufflerie dans la paroi du fond répartit la chaleur sur tous les aliments à griller. On réglera donc dans ce cas une tem­pérature plus basse que pour le gril tra­ditionnel sans ventilation.
E
N
Le préchauffage de lappareil nest pas nécessaire puisque la chaleur atteint immédiatement les aliments. Exception : préchauffez le four pour le rôtissage du roast-beef ou du filet.
La chaleur tournante permet de cuire ou de rôtir simultanément aux deux ni­veaux.
17
Modes de fonctionnement
Programmes combinés
Les programmes combinés permettent le réchauffage et la cuisson rapides des aliments tout en assurant en même temps leur brunissement égal.
Vous pouvez combiner les micro­ondes avec nimporte quel autre mode de fonctionnement conventionnel.
Cest la combinaison avec la chaleur tournante qui convient le mieux. Étant donné que la chaleur parvient immédia­tement aux aliments, cest ainsi que lon économise le plus de temps et d’é­nergie.
En mode de fonctionnement combiné, la puissance des micro-ondes ne dé- passera généralement pas 150 W pour les pâtisseries, et 450 W pour la cuis­son, le rôtissage ou le grillage des mets.
Programmes automatiques
Les programmes automatiques décon- gèlent, réchauffent ou cuisent les ali­ments à laide des micro-ondes. La puissance et la durée nécessaires sont calculées automatiquement par lappa­reil. Il suffit de lui indiquer le type d’ali- ments et leur poids.
18
Vaisselle convenant aux micro-ondes
Vaisselle convenant aux micro-ondes
Les micro-ondes
sont réfléchies par le métal,
traversent le verre, la porcelaine,
Forme et matériau
La forme et le matériau influencent les durées d’échauffement et de cuisson. Les récipients plats, ovales ou circu­laires, ont fait leurs preuves. La régulari- té de l’échauffement est meilleure dans ces récipients que si lon recourt à des plats rectangulaires.
Métal
Avec les micro-ondes, nutilisez et ne mettez dans le four aucun réci- pient en métal, feuille d’aluminium, couvert ni plat recouvert de métal (décoration, bleu au cobalt).
Le métal réfléchit les micro-ondes et empêche ainsi la cuisson des mets.
Exceptions : – Plats cuisinés en barquettes dalumi-
nium Ils peuvent être décongelés ou réchauf- fés. Important : enlevez le couvercle. L’échauffement des aliments ne se fait que depuis le haut. En général, si vous mettez les aliments dans un plat conve­nant au micro-ondes plutôt que dans la barquette aluminium, la répartition de la chaleur est plus égale. Il peut y avoir des craquements et des étincelles lorsque lon utilise des bar­quettes en aluminium.
sont absorbées par les aliments.
Morceaux de feuille daluminium
Pour les pièces de viande de taille irré- gulière (volaille par exemple), vous ob­tiendrez une décongélation ou un ré- chauffement égal si vous couvrez, pendant les dernières minutes de l’opé- ration, les parties plates avec de petits morceaux de feuille d’aluminium.
19
Vaisselle convenant aux micro-ondes
Les morceaux de feuille d’alumi- nium doivent se trouver à au moins 2 cm des parois du four et ne doi­vent pas les toucher !
– Brochettes métalliques, agrafes Vous pouvez utiliser ces objets métalli- ques si la pièce de viande est beau­coup plus volumineuse qu’eux. La grille support fournie convient aux micro-ondes. Toutefois, ne la posez ja­mais sur la sole du four !
La grille peut devenir très chaude.
Verre
Le verre ou la céramique allant au four conviennent très bien.
Le cristal qui contient souvent du plomb ou les coupes à bord dente­lé risquent de sauter. Évitez donc de les employer avec les micro­ondes.
Porcelaine
La vaisselle porcelaine convient bien.
Elle ne doit toutefois pas comporter de décor métallique (bordure do­rée) ni de parties creuses (poi­gnées ou boutons).
Terre cuite
Le décor doit être sous le glaçage pour les terres cuites vernies.
Les récipients en terre cuite peuvent devenir très chauds.
Glaçages, couleurs
Certains glaçages et couleurs contiennent des métaux.
Cest pourquoi ce genre de vaisselle ne convient pas aux micro-ondes.
Matières synthétiques
La vaisselle en plastique ne peut servir quaux opérations de cuisson en mode micro-ondes solo. La vaisselle en plastique doit résis- ter à la chaleur et supporter une température dau moins 180 °C.
Sinon elle se déforme et le plastique ris­que de se mélanger aux aliments. On trouve dans le commerce spéciali- sé de la vaisselle en plastique spéciale­ment conçue pour les micro-ondes.
La vaisselle en mélamine ne convient pas. Elle absorbe l’énergie et devient donc très chaude. Lors de lachat, ren­seignez-vous donc sur le matériau utili­sé. Vous pouvez utiliser pour le réchauffe- ment de courte durée de la vaisselle en mousse de plastique (styropor par exemple).
Vous pouvez utiliser les sachets de cuisson en plastique pour réchauf- fer et cuire leur contenu, à condition de percer au préalable quelques trous dans le sachet.
Ces trous permettront à la vapeur de s’échapper, et lon évitera ainsi la mon­tée de la pression et lexplosion du sa­chet.
20
Vaisselle convenant aux micro-ondes
Les sachets et manchons à rôtir peu­vent être utilisés. Le sachet doit être denviron 20 cm plus long (40 cm pour un manchon) que les mets à rôtir et doit être bien fermé avec une ficelle. Ensuite, repliez les extrémités et atta­chez-les. Percez des trous comme indi­qué par le fabricant.
Nutilisez aucune agrafe métallique, en papier ou en plastique contenant des fils métalliques.
Danger dincendie !
Bois
Les récipients en bois ne convien­nent pas.
Pendant la cuisson, leau contenue dans le bois se vaporise, le bois se dessèche et des fissures risquent de se former.
Récipients à jeter
Les récipients à jeter en matière synthé- tique doivent avoir les caractéristiques mentionnées ci-dessus pour la vais­selle en plastique.
Ne laissez jamais lappareil sans surveillance si vous réchauffez ou cuisez des aliments dans des réci­pients à jeter en plastique, papier ou tout autre matériau combustible.
Test de vaisselle
Si vous ne savez pas si un récipient en terre cuite, verre ou porcelaine convient ou non aux micro-ondes, vous pouvez faire le test suivant :
Placez le récipient vide au milieu de
lenceinte de cuisson.
Fermez la porte.
Placez le sélecteur de fonctions sur
le mode micro-ondes.
Enter
À laide de la touche +, sélectionnez
la puissance maximum des micro-
ondes (1200 W).
Confirmez avec la touche Enter.
Enter
Au moyen de la touche +, choisissez
une durée de 30 secondes.
Pour préserver l’environnement, évitez lemploi des récipients à jeter.
Pressez la touche Start.
21
Vaisselle convenant aux micro-ondes
Si vous entendez pendant ce test des crépitements accompagnés d’étincelles, déclenchez tout de suite lappareil en tournant le sélec- teur de fonctions sur ,,0“.
La vaisselle qui provoque de telles réactions ne convient pas aux micro­ondes.
En cas de doute, demandez au fa­bricant ou au fournisseur de la vais­selle si celle-ci convient aux micro­ondes.
Ce test ne vous permet pas de contrô- ler si les cavités des poignées ou bou­tons sont suffisamment ventilés.
Un couvercle
–évite l’échappement de trop de va-
peur deau, surtout en cas de cuis­son de longue durée (pommes de terre par exemple),
– accélère l’échauffement des ali-
ments,
–évite le dessèchement des mets, –évite la perte des saveurs.
Cest pourquoi vous couvrirez toujours les aliments cuisant en mode micro­ondes à laide dun couvercle conve­nant aux micro-ondes (verre ou plasti­que) tel que vous en trouverez dans le commerce.
Vous pouvez également utiliser du film transparent convenant aux micro­ondes. Le film transparent habituel de ménage risque de se déformer et de se mélanger aux aliments sous l’effet de la chaleur.
Ouvrez toujours les récipients fer­més (bocaux de nourriture pour bébé par exemple).
Nutilisez aucun couvercle si
vous réchauffez des aliments panés,vous utilisez un programme combiné.
22
Commandes
Commandes
Les commandes de lappareil compren­nent le sélecteur de fonctions et les touches.
Sélecteur de fonctions
Il vous permet de choisir le mode de fonctionnement ou le programme dési- ré. Vous pouvez le tourner aussi bien à gauche qu’à droite.
Si le sélecteur de fonction ne se trouve pas sur ,,0“, la soufflerie dair frais tourne lentement et lenceinte de cuis­son est éclairée.
Exception : en cas de démarrage diffé- ré, la soufflerie dair frais et l’éclairage restent déclenchée pendant la durée du différé. L’éclairage peut être allumé pendant une dizaine de secondes en pressant la touche Enter.
Touches
Les touches vous permettent :
– de confirmer une indication ou un
changement d’indication. Le réglage choisi est enregistré et affi-
ché à l’écran.
Stop/
C
– de faire démarrer une opération. La touche Start ne peut être actionnée
que si la porte de lappareil est fermée.
Start
– dinterrompre une opération en
cours,
deffacer des réglages sélectionnés,de supprimer le verrouillage de la
porte (opérations avec les micro-
ondes).
23
Commandes
Enter
– de sélectionner une puissance pour
les micro-ondes,
– dindiquer ou de modifier pas à pas
(brèves pressions successives) ou rapidement (en maintenant la touche enfoncée) une température ou une durée,
– de sélectionner un type daliments et
den indiquer le poids (programmes automatiques),
– dactiver et de désactiver le blocage
de la mise en service (touche –).
Les touches munies dun témoin lu­mineux ne doivent être actionnées que lorsque le témoin correspon­dant est allumé. S’il est éteint, la touche est verrouillée. Exception : pour activer le blocage de la mise en service, on presse la touche– alors que le témoin est
éteint.
de mémoriser diverses opérations
en mode micro-ondes pour un pro-
gramme,
– de mémoriser des opérations fré-
quentes en mode micro-ondes,
dappeler les opérations mémorisées,
dactiver une courte durée (minute-
rie), – de régler et de corriger lheure, de
supprimer son affichage, – de différer le démarrage dune opé-
ration.
24
Loading...
+ 56 hidden pages