8 Индикатор времени/индикатор
9 Клавиша «Старт/Стоп»
a Клавиша «Отсрочка старта»
b Контрольная лампочка «Неисправ-
ность распылительного коромысла»
c Клавиша сушки
d Контрольная лампочка «Загрузить
ополаскивающее средство»
e Контрольная лампочка
«Загрузить регенерационную соль»
f Клавиши выбора программы
g Контрольная лампочка
«Программа мытья ХОЛОДНАЯ»
h Контрольная лампочка «Программа
мытья БОКАЛЫ ДЛЯ ПИВА»
i Контрольная лампочка
«Программа мытья СТАКАНЫ»
j Блокировка дверцы
k Ручка открывания дверцы
v Выходное отверстие вентилятора
сушки
5
Указания по безопасности и предупреждения
Для того, чтобы избежать опасности
Этот прибор отвечает нормам тех-
нической безопасности. Однако
его ненадлежащее использование
может привести к травмам персона-
ла и материальному ущербу.
Прежде, чем начать эксплуатиро-
вать этот прибор, внимательно про-
чтите настоящую инструкцию по
эксплуатации. Это даст Вам воз-
можность защитить себя и избе-
жать повреждений в приборе.
Бережно сохраняйте инструкцию по
эксплуатации!
Надлежащее использование
Этот моечный автомат разрешен
к применению исключительно в тех
областях, которые определены инструкцией по эксплуатации. Использование
прибора в любых других целях, изменение его конструкции запрещается и может оказаться опасным.
Производитель прибора не может нести
ответственности за те его повреждения,
причиной которых послужило неправильное пользование прибором или использование его не по назначению.
Размещение и подключение этого
прибора на нестационарных объектах (например, на судах) должно быть
выполнено только специализированной
организацией/специалистами, если они
обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибора.
получения травмы, обратите внимание
на нижеследующие указания!
Прибор должен быть введен в эксп-
луатацию и в дальнейшем обслуживаться только сервисной службой Miele,
либо специалистом, прошедшим аттестацию Miele, или специалистом соответствующей квалификации.
Прибор запрещается устанавливать
на взрывоопасных участках или в
промерзающих помещениях.
Электрическая безопасность при-
бора гарантирована только в том
случае, если он подключен к системе
защитного заземления, выполненной в
соответствии со всеми предписаниями.
Исключительно важно, чтобы было проверено соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а при Ваших сомнениях
перепроверено специалистом-электромонтажником.
Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной
которых является отсутствующее или
оборванное защитное соединение
(например, поражение электрическим
током).
Неисправный прибор может пред-
ставлять угрозу Вашей безопасности. Прибор в этом случае следует сразу
вывести из эксплуатации и обратиться в
сервисный центр Miele, либо к специалистам, прошедшим аттестацию Miele.
Ремонт прибора может проводиться
только аттестованными фирмой
Miele специалистами. Неквалифицированный ремонт может стать для
потребителя причиной значительной
опасности!
6
Указания по безопасности и предупреждения
Обслуживающий персонал должен
проходить регулярный инструктаж.
Не прошедшему инструктаж персоналу
обслуживание моечного автомата запрещается.
Не разрешайте маленьким детям иг-
рать с моечным автоматом или
пользоваться им. Кроме прочего, существует опасность, что дети могут случайно закрыться внутри прибора!
Следует соблюдать осторожность
при обращении с жидкими вспомогательными средствами/добавками!
Речь идет при этом, в частности, об агрессивных и раздражающих веществах.
Ни в коем случае не используйте органические растворители, так как, кроме
прочего, возникает опасность взрыва!
Обратите внимание на индивидуальные
меры безопасности! Используйте защитные очки и перчатки! При использовании химических вспомогательных
средств обращайте внимание на указания по безопасности, приводимые изготовителем!
Избегайте вдыхания пыли при
пользовании порошкообразными
чистящими средствами! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в гортани и
полости рта или привести к удушью.
Вода в моечной камере не является
питьевой!
Не становитесь и не садитесь на
открытую дверь, моечный автомат
может опрокинуться или сломаться.
При вертикальном размещении ост-
рых и остроконечных принадлежностей обращайте внимание на опасность
получения травмы и отсортировывайте
их таким образом, чтобы они не могли
нанести травму.
В режиме использования моечного
автомата при высокой температуре
постоянно контролируйте уровень температуры. При открывании дверцы прибора существует опасность получить
ожог или ошпариться! Корзины и предметы, загруженные для обработки, должны сначала остыть. Возможно имеющиеся остатки горячей воды удалите из
всех тех мест рабочей камеры, где они
могут скапливаться.
Не дотрагивайтесь до нагреватель-
ных элементов или нагреваемых поверхностей дна моечной камеры, когда
Вы открываете дверцу в процессе или
по окончании выполнения программы.
Даже через несколько минут после
окончания выполнения программы это
может привести к ожогу.
Автоматическую моечную машину и
зону, непосредственно прилегающую к ней, запрещается мыть струей
воды из шланга или паром под высоким
давлением.
Отключайте прибор от электричес-
кой сети, если не предполагается
его использование. (Выключите прибор,
затем вытащите сетевую вилку из розетки или выверните/отключите предохранитель.)
7
Указания по безопасности и предупреждения
Обратите внимание на нижеследующие указания, чтобы гарантировать
хорошее качество мытья и избежать
материального ущерба!
Используйте только проверенные и
рекомендуемые фирмой Miele моющие средства, специально предназначенные для специализированных автоматических моечных машин. При использовании других моющих средств
существует опасность повреждения обрабатываемого материала и самой автоматической моечной машины.
Предварительная обработка (на-
пример с помощью чистящих
средств), а также определенные загрязнения и отдельные средства для мытья
посуды могут стать причиной пенообразования. Пена может существенно снизить качество мытья.
Рекомендация по применению хи-
мических вспомогательных средств
(например, чистящих средств) не означает, что изготовитель прибора несет ответственность за результат воздействия
химического вспомогательного средства на материалы, из которых изготовлены обрабатываемые предметы.
Учтите, что изменения в составе, условиях
хранения и т.д., о которых изготовитель
химикалиев не ставит в известность, могут снизить качество проведенной обработки.
Обязательно обращайте внимание
при использовании моющих и других специальных средств на указания,
приводимые изготовителем на упаковке
моющего средства. Применяйте соответствующее моющее средство только в
случаях, предусмотренных его изготовителем, что позволит избежать повреждений материалов и бурных химических
реакций (например, реакции с выделением гремучих газов).
Моечный автомат предназначен
только для работы с водой и добавками моющих средств. Прибор не должен эксплуатироваться с применением
органических растворителей, так как
при этом возникает опасность взрыва.
(Примечание: существует значительное
количество органических растворителей, использование которых не взрывоопасно, однако может привести к появлению других проблем, например, вызвать
разрушение деталей из резины и пластмассы.)
При особых применениях прибора,
когда существуют особенно высокие требования к качеству выполнения
работы, условия процесса (моющие
средства, качество воды и т.п.) должны
быть предварительно согласованы со
специалистами Miele.
Если к результату чистки и мытья по-
суды предъявляются особенно высокие требования (напр. для химических
анализов, для приготовления специальных производственных растворов), потребителем должен осуществляться регулярный контроль качества для обеспечения необходимого стандарта
выполнения работы.
Специальные вставки следует ис-
пользовать только по назначению.
Все полости у обрабатываемых
предметов перед размещением в
моечной машине должны быть опорожнены.
8
Указания по безопасности и предупреждения
С предназначенными для мытья
предметами в рабочую камеру не
должны попадать остатки вышеуказанных растворителей и кислот, особенно
соляной кислоты и растворителей, содержащих хлор. Равным образом не
должны попадать средства, вызывающие коррозию металлов!
На предметах могут содержаться лишь
следы растворителя, связанного с загрязнением (особенно в случае класса
опасности А1).
Следите за тем, чтобы на облицовку
прибора из нержавеющей стали
(в зависимости от модели) не попадали
растворители/пары, содержащие соляную кислоту, во избежание появления
повреждений из-за коррозии.
Принимайте во внимание указания
по монтажу, приводимые в инструкциях по эксплуатации и монтажу.
Использование принадлежностей
В целях соответствующего исполь-
зования разрешается подключать
дополнительные приборы только фирмы
Miele. Тип и обозначение отдельных
дополнительных приборов Вам сообщат
в сервисной службе Miele.
Утилизация отслуживших приборов
Отслуживший свой срок прибор
приведите в нерабочее состояние.
Для этого нужно вытащить сетевую вилку из розетки и перерезать сетевой кабель питания.
В целях безопасности и защиты окружающей среды следует удалить все остатки моющих средств, соблюдая все предписания техники безопасности.
(Используйте защитные очки и перчатки
для рук!)
Удалите или приведите в нерабочее состояние замок дверцы, чтобы дети не
смогли случайно закрыться внутри машины. После этого прибор можно считать подготовленным для утилизации.
(См. «Ваш вклад в защиту окружающей
среды».)
У машин с емкостью для воды следует
предварительно удалить воду из емкости.
Производитель не может нести
ответственности за повреждения,
причиной которых стало игнорирование Вами настоящих указаний по
безопасности и предупреждений.
9
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Утилизация
упаковочных материалов
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при
изготовлении упаковки, выбраны с учетом безопасности для окружающей среды и возможности технической утилизации, и потому могут быть переработаны.
Возвращение упаковки для ее вторичной
переработки приводит к экономии сырья
и уменьшению количества отходов.
Утилизация
отслужившего прибора
Электрические и электронные приборы
содержат ценные материалы.
Они содержат также вредные вещества,
которые были необходимы для их работы и безопасности. В составе бытовых
отходов или при неправильном обращении эти вещества представляют опасность для человеческого здоровья и окружающей среды. Поэтому ни в коем
случае не сдавайте отслуживший свой
срок прибор на утилизацию вместе с бытовыми отходами.
Вместо этого сдайте прибор в целях его
вторичной переработки в близлежащий
центр по утилизации старых электрических и электронных приборов.
Позаботьтесь о том, чтобы до момента
отправления на утилизацию отслуживший прибор хранился в состоянии, безопасном для детей. Информация о том,
как это сделать, представлена в настоящей инструкции по эксплуатации в главе «Указания по безопасности и предупреждения».
Экономное мытье
Эта посудомоечная машина работает в
высшей степени экономно с точки зрения потребления воды и электроэнергии. Вы сможете следовать принципам
бережливости, если будете соблюдать
следующие положения:
Подключите посудомоечную машину
к системе горячего водоснабжения
(макс. температура воды 60°С). *)
Несмотря на то, что все процессы
мытья будут осуществляться горячей водой, этим Вы снизите:
– потребление электроэнергии,
– выбросы CO
гии,
– свои затраты и
– продолжительность мытья.
В устройствах с электрическим нагревом мы рекомендуем подключение к водопроводу с холодной водой.
Используйте полностью вместимость
корзин для посуды, но без перегрузки
посудомоечной машины; тогда мытье
будет осуществляться наиболее экономично.
Выбирайте ту программу, которая соответствует виду посуды и степени ее
загрязненности.
Принимайте во внимание указания по
дозированию, приводимые изготовителем моющего средства.
Используйте только 2/3 от приводимого количества моющего средства,
если корзины для посуды заполнены
лишь наполовину.
*) Подключите посудомоечную машину
к системе холодного водоснабжения,
если в ней преимущественно будут
мыться бокалы для пива и стаканы.
при выработке энер-
2
10
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуатацию Вам понадобится:
– ок. 2 л воды,
– ок. 2 кг регенерационной соли,
– моющее средство для посудомоечных
машин,
– ополаскивающее средство для посу-
домоечных машин.
Работоспособность каждой посудомоечной машины проверяется на
заводе. Остатки воды в машине
являются следствием этой проверки
и не являются свидетельством предыдущего пользования посудомоечной машиной.
11
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
Возьмитесь за ручку и потяните на
себя, чтобы открыть дверцу.
Если Вы откроете дверцу в процессе работы машины, то действие всех ее функций будет прервано.
Закрывание дверцы
Задвиньте корзины для посуды и
закройте дверцу до отчетливой ее
фиксации.
Блокировка дверцы
Желтый ключ для блокировки дверцы висит на одной из распорок в
передней области верхней корзины.
Снимите ключ, прежде чем приступать к мытью, и надежно храните его
вне посудомоечной машины.
Если детям будет запрещено открывать
посудомоечную машину, то закройте
дверцу на ключ.
12
Горизонтальное положение:
дверца заблокирована.
Вертикальное положение:
дверцу можно открыть.
Первый ввод в эксплуатацию
Устройство смягчения воды
Чтобы получить хорошие результаты мытья, для посудомоечной машины требуется мягкая (с малым количеством извести) вода. При использовании жесткой
воды на посуде и стенках моечной камеры образуется белый налет.
Поэтому поступающую воду надо будет
смягчать, если степень ее жесткости
превышает 4°d (0,7 ммоль/л). Этот процесс автоматически осуществляется во
встроенном устройстве смягчения воды.
– Для работы устройства смягчения
воды требуется регенерационная
соль.
– Посудомоечную машину следует зап-
рограммировать точно на жесткость
Вашей воды.
– Сведения о жесткости воды Вы може-
те получить на местном предприятии
водоснабжения.
При непостоянной, изменяющейся
жесткости воды (например, в диапазоне 8-17°d) программируйте всегда на
максимальное значение жесткости
(в нашем примере 17°d)!
В случае обращения в сервисную службу Вы облегчите работу специалистов,
если будете знать жесткость воды.
Пожалуйста, запишите сюда жесткость воды:
На заводе-изготовителе посудомоечная машина запрограммирована на
жесткость воды, равную 19°d
(3,4 ммоль/л).
Если эта установка соответствует жесткости Вашей воды, то Вы можете дальше
не читать.
Однако, если жесткость воды в Вашей
системе водоснабжения другая, то Вы
должны запрограммировать машину на
нужную жесткость воды с помощью клавиш на панели управления.
При этом после каждого нажатия клавиши мигают и горят разные контрольные
лампочки. Однако для программирования имеют значение только те контрольные лампочки, которые будут названы
при нижеследующем описании шагов
по программированию устройства смягчения воды.
Вы можете в любой момент времени
прервать программирование и начать все сначала, выключив посудомоечную машину клавишей
«Вкл/Выкл».
_______°d
13
Первый ввод в эксплуатацию
Программирование устройства
смягчения воды
Выключите посудомоечную машину с
помощью клавиши «Вкл/Выкл» I-0.
Нажмите и удерживайте в нажатом
положении клавиши
одновременно включите посудомоечную машину с помощью клавиши
«Вкл/Выкл» I-0. Отпустите опять все
клавиши.
Светится контрольная лампочка «Мытье»
+c и h/f и
l и мигает контрольная лампочка
«Соль»
Если это не так, то начните опять все
сначала.
На индикаторе времени появляется мигающее сообщение:
Это означает, что машина установлена
на жесткость воды 19°d.
k.
A 19.
Выберите с помощью клавиш выбора
программ
соответствует жесткости Вашей воды
(см. таблицу справа).
С помощью клавиши выбора программ
выбирайте более низкое значение.
С помощью клавиши выбора программ
выбирайте более высокое значение.
Устанавливаемое значение будет отображаться на индикаторе времени.
Двузначная величина будет при этом
отображаться мигающей.
Нажмите два раза подряд клавишу
«Старт/Стоп»
Мигает контрольная лампочка рядом с
клавишей
Запрограммированное значение жесткости воды теперь сохранено в памяти
посудомоечной машины.
Выключите посудомоечную машину с
помощью клавиши «Вкл/Выкл» I-0.
Выключите посудомоечную машину с
помощью клавиши «Вкл/Выкл» I-0.
Нажмите и удерживайте в нажатом
положении клавиши
+c и h/f и
одновременно включите посудомоеч-
ную машину с помощью клавиши
«Вкл/Выкл» I-0.
Отпустите опять все клавиши.
Установленное значение жесткости
воды будет отображаться мигающим на
индикаторе времени.
Цифры после буквы
A указывают значе-
ние установленной жесткости воды в °d.
Выключите посудомоечную машину с
помощью клавиши «Вкл/Выкл» I-0.
15
Первый ввод в эксплуатацию
Загрузка регенерационной
соли
Чтобы получить хороший результат мытья, для посудомоечной машины требуется мягкая (с малым количеством извести) вода. При использовании жесткой
воды на посуде и стенках моечной камеры образуется белый налет.
Поэтому поступающую воду необходимо
смягчать, если степень ее жесткости
превышает 4° d (0,7 ммоль/л). Этот процесс автоматически осуществляется во
встроенном устройстве смягчения.
Для работы устройства смягчения воды
требуется регенерационная соль.
Сведения о жесткости воды Вы можете получить на местном предприятии
водоснабжения.
Если жесткость Вашей воды постоянно составляет величину ниже
4°d (= 0,7 ммоль/л), то Вам
не требуется загружать соль.
Это важно! Перед первой загрузкой соли Вам необходимо налить в
контейнер для запаса соли около
2 л воды, чтобы соль смогла раствориться. После ввода посудомоечной машины в эксплуатацию в контейнере для запаса регенерационной соли будет всегда находиться
достаточное количество воды.
, Для регенерации используйте
только чистую выварочную соль,
желательно специальную, предназначенную для регенерации, по возможности крупнозернистую. Ни в
коем случае не используйте другую
соль, например, пищевую поваренную соль, соль для скота и т.п. Эти
соли могут содержать нерастворимые компоненты, которые приводят
к нарушению работы устройства
смягчения воды!
Извлеките нижнюю корзину из моечной камеры и открутите крышку контейнера для регенерационной соли.
Сначала залейте в контейнер для регенерационной соли около 2 л воды.
,Ни в коем случае не заполняйте
контейнер для регенерационной
соли моющим средством (жидкими
чистящими средствами тоже).
Это приведет к выходу из строя
устройства смягчения воды!
16
Вставьте специальную воронку для
загрузки соли и засыпайте в контейнер регенерационную соль до тех
пор, пока он не заполнится. В контейнер помещается, в зависимости от
вида, до 2 кг соли.
Первый ввод в эксплуатацию
При заполнении солью часть соленой
воды выплеснется из контейнера.
Очистите пространство вокруг загрузочного отверстия контейнера от
остатков соли и плотно наверните
крышку на контейнер.
Сразу после после этого запустите
на выполнение программу
НАЯ, чтобы был разбавлен и откачан
расплескавшийся при загрузке раствор соли.
I ХОЛОД-
Индикация заполнения
регенерационной солью
Пока не светится индикатор заполнения
регенерационной солью на панели управления, в контейнере имеется достаточное количество соли.
Указание!
Индикатор заполнения регенерационной солью будет светиться также в том
случае, если из-за очень низкой жесткости воды (ниже 4 °d) в контейнер не
было загружено никакой соли.
В этом случае на светящуюся контрольную лампочку Вы можете не обращать внимания!
Посредством индикатора заполнения
регенерационной солью Сервисная
служба в будущем может актуализировать программы (см. главу «Сервисная
служба»). Поэтому позади индикатора
имеется надпись
граммы).
(Коррекция про-
Загрузите соль, как только индикатор
заполнения регенерационной солью
загорится. (См. раздел: «Загрузка регенерационной соли».)
После того как Вы загрузите соль, индикатор заполнения регенерационной солью может гореть еще некоторое время.
Он погаснет, как только концентрация
регенерационной соли станет достаточно
высокой.
17
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскивающее средство необходимо,
чтобы вода при сушке стекала с посуды
без образования капель на ее поверхности, и посуда после мытья легче сушилась.
Ополаскивающее средство загружается
в специальный контейнер и автоматически дозируется согласно установке.
,Загружайте только ополаскива-
тели, предназначенные для посудомоечных машин! Ни в коем случае
не применяйте ополаскивающие
средства для рук или моющие и чистящие средства! Они выведут контейнер для ополаскивающего средства из строя!
В качестве альтернативы Вы можете использовать
– столовый уксус с концентрацией мак-
симум 5%
или
– 50%-й раствор лимонной кислоты.
В этом случае посуда после мытья будет
более влажной и с большим количеством пятен, чем если бы Вы использовали специальный ополаскиватель.
Загрузка ополаскивателя
Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаскивающего средства в направлении
стрелки. Крышка откинется.
,Ни в коем случае не используй-
те уксус с высоким содержанием
кислоты (например, 25%-ую уксусную эссенцию). Этим можно повредить посудомоечную машину.
18
Первый ввод в эксплуатацию
Заполняйте контейнер ополаскивателем до тех пор, пока он не станет виден на уровне поверхности сетки в
загрузочном отверстии.
Емкость контейнера составляет
около 130 мл.
Закрывайте крышку до тех пор, пока
не произойдет ее отчетливой фиксации, в противном случае во время мытья в контейнер для ополаскивателя
может попасть вода.
Тщательно сотрите расплескавшийся
ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенообразования при
выполнении последующей программы
мытья.
Индикатор дозаполнения
ополаскивателем
Если индикатор дозаполнения ополаскивателем не светится на панели управления, то имеется достаточное его количество.
Если индикатор дозаполнения ополаскивателем загорается, то имеется еще
резерв ополаскивателя, которого хватит
на 2-3 процесса мытья посуды.
Своевременно загружайте ополаскиватель.
19
Первый ввод в эксплуатацию
Установка величины
дозирования ополаскивателя
Величина дозирования может быть установлена на 6 уровней. На заводе-изготовителе переключатель дозирования
(стрелка) установлен на 3-й уровень.
При такой установке в каждой программе
будет расходоваться около 3 мл ополаскивателя. Эта установка является рекомендацией.
Если на посуде остаются пятна:
Установите переключатель дозирования на более высокий уровень.
Если на посуде остаются разводы и
полосы:
Установите переключатель дозирования на более низкий уровень.
20
Особенности использования машины
Размещение посуды
Предварительная очистка
Перед размещением в корзинах посуду необходимо опорожнить.
Пожалуйста, обратите внимание
Размещайте посуду таким образом,
чтобы все ее поверхности омывались
водой, только в этом случае она сможет стать чистой!
Предметы посуды и столовые приборы
не следует вкладывать друг в друга и
размещать так, чтобы они перекрывали
друг друга.
Пустотелые сосуды – такие, как чашки,
бокалы, кастрюли, кружки и т.п., следует устанавливать в корзины отверстиями вниз в соответствующие вставки. Вода должна беспрепятственно
поступать и вытекать через отверстия.
Предметы с глубоким дном нужно
устанавливать в как можно более
наклонном положении, чтобы с них
могла стекать вода.
Высокие пустотелые сосуды размещайте по возможности в средней
части корзины, Там они будут лучше
омываться струями воды.
Маленькие предметы на подставке
для чашек верхней корзины не следует закрывать нижерасположенными
более крупными предметами!
Так, например, десертные блюдца
укладывают на подставку, а чашки
вниз, но не наоборот.
Распылительные коромысла не должны быть заблокированы слишком высокими или выступающими вниз предметами. При необходимости следует
проверить их вращение рукой.
В передней правой области нижней
корзины нельзя размещать слишком
высокие предметы посуды, так как в
противном случае не сможет открыться крышка контейнера для моющего
средства.
В верхней корзине размещают
мелкие, легкие и хрупкие предметы:
блюдца, чашки, стаканы, десертные
чашечки и т.п., а также легкие, устойчивые к температуре, предметы из
пластика.
В нижней корзине размещают
большие и тяжелые предметы: тарелки, подносы, кастрюли, чаши и т.п.
Не следует укладывать тонкостенные
легкие стаканы, для их размещения
требуется специальная принадлежность или нижняя корзина!
Столовые приборы
укладываются в отсек для столовых
приборов без сортировки и по возможности ручками вниз.
Дополнительные корзины и вставки
можно выбрать в соответствии с
поставленной задачей.
Примеры размещения см. на следующих страницах.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.