Miele G 8066 User manual [pt]

Instruções de utilização

Máquina de lavar louça G 8066

Leia as instruções de utilização

pt - PT

atentamente antes da montagem,

 

instalação e início de funcionamento.

 

Desta forma não só se protege

 

como evita danos no aparelho.

M.-Nr. 06 743 531

Índice

Definição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 A máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Antes do arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Abrir e fechar a porta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Descalcificador (Opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Regular o descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Encher o depósito com sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Indicador de falta de sal k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Adicionar produto secante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

G 8066 e G 8066 WES: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Indicador de falta de produto secante H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dosagem e arejamento do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 G 8066 WES DOS e G 8066 DOS:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Indicação do nível do produto secante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Técnica de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Arrumação dos utensílios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Louça que não deve ser lavada na máquina: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Exemplos de arrumação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Adicionar detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

G 8066 e G 8066 WES: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dosagem do detergente em pó: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dosagem do detergente líquido: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Indicador de nível de detergente v. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 G 8066 WES DOS e G 8066 DOS:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Indicação de nível de detergente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Preparar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Iniciar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fim do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mudar de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Interromper o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

2

Índice

Programar funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

1. DOS 1 Regular a concentração de dosagem e arejar/purgar o sistema de dosagem (Nível de programação 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

1.1 Regular a entrada de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.2 Regular a concentração de dosagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1.3 Arejar o sistema de dosagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1.4 Memorizar valores alterados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

2. DOS 2 Regular a concentração de produto secante e arejar o sistema de dosagem (Nível de programação 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2.1 Activar a entrada de produto secante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2.2 Regular a concentração de dosagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2.3 Arejar o sistema de dosagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2.4 Memorizar valores alterados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3. Temperatura de lavagem ou enxaguagem e / ou prolongamento do tempo de manter a temperatura na enxaguagem (Nível de programação 4). . . . . . . . . . . . 37

3.1 Regular a temperatura de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3.2 Regular a temperatura de enxaguagem Offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3.3 Seleccionar o tempo de enxaguagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3.4 Memorizar valores alterados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4. Sinal (Nível de programação 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

5. Alterar tempos de duração do programa (nível de programação 6) . . . . . . . . 40 5.1 Alterar tempos de funcionamento do programa CURTO . . . . . . . . . . . . . . 40 5.2 Alterar tempos de funcionamento do programa STANDARD . . . . . . . . . . 41 5.3 Alterar tempos de funcionamento para o programa INTENSIVO. . . . . . . . 41 5.4 Memorizar valores alterados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

6. Repor os parâmetros de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Limpeza do tanque e da cuba / Esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Limpeza do filtro de grande superfície. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Limpeza do filtro fino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Limpeza do painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Limpeza da frente da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Limpeza dos braços de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

3

Índice

Detecção de anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Eliminar avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Limpar a bomba de esgoto e a válvula anti-retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Ligação à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Os programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

4

Definição do aparelho

Máquina de lavar louça com sistema de tanque, programas super curtos e elevada capacidade de lavagem.

A máquina é fornecida em série em quatro versões:

G 8066 com bomba interna para produto secante. Sendo possível ligar um modulo doseador externo G 60 para detergente líquido.

G 8066 WES, igual à G 8066, mas com descalcificador integrado.

G 8066 DOS, com duas bombas doseadoras internas para detergente e produto secante e um tanque para produtos integrado por trás da tampa de inspecção. Juntamente com a máquina é fornecido um funil para facilitar a adição dos produtos.

G 8066 WES DOS, igual à G 8066 DOS, mas com descalcificador integrado.

G 8066 e G 8066 DOS:

Se a dureza da água for ü 4 °d é necessário instalar um descalcificador externo, por exemplo o sistema Aqua-Soft G 7897.

G 8066 WES e G 8066 WES DOS:

Se a dureza da água for ü 30 °d é necessário instalar um descalcificador externo, por exemplo o sistema Aqua-Soft G 7897.

G 8066 DOS e G 8066 WES DOS:

Utilizando um conjunto de transformação é possível ligar um reservatório externo com detergente à bomba doseadora interna.

Ao montar o conjunto de transformação, o serviço de assistência técnica Miele pode ligar o tanque de lavagem interno à bomba doseadora interna do produto secante

Não é possível ligar o DOS G 60.

5

Descrição do aparelho

Painel de comandos

a Tecla de ligar

b Tecla de desligar

c Selector de programas DESPEJO

d Selector de programas CURTO

e Selector de programas STANDARD

f Selector de programas INTENSIVO

g Tecla Start

hLâmpada de controle "Adicionar Sal de regeneração", só para máquinas com WES;

Interface óptico para o serviço técnico

iLâmpada de controle "Adicionar detergente líquido", só com ligação ao módulo DOS externo

jLâmpada de controle "Adicionar produto secante",

só G 8066 e G 8066 WES DOS

kLâmpada de controle "Anomalia Esgoto da água"

lLâmpada de controle "Anomalia Entrada de água"

mLâmpada de controle "Regeneração activa", só para aparelhos com WES

nLâmpada de controle "Aquecimento do Boiler activo"

o Visor

pLâmpada de controle "Indicação de tempo" no visor

qLâmpada de controle "Indicação de temperatura" no visor

6

Miele G 8066 User manual

Descrição do aparelho

A máquina

aLigação para o módulo DOS (Bomba doseadora para detergente líquido) no lado posterior direito, só para aparelhos sem DOS

b Filtro de grande superfície atrás

c Filtro de grande superfície à frente

d Filtro fino

e Braços de lavagem

fReservatório para sal de regeneração, só para aparelhos com WES

g Painel de comandos

7

Descrição do aparelho

G 8066 DOS e G 8066 WES DOS

a Tampa de inspecção

b Controle de nível do detergente

cPega para abrir a tampa de inspecção

d Controle de nível do produto secante

8

Medidas de segurança e precauções

Este aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o utilizador e materiais.

Antes de iniciar o funcionamento com a máquina deverá ler as instruções de utilização atentamente.

As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.

Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!

Utilização adequada

~Esta máquina industrial de lavar louça só deve ser utilizada para o fim mencionado neste livro de instruções. Qualquer outra utilização e alteração é inadmissível e possivelmente perigosa. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos causados por utilização adversa ou errada.

~Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não podem utilizar este aparelho sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.

~O pessoal utilizador deve ser instruido com regularidade. Pessoas que não estejam familiarizadas com o funcionamento da máquina não a devem utilizar.

~Os complementos especiais são adequados para determinadas situações.

Segurança técnica

~Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano no revestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano não deve ser posta a funcionar. Qualquer defeito da máquina põe em perigo a segurança.

~A segurança eléctrica do aparelho só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É importante que esta regra de segurança base exista e, em caso de dúvida, contacte um electricista para rever a instalação eléctrica.

O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra (por ex. choque eléctrico).

9

Medidas de segurança e precauções

~Leia as instruções de instalação indicadas no livro de instruções fornecido junto.

~Antes de ligar o exaustor à corrente deve verificar se os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencionados na placa de características correspondem com a tensão da rede (consulte o capítulo "Ligação electrica").

Esses dados devem corresponder para que sejam evitadas avarias no aparelho. Em caso de dúvida contacte um técnico especialista.

~Qualquer defeito na máquina pode por a sua segurança em perigo. Neste caso deve desactivar imediatamente a máquina e contactar o serviço de assistência técnica Miele.

~Trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações só devem ser efectuados por técnicos qualificados.

Se estes trabalhos forem efectuados com deficiência podem constituir perigo para o utilizador para os quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade.

~Se o cabo de ligação estiver danificado só pode ser substituído por outro do mesmo tipo pelos serviços Miele ou um técnico autorizado.

~A máquina de lavar louça só deve ser reparada pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.

~Desligue a máquina da corrente eléctrica sempre que seja efectuado

qualquer trabalho de reparação, (retire a ficha da tomada, ou desligue os fusíveis/disjuntores do quadro).

~Utilize o aparelho só após estar montado, para que o correcto funcionamento esteja garantido.

~Não abra nunca o revestimento exterior do aparelho. Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento.

~Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças podemos garantir o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.

~Não utilize um cabo de prolongamento ou uma tomada múltipla para ligar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).

10

Medidas de segurança e precauções

~O aparelho tem de ser desligado da corrente para efectuar trabalhos de instalação e manutenção assim como reparações. O aparelho só está desligado da corrente quando:

os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados.

die Schraubsicherung der Hausinstallation ganz herausgeschraubt ist.

o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada.

Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha.

Utilização adequada

~Preste especial atenção ao utilizar aditivos líquidos! Estes produtos podem conter substâncias ácidas e irritantes. De qualquer forma não deve utilizar dissolventes orgânicos, porque existe perigo de explosão!

Preste atenção às medidas de segurança em vigor. Utilize óculos e luvas de protecção. Proceda de acordo com as indicações do respectivo fabricante, mencionadas na embalagem dos produtos.

~A água da cuba não é potável.

~Utilize somente detergentes para máquinas industriais de lavar louça. Utilizando outros detergentes existe perigo de danificar a máquina e os utensílios.

~No caso de detergente em pó tome os devidos cuidados para não inalar o pó.

Se for ingerido detergente pode provocar graves danos na boca e garganta ou até sufocar.

~Tratamento prévio (por ex. com detergente), mas também determinadas sujidades e alguns detergentes podem provocar espuma. A espuma pode alterar o resultado da lavagem.

~Tenha em conta que a alteração de formulas, condições de armazenagem, etc. que não são divulgadas pelo fabricante do produto químico, podem influenciar negativamente a qualidade do resultado de lavagem.

~Preste especial atenção às indicações do respectivo fabricante ao utilizar detergentes e produtos especiais. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas perigosas.

11

Medidas de segurança e precauções

~Esta máquina industrial de lavar louça só deve funcionar com água e detergentes. Não utilize dissolventes orgânicos porque existe perigo de explosão. (Nota: Apesar de existirem dissolventes orgânicos que não provocam explosões, podem provocar outros problemas como por ex. agredirem e destruírem borrachas e peças sintéticas).

~Restos de dissolventes e ácidos em especial ácido clorídrico e substâncias com cloro não devem entrar em contacto com a cuba. Assim como nenhum metal ferroso corrosivo! Vestígios de produtos solventes só são autorizados em conjunto com a sujidade (especialmente tratando-se de substâncias da classe de risco A1).

~Não lave a máquina ou a zona envolvente utilizando uma mangueira ou dispositivos com água a alta pressão.

~Preste especial atenção para que produtos com ácido clorídrico não entrem em contacto com o revestimento exterior em aço inox da máquina (conforme o modelo) evitando assim corrosão.

~Após efectuar trabalhos na rede de abastecimento de água é necessário efectuar o arejamento da conduta de acesso à máquina.

Caso contrário o sistema de descalcificação pode ser danificado.

~Reparações durante o período de garantia só podem ser executadas por técnicos autorizados ou pelos serviços Miele caso contrário se dai provenieren avarias fica excluído o direito à garantia.

~Não se sente e não se ponha em cima da porta da máquina. A máquina pode tombar e ficar danificada.

~Utensílios pontiagudos devem ser arrumados devidamente para não provocarem ferimentos ao serem retirados da máquina.

~Se a lavagem se efectuar com temperaturas elevadas deve ter especial atenção. Ao abrir a porta corre perigo de contrair queimaduras. Deixe arrefecer os cestos e os complementos e despeje eventuais restos de água acumulada nos utensílios para a cuba.

~Não toque nas resistências se durante o desenrolar do programa ou após o programa terminar abrir a porta da máquina. Mesmo algum tempo depois do programa terminar ainda poderá sofrer queimaduras.

~Todas as peças que vão ser lavadas na máquina devem estar vazias.

12

Medidas de segurança e precauções

Instalação adequada

~A instalação e montagem deste aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em segurança.

~A máquina não deve ser instalada em locais onde exista perigo de explosão ou de gelar.

Crianças

~Vigie as crianças que estejam perto do aparelho. Não permita que crianças brinquem com o aparelho.

~Crianças só podem utilizar o aparelho sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os perigos de uma utilização incorrecta.

~Não permita que crianças utilizem a máquina industrial de lavar louça. Entre outros existe perigo das crianças se poderem fechar dentro da máquina.

Acessórios

~Só podem ser montados ou instalados acessórios se tal for indicado expressamente pela Miele. Se forem montadas ou instaladas outras peças, o direito à garantia e/ou a responsabilidade sobre o produto caduca.

~Utilize somente acessórios indicados pela Miele e de acordo com o tipo de utilização. Contacte os serviços Miele para saber a designação do artigo do acessório.

13

Medidas de segurança e precauções

Aparelhos em fim de vida útil

~Elimine todos os resíduos existentes no aparelho de acordo com as indicações de segurança en vigor (Utilize luvas e óculos de protecção).

Elimine ou danifique o fecho da porta para impedir que crianças se possam fechar dentro da máquina. Depois disso a máquina deve ser entregue num centro de recilagem.

Nas máquinas com sistema de tanque é necessário eliminar a água existente no tanque.

O fabricante não asssume responsabilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precauções.

14

Protecção do meio ambiente

Embalagem de transporte

A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos.

Aparelhos fora de serviço

Aparelhos eléctricos e electrónicos contem diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e para o funcionamento.

Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente.

Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.

Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças.

15

Antes do arranque

Antes do arranque preste especial atenção ao indicado a seguir. Indicações pormenorizadas encon- tram-se nos respectivos capítulos deste livro de instruções.

Regular o descalcificador (opção)

O descalcificador tem de ser regulado de acordo com o grau de dureza da água existente.

Além disso o reservatório para o sal de regeneração tem der ser cheio primeiro com água e depois com sal de regeneração.

,Se por engano encher o reservatório do sal com detergente irá provocar a destruição do descalcificador!

Arrumação correcta dos utensílios.

Os jactos de água devem cobrir toda a superfície. Zonas que fiquem tapadas não irão ficar lavadas.

Os braços de lavagem não devem ficar bloqueados pelos utensílios!

Utilize somente detergente para máquinas de lavar louça especiais.

Não utilize detergente para a lavagem de louça doméstica.

Adicionar detergente.

Preste atenção ao indicado pelo fabricante do produto.

A dosagem do detergente depende da qualidade do produto e do programa de lavagem seleccionado.

Por este motivo deve ler com atenção as indicações sobre a dosagem do detergente mencionadas no quadro de programas de lavagem.

O efeito de lavagem dos detergentes pode variar. Caso não esteja satisfeito com o resultado de lavagem, mude de produto antes de contactar o serviço de assistência técnica.

A combinação de filtros situada no fundo da cuba e os braços de lavagem devem estar limpos.

É necessário efectuar um controle e uma limpeza regular.

16

Abrir e fechar a porta

Abrir a porta

^ Abrir a porta puxando pela pega.

Durante o programa de lavagem só deve abrir a porta da máquina em casos especiais quando, por ex. os utensílios estiverem a bater muito ou no caso de indicação de avaria (consulte "Interromper o programa").

,Não toque nas resistências quentes após abrir a porta durante ou no final do programa. Mesmo alguns minutos após o programa terminar ainda existe perigo de se queimar.

Fechar a porta

^Levante a porta e feche-a exercendo pressão.

17

Descalcificador (Opção)

Só para aparelhos com descalcificador incorporado.

Para evitar depósito de calcário na máquina e utensílios a água utilizada na lavagem tem de ser descalcificada.

O perfeito funcionamento do descalcificador só está garantido quando:

1.o sistema descalcificador estiver regulado (programado) devidamente e

2.o reservatório estiver cheio com sal de regeneração.

No caso de dureza da água muito baixa, inferior a 4 °d não é necessário adicionar sal.

O descalcificador vem regulado de fábrica para um grau de dureza na ordem de 19 °d (3,4 mmol/l).

No caso de diferenças (mesmo inferior a 4 ºd) deverá alterar a regulação de fábrica, através das teclas no painel de comandos tal como se indica na página seguinte.

Contacte a companhia de abastecimento de água para saber o grau de dureza existente na zona da instalação da máquina.

No caso de oscilações (por ex. 8 - 17 ºd) regule o descalcificador sempre para o valor mais alto (neste exemplo 17 ºd).

Importante!

O descalcificador incorporado pode ser regulado de 1 °d até 35 °d.

Se a água tiver um grau de dureza superior a 30 °d é necessário efectuar a ligação a um descalcificador externo, por exemplo o sistema Aqua-Soft G 7897.

No caso de uma intervenção técnica o trabalho será facilitado se o técnico souber o grau de dureza da água existente.

Anote neste espaço o grau de dureza da água:

°d

18

Descalcificador (Opção)

Tabela de regulação

°d

mmol/l

°f

Regulação

 

 

 

 

 

 

 

0 *)

1

0,2

2

1

2

0,4

4

2

3

0,5

5

3

4

0,7

7

4

5

0,9

9

5

6

1,1

11

6

7

1,3

13

7

8

1,4

14

8

9

1,6

16

9

10

1,8

18

10

11

2,0

20

11

12

2,2

22

12

13

2,3

23

13

14

2,5

25

14

15

2,7

27

15

16

2,9

29

16

17

3,1

31

17

18

3,2

32

18

19

3,4

34

19 **)

20

3,6

36

20

21

3,8

38

21

22

4,0

40

22

23

4,1

41

23

24

4,3

43

24

25

4,5

45

25

26

4,7

47

26

27

4,9

49

27

28

5,0

50

28

29

5,2

52

29

30

5,4

54

30

31

5,6

56

31

32

5,8

58

32

33

5,9

59

33

34

6,1

61

34

35

6,3

63

35

 

 

 

 

*) regular o valor "0" só em máquinas sem descalcificador

**) regulado de fábrica

Regular o descalcificador

^Desligar a máquina através da tecla

Z.

^Mantenha as teclas A e 6 pressionadas e ligue simultaneamente a máquina através do comutador principal Y.

No visor aparece a versão actual do programa P....

A lâmpada de controle p acende.

^Pressione 1x a tecla y. No visor aparece a indicação 1 (Nível de programação 1).

^Pressione 1x a tecla z. No visor aparece 1.01.

^Pressione 1x a tecla A, no visor aparece o valor correspondente ao grau de dureza regulado °d, por ex. 19. De fábrica está regulado 19 °d.

^Pressione a tecla A as vezes que forem necessárias ou mantenha-a pressionada até que o valor pretendido (grau de dureza em °d) apareça no visor.

Depois de atingir 35 o contador inicia o funcionamento novamente a partir do 0.

^Pressionar a tecla 6. No visor aparece SP.

^Pressionar novamente a tecla 6. O valor pretendido é memorizado. Saída do modo de programação.

19

Descalcificador (Opção)

Encher o depósito com sal

Para a regeneração do descalcificador utilize somente sal grosso especial para a regeneração com um tamanho de aprox. de 1 - -4 mm, como por ex. o sal de regeneração "BROXAL" ou "Calgonit Professional". Nunca utilize outro tipo de sal. Outro tipo de sal pode conter partículas não solúveis que prejudicam o funcionamento do descalcificador.

O reservatório tem capacidade para aproximadamente 1,5 kg de sal.

,Se por engano encher o depósito com detergente irá destruir o descalcificador.

^Retirar o cesto inferior da máquina.

^Desenroscar a tampa do depósito.

Antes de encher pela primeira vez o reservatório adicione primeiro 2 l de água.

,Se ainda existir água no tanque, por ex. ao encher, é necessário que antes seja efectuado o programa "Despejo".

^Encaixar o funil e encher o reservatório com sal de regeneração.

Ao encher uma parte da água irá transbordar.

^Limpe a rosca do canhão do reservatório do sal.

^Volte a fechar o depósito devidamente.

^Feche a porta do aparelho e pressione uma tecla qualquer.

A enxaguagem tem início, restos de sal que tenham transbordado são diluídos e a água é esgotada. No visor é indicado o tempo que falta para o programa terminar.

Se o processo de enxaguagem demorar um pouco após o Start, é efectuado primeiro a regeneração do descalcificador.

Quando o Boiler e o tanque estiverem cheiros é a temperatura de funcionamento for alcançada, aparece no visor o tempo de lavagem em minutos correspondente ao programa seleccionado. A máquina está pronta a funcionar.

20

Loading...
+ 44 hidden pages