Miele G693-4, G893-4 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar louça
Leia as instruções de utilização e montagem antes de instalar, ligar e iniciar o funcionamento com a máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
P
Índice
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
O seu contributo para o meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aparelhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavagem económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
O arranque da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para efectuar a primeira lavagem da louça necessita de: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abrir a porta da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fechar a porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de segurança para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programar o descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controlar o grau de dureza da água programado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Encher o reservatório com sal de regeneração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicador de falta de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encher o reservatório com abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicador de falta de abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arrumação da louça e dos talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prateleira móvel do cesto superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Peça de apoio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regular a altura do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cesto inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Complementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Encaixar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Complementos com ganchos rebativeis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Complementos "Comfort" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Suporte de garrafas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Louça que não deve ser lavada na máquina: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Índice
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adicionar o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selecção do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ligar a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Iniciar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicador do desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fim do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interromper o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mudar de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Função "3 em 1" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tempo de funcionamento do ventilador de secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Arrumar a louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpeza dos filtros da cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpeza dos braços de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpeza da cuba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Limpeza da porta e borracha vedante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Limpeza do painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Limpeza da frente da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eliminar pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminar avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Indicações para testes de comparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Os programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Modelo da máquina G 6XX (consulte a placa de características) . . . . . . . . . . . . 62
Modelo da máquina G 8XX (consulte a placa de características) . . . . . . . . . . . . 64
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . consulte as instruções de montagem
3
Descrição do aparelho
A máquina
1 Braço de lavagem superior
(não visível)
2 Gaveta para talheres
(conforme o modelo) 3 Cesto superior 4 Conduta de água para o braço de
lavagem intermédio 5 Braço de lavagem intermédio 6 Braço de lavagem inferior
4
7 Quatro pés reguláveis na altura 8 Combinação de filtros 9 Reservatório para sal de
regeneração
10 Caixa de detergentes com dois
compartimentos
11 Reservatório para abrilhantador
(com selector de dosagem)
12 Placa de características
Painel de comandos
Descrição do aparelho
13 Tecla "Ligar/Desligar 14 Lista de programas e lâmpadas
de sinalizadoras
15 Lâmpadas de controle 16 Indicador do desenrolar do
programa
17 Tecla "Start/Stop"
Este livro de instruções é comum a vários modelos de máquinas de lavar lou ça. Os diferentes modelos de máquinas de lavar louça são designados da seguin te forma: G 693-4 (SC)(i) = G 6XX G 893-4 SCi = G 8XX
A designação G 6XX e G 8XX corresponde sempre à placa de características, independente da designação que aparece no painel de comandos. A placa de características encontra-se na zona superior da porta.
18 Tecla "3 em 1" 19 Tecla selectora de programas 20 Segurança para crianças 21 Pega para abrir a porta 22 Respirador/ventilador de secagem
-
-
5
Medidas de segurança e precauções
Montagem e instalação
A máquina corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode trazer consequên cias graves para o aparelho e utili zador.
Antes de pôr a máquina a funcionar leia as instruções de utilização aten tamente. Desta forma não só se pro tege como evita erros de utilização e anomalias. Guarde o livro de instruções!
-
Utilização adequada
Utilize esta máquina de lavar louça
somente a nível doméstico lavagem de louça. Qualquer outra utili­zação ou alteração será perigosa e inadmissível.
O fabricante não pode ser responsabi­lizado por danos causados por uso inadvertido ou errado do aparelho.
para a
-
-
-
Consulte as instruções de monta gem e utilização para instalar e li
gar a máquina.
A tomada de ligação deve estar em local de acesso fácil.
Para garantir a estabilidade das
máquinas de encastrar e de inte grar, só é permitida a sua instalação por baixo de um balcão que esteja fixo aos móveis situados ao lado da máqui na.
Não é permitido instalar a máquina
por baixo de uma placa de cozi­nhar. As temperaturas elevadas podem danificar a máquina. Pelos mesmos motivos também não deve instalar a máquina de lavar louça directamente ao lado de aparelhos que irradiem ca­lor ou semelhantes, como é o caso por exemplo de uma lareira.
-
-
-
-
Após o fornecimento
Verifique se a embalagem e a má
quina apresentam danos. Se de tectar qualquer anomalia não ponha a máquina a funcionar. Maquina avariada ou danificada pode pôr a sua seguran ça em risco.
6
-
A máquina só deve ser ligada à corrente depois de estar instalada.
-
-
Antes de ligar a máquina à corren
te eléctrica verifique se os dados mencionados na placa de característi cas correspondem com a tensão da rede.
A segurança eléctrica da máquina
só está garantida se for ligada a uma tomada com ligação à terra. É im portante verificar se estas condições de segurança existem. Em caso de dúvida, mande verificar a instalação eléctrica por um electricista. O fabricante não pode ser responsabili zado por danos provenientes da falta ou ruptura da ligação à terra (perigo de choque eléctrico).
-
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
A instalação e montagem deste
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em se gurança.
Aparelhos avariados podem pôr a
sua segurança em perigo. Se a máquina estiver danificada ou avariada deverá ser desligada imediatamente da corrente eléctrica e o serviço de assis tência técnica deverá ser contactado.
A caixa das válvulas na mangueira
de entrada de água contém uma válvula eléctrica não devendo por esse motivo ser mergulhada em água.
Na mangueira de entrada de água
encontram-se peças condutoras eléctricas. Por esse motivo não corte a mangueira mesmo que seja demasiado comprida.
Por motivos de segurança não
deve utilizar um cabo de prolonga mento eléctrico (perigo de sobreaque cimento).
-
-
-
No uso diário
Não utilize produtos dissolventes na máquina. Perigo de explosão.
A água existente na cuba não é potável.
Evite inalar detergentes em pó. De
tergente de lavar a louça é nocivo à saúde se for ingerido, podendo pro vocar ferimentos na boca e garganta. Contacte um médico se tal acontecer.
Não se sente e não se ponha em
cima da porta da máquina porque poderá contrair ferimentos e a máquina poderá ficar danificada.
Nas máquinas com cesto para ta-
lheres (conforme o modelo) colo­que os talheres com o cabo voltado para baixo o que contribui para seca­gem rápida. Mas se recear poder fe­rir-se ao retirar os talheres do cesto, en­tão coloque-os no cesto com o cabo voltado para cima.
-
Utilize somente detergentes para
máquinas de lavar louça domésti cas. Não utilize detergente de lavar a louça manualmente.
-
-
-
Utilize somente abrilhantador para
máquinas de lavar louça domésti cas.
Utilize somente sal próprio para a
regeneração. Não utilize outro sal porque pode provocar avaria no des calcificador.
Não lave na máquina peças em
plástico não resistentes a tempera turas elevadas porque podem ficar de formadas.
-
-
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Cuidados em máquinas de lavar lou ça com resistência de aquecimento à vista (conforme o modelo).
Não toque nas resistências duran te ou após o final da lavagem. Peri
go de queimaduras.
Algumas peças em plástico podem
derreter ou incendiar-se se entra rem em contacto com a resistência. Por este motivo arrume essas peças no ces to superior se não estiver segura de que são absolutamente resistentes a tempe raturas elevadas. Fixe bem as peças mais pequenas para que não caiam sobre a resistência.
-
Crianças em casa
Não permita que as crianças brin-
quem ou utilizem a máquina. Além disso podem fechar-se dentro da má­quina.
Evite que as crianças toquem no
detergente. Detergente pode pro­vocar ferimentos na boca e garganta. Consulte de imediato um médico se tal acontecer.
Para que as crianças não toquem
no detergente, encha o reservató rio somente quando for pôr a máquina a funcionar e bloqueie a porta de se guida (conforme o modelo). Não permita igualmente que crianças fiquem junto à máquina quando a porta estiver aberta. Podem existir restos de detergente na máquina.
-
-
-
-
-
-
-
Para que as crianças não toquem
no detergente se utilizar a função adicional pré-selecção de tempo (con forme o modelo), a caixa de detergen tes tem de estar seca, caso contrário deve de a secar com um pano. Se a caixa de detergentes estiver humida o detergente fica empapado e agarrado à caixa. No final do programa e se a porta da máquina ficar aberta, as crian ças podem entrar em contacto com esses restos de detergente.
Evitar avarias na máquina e objectos
Não adicione detergente (mesmo
detergente líquido) no reservatório para abrilhantador. O detergente irá danificar o reservatório.
Não adicione detergente (mesmo
detergente líquido) no reservatório para o sal de regeneração. O deter­gente irá danificar o descalcificador.
Não utilize detergente tipo industri-
al para a lavagem da louça nesta máquina. Os materiais podem ficar da nificados e ainda podem provocar re acções químicas.
O sistema Waterproof protege de
inundações se as seguintes condi ções forem satisfeitas:
A instalação deve estar em ordem.
Logo que se verifiquem anomalias devem ser eliminadas
A torneira de entrada de água deve ser fechada se estiver um longo pe ríodo de tempo sem utilizar a máqui na (férias por ex.)
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Reparações e manutenção
Qualquer trabalho de reparação deverá ser feito somente por um
técnico especializado.
Reparações inadequadas podem tra zer graves consequências para o apa relho e utilizador.
Desligue a máquina da corrente
sempre que sejam executadas re parações (desligue a ficha da tomada ou o disjuntor do quadro).
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos que por motivos de ava
ria ou substituição deixam de ser utilizados não devem ser deixados jun to do contentor do lixo. Informe-se junto
­da respectiva Câmara Municipal sobre
­as possibilidades de recolha e recicla gem. Antes disso deve inutilizar o fecho da porta e retirar o cabo de ligação à
­corrente, evitando assim que crianças
possam contrair ferimentos se utiliza rem a máquina para brincadeiras.
O fabricante não pode ser respon sabilizado por avarias causadas pelo não cumprimento do indicado no livro de instruções.
-
-
-
-
-
9
O seu contributo para o meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria ou substituição deixam de ser utiliza dos não devem ser deixados junto do contentor do lixo. Informe-se junto da respectiva Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem. Assim contribui para despoluição do meio ambiente.
-
Lavagem económica
Esta máquina de lavar louça, lava com
­economia de água e energia. Mas, se tomar atenção ao indicado a seguir, a lavagem poderá ser ainda mais económica:
Se possível, ligue a máquina à água
^
quente o que contribuirá para econo mia de energia.
Aproveite a capacidade total da má
^
quina mas sem a sobrecarregar. Seleccione o programa de lavagem
^
de acordo com o tipo de louça e suji dade.
^ Seleccione o programa económico
para obter uma lavagem económica.
^ Preste atenção às recomendações
sobre a dosagem de detergente, mencionadas na respectiva embala­gem.
^ Se carregar os cesto só com meia
carga adicione só 2/3 da quantidade total de detergente indicada na em balagem.
-
-
-
-
10
Para efectuar a primeira lavagem da louça necessita de:
aprox. 2 l de água,
aprox. 2 kg de sal de regeneração,
Detergente para máquinas de lavar
louça domésticas, Abrilhantador líquido para máquinas
de lavar louça domésticas.
Todas as máquinas são submetidas a testes de funcionamento. A existência de água dentro da má­quina deriva do teste efectuado na fábrica.
O arranque da máquina
11
O arranque da máquina
Abrir a porta da máquina
^ Pegue na pega da porta e puxe-a
para a frente.
Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será interrompido automati­camente.
Fechar a porta da máquina
^ Deslize os cestos para o interior da
máquina, levante a porta até à posi­ção vertical e pressione-a até ouvir o encaixe.
Sistema de segurança para crianças
A chave amarela, para activar o sis tema de segurança, está pendurada no cesto superior. Antes de utilizar a máquina retire a chave e guarde-a num local seguro
Se pretender impedir a abertura da porta da máquina por crianças, feche a porta com a chave.
Posição horizontal: Porta bloqueada.
-
12
Posição vertical: Porta desbloqueada.
O arranque da máquina
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem, a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina. Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se tiver um grau de du reza superior a 4° d (0,7 mmol/l). Esse processo é feito automaticamente, atra vés do descalcificador incorporado na máquina.
O descalcificador necessita de sal
para a regeneração. Mesmo no caso de utilizar produtos "3 em 1" encha o depósito com sal , para obter resultados de lavagem melhorados.
– A máquina tem de ser exactamente
programada de acordo com o grau de dureza existente na água da rede pública.
O grau de dureza 14 °d (2,5 mmol/l) está programado de fábrica.
Se esta regulação corresponder ao grau de dureza existente na zona onde a máquina está instalada não necessita de continuar a leitura.
Mas se o grau de dureza da água for diferente será necessário efectuar a
­sua programação através das teclas do
painel de comandos.
­Sempre que carregue numa tecla ou
tras lâmpadas de controle no painel de comandos ficam a piscar e com luz fixa. Mas para a programação só as lâmpadas de controle indicadas a se­guir é que têm significado.
A programação pode ser interrompi­da sempre que pretenda e iniciada de novo, desde que desligue a má­quina através da tecla "Ligar/Desli­gar".
-
Contacte a companhia fornecedora de água e informe-se do grau de du reza existente na zona da sua habi tação.
Se o grau de dureza da água oscilar (por exemplo entre os 8 e os 17 °d) de verá programar o valor mais elevado. (Neste caso é 17 °d)!
Assim, quando for necessário efectuar uma intervenção técnica o técnico sa berá de imediato o grau de dureza existente.
^
Mencione a seguir o grau de dureza existente:
°d
-
-
-
-
13
O arranque da máquina
Programar o descalcificador
^ Desligue a máquina através da tecla
"Ligar/desligar" (13).
^ Mantenha as teclas $ (19) e
"Start/Stop" (17) pressionadas e ligue a máquina em simultâneo
através da tecla "Ligar/Desligar" tecla (13). Deixe de pressionar as teclas.
A lâmpada de controle "Lavagem" (16) e a quinta lâmpada dos programas* (14) (Regulação de fábrica) acendem e a lâmpada de controle "Sal" (15) está intermitente.
Se esse não for o caso, volte ao início.
* As posições dos programas no painel de
comandos são enumeradas de cima para baixo.
Regular a dureza da água 1°d - 35°d:
^ Seleccione através da tecla selectora
(19) a posição do programa que cor­responde ao grau de dureza da água existente (consulte a tabela 1).
A lâmpada de controle ao lado do pro­grama seleccionado (14) está intermi­tente e a lâmpada de controle "Lava­gem" (16) está acesa.
Tabela 1:
°d mmol/l Posição do programa
1 - 4 0,2 - 0,7 1 5 - 7 0,9 - 1,3 2
8 - 10 1,4 - 1,8 3 11 - 13 2,0 - 2,3 4 14 - 16 2,5 - 2,9 5 17 - 22 3,1 - 4,0 6 23 - 35 4,1 - 6,3 7
^
Carregue duas vezes na tecla "Start/Stop" (17).
14
Desta forma memorizou o grau de du reza da água.
^
Desligue a máquina através da tecla "Ligar/Desligar" (13).
-
O arranque da máquina
Regular o grau de dureza da água 36°d - 70°d:
Pressione a tecla selectora de pro
^
­gramas % (19) ultrapassando a po sição 7 até que a lâmpada de contro le "Lavagem" (16) fique intermitente.
Agora encontra-se no segundo nível de programação.
Seleccione através da tecla selectora
^
de programas (19) a posição do pro grama 1 (consulte a tabela 2).
A lâmpada de controle ao lado do pro grama seleccionado (14) e a lâmpada de controle "Lavagem" (16) estão inter­mitentes.
Tabela 2:
°d mmol/l Posição do programa
36 - 70 6,5 -12,6 1
^ Carregue duas vezes na tecla
"Start/Stop" (17).
Controlar o grau de dureza da água programado
Desligue a máquina através da tecla
^
"Ligar/desligar" (13).
-
­Mantenha as teclas $ (19) e
^
"Start/Stop" (17) pressionadas e ligue a máquina em simultâneo
através da tecla "Ligar/Desligar" (13). Solte todas as teclas.
A lâmpada ao lado do programa acen
­de, indicando o grau de dureza da água seleccionado correspondente à
­posição do programa.
Existem dois níveis de programação: Se a lâmpada de controle "Lavagem" (16) acender
encontra-se no primeiro nível de programação (consulte a tabe­la 1).
Se a lâmpada de controle "Lavagem" (16) estiver intermitente
encontra-se no segundo nível de programação (con­sulte a tabela 2).
-
Agora o grau de dureza da água pro gramado está memorizado.
^
Desligue a máquina através da tecla "Ligar/desligar" (13).
^
-
Desligue a máquina através da tecla "Ligar/desligar" (13).
15
O arranque da máquina
Encher o reservatório com sal de regeneração.
Se a dureza da água na zona da sua residência for sempre inferior a 4 °d (= 0,7 mmol/l) não necessita de adicionar sal. Mas é necessário pro gramar a máquina para o grau de dureza existente.
Ao utilizar detergente "3 em 1" deve encher o reservatório com sal para que obtenha os melhores resultados de lavagem.
Importante! Antes de encher pela primeira vez o reservatório com sal, deite primeiro com 2 l de água no reservatório para que o sal se dis­solva melhor. Após o inicio de funci­onamento existe sempre água sufici­ente no reservatório.
,
Se encher inadvertidamente o depósito do sal com detergente, mesmo que seja líquido, irá destruir o descalcificador.
,
Para a regeneração do descalci ficador utilize somente sal grosso especial para a regeneração. Nunca utilize outro sal como por ex. sal de cozinha. Outro tipo de sal pode con ter partículas não solúveis que pre judicam o funcionamento do descal cificador.
-
Retire o cesto inferior de dentro da
^
máquina, e abra a tampa do reserva tório do sal.
Encha primeiro o reservatório com 2 l
^
de água.
-
^ Coloque o funil na abertura e encha
o reservatório até que fique cheio de sal. O reservatório tem capacidade para aproximadamente 2 kg.
Ao encher de sal, irá sair água do re­servatório.
^
Limpe a rosca do canhão e volte a fechar o depósito.
^
Após esta operação deverá ser efec tuado o programa "Pré-lavagem", para que eventuais resíduos de sal
-
-
-
sejam eliminados e esgotados da cuba.
-
-
16
O arranque da máquina
Indicador de falta de sal
Enquanto a lâmpada de controle "Sal" situada no painel de comandos estiver apagada o depósito tem sal suficiente.
^ Se a lâmpada de controle "Sal" acen-
der , deverá encher o reservatório com sal. Consulte o capítulo: Encher o reser­vatório com sal de regeneração.
Após adicionar o sal a lâmpada de controle pode ficar acesa durante um curto espaço de tempo mas, irá apa gar-se logo que se tenha formado uma concentração suficiente de sal.
-
Indicação!
A lâmpada indicadora de falta de sal também acende se o grau de dureza da água for muito baixo (inferior a 4 °d) e por isso o reservatório não foi cheio com sal. Neste caso o facto da lâmpada estar acesa não tem qualquer significado.
Através da lâmpada de controle "PC", o serviço de assistência pode actualizar os programas de lavagem sempre que se justifique (consulte o capítulo "Servi ço técnico"). Por isso antes da indica ção Sal está a indicação "PC" (Pro gramm Correction).
-
-
-
17
O arranque da máquina
Abrilhantador
Este produto é necessário para que du rante a secagem da louça, a água es corra e a louça seque facilmente. O abrilhantador líquido que se adiciona no reservatório correspondente, entra automaticamente para a cuba na fase adequada do programa.
Encha o reservatório somente
,
com abrilhantador, nunca com de tergente de lavar a louça, porque provocaria a destruição do reserva tório do abrilhantador.
Em alternativa pode utilizar: – Vinagre com 5% de acidez ou – ácido cítrico líquido 50% Neste caso a louça não ficará tão seca
como quando utiliza abrilhantador líqui­do e também poderá ficar manchada.
-
-
-
Encher o reservatório com abrilhantador
-
^ Pressione a tecla de abrir a tampa,
no sentido da seta e a tampa abrirá.
,
De qualquer forma não utilize vi nagre com elevada percentagem de acidez (por exemplo essência de vi nagre 25%). A máquina de lavar lou ça poderá ficar danificada.
Se pretender lavar a louça somente com detergentes "2 em 1"- ou "3 em 1" não necessita de adicionar abrilhantador líquido.
18
-
-
-
O arranque da máquina
Indicador de falta de abrilhantador
Encha o reservatório até que o líqui
^
do seja visível na parte superior do filtro.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 130 ml.
^ Volte a fechar a tampa até sentir o
encaixe. A tampa tem de ficar bem fechada caso contrário durante o de­senrolar do programa poderá entrar água para o reservatório.
^
Líquido que tenha eventualmente vertido deve ser limpo para evitar for mação abundante de espuma duran te o próximo programa de lavagem.
Enquanto o indicador de falta de abri lhantador estiver apagado existe pro duto suficiente no reservatório.
-
Logo que a lâmpada de controle acen­da ainda existe uma reserva para 2 a 3 lavagens.
^ Encha o reservatório logo que apare-
ça essa indicação.
-
-
-
-
19
O arranque da máquina
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear
O selector do abrilhantador (seta) situa­do na abertura do reservatório é regu­lável em 6 posições sendo fornecido de fábrica na posição 3. Por programa são consumidos aprox. 3 ml de abri­lhantador.
Se a louça ficar com manchas: ^ Regule o selector para uma numera-
ção mais alta
Se a louça ficar embaciada:
^
Regule o selector para uma numera ção mais baixa.
20
-
Arrumação da louça e dos talheres
O que deve ter em atenção
Elimine restos de comida da louça.
^
Não é necessário passar a louça por água corrente.
Não lave na máquina peças com
,
resíduos de cinza, restos de areia, cera, lubrificante ou tinta. A cinza não se dissolve e espa lha-se pela cuba. A areia tem efeito abrasivo. Cera, lubrificante e tinta danificam a máquina.
Pode arrumar as várias peças de louça em qualquer zona dos cestos. Preste atenção ao seguinte:
^ Tanto a louça como os talheres de-
vem ser arrumados de forma que não fiquem encaixados uns nos ou­tros.
^ Arrume a louça nos cestos de forma
que os jactos da água cheguem a toda a superfície para que a louça fi­que bem lavada!
-
Pratos de sopa e louça idêntica de
^
vem ser colocados na posição verti cal com um pouco de inclinação para a frente para que a água escor ra facilmente.
Os braços de lavagem não devem
^
ser bloqueados por objectos altos. Rode os braços de lavagem manual mente para fazer o teste.
Preste atenção para que peças de
^
louça mais pequenas não caiam dos cestos. Por isso coloque as peças pequenas na gaveta ou no cesto para talheres.
Certos alimentos, como por ex. ce­nouras, tomates ou Ketchup contêm corantes naturais. Se introduzir a louça na máquina com grande quantidade de restos destes alimen­tos, eles provocam uma coloração na louça plástica que, no entanto, não afecta a estabilidade dessa lou­ça ou peças.
-
-
-
-
^
Preste atenção para que todas as peças fiquem bem colocadas nos cestos.
^
Recipientes côncavos tais como chá venas, copos, panelas, etc. devem ser colocados nos cestos com a abertura para baixo.
^
Utensílios altos com gargalos estrei tos não devem ser arrumados nos cantos do cesto. Ao meio do cesto os jactos da água chegam melhor a toda a superfície.
Se ao arrumar a louça caírem restos de alimentos sobre os laterais da máquina deverá limpar essas zonas
-
antes de fechar a porta da máquina.
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages