Miele G 8066 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar louça G 8066
Leia as instruções de utilização atentamente antes da montagem, instalação e início de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita danos no aparelho.
pt-PT
Índice
Definição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel de comandos ................................................6
A máquina ........................................................7
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antes do arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Abrir e fechar a porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Descalcificador (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regular o descalcificador ...........................................17
Encher o depósito com sal ..........................................18
Indicador de falta de sal k ..........................................19
Adicionar produto secante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
G 8066 e G 8066 WES: .............................................20
Indicador de falta de produto secante H ............................20
Dosagem e arejamento do sistema .................................21
G 8066 WES DOS e G 8066 DOS:.....................................21
Indicação do nível do produto secante ..............................21
Técnica de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Arrumação dos utensílios ...........................................23
Louça que não deve ser lavada na máquina: ............................24
Exemplos de arrumação ............................................25
Adicionar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
G 8066 e G 8066 WES: .............................................26
Dosagem do detergente em pó: ...................................26
Dosagem do detergente líquido: ...................................27
Indicador de nível de detergente v.................................27
G 8066 WES DOS e G 8066 DOS:.....................................28
Indicação de nível de detergente...................................28
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Preparar a máquina ................................................29
Seleccionar o programa ............................................30
Iniciar o programa .................................................30
Fim do programa ..................................................30
Mudar de programa................................................31
Interromper o programa ............................................31
Desligar .........................................................31
2
Índice
Programar funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. DOS 1 Regular a concentração de dosagem e arejar/purgar o sistema de
dosagem (Nível de programação 2) ...................................32
1.1 Regular a entrada de detergente ................................33
1.2 Regular a concentração de dosagem ............................34
1.3 Arejar o sistema de dosagem...................................34
1.4 Memorizar valores alterados ...................................34
2. DOS 2 Regular a concentração de produto secante e arejar o sistema de
dosagem (Nível de programação 3) ...................................35
2.1 Activar a entrada de produto secante ............................35
2.2 Regular a concentração de dosagem ............................35
2.3 Arejar o sistema de dosagem...................................36
2.4 Memorizar valores alterados ...................................36
3. Temperatura de lavagem ou enxaguageme/ouprolongamento do tempo de
manter a temperatura na enxaguagem (Nível de programação 4). ...........37
3.1 Regular a temperatura de lavagem ..............................37
3.2 Regular a temperatura de enxaguagem Offset .....................38
3.3 Seleccionar o tempo de enxaguagem ............................38
3.4 Memorizar valores alterados ...................................38
4. Sinal (Nível de programação 5).....................................39
5. Alterar tempos de duração do programa (nível de programação 6) ........40
5.1 Alterar tempos de funcionamento do programa CURTO..............40
5.2 Alterar tempos de funcionamento do programa STANDARD ..........41
5.3 Alterar tempos de funcionamento para o programa INTENSIVO........41
5.4 Memorizar valores alterados ...................................41
6. Repor os parâmetros de fábrica ....................................42
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpeza do tanque e da cuba / Esgoto ..............................43
Limpeza do filtro de grande superfície...............................44
Limpeza do filtro fino ............................................44
Limpeza do painel de comandos .....................................45
Limpeza da frente da máquina .......................................45
Limpeza dos braços de lavagem .....................................45
3
Índice
Detecção de anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eliminar avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Limpar a bomba de esgoto e a válvula anti-retorno .......................51
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água ......................52
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ligação à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Os programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4
Definição do aparelho
Máquina de lavar louça com sistema de tanque, programas super curtos e elevada capacidade de lavagem.
A máquina é fornecida em série em quatro versões:
G 8066 com bomba interna para pro
duto secante. Sendo possível ligar um modulo doseador externo G 60 para detergente líquido.
G 8066 WES, igual à G 8066, mas
com descalcificador integrado. G 8066 DOS, com duas bombas do
seadoras internas para detergente e produto secante e um tanque para produtos integrado por trás da tam­pa de inspecção. Juntamente com a máquina é fornecido um funil para facilitar a adição dos produtos.
G 8066 WES DOS, igual à G 8066
DOS, mas com descalcificador inte­grado.
G 8066 e G 8066 DOS:
Se a dureza da água for ü 4°déne cessário instalar um descalcificador ex terno, por exemplo o sistema Aqua-Soft G 7897.
-
G 8066 WES e G 8066 WES DOS:
Se a dureza da água for ü 30 °d é ne cessário instalar um descalcificador ex terno, por exemplo o sistema Aqua-Soft G 7897.
-
G 8066 DOS e G 8066 WES DOS:
Utilizando um conjunto de transforma­ção é possível ligar um reservatório ex­terno com detergente à bomba dosea­dora interna.
Ao montar o conjunto de transforma­ção, o serviço de assistência técnica Miele pode ligar o tanque de lavagem interno à bomba doseadora interna do produto secante
-
-
-
-
Não é possível ligar o DOS G 60.
5
Descrição do aparelho
Painel de comandos
a Tecla de ligar b Tecla de desligar c Selector de programas DESPEJO d Selector de programas CURTO e Selector de programas STANDARD f Selector de programas INTENSIVO g Tecla Start h Lâmpada de controle "Adicionar Sal
de regeneração", só para máquinas com WES; Interface óptico para o serviço técni co
i Lâmpada de controle "Adicionar de
tergente líquido", só com ligação ao módulo DOS externo
j Lâmpada de controle "Adicionar pro-
duto secante", só G 8066 e G 8066 WES DOS
k Lâmpada de controle "Anomalia
Esgoto da água"
l Lâmpada de controle "Anomalia
Entrada de água"
m Lâmpada de controle "Regeneração
activa", só para aparelhos com WES
n Lâmpada de controle "Aquecimento
do Boiler activo"
-
o Visor p Lâmpada de controle "Indicação de
-
tempo" no visor
q Lâmpada de controle "Indicação de
temperatura" no visor
6
A máquina
Descrição do aparelho
a Ligação para o módulo DOS (Bomba
doseadora para detergente líquido) no lado posterior direito, só para aparelhos sem DOS
b Filtro de grande superfície atrás c Filtro de grande superfície à frente d Filtro fino
e Braços de lavagem f Reservatório para sal de regenera
ção, só para aparelhos com WES
g Painel de comandos
-
7
Descrição do aparelho
G 8066 DOS e G 8066 WES DOS
a Tampa de inspecção b Controle de nível do detergente c Pega para abrir a tampa de inspec
ção
d Controle de nível do produto secante
8
-
Medidas de segurança e precauções
Este aparelho corresponde às nor mas de segurança em vigor. Utiliza ção inadequada pode ter conse quências graves para o utilizador e materiais. Antes de iniciar o funcionamento com a máquina deverá ler as instru ções de utilização atentamente. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segu rança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
-
-
-
-
-
Utilização adequada
Esta máquina industrial de lavar lou-
~
ça só deve ser utilizada para o fim mencionado neste livro de instruções. Qualquer outra utilização e alteração é inadmissível e possivelmente perigosa. O fabricante não pode ser responsabili zado por danos causados por utiliza ção adversa ou errada.
-
O pessoal utilizador deve ser instrui
~
do com regularidade. Pessoas que não estejam familiarizadas com o funciona mento da máquina não a devem utili zar.
Os complementos especiais são
~
adequados para determinadas situa ções.
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
~
que se apresenta algum dano no re vestimento exterior. Se a máquina apre sentar algum dano não deve ser posta a funcionar. Qualquer defeito da má­quina põe em perigo a segurança.
A segurança eléctrica do aparelho
~
só está garantida se a ligação à corren­te for efectuada por meio de uma toma­da com contacto de segurança. É im­portante que esta regra de segurança base exista e, em caso de dúvida, con­tacte um electricista para rever a insta­lação eléctrica. O fabricante não pode ser responsabili zado por avarias ou danos provenien
­tes da falta ou da interrupção do fio de
terra (por ex. choque eléctrico).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não podem utilizar este aparelho sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de instalação in
~
dicadas no livro de instruções forneci do junto.
Antes de ligar o exaustor à corrente
~
deve verificar se os dados sobre a liga ção eléctrica (tensão e frequência) mencionados na placa de característi cas correspondem com a tensão da rede (consulte o capítulo "Ligação elec trica"). Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias no apare lho. Em caso de dúvida contacte um técnico especialista.
Qualquer defeito na máquina pode
~
por a sua segurança em perigo. Neste caso deve desactivar imediatamente a máquina e contactar o serviço de as­sistência técnica Miele.
Trabalhos de instalação e manuten-
~
ção assim como reparações só devem ser efectuados por técnicos qualifica­dos. Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência podem constituir peri go para o utilizador para os quais o fa bricante não assume qualquer respon sabilidade.
-
-
-
-
-
qualquer trabalho de reparação, (retire a ficha da tomada, ou desligue os fusí veis/disjuntores do quadro).
Utilize o aparelho só após estar
~
montado, para que o correcto funciona
­mento esteja garantido.
Não abra nunca o revestimento ex
~
terior do aparelho. Se eventualmente
­tocar em alguma peça condutora eléc
trica ou se efectuar alterações eléctri cas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças podemos garantir o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.
Não utilize um cabo de prolonga-
~
mento ou uma tomada múltipla para li­gar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
-
-
-
-
-
-
-
Se o cabo de ligação estiver danifi
~
cado só pode ser substituído por outro do mesmo tipo pelos serviços Miele ou um técnico autorizado.
A máquina de lavar louça só deve
~
ser reparada pelo serviço de assistên cia técnica Miele ou por um técnico au torizado.
Desligue a máquina da corrente
~
eléctrica sempre que seja efectuado
10
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
O aparelho tem de ser desligado da
~
corrente para efectuar trabalhos de ins talação e manutenção assim como re parações. O aparelho só está desliga do da corrente quando:
os fusíveis/disjuntores do quadro es
tiverem desligados. die Schraubsicherung der Hausins
tallation ganz herausgeschraubt ist. o cabo de ligação à corrente estiver
desligado da tomada. Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha.
-
-
-
Utilização adequada
Preste especial atenção ao utilizar
~
aditivos líquidos! Estes produtos po­dem conter substâncias ácidas e irri­tantes. De qualquer forma não deve utilizar dissolventes orgânicos, porque existe perigo de explosão! Preste atenção às medidas de segu­rança em vigor. Utilize óculos e luvas de protecção. Proceda de acordo com as indicações do respectivo fabricante, mencionadas na embalagem dos pro dutos.
A água da cuba não é potável.
~
-
Utilize somente detergentes para
~
máquinas industriais de lavar louça.
­Utilizando outros detergentes existe pe rigo de danificar a máquina e os utensí lios.
-
No caso de detergente em pó tome
~
os devidos cuidados para não inalar o pó. Se for ingerido detergente pode provo car graves danos na boca e garganta ou até sufocar.
Tratamento prévio (por ex. com de
~
tergente), mas também determinadas sujidades e alguns detergentes podem provocar espuma. A espuma pode alte­rar o resultado da lavagem.
Tenha em conta que a alteração de
~
formulas, condições de armazenagem, etc. que não são divulgadas pelo fabri­cante do produto químico, podem influ­enciar negativamente a qualidade do resultado de lavagem.
Preste especial atenção às indica-
~
ções do respectivo fabricante ao utili zar detergentes e produtos especiais. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas perigosas.
-
-
-
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina industrial de lavar lou
~
ça só deve funcionar com água e de tergentes. Não utilize dissolventes or gânicos porque existe perigo de explo são. (Nota: Apesar de existirem dissol ventes orgânicos que não provocam explosões, podem provocar outros pro blemas como por ex. agredirem e des truírem borrachas e peças sintéticas).
Restos de dissolventes e ácidos em
~
especial ácido clorídrico e substâncias com cloro não devem entrar em con tacto com a cuba. Assim como ne nhum metal ferroso corrosivo! Vestígios de produtos solventes só são autorizados em conjunto com a sujida­de (especialmente tratando-se de substâncias da classe de risco A1).
Não lave a máquina ou a zona en-
~
volvente utilizando uma mangueira ou dispositivos com água a alta pressão.
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não en­trem em contacto com o revestimento exterior em aço inox da máquina (con forme o modelo) evitando assim corro são.
Após efectuar trabalhos na rede de
~
abastecimento de água é necessário efectuar o arejamento da conduta de acesso à máquina. Caso contrário o sistema de descalcifi cação pode ser danificado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por técnicos autorizados ou pelos serviços Miele caso contrário se dai provenieren avarias fica excluído o direito à garan tia.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta da máquina. A máquina pode tombar e ficar danificada.
Utensílios pontiagudos devem ser
~
arrumados devidamente para não pro vocarem ferimentos ao serem retirados da máquina.
Se a lavagem se efectuar com tem-
~
peraturas elevadas deve ter especial atenção. Ao abrir a porta corre perigo de contrair queimaduras. Deixe arrefe­cer os cestos e os complementos e despeje eventuais restos de água acu­mulada nos utensílios para a cuba.
Não toque nas resistências se du-
~
rante o desenrolar do programa ou após o programa terminar abrir a porta da máquina. Mesmo algum tempo de pois do programa terminar ainda pode rá sofrer queimaduras.
Todas as peças que vão ser lava
~
das na máquina devem estar vazias.
-
-
-
-
-
12
Medidas de segurança e precauções
Instalação adequada
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em se gurança.
A máquina não deve ser instalada
~
em locais onde exista perigo de explo são ou de gelar.
-
Crianças
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o apare-
~
lho sem serem vigiadas, se lhes foi ex­plicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma uti­lização incorrecta.
Acessórios
Só podem ser montados ou instala
~
dos acessórios se tal for indicado ex pressamente pela Miele. Se forem mon tadas ou instaladas outras peças, o di reito à garantia e/ou a responsabilidade sobre o produto caduca.
Utilize somente acessórios indica
~
dos pela Miele e de acordo com o tipo de utilização. Contacte os serviços
­Miele para saber a designação do arti go do acessório.
-
-
-
-
-
-
Não permita que crianças utilizem a
~
máquina industrial de lavar louça. Entre outros existe perigo das crianças se poderem fechar dentro da máquina.
13
Medidas de segurança e precauções
Aparelhos em fim de vida útil
Elimine todos os resíduos existentes
~
no aparelho de acordo com as indica ções de segurança en vigor (Utilize lu vas e óculos de protecção). Elimine ou danifique o fecho da porta para impedir que crianças se possam fechar dentro da máquina. Depois dis so a máquina deve ser entregue num centro de recilagem. Nas máquinas com sistema de tanque é necessário eliminar a água existente no tanque.
O fabricante não asssume respon­sabilidade por danos ocorridos devi­do à não observação das medidas de segurança e precauções.
-
-
-
14
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí duos.
-
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
­contem diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Mu­nicipal sobre as possibilidades de re­colha e reciclagem.
-
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
-
15
Antes do arranque
Antes do arranque preste especial atenção ao indicado a seguir. Indicações pormenorizadas encon tram-se nos respectivos capítulos deste livro de instruções.
Regular o descalcificador (opção)
O descalcificador tem de ser regulado de acordo com o grau de dureza da água existente.
Além disso o reservatório para o sal de regeneração tem der ser cheio primeiro com água ração.
,
tório do sal com detergente irá pro­vocar a destruição do descalcifica­dor!
Arrumação correcta dos utensílios.
Os jactos de água devem cobrir toda a superfície. Zonas que fiquem tapadas não irão ficar lavadas.
Os braços de lavagem não devem fi
car bloqueados pelos utensílios!
e depois com sal de regene
Se por engano encher o reserva-
-
-
Utilize somente detergente para má quinas de lavar louça especiais.
Não utilize detergente para a lavagem de louça doméstica.
Adicionar detergente.
Preste atenção ao indicado pelo fabri cante do produto.
A dosagem do detergente depende da qualidade do produto e do programa de lavagem seleccionado.
Por este motivo deve ler com aten
­ção as indicações sobre a dosagem
do detergente mencionadas no qua­dro de programas de lavagem.
O efeito de lavagem dos detergentes pode variar. Caso não esteja satisfeito com o resultado de lavagem, mude de produto antes de contactar o serviço de assistência técnica.
A combinação de filtros situada no fundo da cuba e os braços de lava gem devem estar limpos. É necessário efectuar um controle e uma limpeza regular.
-
-
-
-
16
Abrir e fechar a porta
Abrir a porta
Abrir a porta puxando pela pega.
^
Durante o programa de lavagem só deve abrir a porta da máquina em ca sos especiais quando, por ex. os uten sílios estiverem a bater muito ou no caso de indicação de avaria (consulte "Interromper o programa").
Não toque nas resistências
,
quentes após abrir a porta durante ou no final do programa. Mesmo al guns minutos após o programa ter minar ainda existe perigo de se queimar.
-
Fechar a porta
Levante a porta e feche-a exercendo
^
pressão.
-
-
-
17
Descalcificador (Opção)
Só para aparelhos com descalcifica dor incorporado.
Importante!
-
O descalcificador incorporado pode ser regulado de 1 °d até 35 °d.
Para evitar depósito de calcário na má quina e utensílios a água utilizada na lavagem tem de ser descalcificada.
O perfeito funcionamento do descalcifi cador só está garantido quando:
1. o sistema descalcificador estiver re gulado (programado) devidamente e
2. o reservatório estiver cheio com sal de regeneração. No caso de dureza da água muito baixa, inferiora4°dnãoénecessá­rio adicionar sal.
O descalcificador vem regulado de fábrica para um grau de dureza na ordem de 19 °d (3,4 mmol/l).
No caso de diferenças (mesmo infe­rior a 4 ºd) deverá alterar a regula­ção de fábrica, através das teclas no painel de comandos tal como se indica na página seguinte.
Se a água tiver um grau de dureza su
­perior a 30 °d é necessário efectuar a
ligação a um descalcificador externo, por exemplo o sistema Aqua-Soft G
-
7897. No caso de uma intervenção técnica o
-
trabalho será facilitado se o técnico souber o grau de dureza da água exis tente.
Anote neste espaço o grau de dureza da água:
°d
-
-
Contacte a companhia de abasteci mento de água para saber o grau de dureza existente na zona da instalação da máquina.
No caso de oscilações (por ex.8-17ºd) regule o descalcificador sempre para o valor mais alto (neste exemplo 17 ºd).
18
-
Descalcificador (Opção)
Tabela de regulação
°d mmol/l °f Regulação
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63
10 11 12 13 14 15 16 17 18
19
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3
0*) 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 **) 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Regular o descalcificador
Desligar a máquina através da tecla
^
Z. Mantenha as teclas A e 6 pressio
^
nadas e ligue simultaneamente a máquina através do comutador prin cipal Y. No visor aparece a versão actual do
programa P....
A lâmpada de controle p acende. Pressione 1x a tecla y. No visor
^
aparece a indicação 1 (Nível de pro gramação 1).
^ Pressione 1x a tecla z.
No visor aparece 1.01.
^ Pressione 1x a tecla A, no visor
aparece o valor correspondente ao grau de dureza regulado °d, por ex.
19. De fábrica está regulado 19 °d.
^ Pressione a tecla A as vezes que
forem necessárias ou mantenha-a pressionada até que o valor pretendi­do (grau de dureza em °d) apareça no visor. Depois de atingir 35 o contador inicia o funcionamento novamente a partir do 0.
^
Pressionar a tecla 6. No visor apare ce SP.
-
-
-
-
*) regular o valor "0" só em máquinas sem des calcificador
**) regulado de fábrica
^
-
Pressionar novamente a tecla 6.O valor pretendido é memorizado. Saí
-
da do modo de programação.
19
Descalcificador (Opção)
Encher o depósito com sal
Para a regeneração do descalcificador utilize somente sal grosso especial para a regeneração com um tamanho de aprox. de1--4mm,como por ex. o sal de regeneração "BROXAL" ou "Cal gonit Professional". Nunca utilize outro tipo de sal. Outro tipo de sal pode con ter partículas não solúveis que prejudi cam o funcionamento do descalcifica dor.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 1,5 kg de sal.
Se por engano encher o depósi-
,
to com detergente irá destruir o des­calcificador.
-
-
-
-
Encaixar o funil e encher o reservatório
^
com sal de regeneração.
Ao encher uma parte da água irá trans­bordar.
^ Retirar o cesto inferior da máquina. ^ Desenroscar a tampa do depósito.
Antes de encher pela primeira vez o reservatório adicione primeiro2lde água.
,
Se ainda existir água no tanque, por ex. ao encher, é necessário que antes seja efectuado o programa "Despejo".
^ Limpe a rosca do canhão do reserva-
tório do sal.
^ Volte a fechar o depósito devidamente. ^ Feche a porta do aparelho e pressione
uma tecla qualquer.
A enxaguagem tem início, restos de sal que tenham transbordado são diluídos e a água é esgotada. No visor é indicado o tempo que falta para o programa termi nar.
Se o processo de enxaguagem de morar um pouco após o Start, é efec tuado primeiro a regeneração do des calcificador.
Quando o Boiler e o tanque estiverem cheiros é a temperatura de funcionamen to for alcançada, aparece no visor o tem po de lavagem em minutos correspon dente ao programa seleccionado. A má quina está pronta a funcionar.
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Loading...
+ 44 hidden pages