Miele G 7591, G 7596 Operating instructions [es]

Instrucciones de funcionamiento Lavavajillas
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones antes de su instalación o uso.
es-MX M.-Nr. 11 835 720HG07-W
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....................................... 7
Guía del aparato ................................................................................................ 17
Descripción general de la máquina..................................................................... 17
Panel de control .................................................................................................. 18
Funciones de pantalla ......................................................................................... 19
Medidas para la protección del medio ambiente........................................... 20
Antes del primer uso......................................................................................... 21
Cómo abrir la puerta ........................................................................................... 21
Ayuda para apertura de puerta ........................................................................... 22
Cómo cerrar la puerta ......................................................................................... 22
Miele@home........................................................................................................ 23
Configuración básica........................................................................................... 24
Sal de reactivación.............................................................................................. 27
Abrillantador ........................................................................................................ 30
Ajustes................................................................................................................ 32
Cómo abrir el menú de ajustes ........................................................................... 32
Cómo cambiar ajustes ........................................................................................ 32
Cómo cerrar el menú de ajustes ......................................................................... 32
Idioma.............................................................................................................. 33
Indicación horaria................................................................................................ 33
Dureza del agua .................................................................................................. 34
AutoDos (AutoDos).............................................................................................. 34
Abrillantador ........................................................................................................ 35
Miele@home........................................................................................................ 35
Control a distancia .............................................................................................. 38
RemoteUpdate .................................................................................................... 39
SmartStart ........................................................................................................... 40
EcoStart............................................................................................................... 40
Luminosidad del display...................................................................................... 42
Volumen............................................................................................................... 43
Indic. cantidades................................................................................................. 43
3
Indice
AutoOpen ............................................................................................................ 43
Extra limpio.......................................................................................................... 44
Extra seco............................................................................................................ 44
2º aclarado intermedio ........................................................................................ 44
Knock2open ........................................................................................................ 44
BrilliantLight......................................................................................................... 45
Ciclo de higiene................................................................................................... 45
Versión software.................................................................................................. 45
Distribuidor.......................................................................................................... 45
Ajustes de fábrica................................................................................................ 45
Derechos de autor y licencias del módulo de comunicación.............................. 46
Medidas para la protección del medio ambiente........................................... 47
Ahorrar energía al usar el lavavajillas .................................................................. 47
Cómo cargar el lavavajillas .............................................................................. 48
Información general............................................................................................. 48
Ejemplos de carga............................................................................................... 50
Canastilla superior............................................................................................... 52
Cómo ajustar la canastilla superior..................................................................... 55
Canastilla inferior................................................................................................. 56
Filtros................................................................................................................... 59
Bandeja para cubiertos ....................................................................................... 60
Detergentes ....................................................................................................... 61
Ingredientes activos ........................................................................................... 61
Cómo dosificar detergente.................................................................................. 62
Dosificación automática/AutoDos....................................................................... 63
Dosificación manual de detergente..................................................................... 66
Funcionamiento................................................................................................. 68
Encender el lavavajillas ....................................................................................... 68
Selección de programas ..................................................................................... 68
Pantalla de la duración del programa.................................................................. 69
Iniciar un programa ............................................................................................. 69
Fin del programa ................................................................................................. 70
Administración de energía................................................................................... 70
Cómo apagar el lavavajillas................................................................................. 71
Cómo descargar el lavavajillas............................................................................ 71
4
Indice
Interrupción de un programa............................................................................... 72
Cómo cancelar o modificar un programa............................................................ 72
Opciones ............................................................................................................ 73
Cronómetro .................................................................................................... 73
Cómo activar el inicio remoto.............................................................................. 77
Generalidades de los programas..................................................................... 78
Opciones de programa ..................................................................................... 82
Cómo seleccionar opciones de programa .......................................................... 82
Limpieza y cuidado ........................................................................................... 83
Limpieza del gabinete de lavado......................................................................... 83
Limpieza de la puerta y del burlete para puertas................................................ 84
Cómo limpiar el panel de control ........................................................................ 85
Limpieza del panel reflector ................................................................................ 85
Cómo limpiar la parte frontal de la máquina ....................................................... 85
Cómo limpiar el conjunto AutoDos ..................................................................... 86
Cómo limpiar los brazos aspersores................................................................... 88
Revisar los filtros en el gabinete de lavado......................................................... 91
Cómo limpiar los filtros........................................................................................ 91
Cómo limpiar la bomba de desagüe ................................................................... 93
¿Qué hacer si ...?............................................................................................... 95
Fallas técnicas..................................................................................................... 95
Mensajes de falla................................................................................................. 96
Desbloqueo de la puerta..................................................................................... 97
Falla en la entrada de agua ................................................................................. 98
Falla del desagüe de agua................................................................................... 100
Falla en el AutoDos (dosificación automática)..................................................... 101
Falla de brazo aspersor ....................................................................................... 103
Problemas generales del lavavajillas................................................................... 104
Ruidos ................................................................................................................. 106
Malos resultados de limpieza.............................................................................. 107
Servicio de Atención al Cliente ........................................................................ 111
Contacto en caso de falla ................................................................................... 111
Garantía............................................................................................................... 111
Accesorios opcionales...................................................................................... 112
5
Indice
Instalación.......................................................................................................... 114
Entrada de agua.................................................................................................. 114
Desagüe de agua ................................................................................................ 116
Conexión eléctrica............................................................................................... 118
Prueba de emisión de sonido........................................................................... 121
6

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este lavavajillas cumple con todos los requisitos de seguridad na­cionales y locales actuales. Sin embargo, el uso inapropiado pue­de causar lesiones personales y daños materiales.
Siga la hoja de instalación y lea detenidamente las instrucciones de instalación antes de configurar el lavavajillas y usarlo la primera vez. Ambas incluyen información importante sobre la instalación, la seguridad, el uso y el mantenimiento de la máquina. Esto previe­ne tanto lesiones personales como daños en el lavavajillas.
Miele le recomienda expresa y encarecidamente que lea y siga las instrucciones de la sección sobre la instalación del lavavajillas, así como las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Miele no se hará responsable por lesiones o daños causados por el incumplimiento de estas instrucciones.
Conserve la hoja de instalación y las instrucciones de funciona­miento en un lugar seguro y páselas a cualquier futuro propietario.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Aplicación adecuada

El lavavajillas está diseñado para su uso doméstico así como para
entornos residenciales similares.
El lavavajillas no es apto para uso en exteriores.Este lavavajillas está diseñado para su uso a altitudes de hasta
1300ft (4000m) sobre el nivel del mar.
Este lavavajillas solo se debe usar para limpiar platos y cubiertos
domésticos. No se permite ningún otro tipo de uso.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (in-
cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu­cidas o falta de experiencia y conocimiento.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad con los niños

Los niños deben mantenerse alejados del lavavajillas a menos
que sean supervisados constantemente.
Los niños no deben limpiar ni realizar tareas de mantenimiento al
lavavajillas.
Se debe supervisar a los niños que se encuentren cerca del lava-
vajillas. No permita nunca que los niños jueguen con el lavavajillas. Existe el peligro que los niños se encierren en el lavavajillas.
Si el mecanismo de apertura automática de la puerta está activo
(dependiendo del modelo), mantenga a los niños pequeños alejados del área donde se abre la puerta.
Peligro de asfixia. Mientras juegan, los niños pueden enredarse en
el material de empaque (como la envoltura de plástico) o colocarlo sobre la cabeza con el riesgo de asfixiarse. Mantenga el material de empaque alejado de los niños.
Mantenga a los niños alejados de detergentes. Los detergentes
pueden ocasionar quemaduras graves en la piel y daños oculares graves. Pueden ocasionar quemaduras en la boca y la garganta o impedir la respiración. Por lo tanto, es importante mantener a los ni­ños alejados del lavavajillas cuando la puerta está abierta. Todavía podría haber residuos de detergentes en la máquina. Consulte a un médico inmediatamente si un niño traga o inhala cualquier detergen­te.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Seguridad técnica

La instalación, el mantenimiento y las reparaciones no autorizadas
pueden causar un peligro considerable para el usuario. La instala­ción, el mantenimiento y las reparaciones solo deberían ser realiza­das por un técnico autorizado por Miele.
El daño al lavavajillas puede comprometer su seguridad. Antes de
usar el lavavajillas y en especial después del transporte, revise si hay cualquier daño visible. Nunca utilice un lavavajillas dañado.
La seguridad eléctrica del lavavajillas solo puede garantizarse si
está conectado a tierra correctamente. Es muy importante cumplir con este requerimiento de seguridad básico. Ante cualquier duda, un técnico de servicio calificado debería revisar la instalación eléctrica. Miele no será responsable por las consecuencias de un sistema de conexión a tierra inadecuado o no existente (por ejemplo, choque eléctrico).
El funcionamiento fiable y seguro de este lavavajillas sólo puede
garantizarse si se ha conectado a la red eléctrica.
Si el lavavajillas está conectado a la red eléctrica mediante un en-
chufe de tres polos con un contacto de puesta a tierra, se debe ac­ceder fácilmente a la toma de corriente una vez que se ha instalado el lavavajillas de modo que pueda ser desconectado de la red eléc­trica en cualquier momento.
No debe haber tomas de corriente detrás del lavavajillas porque el
nicho de instalación puede ser demasiado pequeño. Peligro de so­brecalentamiento y riesgo de incendio si se empuja el lavavajillas contra un enchufe.
No se debe instalar el lavavajillas debajo de una parrilla. Las altas
temperaturas que las parrillas radian podrían dañar el lavavajillas que se encuentre abajo. Por la misma razón, no se debe instalar el lava­vajillas cerca de fuegos abiertos u otros electrodomésticos que disi­pen calor, tales como calentadores, etc., y que normalmente no se encuentran en una cocina.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese que los datos de conexión en la placa de información
del lavavajillas (valor del fusible, frecuencia y voltaje) coincidan con los de la red eléctrica. Estos datos deben corresponder para evitar el riesgo de daños al lavavajillas. Compárelos antes de conectar el aparato a la red eléctrica. Si tiene alguna duda, consulte a un técnico de servicio calificado.
No conecte el lavavajillas a la red eléctrica hasta que esté instala-
do por completo y se hayan hecho los ajustes a los resortes de la puerta.
El lavavajillas solo puede ser usado si el mecanismo de apertura
de la puerta funciona correctamente. De lo contrario, podría haber un riesgo de peligro cuando el mecanismo de apertura automática de la puerta (dependiendo del modelo) esté activo. Para verificar que el mecanismo de apertura de la puerta funciona correctamente:
- Los resortes de la puerta deben estar ajustados de manera unifor­me en ambos lados. Están correctamente ajustados cuando la puerta se mantiene inmóvil si se deja medio abierta (ángulo de apertura aprox. de 45°). También es importante que la puerta no se abra totalmente sin control.
- Los pasadores de bloqueo de la puerta se retraen automática­mente cuando la puerta se abre al final de la fase de secado.
Las barras de potencia y los cables de extensión no garantizan la
seguridad requerida del aparato (riesgo de incendio). No conecte el lavavajillas a la red eléctrica con una barra de potencia o un cable de extensión.
El lavavajillas no se debe usar en una ubicación no estacionaria
(p. ej., en un barco).
No instale el lavavajillas en una habitación donde exista riesgo de
congelación. Las mangueras congeladas corren el riesgo de explotar o desgarrarse. La fiabilidad de la unidad de control electrónica pue­de dañarse a temperaturas bajo cero.
11
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para evitar daños al aparato, el lavavajillas debe ser utilizado úni-
camente si está conectado a un sistema de tuberías completamente ventilado.
La presión de conexión del agua debe ser entre 7,25 y 145psi (50
y 1000kPa).
Un lavavajillas dañado puede ser peligroso. Si se daña el lavavaji-
llas, desconéctelo de inmediato de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor Miele o el Servicio de Atención al Clien­te de Miele.
La garantía del fabricante se puede anular si el aparato no es re-
parado conforme a los estándares de servicio autorizado Miele.
Recomendamos sustituir componentes defectuosos por partes
originales. Si se instalan partes originales Miele correctamente, Miele asegura el cumplimiento total con los requisitos de seguridad y la garantía se mantiene vigente.
Durante la instalación, el mantenimiento y la reparación, el lavava-
jillas debe estar desconectado de la red eléctrica (apagarlo y retirar el enchufe de la toma).
En el caso de que el cable de conexión a la red esté dañado, se
deberá sustituir solo por un cable eléctrico específico del mismo tipo (disponible a través del Servicio de Atención al Cliente de Miele). Por razones de seguridad, este debe ser instalado únicamente por el Servicio de Atención al Cliente de Miele o por un técnico de servicio autorizado por Miele.
Tenga cuidado de no poner el la vavajillas sobre la manguera. És-
ta no debe quedar torcida y debe poder moverse libremente des­pués de la instalación. No coloque la manguera o el cable de alimen­tación cerca de una fuente de calor p.ej. tuberías de agua caliente. No exponga la man guera o el cable de alimentación a sustancias corrosivas (p. ej. cloruro). Daños en la manguera o en el cable de ali­mentación podrían causar un choque eléctrico o daños por fuga de agua.
12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este lavavajillas se suministra con un foco especial (dependiendo
del modelo) para soportar condiciones particulares (p.ej., referentes a la temperatura, la humedad, la resistencia química, la resistencia a la abrasión y la vibración). Este foco únicamente se puede usar para el uso previsto. No es apropiado para la iluminación de una habita­ción. La sustitución de los focos solo puede efectuarla un técnico autorizado de Miele o el Servicio de Atención al Cliente de Miele.

Instalación correcta

El lavavajillas deberá instalarse y conectarse en conformidad con
la hoja de instalación suministrada.
Tenga cuidado antes y durante la instalación del lavavaji-
llas. Algunas partes de metal representan un riesgo de lesio­nes/cortaduras. Utilice guantes protectores.
El lavavajillas debe estar correctamente alineado de forma hori-
zontal para asegurar un funcionamiento sin problemas.
Para asegurar la estabilidad, los lavavajillas integrados e instala-
dos debajo solo se deben instalar debajo de una encimera continua que esté asegurada a gabinetes adyacentes.
El lavavajillas se puede instalar en un gabinete alto solo si se to-
man precauciones de seguridad adicionales. Para instalar el aparato de manera segura en un gabinete alto, use el juego de instalación para gabinete alto y siga la hoja de instalación proporcionada. De lo contrario, se corre el peligro que el gabinete se vuelque.
Los resortes de la puerta deben estar ajustados de manera unifor-
me en ambos lados. Están correctamente ajustados cuando la puer­ta se mantiene inmóvil si se deja medio abierta (ángulo de apertura aprox. de 45°). También es importante que la puerta no se abra total­mente sin control. El aparato debe ser utilizado únicamente con los resortes de puerta ajustados correctamente. Si la puerta no se puede ajustar correctamente, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Miele.
13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La altura máxima del panel frontal que se puede alinear con los re­sortes de puerta instalados de fábrica es de 22a26,5lb (10a12kg) dependiendo del modelo.

Uso correcto

No utilice disolventes en el lavavajillas. Existe peligro de explo-
sión.
Los detergentes para el lavavajillas pueden causar quemaduras en
la piel, los ojos, la nariz, la boca y la garganta. Evite el contacto con detergentes. No inhale detergentes en polvo. No trague detergentes para lavavajillas. Obtenga atención médica inmediatamente en caso de haber tragado o inhalado detergente.
Evite dejar la puerta del lavavajillas abierta innecesariamente. Po-
dría lesionarse o tropezar con la puerta abierta.
No sentarse, pararse ni recargarse en la puerta abierta. El lavavaji-
llas se podría volcar. Esto podría lesionarle o dañar la lavavajillas.
Los platos pueden estar muy calientes al finalizar el programa.
Deje enfriar los platos hasta que los sienta suficientemente fríos para tomarlos antes de descargarlos.
Utilice solo detergentes y abrillantador formulados para lavavaji-
llas domésticos. No utilice jabón líquido.
No use ningún detergente comercial o industrial. Pueden ocasio-
nar daños materiales y existe riesgo de una reacción química explo­siva severa (tal como una reacción explosiva del gas oxihidrógeno).
No llene el depósito del abrillantador con detergente líquido o en
polvo. Esto ocasionará daños al depósito del abrillantador.
No llene el AutoDos (dependiendo del modelo) con detergente lí-
quido o en polvo. El detergente suelto dañará el AutoDos.
No llene el depósito del sal con detergente líquido o en polvo. El
detergente para lavavajillas dañará el conjunto descalcificador.
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Use solo sal gruesa de reactivación especial. Otros tipos de sal
pueden contener componentes insolubles que pueden ocasionar el funcionamiento defectuoso del suavizante de agua.
En los lavavajillas con una canastilla para cubiertos (dependiendo
del modelo), los cuchillos y los tenedores se deben colocar con los mangos hacia arriba en la canastilla por razones de seguridad. Los cuchillos y tenedores con los mangos hacia abajo representan un peligro de lesión. Sin embargo, los cubiertos colocados con el man­go hacia abajo en la canastilla para cubiertos saldrán más limpios y más secos.
Los artículos de plástico que no puedan soportar el lavado en
agua caliente, tales como contenedores de plástico desechables o cubiertos de plástico, no se deben lavar en el lavavajillas. Las altas temperaturas en el lavavajillas pueden ocasionar que se derritan o pierdan la forma.
Si usa la opción del cronómetro (dependiendo del modelo), el
compartimiento para detergente debe estar seco. Seque primero con un paño si es necesario. Se formarán grumos en el detergente si el compartimiento para detergente no está seco, y esto puede indi­car que no se enjuagó completamente.

Accesorios y partes

Utilice solamente accesorios originales de Miele. Si se emplean
otras piezas, las reclamaciones de garantía, rendimiento y responsa­bilidad del producto, si aplica, quedarán invalidadas.
Miele garantizará suministrar partes de repuesto funcionales por
un mínimo de 10años, y hasta 15años después de su lavavajillas sea descontinuado.

Transporte

El daño al lavavajillas puede comprometer su seguridad. Antes de
usar el lavavajillas, revise si hay cualquier daño visible durante el transporte. Nunca utilice un lavavajillas dañado.
15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Transporte el lavavajillas solo en posición vertical para que no flu-
ya agua en los controles eléctricos, ya que esto ocasionaría fallas.
Si desea transportar el lavavajillas, vacíelo y asegure fijamente to-
das las partes sueltas tales como canastillas, mangueras y cables de alimentación.

Eliminación de su lavavajillas antiguo

Desmonte la puerta del lavavajillas para que los niños no se pue-
dan quedar atrapados dentro.

Declaración de conformidad de FCC

Estos dispositivos cumplen con la Parte15 de las Normas de
FCC. El equipo fue probado y se determinó que cumple con los lími­tes para un dispositivo digital ClaseB, conforme a la Parte15 de las Normas de FCC de Operación, y que está sujeto a las siguientes condiciones: Estos dispositivos no deben causar interferencias perjudiciales. Estos dispositivos deben aceptar cualquier interferencia recibida, que incluye interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Declaración de exposición a la radiación de FCC

Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación
de FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y operarse con una distancia mínima de 8in (20cm) entre el radiador y su cuerpo.
16

Descripción general de la máquina

Guía del aparato

a
Pasadores de bloqueo de la puerta
b
Brazo aspersor superior
c
Bandeja para cubiertos MultiFlex3D (dependiendo del modelo)
d
Canastilla superior (según el modelo)
e
Brazo aspersor de en medio
f
Válvula de ventilación
g
Brazo aspersor inferior
h
Combinación de filtros
i
Depósito de sal
j
Placa de información
k
Depósito del abrillantador
l
Compartimiento de detergente
m
Salida de detergente AutoDos
n
AutoDos (dosificación automática)
17
Guía del aparato

Panel de control

a
Botón sensorencendido/apagado Para encender y apagar el lavavaji­llas.
b
Lámpara indicadora de funciona­miento Para indicar un programa de lavado en curso cuando la puerta está cerra­da.
c
Botón sensorInicio remoto Para activar y desactivar la opción de inicio remoto.
d
Selección de programa
Normal = NormalOllas = Ollas y sartenesCristal = Porcelana y cristaleríaRápido = QuickPowerWashAnti-
séptico Más = Programas/
e
Botón sensor IntenseZone Incrementa el rendimiento de limpie­za en la canastilla inferior.
f
Botón sensor Exprés Para reducir el tiempo del ciclo del programa.
= Antiséptico
ajustes adicionales
g
Botón sensor de AutoDos Para activar y desactivar el AutoDos.
h
Botón sensor delCronómetro Para seleccionar un inicio del progra­ma posterior.
i
Pantalla Para mayor información, consulte las «Funciones de pantalla» en la «Guía del aparato».
j
Botón sensor Atrás Para regresar al menú anterior o eli­minar los valores establecidos ante­riormente.
k
Botones sensores Para selección del programa. Para cambiar los valores mostrados. Para desplazarse a otras páginas del menú.
l
Botón sensor OK Para seleccionar valores y opciones de menú mostrados. Para confirmar mensajes.
18
Guía del aparato

Funciones de pantalla

La pantalla se usa para seleccionar o configurar lo siguiente:
- el programa
- el cronómetro
- el Ajustes 
La pantalla puede mostrar lo siguiente:
- la etapa del programa
- El tiempo restante estimado para que el programa se lleve a cabo
- Mensajes de falla e información rele­vantes
Para ahorrar energía, el lavavajillas se apaga después de unos cuantos mi­nutos si usted no pulsa ningún botón sensor durante este tiempo. Toque el botón sensor para volver a encenderlo.
El botón sensor OK(aceptar) se utiliza para confirmar un mensaje o ajuste y también para pasar al siguiente menú u otro nivel.
En Más, aparecerá una barra des­plegable en la parte derecha de la pantalla. Esto ofrece otras opciones. Estas opciones se pueden mostrar usando los botones sensores.
Puede modificar los controles del lava­vajillas para adaptarse a los requisitos cambiantes en el menú de «Ajus­tes» (consulte «Ajustes»).
Al lado de la opción seleccionada apa­recerá una marca.
Para volver a salir de un submenú, use el botón sensor Atrás.
Si no presiona ningún botón sensor por varios segundos, la pantalla regresará al menú anterior. Entonces deberá ingre­sar sus ajustes nuevamente.
Estas instrucciones de funcionamiento aplican a varios modelos de lavavaji­llas diferentes con distintas alturas. Los modelos específicos de lavavaji­llas se denominan de la siguiente ma­nera: lavavajillas altos estándares = 3111/16" (80,5cm) (integrado) y lavavajillas altos de 331/4" (84,5cm) (independientes) lavavajillas altos XXL = 331/4" (84,5cm) (integrados).
19

Medidas para la protección del medio ambiente

Eliminación de los materiales de empaque

La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Fueron diseñados para ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. Peligro de as­fixia.

Eliminación de su aparato viejo

Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos. También contienen ciertas sustancias que fueron esenciales para el buen funcionamiento y el uso correcto de este equipo. Utili­zar estos materiales de manera inade­cuada desechándolos en la basura do­méstica puede ser perjudicial para su salud y el medio ambiente. Por lo tanto, no deseche su antiguo aparato en la basura doméstica y siga los reglamen­tos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec­trónicos. Miele no asume ninguna res­ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa­rato que se deseche. Asegúrese de mantener su aparato antiguo alejado de menores de edad hasta que sea retira­do. Siga los requerimientos de seguri­dad para aparatos que se puedan vol­tear o que representen un peligro de atrapamiento.
20

Antes del primer uso

Cada lavavajillas es probado en la fá­brica. Habrá agua residual de esta prueba en la máquina. Esto no indica que el lavavajillas ha sido usado pre­viamente.

Cómo abrir la puerta

En algunos programas, la puerta se abre ligeramente de forma automática para ayudar al proceso de secado. Esta función se puede desactivar, si lo prefiere (consulte «AutoOpen» en «Ajus­tes»).
Este lavavajillas tiene un dispositivo motorizado para abrir la puerta que se activa al golpear en la puerta principal (función Knock2open).
Para evitar una falla técnica, no suje­te los pasadores de bloqueo de la puerta firmemente cuando se estén retrayendo.
Si la puerta se abre durante el funciona­miento, todas las funciones se inte­rrumpen automáticamente.
Puede desactivar esta función (consulte «Knock2open en Ajustes»).
Riesgo de sufrir escaldaduras
debido al agua caliente. Durante el funcionamiento, el agua
en el lavavajillas puede estar muy caliente.
Durante el funcionamiento, solo abra la puerta con mucha precaución.
Riesgo de lesiones debido a la
apertura automática de la puerta. La puerta se puede abrir automática-
mente al finalizar un programa. Mantenga el área alrededor de la
puerta libre de obstrucciones.
Golpee dos veces consecutivas en el
tercio superior de la puerta delantera.
La puerta se abre levemente. Tome la puerta del borde superior y
tire para liberarla del bloqueo.
Los pasadores de bloqueo de la puerta se retraerán.
21
Antes del primer uso

Ayuda para apertura de puerta

Si la puerta no se abre cuando se gol­pea o si hay una falla de energía, la puerta se puede abrir manualmente con la ayuda para apertura de puerta pro­porcionada con el lavavajillas.
Empuje la ayuda para apertura de
puerta en el espacio entre el frente del lavavajillas y la puerta de la uni­dad adyacente aproximadamente 57/8" (15cm) debajo de la encimera.
Gire la ayuda para apertura de puerta
a la derecha hasta que se engan­che detrás del frente del lavavajillas.
Luego úselo para abrir la puerta.

Cómo cerrar la puerta

Inserte las canastillas.Luego levante la puerta y empuje
hasta que se escuche un clic.
Entonces la puerta se cerrará automáti­camente.
Riesgo de aplastamiento debido
al cierre de la puerta. Cuando esté cerrando la puerta co-
rre el riesgo de que los dedos que­den atrapados.
No ponga la mano en el interior cuando la puerta se esté cerrando.
22
Antes del primer uso

Miele@home

Su lavavajillas está equipada con un módulo WiFi integrado.
Para usar esta función necesitará:
- Una red WiFi
- La aplicación Miele
- Una cuenta de usuario de Miele. La cuenta de usuario se puede crear a través de la aplicación Miele
La aplicación Miele lo guiará mientras conecta su lavavajillas a la red WiFi de su hogar.
Una vez que su lavavajillas esté conec­tada a su red WiFi, puede utilizar la apli­cación para llevar a cabo las siguientes actividades, por ejemplo:
- Manejar su lavavajillas de forma re­mota
- Solicitar información sobre el estado de funcionamiento de su lavavajillas

Disponibilidad de conexión WiFi

La conexión WiFi se reparte con otros aparatos (p.ej. microondas, aparatos que se manejan a distancia). Debido a lo que se pueden producir problemas de conexión temporales o continuos. Por lo tanto, no se garantiza la total dis­ponibilidad de las funciones ofrecidas.

Disponibilidad de Miele@home

El uso de la App Miele@home depende de que el servicio Miele@home esté disponible en su país.
El servicio de Miele@home no está dis­ponible en todos los países.
Para saber más, entre en la página web www.miele.com.

Aplicación Miele

Puede descargar la aplicación Miele de forma totalmente gratuita de la Apple
App Store® o en la Google Play Store™.
- Solicitar información sobre la se­cuencia del programa de su lavavaji­llas
Conectar su lavavajillas a su red WiFi aumentará el consumo de energía, in­cluso cuando el lavavajillas esté apaga­do.
Asegúrese que la fuerza de señal de su red WiFi es suficientemente fuerte en el sitio de instalación de su lava­vajillas.
23
Antes del primer uso

Configuración básica

Encender el lavavajillas

Abra la puerta.Encienda el lavavajillas con el botón
sensor.
La pantalla de bienvenida aparece cuando se enciende el lavavajillas y se escucha la melodía de bienvenida.
Para mayor información acerca de la funcionalidad de la pantalla, consulte las «Funciones de pantalla» en la «Guía del aparato».

Configuración del idioma

La pantalla cambiará automáticamente a la pantalla para configurar el idioma.
Seleccione el idioma que desea y
también el país, si es adecuado, usando el botón sensor y confir­me su selección con OK.
Para mayor información sobre la confi­guración del idioma, consulte «Idio­ma» en «Ajustes».

Configuración de Miele@home

En la pantalla se mostrará el mensaje
Config. Miele@home.
Para configurar Miele@home ahora,
confirme tocando OK.
Consejo: Para posponer la configura­ción para después, seleccione la op­ciónSaltar y confírmela con OK.
Existen dos formas de conectar su la­vavajillas a su red WiFi:
Seleccione el método de conexión
que desea y confirme su selección con OK.
1. Conex. a través de App
2. Conex. a través de WPS Entonces la pantalla y la aplicación
Miele le guiarán.
Para mayor información sobre Miele@home, consulte «Miele@home» en «Ajustes».
Una marca aparecerá junto al idioma que se ha programado.
24
Antes del primer uso

Configuración de la hora

La hora se actualiza automáticamente si se establece una conexión con la red WiFi.
La pantalla cambiará a la pantalla para configurar la hora.
La hora del día se debe establecer an­tes de poder usar la opción del cronó­metro.
Use los botones sensores para
introducir la hora y confirme la entra­da con OK.
Luego, ponga los minutos y confirme
con OK.
Si mantiene presionado el botón sen­sor o específico, la hora aumen­tará o disminuirá automáticamente.

Ajustar la dureza del agua

La pantalla cambia a la pantalla para configurar la dureza del agua.
- El lavavajillas se debe programar a la dureza correcta del agua para su zo­na.
- La autoridad local de agua potable podrá informarle acerca del nivel de dureza del agua en su zona.
- Donde la dureza del agua varía, p. ej., entre 10a16g/gal (10a15°dH), siempre programe el lavavajillas con el valor más alto (en este ejemplo, 16g/gal (15°dH)).
Es útil saber el grado de dureza del agua para facilitarle al técnico esta in­formación en caso de que el aparato necesite mantenimiento.
Ingrese la dureza del agua a continua­ción:
____________g/gal (°dH) El lavavajillas se programa en la fábrica
para un nivel de dureza del agua de 1g/gal (1°dH).
Seleccione el nivel de dureza del
agua en su zona y confirme con OK.
Consulte la sección «Dureza del agua» en «Ajustes» para obtener más infor­mación.
25
Antes del primer uso

Activación de AutoDos

La pantalla cambia a la pantalla de ajustas para AutoDos (consulte «Dosifi­cación automática/AutoDos» en «Deter­gente»).
Incluso si no desea usar AutoDos, debe retirar el dispositivo de bloqueo para el transporte del compartimien­to PowerDisk antes de ejecutar el primer programa (consulte «Activa­ción de AutoDos» en «Detergente»).
Usted puede activar AutoDos. Si no desea usar AutoDos, puede dosi­ficar el detergente manualmente a tra­vés del compartimiento de detergente (consulte «Dosificación manual de de­tergente» en «Detergente»).
Seleccione la configuración que de-
sea y confirme con OK.
Este ajuste aplica a todos los progra­mas y lo puede cambiar en cualquier momento usando el botón sensor AutoDos.
Finalmente aparecerán avisos en la pantalla.
Después de confirmar estos avisos con OK, pueden aparecer los mensajes Rellenar sal y Rellenar abrillantador.
Agregue sal y abrillantador si es ne-
cesario (consulte «Sal de reactiva­ción» y «Abrillantador» en «Antes del primer uso»).
Seleccione OK para confirmar los
mensajes.
En la pantalla aparecerá el programa seleccionado brevemente y se iluminará el botón sensor correspondiente. La pantalla mostrará entonces la dura­ción estimada para el programa selec­cionado.
26
Antes del primer uso

Sal de reactivación

Para lograr buenos resultados de lim­pieza, el lavavajillas necesita funcionar con agua blanda. El agua dura ocasiona la formación de depósitos de calcio en platos y en las superficies interiores de la máquina. El agua doméstica con un nivel de du­reza mayor de 5g/gal (5°dH en la es­cala alemana) se debe ablandar. Esto ocurre automáticamente en el suavizan­te de agua. El suavizante de agua es adecuado para un nivel de dureza del agua de hasta 73g/gal (70°dH en la escala alemana).
Para reactivarse, el suavizante de agua necesita sal de reactivación. Dependiendo del nivel de dureza del agua (<22g/gal o <21°dH en la escala alemana), puede no ser necesario usar sal de reactivación si se emplean deter­gentes de combinación (consulte «In­gredientes activos» en «Detergentes»).
Si el agua en su zona es muy blanda y es constantemente menor de 5g/gal
(5°dH en la escala alemana), usted no necesita agregar sal de reactiva-
ción. El indicador de relleno de sal se apagará automáticamente después que la dureza del agua se haya ajusta­do correctamente (consulte «Dureza del agua» en «Ajustes»).
Daños al suavizante de agua del
detergente. El detergente para lavavajillas dañará
el conjunto descalcificador. No llene el depósito del sal con de-
tergente líquido o en polvo.
Daños ocasionados por usar sa-
les no adecuadas. Algunos tipos de sal pueden conte-
ner componentes insolubles que pueden ocasionar el funcionamiento defectuoso del suavizante de agua.
Use solo sal gruesa de reactivación especial.
Si solo usa productos de detergentes de combinación en su lavavajillas, puede desactivar los indicadores de llenado de sal y de abrillantador si lo desea (consulte «Indicadores de llena­do» en «Ajustes»).
Asegúrese de llenar la sal de reacti­vación y el abrillantador si deja de usar detergentes de combinación. Vuelva a activar los indicadores de llenado si se requiere.
27
Antes del primer uso

Cómo llenar el depósito de sal

Antes de llenar el depósito por primera vez, debe llenarlo con aprox. 1/2galón (2l) de agua para permitir que se di­suelva la sal.
Una vez que el lavavajillas se ha utili­zado una vez, siempre hay suficiente agua en el depósito de sal.
Retire la canastilla inferior del gabine-
te de lavado y desatornille la tapa del depósito de sal.
Peligro de corrosión debido a la
solución salina. El agua o la solución salina saldrá del
depósito cuando se abra la tapa. La solución salina que sale puede oca­sionar corrosión en el gabinete de la­vado y en los artículos a lavar.
Por lo tanto, solo se debe quitar la tapa para llenar el depósito de sal.
Llene el depósito de sal con aproxi-
madamente 1/2galón (2l) de agua (solo el primer uso).
Coloque el embudo provisto sobre el
depósito de sal y llene cuidadosa­mente con sal de reactivación hasta que el depósito esté lleno. El depósi­to de sal tiene hasta 4,4lb (2kg) de sal dependiendo del tipo de sal usa­do.
Limpie los residuos de sal de alrede-
dor de la abertura del depósito de sal. Después, atornille la tapa de nue­vo con firmeza.
Inmediatamente después de llenar el
depósito de sal y cada vez que retire la tapa del depósito de sal, ejecute el programa QuickPowerWash con la opción de programa Exprés se­leccionada y sin ningún tipo de artí­culos a lavar en el lavavajillas para di­solver y eliminar cualquier rastro de sal del gabinete de lavado.
28
Antes del primer uso

Cómo llenar la sal

Llene el depósito de sal con sal de
reactivación cuando Rellenar sal aparezca en la pantalla.
Confirme con OK. El indicador de llenado de sal se apaga-
rá.
Peligro de corrosión debido a la
solución salina. La solución salina que sale puede
ocasionar corrosión en el gabinete de lavado y en los artículos a lavar.
Cada vez que retire la tapa del depó­sito de sal, debe ejecutar el progra­ma QuickPowerWash con la op­ción de programa Exprés selec­cionada y sin ningún tipo de artículos a lavar en el lavavajillas. Esto disol­verá y eliminará cualquier rastro de sal del gabinete de lavado.
Después de haber llenado el depósito de sal, el indicador de llenado puede seguir apareciendo en la pantalla si la concentración de sal aún no ha alcan­zado el nivel correcto. En este caso, también confirme el mensaje con OK.
El indicador de llenado de sal se apaga­rá si el lavavajillas se programa para un nivel de dureza del agua debajo de 5g/ gal (5°dH en la escala alemana).
29
Antes del primer uso

Abrillantador

El abrillantador es necesario para ase­gurar que el agua no adhiera y deje marcas en los platos durante la fase de secado, además de ayudar a que los platos se sequen más rápido después del lavado. El abrillantador se vierte en el contene­dor y la cantidad establecida se dosifi­ca automáticamente.
El detergente o jabón líquido pa-
ra platos puede ocasionar daños. El detergente y el jabón líquido para
platos puede dañar el depósito del abrillantador.
Llénelo solo con abrillantador formu­lado para lavavajillas domésticos.
Riesgo de daños por ácido.
El lavavajillas se puede dañar por al­tas concentraciones de ácido.
No use ácido cítrico con un alto con­tenido de ácido bajo ninguna cir­cunstancia.
Si solo desea usar productos de de­tergentes de combinación en su la­vavajillas, no tiene que agregar abri­llantador. Sin embargo, para obtener resulta­dos de enjuagado y secado óptimos, use detergente para lavavajillas y añada sal de reactivación y abrillan­tador por separado.
Si solo usa productos de detergentes de combinación que contengan sal y abrillantador en su lavavajillas, puede desactivar los indicadores de llenado de sal y de abrillantador si lo desea (consulte «Indicadores de llenado» en «Ajustes»).
Asegúrese de llenar la sal de reacti­vación y el abrillantador si deja de usar detergentes de combinación. Vuelva a activar los indicadores de llenado si se requiere.
30
Loading...
+ 94 hidden pages