Miele G 7727, G 7726, G 7728 User manual [de]

Gebrauchsanweisung
Geschirrspüler
Operating Instructions
Dishwashers
Mode d’emploi
Lave-vaisselle
Gebruiksaanwijzing
Bedrijfsafwasautomaten
PQRT
M.-Nr. 03 869 752 /04
M.-Nr. 3869752/04 -D- 2
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matires Inhoudsopgave
Seite
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gerätebeschreibung
-Erklärung der Bedienungselemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Gebrauch
-Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
-Einstellen der Regenerierschaltuhr auf die örtliche Wasserhärte . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hinweise
-Teller-, Tassen-, Besteckkorb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
-Manuelles Spülen und Klarspülen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
-Dosierpumpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
-Wasserwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reinigung und Pflege
-Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
-Regenerieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hinweise für den Aufsteller
-Elektroheizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
-Schraubfüße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
-Wasserzulauf/-ablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
-Elektroanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Q Page
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
R Page
Table des matires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
T Bladzijde
Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Der Geschirrspüler darf nur vom Werkskundendienst oder
einem autorisierten Fachhändler aufgestellt werden.
3 M.-Nr. 3869752/04 -D-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung,
bevor Sie Ihren Geschirrspüler in Betrieb nehmen. Dadurch schützen Sie sich und ver­meiden Schäden an Ihrem Geschirrspüler.
Der Geschirrspüler darf ausschließlich
zum Spülen von maschinenfestem Spül­gut aus dem gewerblichen Bereich verwendet werden. Für andere Zwecke darf das Gerät nicht benutzt werden.
Geben Sie keine Kunststoffteile in den Ge-
schirrspüler, sofern diese nicht mit "Ge­schirrspülergeeignet" markiert sind. Bei Teilen die nicht entsprechend ausgewiesen sind, überprüfen Sie bitte die Herstellerangaben des Kunststoffanteils.
Erlauben Sie Kindern nie, im, auf oder in
der Nähe des Geschirrspülers zu spielen oder sogar selbst den Geschirrspüler zu be­dienen.
Geräte bei denen Bedienungselemente
oder die Isolierung von Leitungen beschä­digt sind, dürfen vor einer Reparatur nicht mehr betrieben werden.
Der Hersteller kann nicht verantwortlich ge­macht werden für Schäden, die durch eine fehlende oder unterbrochene Erdleitung verursacht werden.
Der Geschirrspüler ist nur dann elektrisch
vom Netz getrennt, wenn der Hauptschal­ter oder die Sicherung (bauseitig) ausgeschal­tet ist.
Beschädigen, entfernen oder umgehen
Sie nicht die Sicherheitseinrichtungen und Bedienungselemente des Geschirrspüler.
Die Haube des Geschirrspülers nicht bei
laufendem Programm öffnen.
Berühren Sie auf keinen Fall den Heizkör-
per im Spülraum während oder unmittel­bar nach Ende des Spülprogramms. Sie kön­nen sich daran verbrennen.
Benutzen Sie den Geschirrspüler nur,
wenn alle abnehmbaren Außenverklei­dungsteile montiert sind und somit kein Zu­griff auf stromführende, erhitzte oder sich dre­hende Maschinenteile besteht.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur
von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste­hen.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele
Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleisten wir, daß sie im vollen Umfang die Sicherheitsanforde­rungen erfüllen, die wir an unsere Maschinen stellen.
Der Geschirrspüler entspricht den vorge-
schriebenen Sicherheitsbestimmungen. Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vor­schriftsmäßig installiertes Erdungssystem an­geschlossen wird. Es ist sehr wichtig, daß die­se grundlegende Sicherheitsvoraussetzung geprüft und im Zweifelsfall die Hausinstallati­on durch einen Fachmann überprüft wird.
Verwenden Sie nur solche Reinigungsmit-
tel und Klarspüler, die für die Verwendung im Geschirrspüler geeignet sind. Auf keinen Fall Lösungsmittel.
Vorsicht beim Umgang mit Reinigungs-
und Klarspülmitteln! Bitte die entsprechen­den Sicherheitsvorschriften beachten! Reini­gungs- und Klarspülmittel können durch Ver­schlucken Verätzungen im Mund und Rachen und Verätzungen auf der Haut und in den Au­gen verursachen. Lagern Sie deshalb diese Mittel außer Reich­weite von Kindern.
M.-Nr. 3869752/04 -D- 4
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bestecke werden etwas besser gereinigt,
wenn man sie mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb stellt. Ist jedoch zu befürch­ten, daß Sie sich an den Messer- und Gabel­spitzen verletzen können, so ordnen Sie die Bestecke bitte mit dem Griff nach oben ein oder achten Sie beim Beladen des Geschirrspülers darauf, daß scharfe und spitze Gegenstände mit dem Griff nach oben in den Geschirrkorb gegeben werden. Das Risiko einer Schnittver­letzung wird dadurch verringert.
Das beim Geschirrspüler anfallende Was-
ser ist Lauge und kein Trinkwasser. Lei- ten Sie diese Lauge vor einem Wasserwech­sel in ein entsprechend dafür ausgelegtes Abwassersystem.
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit den Ablauf-
bogen hinter dem Geschirrspüler, um ei­nem Überlaufen des Bottichs vorzubeugen.
Der Geschirrspüler und dessen unmittel-
barer Umgebungsbereich darf zur Reini­gung nicht abgespritzt werden, z.B. mit Was­serleitungsschlauch oder mit Hochdruck­reiniger.
Benutzung von Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele frei­gegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Ga­rantie, Gewährleistung und / oder Produkthaf­tung verloren.
Leisten Sie einen Beitrag zum Schutz der Umwelt.
Entsorgung der Verpackung
Die Transport- und Schutzverpackung ist weit­gehend aus folgenden wiederverwertbaren Stoffen hergestellt:
-Pappe
-Holz-unbehandelt
-Polypropylen. Das Rückführen der Verkaufsverpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und ver­ringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung im allgemeinen zu­rück. Wenn Sie die Transportverpackung selbst entsorgen, erfragen Sie bitte die An­schrift des nächsten Werkstoffcenters oder Recyclinghofes bei Ihrer Stadt-/Gemeindever­waltung.
Entsorgung des Altgerätes
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr Altgerät entweder über Ihren Händler oder über das öf­fentliche Sammelsystem in den Materialkreis­lauf zurück. Bitte sorgen Sie dafür, daß das Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf­bewahrt wird. Hierüber informiert Sie die Ge­brauchsanweisung unter der Rubrik "Sicherheitshinweise und Warnungen".
Entsorgung des Altgerätes
Sollten Sie einen alten Geschirrspüler aus­rangieren (zur Verschrottung geben), dann machen Sie vorher die Haubenverriegelung unbrauchbar. Sie verhindern damit, daß sich spielende Kinder einsperren und in Lebensge­fahr geraten.
Werden weitere Personen in die Handhabung des Geschirrspülers eingewiesen, so sind ih­nen diese wichtigen Sicherheitshinweise zu­gängig zu machen und/oder vorzutragen.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf!
5 M.-Nr. 3869752/04 -D-
Gerätebeschreibung
1
1 = Wahlschalter G 7726
0 Gerät ausgeschaltet
Programm p Spülbereitschaft
2
2 = Wahlschalter G 7727 / G 7728
0 Gerät ausgeschaltet
Programm p Spülbereitschaft
Programm "Intensiv"
Programm "Intensiv"
l
Programm "Normal 2"
Programm k Regenerieren
Vorwahl Manuelle Dosierung für
Klarspülmittel u. Reini­ger
Vorwahl H Manuelles Klarspülen
und Spülraumreinigung
Vorwahl l Manuelles Spülen
Grundstellung für
Programm "Normal 2"
l
Programm "Normal 1"
Programm "Kurz"
Programm
Vorwahl Manuelle Dosierung für
Vorwahl
Vorwahl l Manuelles Spülen
k Regenerieren
Klarspülmittel u. Reini­ger
H Manuelles Klarspülen
und Spülraumreinigung
Grundstellung für
K manuellen Spülbetrieb
u. Spülpause
M.-Nr. 3869752/04 -D- 6
K manuellen Spülbetrieb
u. Spülpause
Gerätebeschreibung
3
3 = Regenerierschaltuhr (für die Standzeit des
Wasserenthärters) Nur bei Maschinen mit Wasserenthärter.
8 = Leuchte “Regenerieren” (leuchtet auf,
wenn der Enthärter erschöpft ist und wie­der aufbereitet werden muß). Nur bei Ma­schinen mit Wasserenthärter.
9 = Leuchte “Leerstandsanzeige” (leuchtet
auf, wenn der Reiniger verbraucht ist). Nur bei Maschinen mit C 60 Modul.
L l
4
5
4 = Temperaturanzeige “Spülen” nur bei
G 7728 (zeigt die Temperatur des Was­sers im Spülraum an).
5 = Temperaturanzeige “Klarspülen” nur bei
G 7728 (zeigt die Temperatur des Was­sers im Boiler an).
10 11
10 = Taste (Doppelfunktion bei G 7728)
"Reinigerdosierung" und “Manuelle Hauben-Öffnung” bei G 7728.
11 = Taste “Manuelle Klarspülerdosierung und
Ansaugen"
6 7 8 9
6 = Leuchte “Betriebstemperatur erreicht”
(leuchtet auf, wenn die Betriebstempera­tur erreicht ist).
7 = Leuchte “Spülprogramm läuft” (leuchtet
auf, wenn ein Spülprogramm abläuft und bei geschlossener Haube im manuellen Bedienungsbereich).
7 M.-Nr. 3869752/04 -D-
Gebrauch
INBETRIEBNAHME
Bei Erstinbetriebnahme ist unbedingt der bei­liegende Hinweiszettel “Erstinbetriebnahme” zu beachten!
Der Geschirrspüler darf nur durch den Miele­Kundendienst oder einem autorisierten Miele­Fachhändler in Betrieb genommen werden.
é é
Der Spülraum füllt sich automatisch mit Was­ser (siehe Hinweiszettel für die Erstinbetrieb­nahme).
Bei der ersten Inbetriebnahme muß die Rege­nerierschaltuhr in der Schalterblende auf ei­nen der Wasserhärte entsprechenden Wert eingestellt werden (siehe Seite 10).
Nur Klarspülmittel zum gewerblichen Geschirrspülen wählen. Dosiermengenanga­be des Herstellers beachten.
(Anschluß.- und Dosierhinweise siehe techni­sche Unterlagen).
Den Behälter mit Klarspülmittel neben den Geschirrspüler auf den Fußboden stellen.
Der werkseitig angebrachte Saugschlauch sollte auf die erforderliche Mindestlänge gekürzt und wieder mit der Sauglanze versehen werden. Sauglanze in den Klar­spülmittelbehälter einführen.
Wasserabsperrventil (bauseitig) öffnen.
Haube schließen.
Nach Aufleuchten der Leuchten “Betriebstem­peratur erreicht" und “Spülprogramm läuft” läuft ein Spülprogramm ab.
Nach Erlöschen der Leuchte “Spülprogramm läuft” :
Bei G 7728 öffnet sich die Haube selbsttä­tig.
Bei G 7726, G 7727 Haube von Hand öff­nen.
Eingabe des pulverförmigen Reinigungs­mittels
Keine “Handspülmittel” verwenden!
Empfohlene Dosiermenge: Mindestens 2 Gramm pro Liter Wasser, d.h., bei einer Spülraumfüllung ca. 100 Gramm. Nach jeweils 10 Spülgängen sollten 50 g nachdosiert werden.
Wahlschalter auf “Spülbereitschaft” stel­len.
M.-Nr. 3869752/04 -D- 8
Angaben des Reinigungsmittel-Herstellers zur Dosiermenge sind zu berücksichtigen.
Reinigungsmittel von Hand in den Spül­raum eingeben und sofort mit dem Bot- tichwasser durchmischen. Dazu die Haube schließen und ein Programm ablaufen lassen, damit sich das Reinigungsmittel auflöst.
Gebrauch
Ansaugen und Zugabe des Klarspülmittels
L l
Wahlschalter auf “Manuelle Dosierung” stellen.
Haube schließen.
Erstinbetriebnahme:
Taste “Manuelle Klarspülerdosierung und Ansaugen" ca. 1 Minute betätigen um das Schlauchsystem zu füllen.
Tägliche Inbetriebnahme und Spülwas­serwechsel: Taste “Manuelle Klarspüler-
dosierung und Ansaugen” ca. 6 Sekunden betätigen zwecks Nachdosierung.
Bei normalem Programmablauf erfolgt die Klarspüldosierung automatisch.
Bei G 7728 Wahlschalter auf “Manuellen Betrieb” stellen und Taste “Hauben-Öff­nen” betätigen.
Bei G 7726, G 7727 Haube von Hand öff­nen.
9 M.-Nr. 3869752/04 -D-
Gebrauch
Regenerierschaltuhr einstellen (nur bei Maschinen mit Enthärter).
Einstellung an der CaCO Skalenscheibe 180 6 1,07 10,7 7,5 107 170 7 1,25 12,5 8,8 125 160 8 1,42 14,3 10,0 143 150 9 1,60 16,0 11,3 160 140 10 1,78 17,9 12,5 179 130 11 1,96 19,6 13,8 196 120 12 2,14 21,4 15,0 214 110 13 2,31 23,2 16,3 232 100 15 2,67 26,8 18,8 268 90 17 3,03 30,4 21,3 304 80 19 3,38 33,9 23,8 339 70 22 3,92 39,3 27,5 393 60 24 4,27 42,8 30,0 428 50 28 4,98 50,0 35,0 500 40 32 5,70 57,1 40,0 571 30 38 6,76 67,8 47,6 678 20 48 8,54 85,7 60,1 857 10 71 12,64 126,7 88,9 1267
o
dH mmol/lofH
o
eH ppm
Hinweis:
Bei Kunden, bei denen die Wasserhärte nied­riger als 6o dH beträgt, kann die Schaltuhr 2 x aufgezogen werden, bevor der Enthärter er-
3
schöpft ist.
- Das Gerät ist betriebsbereit. -
Korb mit dem Spülgut in den Geschirrspü­ler einschieben.
Haube schließen.
Bei der ersten Inbetriebnahme muß die Rege­nerierschaltuhr in der Schalterblende auf ei­nen der Wasserhärte entsprechenden Wert eingestellt werden (siehe Tabelle).
Einstellknopf abziehen.
V
S
Schrauben “S” lösen.
Verstellring “V” auf den ermittelten Wert mit dem gelben Punkt stellen. (Evtl. Schrauben “S” versetzen).
Schrauben wieder fest anziehen.
Programm wählen (z.B. Programm “Inten­siv”).
- Das vorgewählte Programm läuft ab -.
Haube nicht während des laufenden Programms öffnen. Bei G 7728 ist die Hau-
be während des Programmablaufs verriegelt.
Nach Erlöschen der Leuchte “Spülprogramm läuft”:
Bei G 7728 öffnet sich die Haube selbsttä­tig.
Bei G 7726, G7727 Haube von Hand öff­nen.
Einstellknopf aufstecken.
Mit einer Münze die Regenerierschaltuhr bis zum Anschlag drehen.
M.-Nr. 3869752/04 -D- 10
Geschirrkorb entnehmen.
Gebrauch Hinweise
Ausschalten nach beendetem Spülpro­gramm:
Wasserabsperrventil (bauseitig) schließen.
Wahlschalter auf “0“ stellen.
FF
KR
Flächensiebe (F) auf Verschmutzungen kontrollieren und gegebenenfalls reinigen (vor Entnahme der Flächensiebe Korbrah­men (KR) entfernen).
Tellerkorb:
Nur zur Aufnahme von großen, flachen und tiefen Tellern (ø 25 cm) geeignet. Teller mit der Gebrauchsseite zur Mitte zei­gend einordnen.
Tassenkorb:
Zur Aufnahme von Tassen geeignet. Tassen mit der Öffnung nach unten einord­nen.
Besteckkorb:
Nur zur Aufnahme von Besteck geeignet. Löffel nicht aufeinandergelegt einordnen.
Manuelles Spülen und Klarspülen
Geräte mit Flüssig-Reiniger-Dosierpumpe (Zubehör auf Wunsch)
Die Installation bzw. die Einstellung der Do­sierpumpen (Miele-Zubehör) sollte durch den Miele-Kundendienst durchgeführt werden. (Anschlußmöglichkeiten und Dosierhinweise siehe technische Unterlagen).
Nur Spülmittel verwenden, die zum ge­werblichen Geschirrspülen geeignet sind.
Der Behälter mit dem flüssigen Reinigungsmit­tel ist grundsätzlich neben den Geschirrspüler auf den Fußboden zu stellen. (Siehe Montageanweisung “Dosierautomat für flüssigen Reiniger”).
Durch die Wahlschalterstellungen “Manuelles Spülen” und “Manuel­les Klarspülen" kann der Geschirr­spüler manuell betrieben werden. Das manuelle Spülen sollte dabei nicht länger als 3 Minuten pro Char­ge andauern.
Nach Arbeitsende Wahlschalter auf “0" stellen.
Der manuelle Bedienungsbereich “Spülen und Klarspülen” darf erst dann angewählt werden:
- Nachdem die Leuchte “Spülprogramm läuft" erloschen ist.
- Und die Haube beim G 7728 sich selbsttätig geöffnet hat.
l
K
11 M.-Nr. 3869752/04 -D-
Hinweise Reinigung und Pflege
Spülpause
Während einer Spülpause kann der Wrasen­austritt reduziert werden:
Indem der Wahlschalter auf “Manuellen Betrieb” gestellt und die Haube geschlos­sen wird.
Nach beendeter Spülpause ist die Haube zu öffnen (beim G 7728 ist die Taste “Hau­benöffnung” zu betätigen), ein Programm zu wählen und mit dem normalen Spülbe­trieb fortzufahren.
Das Wasser im Spülraum ist zu wechseln, wenn das Spülwasser stark verschmutzt ist. (Laugenablauf siehe “Reinigung”).
Nach jeder Erneuerung des Spülwassers Rei­nigungsmittel und Klarspülmittel zugeben.
Der Geschirrspüler und dessen unmittelbarer Umgebungsbereich darf zur Reinigung nicht abgespritzt werden, z.B. mit Wasserleitungs­schlauch oder mit Hochdruckreiniger.
Zu reinigen ist je nach Grad der Verschmut­zung bzw. Anzahl der Spülabläufe der Spül­raum durch Programm “Manuelles Klarspülen”.
F
KR
Korbrahmen (KR), Flächensiebe (F)
F
(Reinigungsmittel- und Klarspülmittelzugabe siehe tägliche “Inbetriebnahme”).
Das Spülen von Gläsern möglichst nur nach Erneuerung des Spülwassers vornehmen.
- Optimales Spülergebnis -
Der Klarspülmittelbehälter darf nicht völlig leer gesaugt werden. Den Behälter deshalb rechtzeitig auffüllen oder austauschen.
ST
und Standrohr (ST) entfernen.
Wahlschalter auf “Manuellen Betrieb” stel­len.
Haube schließen.
Wahlschalter auf “Manuelles Klarspülen” stellen und den Geschirrspüler zur Spül­raumreinigung ca. 10 Sekunden spülen lassen.
Beim G 7728 Taste “Hauben-Öffnung” ein­drücken.
Beim G 7726, G 7727 Haube von Hand öffnen.
Standrohr, Flächensiebe und Korbrahmen wieder einsetzen.
M.-Nr. 3869752/04 -D- 12
Reinigung und Pflege
Von Zeit zu Zeit und nach Grad der Ver­schmutzung sind außerdem zu reinigen:
SR SA
S
Das Sieb des zwischen Wasserzulauf und Wasseranschlußschlauch installierten Filters ist von Zeit zu Zeit zu reinigen. Diese Reinigung sollte durch den Miele-Kun­dendienst durchgeführt werden.
REGENERIEREN (Nur bei Geräten mit Enthärter)
é
Nach Aufleuchten der Leuchte “Regenerieren” ist sofort ein Regenerier­programm durchzuführen.
SG
B
L
Sprührohre (SR) und Sprüharme (SA). Sprührohr und Sprüharm nach Lösen der Befestigungsmutter (B) abnehmen, auf Fremdkörper hin untersuchen und gegebe­nenfalls reinigen.
Der Steg (SG) und Sieb (S).
Vorsicht, grobe Speisereste nicht in die Pum­penöffnung gelangen lassen.
Achtung! Lauffläche (L) des Sprührohres vor Beschädi­gungen schützen! Sprührohre mit beschädig­ter Lauffläche nicht wieder einsetzen.
Sollte dieses aus betrieblichen Gründen nicht sofort möglich sein und sind bereits weitere Spülabläufe durchgeführt worden, so muß zweimal hintereinander regene­riert werden.
Den Korbrahmen, die Flächensiebe und das Standrohr zwecks Laugenablauf ent­fernen.
VK
Verschlußkappe (VK) vom Aufnahmestut­zen abschrauben.
Mitgeliefertes Salzgefäß mit 2 kg Regene- riersalz füllen.
13 M.-Nr. 3869752/04 -D-
Reinigung und Pflege
Bitte beachten!
Nur spezielles Regeneriersalz und zwar ein Siedesalz mit einer Körnung von ca. 1-4 mm, wie z.B. das Regeneriersalz “Kontrakalk” oder "Calgonit Spezialsalz GV" verwenden! Keines­falls andere Salze, z. B. Speisesalz, Viehsalz oder Tausalz, verwenden. Diese können eine Funktionsstörung des Wasserenthärters verur­sachen! Wenn nur Siedesalze in feinerer Körnung zur Verfügung stehen, bitte mit dem Miele-Kun­dendienst Rücksprache halten. Siedesalze mit einer Körnung größer als 4 mm können nicht eingesetzt werden.
Füllen Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel o.ä. in das Salzgefäß. Dadurch kann es zur
Zerstörung des Enthärters und zu Verätzun­gen und Verletzungen kommen.
Salzgefäß auf den Aufnahmestutzen schrauben.
Wahlschalter auf “0" stellen.
Die Regenerierschaltuhr ist stets nach er­folgter Regeneration mit einer Münze rechtsherum bis zum Anschlag zu drehen, dabei erlischt die Anzeigeleuchte “Regene­rieren”.
Wichtiger Hinweis:
Der Wasserdruck (Fließdruck an der Zapfstel­le) muß mindestens 2,5 bar betragen. Ist der Fließdruck unter 2,5 bar oder stark schwan­kend, kann der Wasserenthärter nicht ord­nungsgemäß aufbereitet werden. Es können sich dann nach erfolgter Regeneration noch Salzreste im Salzgefäß befinden. Zur restlo­sen Ausnutzung des Salzes und zum Ausspü­len des Enthärters muß dann das Programm “Regenerieren” erneut eingeschaltet werden.
Achtung ! Zum Druckabbau das Salzgefäß langsam öffnen bis Wasser austritt.
Wahlschalter auf “Regenerieren” stellen.
Haube schließen.
Die Dauer des Regenerierens beträgt 24 Mi­nuten. Nach Ablauf dieser Zeit bzw. wenn keine Wassereinlaufgeräusche mehr hörbar sind, ist der Regeneriervorgang beendet.
Beim G 7728 öffnet sich die Haube selbst­tätig.
Beim G 7726, G 7727 Haube von Hand öffnen.
Den Aufnahmestutzen verschließen und sofort den Spülraum von Regeneriersalz­resten durch manuelles Klarspülen reini­gen.
Salzgefäß mit dazugehörendem Einsatz ausspülen.
Standrohr, Flächensiebe und Korbrahmen einsetzen.
Spülraum füllen, Reinigungsmittel und Klar­spülmittel zugeben. - Siehe "Tägliche Inbe­triebnahme" -
Wartung der Dosiersysteme
Die Dosierpumpenschläuche unterliegen dem Verschleiß und sollten regelmäßig kontrolliert, ggf. vom Miele-Kundendienst oder Miele­Fachhändler ausgetauscht werden. Intervall jährlich, spätestens jedoch nach 3000 Pro­grammen.
M.-Nr. 3869752/04 -D- 14
Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild
1 Maschinentyp
2 Maschinennummer/Baujahr* 3 Spannung/Frequenz 4 Steuersicherung 5 Antriebsmotor 6 Tellerdurchmesser/Telleranzahl 7 Trommeldaten* 8 Trommeldurchmesser*/Trommeltiefe* 9 Schleuderdrehzahl* 10 Trommelinhalt*/Wäschetrockengewicht* 11 Kinetische Energie* 12 Hochlaufzeit* 13 Bremszeit* 14 Heizung 15 Elektroheizung 16 Sicherung (bauseitig) 17 Dampfheizung indirekt* 18 Dampfheizung direkt* 19 Gasheizung* 20 Inbetriebnahmedatum 21 DVGW-Reg.-Nr. (Wasser)
22 Feld für Prüfzeichen/CE-.....(Produkt-ID-
Nummer/Gas)*
*) gilt nicht für diese Geschirrspüler-Typen
Bei Störungen benachrichtigen Sie bitte den Werks-Kundendienst.
Der Kundendienst benötigt Typ und Maschi­nennummer (Fabr.-Nr.). Beide Angaben fin­den Sie auf dem Typenschild (siehe Maschinenrückwand bzw. Schalterblende).
Im Ersatzfall dürfen ausschließlich Origi­nal-Ersatzteile verwendet werden (auch in
diesem Fall benötigt der Kundendienst Typ und Maschinennummer (Fabr.-Nr.).
Geräuschemission
Schalleistungspegel
G 7726 74,1 dB G 7727 / 7728 75,7 dB gemessen nach DIN (IEC) 45 635 Kennzeichnung nach Maschinen-Lärmverord­nung 3. GSGV § 1 1.a
15 M.-Nr. 3869752/04 -D-
Hinweise für den Aufsteller
Alle Arbeiten, die den Elektroanschluß betref­fen, dürfen nur von einem zugelassenen oder anerkannten Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
Die Elektroheizung ist werkseitig auf 9 kW (verriegelt = Vorrangschaltung des Boilers vor der Spülraumheizung) eingestellt.
- Reduzierte Tellerleistung. -
Eine Umstellung auf 13,5 kW (unverriegelt = Boiler - und Spülraumheizung sind gleichzeitig eingeschaltet) ist möglich.
Vor endgültiger Aufstellung der Maschine ge­wünschte Heizleistung einstellen.
Schaltplan (hinter der unteren Montageklap­pe) beachten.
Eingestellte Heizleistung und Absicherung auf
Typ
G 7726 G 7727 G 7728
Ausfüh­rung ohne Enthärter
mit Enthärter14l/min
Wasser­einlauf 12 l/min
Fließ­druck 2,5 bis 4 bar 2,5 bar 20 sec
4 bar 15 sec
Nachsprühen Zeit Wassermenge
15 sec 3 l
3 l
3 l
Der Warm- und Kaltwasseranschluß muß ei­nen Mindestfließdruck von 2,5 bar und 12 l/min sowie 25 l/min bei zusätzlich installierter Pendelbrause haben. Für beide Anschlüsse beträgt der max. Wasserdruck 10 bar.
Achtung
Bei der Verwendung einer Druckerhöhungs­pumpe ist darauf zu achten, daß der Mengen­regler im Wasserventil vorhanden ist. (Wird werkseitig montiert ausgeliefert).
Beiliegenden Filter zwischen Wasserzulauf und Wasseranschlußschlauch installieren.
dem Typenschild dauerhaft mit “” kenn­zeichnen.
Elektroanschluß nach DIN EN 60335-2-58 vornehmen, dabei auf einwandfreie Erdung und Potentialausgleich achten. (Typenschild und Schaltplan beachten).
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt der VDE in seiner Leitlinie DIN VDE 0100 Teil 739 dem Gerät einen FI-Schutzschalter mit ei­nem Auslösestrom von 30 mA (DIN VDE
0664) vorzuschalten.
Über die Nennaufnahme und die entsprechen­de Absicherung gibt das Typenschild Aus­kunft. Vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit den Daten des Elektronetzes.
Für den Festanschluß muss installationsseitig eine allpolige Abschaltung vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (VDE 0660).
Um die maximale Tellerleistung zu erreichen, ist der Geschirrspüler an Warmwasser (min. 60 oC, max. 70 oC) anzuschließen.
Der Anschluß an Kaltwasser hat eine Verminderung der Teller-Leistung sowie ei­nen höheren Elektro-Energieverbrauch zur Folge.
Maschine durch Verstellen der Schraubfüße waagerecht aufstellen.
Zur Erhöhung der Standfestigkeit (nur bei Auf­stellung ohne Zulauftische) müssen Spannla­schen zur Bodenbefestigung installiert werden."
Um eventuelle Frostschäden zu vermeiden, sollte die Maschine auf keinen Fall in frostge­fährdeten Räumen aufgestellt werden.
Wasserzulauf/-ablauf anschließen (siehe Installationsplan).
M.-Nr. 3869752/04 -D- 16
Hinweise für den Aufsteller
Vorschriften für Österreich
Für die Verbindungsleitung von der An­schlußstelle am Gerät mit der Innenlage sind nur die im § 12, Abs. 1 der Verordnung zur Durchführung des Wasserversorgungsgesetz­tes 1960 aufgezählten Rohre zu verwenden.
Die Verwendung von Gummi- oder Kunststoff­schläuchen als Druckverbindungsleitung zwi­schen Innenlage u. Gerät ist nur dann gestattet, wenn sie
samt den eingebundenen Anschlußar-
maturen einem Mindestdauerdruck von 15 bar stand hält,
während der Inbetriebnahme des Gerä-
tes hinreichend beaufsichtigt und
nach der jeweiligen Verwendung des
Gerätes durch Sperrung des Wasser­zuflusses vor dem Gummi.- oder Kunst­stoffschlauch zuverlässig außer Be­trieb gesetzt oder überhaupt von der Innenanlage getrennt wird.
17 M.-Nr. 3869752/04 -D-
M.-Nr. 3869752/04 -D- 18
Contents
Page
Warning and Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operation
Explanation of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Setting the water hardness selector for local water conditions . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Notes:
Dispenser pumps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Plate, cup and cutlery baskets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manual operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changing the water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Maintenance and Cleaning
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reactivating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Explanation of the symbols on the data plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Installation
Electric heating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Screw feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Water inlet/drainage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
The dishwasher must be installed only by a Miele
engineer or a Miele authorized Service dealer.
Help to protect our environment
Disposal of the packaging material
The transport and protective packing is mostly manufactured from the following reusable materials:
-corrugated paper/card
-untreated wood
-polypropylene Rather that just throwing these materials away, please take them to the nearest local authority collection point for specific waste.
Disposal of an old machine
Old machines may contain material which can be reclaimed or recycled. Please contact your dealer, your local waste collection centre or scrap merchant about potential recycling schemes. Ensure that the machine presents no danger to children while being stored for disposal. See the appropriate section in the Warning and Safety instructions.
19 M.-Nr. 3869752/04 -GB-
Warning and Safety Instructions
Before installation and before using the
machine for the first time read the opera­ting instructions carefully. This way you will avoid the risk of accidents and damage to the machine.
This special commercial dishwasher is
only authorised for use in a commercial situation and for machine washable cutlery and crockery. Do not use it for purposes other than those for which it was designed.
The manufacturer cannot be held respon-
sible for damage caused by improper use.
Do not let small children or unauthorised
personnel access the machine or its con­trols.
The machine is built in accordance with
current safety standards.
If the controls or the mains lead insulation
of the machine are damaged the machine must be inspected and repaired by a compe­tent service engineer before being used again.
Any repair work may only be carried out
by a suitably qualified and competent en­gineer. Repairs by unqualified persons could be dangerous.
The machine is only completely isolated
from the electricity supply when it is switched off at the wall socket, or the mains fuse has been withdrawn. This must be done be-fore any repair work is carried out.
Do not open the hood while a programme
is running.
Do not damage, remove or bypass the
safety components and fixtures, and con­trol elements of the machine.
Do not touch the heating elements in the
wash cabinet during or directly after the end of a programme. You could burn yourself.
Only use detergents formulated for use in
a commercial dishwasher which have been approved by the manufacturer. Do not use solvents as there may be a danger of explosion.
Take appropriate care when handling
dishwasher detergent and rinse aid. Take note of the safety insructions on the packet. They contain irritant and/or corrosive ingre­dients and can cause burning in the mouth or throat if swallowed. Avoid contact with the skin or eyes. Store out of the reach of child­ren.
Faulty components must only be ex-
changed for Miele original spare parts. Only when these parts are fitted can the safety standards of the machine be guaran­teed.
The electrical safety of this machine can
only be guaranteed if connected to a cor­rectly installed earthing system. It is most im­portant that this basic safety requirement for earth continuity is met and complies with local and national regulations. It should be checked by an expert if necessary. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by missing or defective earthing.
M.-Nr. 3869752/04 -GB- 20
A better cleaning result is obtained if cut-
lery is placed handle first into the basket. Be careful, however, when sorting cutlery with sharp pointed ends that you do not hurt your­self. If necessary, place the pointed end down­wards with the handles pointing upwards.
Only put plastic items in the dishwasher if
it is clearly stated that they are dish­washer safe. When in doubt first check with the plastics manufacturer.
Any removable outer panels must be put
back in place, and all moving or electrical parts shielded before the machine is operated.
Loading...
+ 46 hidden pages