Miele G 842 Operating instructions

Operating instructions
Novotronic G 842 Plus G 842 SC Plus
To prevent accidents and machine damage, read these instructions
before
UV
M.-Nr. 06 088 620
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Caring for the environment
Energy saving washing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guide to the dishwasher
Wash cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Before using for the first time
To open the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
To close the door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Child Safety Lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Water softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programming the water softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Checking the programmed water hardness. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Salt indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rinse aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adding rinse aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Adjusting the dosage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rinse aid indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Loading the dishwasher
Items not recommended for dishwashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cutlery basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cutlery tray (SC units) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Upper basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adjusting the upper basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adjustable cup racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Coffee bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lower basket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Foldable spikes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vase / Bottle holder (select models). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Basket accessories
2
Contents
Operation
Adding detergent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Running the dishwasher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Program sequence indicator (14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
At the end of a program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interrupting a program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Changing a program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Program guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Frequently asked questions After sales service Transport User Maintenance Instructions Cleaning and Care
Cleaning the filter in the wash cabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cleaning the spray arms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cleaning the wash cabinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cleaning the door and door seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cleaning the exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cleaning the water inlet filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cleaning the drain pump and non-return valve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING –
When using your dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before installation or use of the dishwasher to prevent injury and machine damage.
The manufacturer cannot be held responsible for damage or injury caused by improper use of this appliance.
Use the dishwasher only for its intended purpose. This appliance is intended for residential use only.
Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
Do not use an extension cord to
connect this appliance to electricity. Extension cords do not guarantee the required safety of the appliance (e.g. danger of overheating).
Be certain your appliance is
properly installed and grounded by a qualified technician. To guarantee the electrical safety of this appliance, continuity must exist between the appliance and an effective grounding system. It is imperative that this basic safety requirement be met. If there is any doubt, have the electrical system of the house checked by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held responsible for damages caused by the lack, or inadequacy, of an effective grounding system.
Installation
Installation and repair work should
be performed by a Miele authorized service technician. Work by unqualified persons could be dangerous and could void the warranty.
Electrical safety
Before installation make sure that
the voltage and frequency listed on the data plate correspond with the household electrical supply. This data must correspond to prevent injury and machine damage. Consult a qualified electrician if in doubt.
Before installation or service,
disconnect the power supply to the work area by unplugging the unit, “tripping” the circuit breaker or removing the fuse.
4
, WARNING - Fire hazard
Do not cover or crush the plug of an electric appliance. Ensure that the cabinet opening for the dishwasher provides ample space for the plug. Installing the dishwasher in a tight space may crimp the power cord or put pressure on the plug which may cause overheating.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment is not designed for
maritime use or for use in mobile installations such as recreational vehicles or aircraft. However, under certain conditions it may be possible for an installation in these applications. Please contact the nearest Miele dealer or the Miele Technical Service Department with specific requirements.
Inspect the dishwasher for
shipping damage. Do not install or operate a damaged unit. Contact the place of purchase.
Ensure that any plastic wrappings,
bags etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. Danger of suffocation!
This dishwasher should only be
installed under a continuous countertop secured to adjacent cabinetry.
Do not install this dishwasher
beneath a cooking surface, oven or any appliance that radiates heat. High temperatures from these units may damage the dishwasher.
Do not, under any circumstances
cut the intake hose or submerge in liquid. This hose contains electrical components that could cause injury or property damage if cut or submerged.
Use
Only use the dishwasher if all panels are properly in place.
Do not tamper with the controls.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in, on, or
near the dishwasher.
Do not damage, sit, or stand on the door or baskets of the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen
gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, turn on all hot water faucets and let water flow from each for several minutes before using the dishwasher. This will release any accumulated hydrogen gas. Do not smoke or use an open flame during this time.
Do not wash plastic items unless
they are labeled "dishwasher safe" or the equivalent. For items not labeled, check the manufacturer’s recommendations.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When loading tableware, place
sharp items away from the door seal to prevent damage to the seal. Load knives pointing downwards to prevent injuries.
Only use detergents and rinse aids
recommended for residential dishwashers. Keep all detergents and rinse aids out of the reach of children.
Do not drink water from the
dishwasher! Harmful residues could be present.
For dishwashers with a visible heating element
Do not touch the heating element
during or immediately after use.
Disposal of an appliance
If the appliance is removed from its
installation and will not be used, the door to the wash cabinet should be removed to prevent children from being locked in the machine. When discarding an old dishwasher, unplug it from the power outlet, remove the door to the wash cabinet and cut off the power cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT –
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, veuillez prendre des précautions essentielles, y compris ce qui suit.
Lisez attentivement l’ensemble des consignes avant d’installer ou d’utiliser le lave-vaisselle afin de prévenir les blessures et éviter d’endommager l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures causés par une utilisation inappropriée de l’appareil.
Utilisez le lave-vaisselle uniquement aux fins auxquelles il a été conçu. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Conservez ces instructions dans un lieu sûr et transmettez-les à tout utilisateur ultérieur.
Sécurité électrique
Avant l’installation, assurez-vous
que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de l’alimentation électrique de la résidence afin de prévenir les blessures et d’éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.
Avant de procéder à l’installation
ou à des travaux d’entretien, coupez l’alimentation électrique, soit en débranchant l’appareil, soit en faisant basculer le disjoncteur, soit en enlevant le fusible.
N’utilisez pas de rallonge pour
brancher l’appareil à la source d’alimentation électrique. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer une surchauffe.
Assurez-vous que votre appareil
est installé correctement et mis à la terre par un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence de sécurité élémentaire. Dans le doute, faites vérifier l’installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la terre ou une installation déficiente.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Installation
L’installation et les réparations
devraient être effectuées uniquement par un technicien de service autorisé Miele. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et annuler la garantie.
, ATTENTION - Risque d’incendie
Ne recouvrez et n’écrasez jamais la fiche d’un appareil électrique. Assurez-vous que dans l’espace occupé par le lave-vaisselle, il y a suffisamment d’espace pour la fiche. Si vous installez le lave-vaisselle dans un espace trop petit, le cordon d’alimentation pourrrait être comprimé ou une pression pourrait être exercée sur la fiche, ce qui risque de causer une surchauffe.
Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé sur un bateau ou dans des engins mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs. Toutefois, son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près de chez vous ou au Service technique.
Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a
pas subi de dommage lors du transport. N’installez pas et n’utilisez pas un appareil endommagé. Communiquez avec le point de vente où vous l’avez acheté.
Assurez-vous de vous débarrasser
correctement des emballages, sacs, matières plastiques et autres et de les tenir hors la portée de bébés et d’enfants. Risque de suffocation!
Le lave-vaisselle doit être installé
uniquement sous un comptoir continu fixé à des armoires adjacentes.
N’installez pas ce modèle de
lave-vaisselle sous une surface de cuisson, un four ou tout autre appareil qui diffuse de la chaleur. Les hautes températures émanant de ces appareils pourraient endommager le lave-vaisselle.
En aucun cas, vous ne devez
couper le tuyau d’arrivée d’eau ou l’immerger, car il contient des composants électriques qui pourraient causer des blessures ou des dommages matériels.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation
N’utilisez le lave-vaisselle que lorsque tous les panneaux sont
bien en place.
Ne jouez pas avec les commandes.
Afin de diminuer le risque de
blessures, ne laissez pas les enfants jouer près de l’appareil ni monter dedans ou dessus.
Évitez de malmener la porte ou les
paniers du lave-vaisselle ou de vous y appuyer ou asseoir.
Dans certaines circonstances, un
système d’eau chaude qui n’a pas servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas servi durant une telle période, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau couler plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Cette action libérera l’hydrogène qui aura pu s’y accumuler. Entre-temps, abstenez-vous de fumer et n’utilisez pas de flamme nue.
Ne lavez pas des articles en
plastique qui ne portent pas la mention "va au lave-vaisselle" ou une formulation équivalente. Consultez les recommandations du fabricant pour les articles qui ne portent aucune mention à cet égard.
Au moment de charger la vaisselle,
ne disposez pas les articles coupants à proximité du joint d’étanchéité de la porte afin d’éviter de l’endommager. Placez les couteaux avec la pointe vers le bas afin d’éviter les blessures.
Utilisez seulement les détergents
et les produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle à usage domestique. Conservez tous ces produits hors de la portée d’enfants.
Ne consommez pas l’eau du
lave-vaisselle! Elle peut contenir des résidus dangereux.
Lave-vaisselle munis d’un élément chauffant visible
Ne touchez pas l’élément chauffant
pendant ou immédiatement après l’utilisation.
Mise au rebut de l’appareil
Si vous désinstallez l’appareil et
comptez ne plus vous en servir, détachez-en la porte pour éviter que des enfants s’y retrouvent enfermés. Lorsque vous mettez un lave-vaisselle au rebut, débranchez-le de la source d’alimentation électrique, détachez-en la porte et coupez le cordon d’alimentation.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
9
Caring for the environment
Energy saving washing
This dishwasher is exceptionally economical in the use of water and electricity. For best results follow these tips:
For lowest energy consumption and
^
the gentlest washing of china and crystal, connect the dishwasher to a cold water source.
For fastest possible wash times, yet
^
higher energy consumption, connect the dishwasher to a hot water source.
Make full use of the baskets without
^
overloading for the most economical washing.
^ Choose a program that best suits the
degree of soiling and the type of dishes being washed.
^ If baskets are only half full, select the
"Economy" program.
^ Use the correct amounts of detergent
and rinse aid.
10
Wash cabinet
Guide to the dishwasher
1 Upper spray arm (not visible) 2 Cutlery tray 3 Upper basket 4 Water feed for middle spray arm 5 Middle spray arm 6 Lower spray arm
7 Four height adjustable feet 8 Triple Filter System
9 Salt reservoir 10 Detergent dispenser 11 Rinse aid reservoir 12 Data plate
11
Guide to the dishwasher
Control panel
13 "On/Off" button 14 Program sequence display 15 "Start" button 16 Program selector
Every dishwasher is tested before leaving the factory. Any water remaining in the machine is from these tests and does not indicate that the machine has been used.
17 Check/Refill indicators 18 Child Safety Lock 19 Door release
12
Before using for the first time
To open the door
^ Press the release catch inside the
door grip.
If the door is opened during operation, the dishwasher will stop running. Once the door is closed the program will restart.
To close the door
Child Safety Lock
The yellow key for the Child Safety Lock is shipped on one of the spikes at the front of the upper basket. Remove the key before using the dishwasher.
The Child Safety Lock is designed to prevent children from opening the dishwasher.
^
Push the baskets in.
^
Lift the door and push until it clicks into position.
^
Use the provided key to lock or unlock the dishwasher.
Horizontal: the door is locked
Vertical: the door can be opened
13
Before using for the first time
Water softener
To achieve good cleaning results, the dishwasher needs soft water. Hard water results in calcium deposits on dishware and in the dishwasher. If your tap water hardness is above 8 gr/gal (values are in US gallons) (140 ppm), the water should be softened. This takes place automatically in the unit’s integrated water softener.
Your local water authority will be able
to advise you of the water hardness level in your area.
– The dishwasher must be
programmed to correspond to the water hardness in your area.
– The water softener must be filled with
dishwasher salt for reactivation.
If your water hardness is consistently lower than 8 gr/gal (140 ppm), you do not need to add dishwasher salt. However, the dishwasher must still be programmed to correspond to the local water hardness.
Where the water hardness fluctuates e.g. between 9 - 17 gr/gal (160 - 310 ppm), always program the machine to the higher value, 17 gr/gal (310 ppm) in this example.
If there is a fault, it will help the service technician to know the hardness of your local water supply.
^ Please note the water hardness:
gr/gal
14
Programming the water softener
Your water hardness level must be programmed into the dishwasher using the program selector and buttons on the control panel.
Make sure the dishwasher is turned
^
off. Turn the program selector to "Stop".
^
Press and hold the "Start" button and
^
at the same time turn on the dishwasher with the "On/Off" button. Release the "Start" button within two
seconds. The "Salt" indicator will flash. If the "Rinse aid" indicator comes on,
the rinse aid dispenser needs to be filled.
If any other indicator flashes or lights, the above steps must be repeated.
Before using for the first time
^ Turn the program selector to the
position which corresponds to the water hardness in your area (see table).
gr/gal* ppm
1 - 4** 20 - 70 Normal Plus
5 - 7 90 - 130 Normal
8 - 10 140 - 180 Rinse & Hold 11 - 13 200 - 230 4 o’clock position 14 - 16 250 - 290 5 o’clock position 17 - 22 310 - 400 6 o’clock position 23 - 35 410 - 630 7 o’clock position 36 - 70 650 - 1260 8 o’clock position
Selector
setting
* US gallons ** factory preset
Example:
Water hardness is 20 gr/gal. Turn program selector to "6 o’clock" position.
15
Loading...
+ 33 hidden pages