Miele G693-4, G893-4 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar louça
Leia as instruções de utilização e montagem antes de instalar, ligar e iniciar o funcionamento com a máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
P
Índice
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
O seu contributo para o meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aparelhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavagem económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
O arranque da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para efectuar a primeira lavagem da louça necessita de: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abrir a porta da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fechar a porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de segurança para crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programar o descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controlar o grau de dureza da água programado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Encher o reservatório com sal de regeneração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicador de falta de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encher o reservatório com abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicador de falta de abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Arrumação da louça e dos talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prateleira móvel do cesto superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Peça de apoio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regular a altura do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cesto inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Complementos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Encaixar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Complementos com ganchos rebativeis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Complementos "Comfort" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Suporte de garrafas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Louça que não deve ser lavada na máquina: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Índice
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adicionar o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selecção do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ligar a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Iniciar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicador do desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fim do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interromper o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mudar de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Função "3 em 1" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tempo de funcionamento do ventilador de secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Arrumar a louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpeza dos filtros da cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpeza dos braços de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpeza da cuba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Limpeza da porta e borracha vedante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Limpeza do painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Limpeza da frente da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eliminar pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminar avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Indicações para testes de comparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Os programas de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Modelo da máquina G 6XX (consulte a placa de características) . . . . . . . . . . . . 62
Modelo da máquina G 8XX (consulte a placa de características) . . . . . . . . . . . . 64
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . consulte as instruções de montagem
3
Descrição do aparelho
A máquina
1 Braço de lavagem superior
(não visível)
2 Gaveta para talheres
(conforme o modelo) 3 Cesto superior 4 Conduta de água para o braço de
lavagem intermédio 5 Braço de lavagem intermédio 6 Braço de lavagem inferior
4
7 Quatro pés reguláveis na altura 8 Combinação de filtros 9 Reservatório para sal de
regeneração
10 Caixa de detergentes com dois
compartimentos
11 Reservatório para abrilhantador
(com selector de dosagem)
12 Placa de características
Painel de comandos
Descrição do aparelho
13 Tecla "Ligar/Desligar 14 Lista de programas e lâmpadas
de sinalizadoras
15 Lâmpadas de controle 16 Indicador do desenrolar do
programa
17 Tecla "Start/Stop"
Este livro de instruções é comum a vários modelos de máquinas de lavar lou ça. Os diferentes modelos de máquinas de lavar louça são designados da seguin te forma: G 693-4 (SC)(i) = G 6XX G 893-4 SCi = G 8XX
A designação G 6XX e G 8XX corresponde sempre à placa de características, independente da designação que aparece no painel de comandos. A placa de características encontra-se na zona superior da porta.
18 Tecla "3 em 1" 19 Tecla selectora de programas 20 Segurança para crianças 21 Pega para abrir a porta 22 Respirador/ventilador de secagem
-
-
5
Medidas de segurança e precauções
Montagem e instalação
A máquina corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode trazer consequên cias graves para o aparelho e utili zador.
Antes de pôr a máquina a funcionar leia as instruções de utilização aten tamente. Desta forma não só se pro tege como evita erros de utilização e anomalias. Guarde o livro de instruções!
-
Utilização adequada
Utilize esta máquina de lavar louça
somente a nível doméstico lavagem de louça. Qualquer outra utili­zação ou alteração será perigosa e inadmissível.
O fabricante não pode ser responsabi­lizado por danos causados por uso inadvertido ou errado do aparelho.
para a
-
-
-
Consulte as instruções de monta gem e utilização para instalar e li
gar a máquina.
A tomada de ligação deve estar em local de acesso fácil.
Para garantir a estabilidade das
máquinas de encastrar e de inte grar, só é permitida a sua instalação por baixo de um balcão que esteja fixo aos móveis situados ao lado da máqui na.
Não é permitido instalar a máquina
por baixo de uma placa de cozi­nhar. As temperaturas elevadas podem danificar a máquina. Pelos mesmos motivos também não deve instalar a máquina de lavar louça directamente ao lado de aparelhos que irradiem ca­lor ou semelhantes, como é o caso por exemplo de uma lareira.
-
-
-
-
Após o fornecimento
Verifique se a embalagem e a má
quina apresentam danos. Se de tectar qualquer anomalia não ponha a máquina a funcionar. Maquina avariada ou danificada pode pôr a sua seguran ça em risco.
6
-
A máquina só deve ser ligada à corrente depois de estar instalada.
-
-
Antes de ligar a máquina à corren
te eléctrica verifique se os dados mencionados na placa de característi cas correspondem com a tensão da rede.
A segurança eléctrica da máquina
só está garantida se for ligada a uma tomada com ligação à terra. É im portante verificar se estas condições de segurança existem. Em caso de dúvida, mande verificar a instalação eléctrica por um electricista. O fabricante não pode ser responsabili zado por danos provenientes da falta ou ruptura da ligação à terra (perigo de choque eléctrico).
-
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
A instalação e montagem deste
aparelho em locais móveis (navios, por exemplo), deverá ser efectuada por empresas/técnicos especializados, desde que as condições de utilização do aparelho fiquem garantidas em se gurança.
Aparelhos avariados podem pôr a
sua segurança em perigo. Se a máquina estiver danificada ou avariada deverá ser desligada imediatamente da corrente eléctrica e o serviço de assis tência técnica deverá ser contactado.
A caixa das válvulas na mangueira
de entrada de água contém uma válvula eléctrica não devendo por esse motivo ser mergulhada em água.
Na mangueira de entrada de água
encontram-se peças condutoras eléctricas. Por esse motivo não corte a mangueira mesmo que seja demasiado comprida.
Por motivos de segurança não
deve utilizar um cabo de prolonga mento eléctrico (perigo de sobreaque cimento).
-
-
-
No uso diário
Não utilize produtos dissolventes na máquina. Perigo de explosão.
A água existente na cuba não é potável.
Evite inalar detergentes em pó. De
tergente de lavar a louça é nocivo à saúde se for ingerido, podendo pro vocar ferimentos na boca e garganta. Contacte um médico se tal acontecer.
Não se sente e não se ponha em
cima da porta da máquina porque poderá contrair ferimentos e a máquina poderá ficar danificada.
Nas máquinas com cesto para ta-
lheres (conforme o modelo) colo­que os talheres com o cabo voltado para baixo o que contribui para seca­gem rápida. Mas se recear poder fe­rir-se ao retirar os talheres do cesto, en­tão coloque-os no cesto com o cabo voltado para cima.
-
Utilize somente detergentes para
máquinas de lavar louça domésti cas. Não utilize detergente de lavar a louça manualmente.
-
-
-
Utilize somente abrilhantador para
máquinas de lavar louça domésti cas.
Utilize somente sal próprio para a
regeneração. Não utilize outro sal porque pode provocar avaria no des calcificador.
Não lave na máquina peças em
plástico não resistentes a tempera turas elevadas porque podem ficar de formadas.
-
-
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Cuidados em máquinas de lavar lou ça com resistência de aquecimento à vista (conforme o modelo).
Não toque nas resistências duran te ou após o final da lavagem. Peri
go de queimaduras.
Algumas peças em plástico podem
derreter ou incendiar-se se entra rem em contacto com a resistência. Por este motivo arrume essas peças no ces to superior se não estiver segura de que são absolutamente resistentes a tempe raturas elevadas. Fixe bem as peças mais pequenas para que não caiam sobre a resistência.
-
Crianças em casa
Não permita que as crianças brin-
quem ou utilizem a máquina. Além disso podem fechar-se dentro da má­quina.
Evite que as crianças toquem no
detergente. Detergente pode pro­vocar ferimentos na boca e garganta. Consulte de imediato um médico se tal acontecer.
Para que as crianças não toquem
no detergente, encha o reservató rio somente quando for pôr a máquina a funcionar e bloqueie a porta de se guida (conforme o modelo). Não permita igualmente que crianças fiquem junto à máquina quando a porta estiver aberta. Podem existir restos de detergente na máquina.
-
-
-
-
-
-
-
Para que as crianças não toquem
no detergente se utilizar a função adicional pré-selecção de tempo (con forme o modelo), a caixa de detergen tes tem de estar seca, caso contrário deve de a secar com um pano. Se a caixa de detergentes estiver humida o detergente fica empapado e agarrado à caixa. No final do programa e se a porta da máquina ficar aberta, as crian ças podem entrar em contacto com esses restos de detergente.
Evitar avarias na máquina e objectos
Não adicione detergente (mesmo
detergente líquido) no reservatório para abrilhantador. O detergente irá danificar o reservatório.
Não adicione detergente (mesmo
detergente líquido) no reservatório para o sal de regeneração. O deter­gente irá danificar o descalcificador.
Não utilize detergente tipo industri-
al para a lavagem da louça nesta máquina. Os materiais podem ficar da nificados e ainda podem provocar re acções químicas.
O sistema Waterproof protege de
inundações se as seguintes condi ções forem satisfeitas:
A instalação deve estar em ordem.
Logo que se verifiquem anomalias devem ser eliminadas
A torneira de entrada de água deve ser fechada se estiver um longo pe ríodo de tempo sem utilizar a máqui na (férias por ex.)
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
Reparações e manutenção
Qualquer trabalho de reparação deverá ser feito somente por um
técnico especializado.
Reparações inadequadas podem tra zer graves consequências para o apa relho e utilizador.
Desligue a máquina da corrente
sempre que sejam executadas re parações (desligue a ficha da tomada ou o disjuntor do quadro).
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos que por motivos de ava
ria ou substituição deixam de ser utilizados não devem ser deixados jun to do contentor do lixo. Informe-se junto
­da respectiva Câmara Municipal sobre
­as possibilidades de recolha e recicla gem. Antes disso deve inutilizar o fecho da porta e retirar o cabo de ligação à
­corrente, evitando assim que crianças
possam contrair ferimentos se utiliza rem a máquina para brincadeiras.
O fabricante não pode ser respon sabilizado por avarias causadas pelo não cumprimento do indicado no livro de instruções.
-
-
-
-
-
9
O seu contributo para o meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria ou substituição deixam de ser utiliza dos não devem ser deixados junto do contentor do lixo. Informe-se junto da respectiva Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem. Assim contribui para despoluição do meio ambiente.
-
Lavagem económica
Esta máquina de lavar louça, lava com
­economia de água e energia. Mas, se tomar atenção ao indicado a seguir, a lavagem poderá ser ainda mais económica:
Se possível, ligue a máquina à água
^
quente o que contribuirá para econo mia de energia.
Aproveite a capacidade total da má
^
quina mas sem a sobrecarregar. Seleccione o programa de lavagem
^
de acordo com o tipo de louça e suji dade.
^ Seleccione o programa económico
para obter uma lavagem económica.
^ Preste atenção às recomendações
sobre a dosagem de detergente, mencionadas na respectiva embala­gem.
^ Se carregar os cesto só com meia
carga adicione só 2/3 da quantidade total de detergente indicada na em balagem.
-
-
-
-
10
Para efectuar a primeira lavagem da louça necessita de:
aprox. 2 l de água,
aprox. 2 kg de sal de regeneração,
Detergente para máquinas de lavar
louça domésticas, Abrilhantador líquido para máquinas
de lavar louça domésticas.
Todas as máquinas são submetidas a testes de funcionamento. A existência de água dentro da má­quina deriva do teste efectuado na fábrica.
O arranque da máquina
11
O arranque da máquina
Abrir a porta da máquina
^ Pegue na pega da porta e puxe-a
para a frente.
Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será interrompido automati­camente.
Fechar a porta da máquina
^ Deslize os cestos para o interior da
máquina, levante a porta até à posi­ção vertical e pressione-a até ouvir o encaixe.
Sistema de segurança para crianças
A chave amarela, para activar o sis tema de segurança, está pendurada no cesto superior. Antes de utilizar a máquina retire a chave e guarde-a num local seguro
Se pretender impedir a abertura da porta da máquina por crianças, feche a porta com a chave.
Posição horizontal: Porta bloqueada.
-
12
Posição vertical: Porta desbloqueada.
O arranque da máquina
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem, a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina. Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se tiver um grau de du reza superior a 4° d (0,7 mmol/l). Esse processo é feito automaticamente, atra vés do descalcificador incorporado na máquina.
O descalcificador necessita de sal
para a regeneração. Mesmo no caso de utilizar produtos "3 em 1" encha o depósito com sal , para obter resultados de lavagem melhorados.
– A máquina tem de ser exactamente
programada de acordo com o grau de dureza existente na água da rede pública.
O grau de dureza 14 °d (2,5 mmol/l) está programado de fábrica.
Se esta regulação corresponder ao grau de dureza existente na zona onde a máquina está instalada não necessita de continuar a leitura.
Mas se o grau de dureza da água for diferente será necessário efectuar a
­sua programação através das teclas do
painel de comandos.
­Sempre que carregue numa tecla ou
tras lâmpadas de controle no painel de comandos ficam a piscar e com luz fixa. Mas para a programação só as lâmpadas de controle indicadas a se­guir é que têm significado.
A programação pode ser interrompi­da sempre que pretenda e iniciada de novo, desde que desligue a má­quina através da tecla "Ligar/Desli­gar".
-
Contacte a companhia fornecedora de água e informe-se do grau de du reza existente na zona da sua habi tação.
Se o grau de dureza da água oscilar (por exemplo entre os 8 e os 17 °d) de verá programar o valor mais elevado. (Neste caso é 17 °d)!
Assim, quando for necessário efectuar uma intervenção técnica o técnico sa berá de imediato o grau de dureza existente.
^
Mencione a seguir o grau de dureza existente:
°d
-
-
-
-
13
O arranque da máquina
Programar o descalcificador
^ Desligue a máquina através da tecla
"Ligar/desligar" (13).
^ Mantenha as teclas $ (19) e
"Start/Stop" (17) pressionadas e ligue a máquina em simultâneo
através da tecla "Ligar/Desligar" tecla (13). Deixe de pressionar as teclas.
A lâmpada de controle "Lavagem" (16) e a quinta lâmpada dos programas* (14) (Regulação de fábrica) acendem e a lâmpada de controle "Sal" (15) está intermitente.
Se esse não for o caso, volte ao início.
* As posições dos programas no painel de
comandos são enumeradas de cima para baixo.
Regular a dureza da água 1°d - 35°d:
^ Seleccione através da tecla selectora
(19) a posição do programa que cor­responde ao grau de dureza da água existente (consulte a tabela 1).
A lâmpada de controle ao lado do pro­grama seleccionado (14) está intermi­tente e a lâmpada de controle "Lava­gem" (16) está acesa.
Tabela 1:
°d mmol/l Posição do programa
1 - 4 0,2 - 0,7 1 5 - 7 0,9 - 1,3 2
8 - 10 1,4 - 1,8 3 11 - 13 2,0 - 2,3 4 14 - 16 2,5 - 2,9 5 17 - 22 3,1 - 4,0 6 23 - 35 4,1 - 6,3 7
^
Carregue duas vezes na tecla "Start/Stop" (17).
14
Desta forma memorizou o grau de du reza da água.
^
Desligue a máquina através da tecla "Ligar/Desligar" (13).
-
O arranque da máquina
Regular o grau de dureza da água 36°d - 70°d:
Pressione a tecla selectora de pro
^
­gramas % (19) ultrapassando a po sição 7 até que a lâmpada de contro le "Lavagem" (16) fique intermitente.
Agora encontra-se no segundo nível de programação.
Seleccione através da tecla selectora
^
de programas (19) a posição do pro grama 1 (consulte a tabela 2).
A lâmpada de controle ao lado do pro grama seleccionado (14) e a lâmpada de controle "Lavagem" (16) estão inter­mitentes.
Tabela 2:
°d mmol/l Posição do programa
36 - 70 6,5 -12,6 1
^ Carregue duas vezes na tecla
"Start/Stop" (17).
Controlar o grau de dureza da água programado
Desligue a máquina através da tecla
^
"Ligar/desligar" (13).
-
­Mantenha as teclas $ (19) e
^
"Start/Stop" (17) pressionadas e ligue a máquina em simultâneo
através da tecla "Ligar/Desligar" (13). Solte todas as teclas.
A lâmpada ao lado do programa acen
­de, indicando o grau de dureza da água seleccionado correspondente à
­posição do programa.
Existem dois níveis de programação: Se a lâmpada de controle "Lavagem" (16) acender
encontra-se no primeiro nível de programação (consulte a tabe­la 1).
Se a lâmpada de controle "Lavagem" (16) estiver intermitente
encontra-se no segundo nível de programação (con­sulte a tabela 2).
-
Agora o grau de dureza da água pro gramado está memorizado.
^
Desligue a máquina através da tecla "Ligar/desligar" (13).
^
-
Desligue a máquina através da tecla "Ligar/desligar" (13).
15
O arranque da máquina
Encher o reservatório com sal de regeneração.
Se a dureza da água na zona da sua residência for sempre inferior a 4 °d (= 0,7 mmol/l) não necessita de adicionar sal. Mas é necessário pro gramar a máquina para o grau de dureza existente.
Ao utilizar detergente "3 em 1" deve encher o reservatório com sal para que obtenha os melhores resultados de lavagem.
Importante! Antes de encher pela primeira vez o reservatório com sal, deite primeiro com 2 l de água no reservatório para que o sal se dis­solva melhor. Após o inicio de funci­onamento existe sempre água sufici­ente no reservatório.
,
Se encher inadvertidamente o depósito do sal com detergente, mesmo que seja líquido, irá destruir o descalcificador.
,
Para a regeneração do descalci ficador utilize somente sal grosso especial para a regeneração. Nunca utilize outro sal como por ex. sal de cozinha. Outro tipo de sal pode con ter partículas não solúveis que pre judicam o funcionamento do descal cificador.
-
Retire o cesto inferior de dentro da
^
máquina, e abra a tampa do reserva tório do sal.
Encha primeiro o reservatório com 2 l
^
de água.
-
^ Coloque o funil na abertura e encha
o reservatório até que fique cheio de sal. O reservatório tem capacidade para aproximadamente 2 kg.
Ao encher de sal, irá sair água do re­servatório.
^
Limpe a rosca do canhão e volte a fechar o depósito.
^
Após esta operação deverá ser efec tuado o programa "Pré-lavagem", para que eventuais resíduos de sal
-
-
-
sejam eliminados e esgotados da cuba.
-
-
16
O arranque da máquina
Indicador de falta de sal
Enquanto a lâmpada de controle "Sal" situada no painel de comandos estiver apagada o depósito tem sal suficiente.
^ Se a lâmpada de controle "Sal" acen-
der , deverá encher o reservatório com sal. Consulte o capítulo: Encher o reser­vatório com sal de regeneração.
Após adicionar o sal a lâmpada de controle pode ficar acesa durante um curto espaço de tempo mas, irá apa gar-se logo que se tenha formado uma concentração suficiente de sal.
-
Indicação!
A lâmpada indicadora de falta de sal também acende se o grau de dureza da água for muito baixo (inferior a 4 °d) e por isso o reservatório não foi cheio com sal. Neste caso o facto da lâmpada estar acesa não tem qualquer significado.
Através da lâmpada de controle "PC", o serviço de assistência pode actualizar os programas de lavagem sempre que se justifique (consulte o capítulo "Servi ço técnico"). Por isso antes da indica ção Sal está a indicação "PC" (Pro gramm Correction).
-
-
-
17
O arranque da máquina
Abrilhantador
Este produto é necessário para que du rante a secagem da louça, a água es corra e a louça seque facilmente. O abrilhantador líquido que se adiciona no reservatório correspondente, entra automaticamente para a cuba na fase adequada do programa.
Encha o reservatório somente
,
com abrilhantador, nunca com de tergente de lavar a louça, porque provocaria a destruição do reserva tório do abrilhantador.
Em alternativa pode utilizar: – Vinagre com 5% de acidez ou – ácido cítrico líquido 50% Neste caso a louça não ficará tão seca
como quando utiliza abrilhantador líqui­do e também poderá ficar manchada.
-
-
-
Encher o reservatório com abrilhantador
-
^ Pressione a tecla de abrir a tampa,
no sentido da seta e a tampa abrirá.
,
De qualquer forma não utilize vi nagre com elevada percentagem de acidez (por exemplo essência de vi nagre 25%). A máquina de lavar lou ça poderá ficar danificada.
Se pretender lavar a louça somente com detergentes "2 em 1"- ou "3 em 1" não necessita de adicionar abrilhantador líquido.
18
-
-
-
O arranque da máquina
Indicador de falta de abrilhantador
Encha o reservatório até que o líqui
^
do seja visível na parte superior do filtro.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 130 ml.
^ Volte a fechar a tampa até sentir o
encaixe. A tampa tem de ficar bem fechada caso contrário durante o de­senrolar do programa poderá entrar água para o reservatório.
^
Líquido que tenha eventualmente vertido deve ser limpo para evitar for mação abundante de espuma duran te o próximo programa de lavagem.
Enquanto o indicador de falta de abri lhantador estiver apagado existe pro duto suficiente no reservatório.
-
Logo que a lâmpada de controle acen­da ainda existe uma reserva para 2 a 3 lavagens.
^ Encha o reservatório logo que apare-
ça essa indicação.
-
-
-
-
19
O arranque da máquina
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear
O selector do abrilhantador (seta) situa­do na abertura do reservatório é regu­lável em 6 posições sendo fornecido de fábrica na posição 3. Por programa são consumidos aprox. 3 ml de abri­lhantador.
Se a louça ficar com manchas: ^ Regule o selector para uma numera-
ção mais alta
Se a louça ficar embaciada:
^
Regule o selector para uma numera ção mais baixa.
20
-
Arrumação da louça e dos talheres
O que deve ter em atenção
Elimine restos de comida da louça.
^
Não é necessário passar a louça por água corrente.
Não lave na máquina peças com
,
resíduos de cinza, restos de areia, cera, lubrificante ou tinta. A cinza não se dissolve e espa lha-se pela cuba. A areia tem efeito abrasivo. Cera, lubrificante e tinta danificam a máquina.
Pode arrumar as várias peças de louça em qualquer zona dos cestos. Preste atenção ao seguinte:
^ Tanto a louça como os talheres de-
vem ser arrumados de forma que não fiquem encaixados uns nos ou­tros.
^ Arrume a louça nos cestos de forma
que os jactos da água cheguem a toda a superfície para que a louça fi­que bem lavada!
-
Pratos de sopa e louça idêntica de
^
vem ser colocados na posição verti cal com um pouco de inclinação para a frente para que a água escor ra facilmente.
Os braços de lavagem não devem
^
ser bloqueados por objectos altos. Rode os braços de lavagem manual mente para fazer o teste.
Preste atenção para que peças de
^
louça mais pequenas não caiam dos cestos. Por isso coloque as peças pequenas na gaveta ou no cesto para talheres.
Certos alimentos, como por ex. ce­nouras, tomates ou Ketchup contêm corantes naturais. Se introduzir a louça na máquina com grande quantidade de restos destes alimen­tos, eles provocam uma coloração na louça plástica que, no entanto, não afecta a estabilidade dessa lou­ça ou peças.
-
-
-
-
^
Preste atenção para que todas as peças fiquem bem colocadas nos cestos.
^
Recipientes côncavos tais como chá venas, copos, panelas, etc. devem ser colocados nos cestos com a abertura para baixo.
^
Utensílios altos com gargalos estrei tos não devem ser arrumados nos cantos do cesto. Ao meio do cesto os jactos da água chegam melhor a toda a superfície.
Se ao arrumar a louça caírem restos de alimentos sobre os laterais da máquina deverá limpar essas zonas
-
antes de fechar a porta da máquina.
-
21
Arrumação da louça e dos talheres
Cesto superior
Arrume no cesto superior peças pe­quenas, sensíveis e leves, tais como pi­res, chávenas, copos, pratos de sobre­mesa, etc. No cesto superior também pode arru­mar recipientes pouco altos.
Prateleira móvel do cesto superior
Para arrumar peças altas pode levantar esta prateleira para a posição vertical.
Peça de apoio
(conforme o modelo)
Talheres mais compridos são coloca dos na transversal no cesto superior.
22
-
Esta peça de apoio amovível, pode ser voltada para o centro do cesto. O que permite arrumar a louça com maior fa cilidade.
-
Arrumação da louça e dos talheres
Regular a altura do cesto superior
Para que obtenha mais espaço de arru mação no cesto superior e inferior pode regular o cesto superior em três posições com aprox. 2 cm de altura cada.
Mas também pode instalar o cesto su perior mais alto de um lado e mais bai xo do outro. Depois disso verifique se o cesto desliza devidamente sobre as calhas para dentro da máquina.
Puxe o cesto superior para fora da
^
máquina:
-
Conforme a regulação do cesto superi or, poderá lavar no cesto inferior pratos
­com os seguintes diâmetros.
Máquina de lavar louça G 6XX
(consulte a placa de características)
Regulação
-
do cesto
superior
Em cima 15 30
Ao centro 17 28
Em baixo 19 26
Máquina de lavar louça G 8XX
(Consulte a placa de características)
Regulação
do cesto
superior
Em cima 20 30
Ø dos pratos em cm
Cesto su
perior
Ø dos pratos em cm
Cesto su-
perior
Cesto infe
-
Cesto infe-
-
-
rior
rior
^
Levante as alavancas laterais do cesto.
^
Regule a posição desejada.
^
Volte a colocar as alavancas em po sição de bloqueio:
Ao centro 22 28
Em baixo 24 26
-
23
Arrumação da louça e dos talheres
Cesto inferior
No cesto inferior pode colocar peças grandes e pesadas como por ex. pra­tos, travessas, tachos, etc. Copos e peças pequenas, como por exemplo, pires também podem ser la­vados no cesto inferior.
Limitador de altura
A travessa situado por baixo do cesto superior indica a altura máxima de car­ga do cesto inferior para que o braço de lavagem intermédio rode sem difi­culdades.
24
Arrumação da louça e dos talheres
Complementos
No cesto inferior pode colocar vários complementos de acordo com as peças de louça que pretende lavar.
Retirar
Para retirar o complemento do cesto
^
basta puxar pela pega.
Encaixar
^ Encaixe os ganchos do complemen-
to no cesto inferior.
^
Pressione o complemento na pega até ouvir o encaixe.
25
Arrumação da louça e dos talheres
Complementos com ganchos rebativeis
Estes complementos são adequados para pratos, travessas e pires.
^ Coloque o complemento no cesto in-
ferior, na zona assinalada a branco, atrás no lado direito.
As duas filas atrás, podem ser voltadas para cima, para ficar com mais espaço para peças maiores.
^
Carregue, para baixo, na alavanca amarela e levante as duas filas.
26
Arrumação da louça e dos talheres
Complementos "Comfort"
O complemento Confort é adequado para chávenas, copos, pratos, taças e tachos.
^ Coloque o complemento Comfort na
zona assinalada a branco no lado es­querdo do cesto inferior.
Suporte de garrafas
O suporte de garrafas é utilizado na la vagem de peças altas, como por exem plo garrafas de leite ou biberõns. O suporte de garrafas pode ser encai xado no cesto inferior em várias zonas, veja na figura as zonas marcadas a branco. Não encaixe o suporte de garrafas nos cantos do cesto porque os jactos de água não atingem o interior e a garrafa não fica bem lavada.
-
-
-
27
Arrumação da louça e dos talheres
Talheres
Aconselhamos colocar os talheres no tabuleiro por grupos, o que facilita a sua arrumação no final da lavagem.
Os cabos das facas e dos garfos de­vem ficar encostada à calha dentada para que a água escorra bem. Os ca­bos das colheres devem ficar encaixa­dos entre os separadores.
Talheres mais compridos devem ser colocados ao meio do cesto na parte côncava.
O braço de lavagem superior não deve ficar bloqueado por peças al tas.
O tabuleiro para talheres pode ser reti rado da máquina.
-
Os cabos das colheres devem ser co locados entre os separadores para que a água escorra melhor.
Se o cabo das colheres não poderem
-
ser colocados entre os separadores, como seria o ideal, então o cabo deve ser apoiado sobre a calha dentada.
Mas tome atenção para que pelo me nos a concha da colher fique encosta do a uma das calhas de escoamento da água, o que facilita a secagem.
-
-
-
28
Arrumação da louça e dos talheres
Louça que não deve ser lavada na máquina:
Talheres e louça em madeira ou com
partes em madeira: Os cabos dos talheres podem soltar-se e além dis so a cola utilizada não é adequada para máquinas de lavar louça.
Peças de artesanato ou peças anti
gas tais como, copos com decora ções não são resistentes à lavagem na máquina.
Peças em plástico não resistente a
temperaturas elevadas: podem de formar-se.
– Objectos em cobre, estanho ou latão
assim como louça em alumínio po­dem alterar a cor ou ficar baços.
– Louça decorada sobre o vidrado
pode alterar a cor ao fim de várias lavagens.
– Copos e objectos de vidro sensível e
de cristal podem ficar sem brilho após longa utilização.
-
-
-
Tome nota!
A prata final da lavagem, não estar bem seca ou ficar manchada. Neste caso os ob jectos devem ser limpos manualmente.
­Por outro lado se os objectos de prata
foram tratados através de mergulho numa solução, ficam em geral secos na máquina, podendo eventualmente ficar manchados.
A prata em contacto com determinados alimentos, como por exemplo, gema de ovo, cebolas, maionese, mostarda, pei xe, etc. pode ficar manchada.
que tenha sido polida, pode no
Peças de alumínio (por ex. filtros
,
de gorduras) não devem ser lava­das com detergente alcalino cáusti­co para uso industrial porque po­dem ficar danificadas e em casos extremos pode haver uma reacção química perigosa.
-
-
Aconselhamos: –
Adquira louça e talheres adequados à lavagem na máquina de lavar lou ça
Copos de vidro sensível só devem ser lavados com temperaturas bai xas (consulte o resumo de progra mas). Assim a possibilidade de fica rem sem brilho é menor.
-
-
-
-
29
Funcionamento
Detergente
Utilize somente detergentes pró
,
prios para máquinas de lavar louça domésticas.
Pode utilizar detergente em pó, líqui
^
do ou em pastilhas. Consulte as instruções mencionadas na embalagem do produto sobre a dosagem do detergente.
Adicione o detergente em pó ou lí
^
quido no respectivo compartimento As pastilhas de detergente só devem
^
ser colocadas no compartimento II se o fabricante assim o indicar. Se o fabricante do produto aconse­lhar colocar as pastilhas de deter­gente no cesto para talheres então, em vez disso, coloque-as no interior da porta ou directamente na cuba.
O fabricante do detergente indica na embalagem a quantidade de detergen
-
te necessária para a lavagem.
Para os seguintes programas e no
^
caso de carga completa adicione no mínimo 30 ml de detergente:
-
- Automatico,
- Económico,
- Normal,
- Universal Plus,
- Intensivo.
-
Se o fabricante do produto indicar uma dose superior então adicione a quantidade indicada na embalagem.
Se dosear quantidade inferior à indi­cada a louça não fica bem lavada
-
30
Adicionar o detergente
Detergente de lavar a louça é
,
nocivo à saúde, podendo provocar ferimentos na boca e garganta. Se ingerir ou inalar detergente consulte de imediato um médico. Não permita que as crianças to quem no detergente. Por este moti vo mantenha crianças fora do alcan ce da máquina de lavar louça quan do a porta estiver aberta. Adicione o detergente na caixa somente quan do der início à lavagem e bloqueie de imediato a porta da máquina.
Funcionamento
-
-
-
-
-
Carregue no fecho da caixa. A tampa
^
abre.
Consulte as indicações sobre a do­sagem do detergente mencionadas nas últimas páginas deste livro de instruções.
Dosagem
O compartimento I tem capacidade para 20 ml, o compartimento II tem capacidade máxima de 70 ml.
No compartimento II existem marca ções que correspondem às seguintes capacidades: 20, 25, 30. Quando a porta estiver aberta pode ver a quanti dade aproximada de detergente em ml existente.
-
No final do programa a tampa da caixa está aberta.
-
^
Adicione o detergente na caixa e fe che a tampa.
^
Feche igualmente a embalagem de detergentes para que o produto não perca as propriedades.
-
31
Funcionamento
Selecção do programa
Seleccione o programa de acordo com o grau de sujidade e qualidade da lou ça.
-
Na maior parte das vezes irá seleccio nar o programa Automático ou Automá tico delicado o.
O programa Automático é adequado para a lavagem diária da louça. O programa Automático delicado o é adequado para a lavagem de louça sensível a temperaturas elevadas e co pos com pouca sujidade.
Nestes programas o desenrolar do pro­grama é adaptado à sujidade da louça através de sensores. Neste caso o con­sumo de água e energia, a temperatura e o tempo de duração são variáveis.
Para outros casos de aplicação especi­ais existem outros programas.
Consulte o capítulo resumo de progra­mas nas últimas páginas deste livro de instruções.
-
-
-
32
Funcionamento
Ligar a máquina
^ Verifique se os braços de lavagem
rodam devidamente.
^ Feche a porta. ^ Abra a torneira de entrada de água
se estiver fechada. ^ Carregue na tecla "Ligar/Desligar" (13). A lâmpada de controle "Start/Stop" (17)
fica intermitente e a lâmpada de con­trole do programa efectuado antes (14) acende.
Iniciar o programa
^
Consulte o capítulo resumo de pro
gramas nas últimas páginas deste
manual.
^
Seleccione o programa desejado
através da tecla selectora de progra
mas (19) Através da tecla selectora de progra
mas % seleccione o programa de la vagem, na lista de programas (14) para baixo. Através da tecla selectora de progra mas $ seleccione o programa de la vagem na lista, para cima.
-
-
-
-
-
A lâmpada de controle do programa seleccionado acende.
^ Eventualmente active ou desactive a
função "3 em 1", independente de uti­lizar ou não produtos "3 em 1" (con­sulte o capítulo "Funções adiciona-
is"). ^ Carregue na tecla "Start/Stop" (17). O programa inicia-se. As lâmpadas de
controle "Start/Stop" (17), "Lavagem" (16) e a lâmpada de controle do pro­grama seleccionado (14) acendem. Se seleccionar a função "3 em 1", acen de adicionalmente a lâmpada de con trole "3 em 1" (18).
Não interrompa um programa de la vagem a decorrer. Fases importantes do programa,
-
como seja por exemplo a regenera ção do descalcificador, podem não se efectuar.
-
-
-
-
33
Funcionamento
Indicador do desenrolar do programa (16)
A lâmpada de controle "Lavagem" acende nas fases do programa pré-la vagem, Lavagem, Enxaguagem inter média e Enxaguagem.
A lâmpada de controle "Secagem" acende durante a fase de secagem.
A lâmpada de controle "Fim" quando o programa terminar.
acende,
-
Fim do programa
O programa termina quando no indica­dor do desenrolar do programa (16) acender a lâmpada de controle "Fim". Agora pode abrir a porta da máquina e retirar a louça (consulte o capítulo "Arrumar a louça").
Desligue a máquina se não pretender efectuar outra lavagem logo que o pro­grama termine.
Desligar
No final do programa de lavagem:
Carregue na tecla "Ligar/Desligar"
^
-
(13).
A máquina está a consumir energia enquanto não for desligada através da tecla "Ligar/Desligar".
Por motivos de segurança feche a tor neira de entrada de água se estiver um longo período sem utilizar a máquina.
-
34
Funcionamento
Interromper o programa
Logo que a porta da máquina seja aberta o programa de lavagem será in terrompido. Quando a porta voltar a ser fechada o programa continua a desenrolar-se a partir da posição onde ficou parado.
Se a água na máquina estiver
,
quente pode queimar-se. Por isso, se for necessário abrir a porta, faça-o com cuidado. Antes de voltar a fechar definitivamente a por ta encoste-a durante aprox. 20 se gundos para que haja compensa­ção de temperatura no interior da máquina. Depois disso feche a por­ta definitivamente.
-
Mudar de programa
Atenção:
­Se a tampa da caixa de detergentes
já estiver aberta, não mude de pro grama.
Se o programa já se iniciou pode mu dar de programa da seguinte forma:
Carregue na tecla "Start/Stop" (17)
^
pelo menos durante um segundo. Seleccione o programa desejado
^
­através da tecla selectora de progra
mas (19).
S lâmpada de controle do programa seleccionado (14) acende.
^ Carregue na tecla "Start/Stop" (17). O programa inicia-se.
-
-
-
35
Funcionamento
Funções adicionais
Função "3 em 1" (18)
No caso da função "3 em 1" o desenro­lar do programa ajusta-se à utilização dos produtos "3 em 1" (detergente com abrilhantador e substituto de sal).
A dosagem do abrilhantador e o indica­dor de enchimento de abrilhantador são desactivados. O consumo de sal para a regeneração do descalcificador é reduzido três a quatro vezes.
Não seleccione esta função adicional: –
utilizando detergentes "2 em 1" (De tergente com abrilhantador)
se o grau de dureza da água for su perior a 21°d. Siga as indicações do fabricante do detergente.
-
-
^ Ligue a máquina de lavar louça atra-
vés da tecla "Ligar/Desligar"(13).
A lâmpada de controle "Start/Stop" (17) fica intermitente.
^ Pressione a tecla "3 em 1" (18). A lâmpada de controle "3 em 1" (18)
acende. Agora já pode seleccionar um progra-
ma. A função está activada em todos os
programas, até que volte a pressionar a tecla "3 em 1" (18) antes do inicio de um novo programa.
36
Funcionamento
Tempo de funcionamento do ventilador de secagem
Enquanto a porta da máquina estiver fechada, sai ar húmido para o exterior através do respirador/saída de ar da turbina de secagem. Para evitar que tampos de trabalho mais sensíveis pos sam ficar danificados, tem a possibili dade de alterar o tempo de funciona mento do ventilador de secagem. Nes te caso o prolongamento é de 14 minu tos após o fim do programa.
Activar e desactivar o tempo de fun cionamento prolongado do ventila­dor:
^ Desligue a máquina através da tecla
"Ligar/Desligar (13).
^ Mantenha as teclas $ (19) e
"Start/Stop" (17) pressionadas e ligue a máquina em simultâneo do na tecla "Ligar/Desligar". Deixe de pressionar as teclas.
carregan-
-
-
O tempo de funcionamento do ventila dor de secagem não está prolongado, se:
a lâmpada de controle correspon
dente ao primeiro programa estiver a piscar
O tempo de funcionamento do ventila
­dor de secagem está prolongado se:
a lâmpada de controle correspon
dente ao primeiro programa estiver
­acesa
-
Quando o tempo seleccionado corres
-
ponder ao previsto: ^ Desligue a máquina através da tecla
"Ligar/Desligar" (13).
Se pretender alterar o tempo de funcio­namento para o ventilador de seca­gem:
^ Carregue na tecla "3 em 1" (18).
-
-
-
-
-
^
Pressione a tecla "3 em 1" (18).
A lâmpada de controle "Sal" (15) fica in termitente e a lâmpada de controle "Fim" (16) acende.
Se esse não for o caso, volte ao início.
^
Carregue duas vezes na tecla "Start/Stop" (17).
­A lâmpada de controle "Start/Stop" (17) está intermitente.
A alteração do tempo de funcionamen to do ventilador de secagem está me morizado.
^
Desligue a máquina através da tecla "Ligar/Desligar" (13).
-
-
37
Funcionamento
Arrumar a louça
Louça muito quente é sensível ao
^
choque. Por isso deixe a louça dentro da má quina durante alguns minutos após o programa terminar para que arrefeça um pouco.
Se após o programa terminar, abrir a
^
porta da máquina totalmente, a louça arrefecerá mais rapidamente.
Arrume sempre em primeiro lugar o
^
cesto inferior, depois o superior e no final a gaveta para talheres. Assim evita que gotas de água even­tualmente existentes no cesto superi­or ou na gaveta de talheres caiam sobre o cesto inferior.
-
38
Limpeza e manutenção
Efectue um controle regular à má quina (entre os 4 e os 6 meses apro ximadamente ). Assim poderá evitar avarias, antes que surjam.
-
Limpeza dos filtros da cuba
Os filtros situados no fundo da cuba re têm a sujidade maior que fica na água de lavagem. Assim a sujidade não en tra para o sistema de circulação o que impede a sua passagem para a cuba através dos braços de lavagem.
Não é permitido efectuar a lava
,
gem sem filtros!
Com o decorrer do tempo estes filtros podem ficar obstruídos.
Por este motivo controle os filtros regu­larmente (trimestralmente)e limpe-os caso seja necessário.
^ Antes disso deve desligar a máqui-
na.
-
-
-
Para desencaixar o conjunto de fil
^
­tros rode a pega para a direita
-
^
Retire os filtros da cuba, limpe a suji dade maior e lave-os debaixo de água corrente utilizando uma escova, se for necessário.
-
39
Limpeza e manutenção
Para limpar o interior dos filtros é ne cessário abrir o fecho:
^ Puxe o bloqueio amarelo e abra o fe-
cho do filtro.
^ Lave todas as peças do filtro debaixo
de água corrente, utilize eventual­mente uma escova.
^ No final volte a fechar o fecho. O blo-
queio deve encaixar.
-
Volte a encaixar a combinação de fil
^
tros na cuba verificando se ficaram bem encaixados.
^ Rode a pega para a esquerda para
bloquear o conjunto de filtros.
,
A combinação de filtros deve fi­car bem encaixada e bloqueada. Caso contrário a sujidade maior pode passar para o sistema de cir­culação e provocar obstrução.
-
40
Limpeza e manutenção
Limpeza dos braços de lavagem
Pode acontecer que restos de alimen tos vão obstruir os bicos de aspersão dos braços de lavagem. Por este moti vo deverá limpar os bicos dos braços de lavagem regularmente (aprox. de 4 a 6 meses).
Antes da limpeza deverá desligar a
^
máquina.
Desmonte os braços de lavagem da seguinte forma:
^ Retire a gaveta para talheres. ^ Levante o braço de lavagem superior
para que a roda dentada engate e possa ser desaparafusado.
-
Retire o cesto inferior.
^
-
^ Levante o braço de lavagem inferior
puxando-o para cima.
^
Pressione o braço de lavagem inter médio a, para que a roda dentada engate e possa ser desaparafusado b.
^
Se existirem restos de comida que
-
estejam a obstruir os bicos de asper são, empurre-os para dentro.
^
Lave o braço de lavagem debaixo de água corrente.
^
Após colocar o braço de lavagem verifique se os braços rodam devida mente.
-
-
41
Limpeza e manutenção
Limpeza da cuba
A cuba é de auto-limpeza desde que adicione sempre a quantidade de de tergente adequada.
Mas se apesar disso aparecerem, por exemplo, manchas de calcário ou gor dura, pode eliminar esses resíduos com detergente especial.
-
-
Limpeza da porta e borracha vedante
Limpe regularmente a borracha ve
^
dante da porta com um pano húmido eliminando possíveis restos de suji­dade.
^ Limpe os laterais interiores da máqui-
na porque os jactos dos braços de lavagem não atingem essas partes.
-
Limpeza do painel de comandos
Não utilize detergentes abrasi
,
vos nem de limpar vidros ou deter gentes universais. Estes podem da nificar as superfícies devido à sua composição.
Painel acrílico:
Efectue a limpeza deste painel com
^
um pano húmido ou detergente ade quado para este tipo de material.
Painel em aço inoxidável: ^ Para limpar o painel em aço inox utili-
ze um pano húmido e detergente de lavar a louça manualmente ou um produto não abrasivo para limpeza de inox.
^ Para evitar que o painel volte rapida-
mente a ficar sujo (Dedadas, etc.) utilize no final um produto de trata­mento para aço inox.
-
-
-
-
42
Painel em alumínio:
^
Para efectuar a limpeza do painel em alumínio utilize um pano húmido e um pouco de detergente de lavar a louça manualmente.
,
As superfícies em aço inox e alumínio e os elementos de coman dos podem alterar a cor se deixar a sujidade actuar. Por este motivo limpe a sujidade de imediato. Tanto a frente como o painel de co mando são sensíveis a riscos e cor tes.
-
-
-
Limpeza da frente da máquina
A frente da máquina só deve ser lim
^
pa com produto de limpeza adequa do e não abrasivo.
Se a frente for em madeira deve ser
^
limpa com um pano húmido e logo de seguida deve secar com um pano seco.
Frente em aço inox deve ser limpa
^
com um pano húmido e detergente de lavar a louça à mão ou um produ to não abrasivo para limpeza de inox.
Para evitar que o painel volte rapida
^
mente a ficar sujo (Dedadas, etc.) utilize no final um produto de trata­mento para aço inox.
Não utilize produtos abrasivos
,
nem detergentes que contenham amoníaco ou diluentes. Estes produtos podem agredir a su­perfície da máquina.
Limpeza e manutenção
-
-
-
-
43
Eliminar pequenas avarias
A maior parte das anomalias podem ser facilmente solucionadas sem que tenha de recorrer ao serviço de assistência técnica.
O resumo de possíveis anomalias, indicadas a seguir, poderá ajudar a encontrar e solucionar essas situações. Mas tome atenção:
Reparações só devem ser feitas por técnicos especializados. Reparações
,
efectuadas indevidamente podem constituir perigo para o utilizador.
Avaria Possível causa Solução
A lâmpada de controle "Start/Stop" não está a piscar, após ter ligado a máquina através da te­cla "Ligar/Desligar".
A máquina não continua a lavagem
A porta não está devida mente fechada.
A ficha não está encaixa da na tomada.
O disjuntor do quadro dis­parou.
O disjuntor do quadro dis­parou.
-
Fechar a porta devida mente.
Encaixar a ficha na toma
­da.
Activar o disjuntor (Consulte a placa de ca­racterísticas sobre a se­gurança mínima).
Activar o disjuntor (Consulte a placa de ca­racterísticas sobre a se­gurança mínima).
-
-
44
Eliminar pequenas avarias
Avaria Possível causa Solução
A lâmpada de controle "Entrada/Esgoto" está intermitente e acendem alternadamente
A torneira de entrada de água está fechada.
O filtro situado na rosca da mangueira está obstruído.
O sistema Waterproof rea­giu.
Abrir a torneira.
Antes de eliminar a ava ria:
Mantenha a tecla
"Start/Stop" pressiona da pelo menos durante 1 segundo,
Desligar a máquina
através da tecla
"Ligar/Desligar", depois: – Limpar os filtros na
mangueira de entrada
de água, consulte o
capítulo "Eliminar avari-
as". Contacte o serviço de as-
sistência técnica Miele.
-
-
45
Eliminar pequenas avarias
Avaria Possível causa Solução
A lâmpada de controle "Entrada/Esgoto" está intermitente, a máquina não continua a lavagem
Anomalia na entrada de água.
Anomalia no esgoto, exis te água na cuba.
Antes de eliminar a ava ria:
Mantenha a tecla
"Start/Stop" pressiona da pelo menos durante 1 segundo,
Desligar a máquina
através da tecla "Li gar/Desligar",
Abrir a torneira de en
trada de água comple tamente.
Verificar os filtros na en
trada de água e efectu­ar a sua limpeza caso seja necessário, con­sulte o capítulo "Elimi­nar avarias".
– A pressão da água na
ligação é inferior a 0,3 bar. Consulte um técnico.
-
Efectuar a limpeza dos filtros. Consulte o capí tulo "Limpeza e manu tenção".
Efectue a limpeza da bomba de esgoto, con sulte o capítulo "Elimi nar avarias".
Efectue a limpeza da válvula anti-retorno, consulte o capítulo "Eli minar avarias".
Elimine a dobra na mangueira.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
46
Eliminar pequenas avarias
Avaria Possível causa Solução
No final do programa as lâmpadas de controle "Fim", "Start/Stop" e "3 em 1" ficam intermi tentes em simultâneo
Possivelmente existe uma avaria técnica.
-
Carregue na tecla
"Start/Stop" pelo menos durante 1 segundo,
Desligar a máquina
através da tecla "Li gar/desligar".
Ao fim de alguns segun dos:
Ligar a máquina atra
vés da tecla "Ligar/des ligar",
seleccionar o programa
desejado através da te cla selectora,
– Carregue na tecla
"Start/Stop".
Se após o próximo pro­grama continuarem inter­mitentes existe uma ava­ria técnica.
– Contacte os serviços
de assistência técnica Miele.
-
-
-
-
-
47
Eliminar pequenas avarias
Avaria Possível causa Solução
ruídos no interior da má quina.
louça a bater Peças de louça dentro da
ruídos na conduta de entrada de água
O braço de lavagem en
-
costa à louça.
máquina fazem ruído.
Provavelmente derivam da instalação dos tubos.
Interrompa o programa,
­arrume a louça devida mente evitando que o bra ço de lavagem entre em contacto com a louça.
Interrompa o programa e arrume a louça devida mente.
Não tem qualquer influên cia no funcionamento da máquina de lavar louça. Consulte eventualmente um técnico.
-
-
-
-
48
Eliminar pequenas avarias
Avaria Possível causa Solução
A louça não está lavada A louça não foi arrumada
devidamente. As peças estão encaixadas umas nas outras, os jactos de água não atingem as vári as peças.
A abertura de saída de água para o braço de la vagem intermédio está ta pada. Entrou pouca água para o braço de lavagem intermédio.
O programa de lavagem não é o adequado.
Foi doseado detergente insuficiente.
Os braços de lavagem estão bloqueados
Os bicos dos braços de lavagem estão obstruídos.
A combinação de filtros da cuba não está limpa ou bem encaixada. A consequência poderá ser a obstrução dos bicos dos braços de lavagem.
A válvula anti-retorno na fase de abertura está blo queada, água suja volta a entrar para a cuba.
Indicações no capítulo "Arrumar a louça e os ta lheres".
-
Arrume a louça na zona posterior, do cesto superi
­or, de forma que a abertu
­ra não fique tapada.
Seleccione outro progra ma, consulte "Resumo de programas" no final do li­vro de instruções".
Adicione mais detergente, consulte o capítulo "Funci­onamento".
Controle o rodar dos bra­ços e arrume a louça de­vidamente.
Efectue a limpeza dos bi­cos, consulte o capítulo "Limpeza e manutenção".
Efectue a limpeza da combinação de filtros ou encaixe-os devidamente, consulte o capítulo "Lim peza e manutenção".
Efectue a limpeza da
-
bomba de esgoto, consul te o capítulo "Eliminar ava rias".
-
-
-
-
-
-
-
49
Eliminar pequenas avarias
Avaria Possível causa Solução
A louça não seca ou fica com manchas.
película branca na louça e talheres; os copos ficam em­baciados: a película não sai.
A quantidade de abrilhanta dor é pouca ou o reservató rio está vazio.
A louça foi retirada da má quina demasiado cedo.
Foram utilizados eventual mente produtos "3 em 1" não adequados para o grau de dureza da água.
Ao utilizar detergente nor mal (sem abrilhantador) a função "3 em 1" foi activada.
Foi doseada pouca quanti­dade de abrilhantador.
O reservatório do sal está vazio.
A tampa do reservatório do sal não está bem fechada.
O descalcificador não está devidamente programado.
Foram utilizados eventual mente produtos "3 em 1" não adequados para o grau de dureza da água.
Ao utilizar detergente nor mal (sem abrilhantador) a função "3 em 1" foi activada.
-
-
-
-
-
Aumente a dose ou encha o
­reservatório, consulte o ca
­pítulo "A primeira lavagem".
Arrume a louça mais tarde, consulte o capítulo "Funcio namento".
Substitua o produto utiliza do, utilize eventualmente pastilhas normais ou deter gente em pó normal.
Desacitive a função "3 em 1" (consulte o capítulo "Fun ções adicionais".
Aumente a dosagem consulte o capítulo "Primeiro funcionamento".
Encha o reservatório, consulte o capítulo " Primei­ro funcionamento".
Fechar a tampa devidamen­te.
Seleccione uma programa­ção mais alta para o descal cificador, consulte o capítulo "A pri meira lavagem".
Substitua o produto utiliza do, utilize eventualmente pastilhas normais ou deter gente em pó normal.
Desacitive a função "3 em 1" (consulte o capítulo "Fun ções adicionais".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50
Eliminar pequenas avarias
Avaria Possível causa Solução
os copos e talheres fi cam embaciados, os co pos ficam com uma pelí cula azulada e não é possível ser eliminada
Os copos ficam baços; Não é possível eliminar essa película
Manchas de chá ou ba tom não saem devida mente
Peças sintéticas estão manchadas
Os talheres têm vestígi­os de ferrugem.
A dose de abrilhantador é
-
muito elevada.
-
-
Os copos não são resis tentes à lavagem na má quina. A superfície sofre alterações.
A temperatura do progra
-
ma de lavagem seleccio
-
nado é muito baixa. O detergente tem pouco
efeito branqueador. Isso pode acontecer se a
louça tiver resíduos de por exemplo cenouras, to­mates ou Ketchup. A quantidade de detergente é insuficiente.
A tampa do reservatório do sal não está bem fe chada.
Os talheres em causa não são adequados.
Depois de adicionar o sal de regeneração não foi efectuada a "Pré-lava gem". Restos de sal mis turam-se na água de lava gem.
Reduza a dose, consulte o capítulo " Primeiro funci onamento ".
Nenhuma!
­Adquira copos que te
­nham a indicação de se rem adequados para se rem lavados em máquinas de lavar louça.
Seleccione um programa
­com temperatura mais
­elevada
Mude de produto.
Adicione mais detergente, consulte o capítulo "Funci­onamento". Peças que alterem a cor não voltam à cor inicial.
Feche a tampa devida-
-
mente.
Nenhuma! Adquira talheres que te nham a indicação de se rem adequados para se rem lavados na máquina de lavar louça.
Sempre que adicione sal deverá efectuar o progra
-
ma "Pré-lavagem".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
51
Eliminar pequenas avarias
Avaria Possível causa Solução
A tampa da caixa de de tergentes não fecha
Na caixa de detergentes existe restos de deter gente agarrado
No final do programa existe água na cuba
Resto de detergente agar
-
rado está a obstruir o fe cho.
A caixa de detergentes estava húmida quando
-
adicionou o detergente.
A combinação de filtros na cuba está obstruída.
A bomba de esgoto ou a válvula anti-retorno estão bloqueados
A mangueira está dobra­da.
Elimine restos de deter
­gente.
-
Antes de adicionar o de tergente seque a caixa.
Antes de eliminar a ava ria:
Carregue na tecla
"Start/Stop" Desligue a máquina
através da tecla "Li gar/Desligar"
Efectue a limpeza dos fil­tros, consulte o capítulo "Limpeza e manutenção".
Efectue a limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno, con­sulte o capítulo "Eliminar avarias"
Elimine a dobra na man­gueira.
-
-
-
-
52
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água
Para proteger a válvula magnética de impurezas existentes na água, existe um filtro na rosca da mangueira. Se esse filtro estiver obstruído entrará pou ca água para a máquina.
A caixa das válvulas na man
,
gueira de entrada de água contém uma peça eléctrica e por isso não deve ser mergulhada em água
-
Eliminar avarias
-
Conselho
Se a água na zona da sua habitação ti­ver muitas impurezas não solúveis, aconselhamos a montagem de um filtro entre a torneira e a mangueira. Nos serviços Miele pode obter esse fil­tro.
Para limpar o filtro:
^ Desligue a máquina da corrente reti-
rando a ficha da tomada ou desligan­do o disjuntor no quadro.
^
Feche a torneira.
^
Desenrosque a mangueira da tornei ra.
Retire a junta da rosca.
^ ^ Retire o filtro com um alicate e lave-o. ^ Volte a encaixar o filtro e a junta. ^ Enrosque o filtro com a mangueira à
torneira.
^ Abra a torneira de entrada de água.
Se sair água talvez não tenha enros­cado bem a mangueira à torneira. Volte a desenroscar a mangueira e enrosque-a de novo correctamente.
-
53
Eliminar avarias
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno
Se no final do programa detectar que a água de lavagem não foi esgotada, é provável que existam corpos estranhos a bloquear a válvula anti-retorno ou a bomba de esgoto. É muito fácil eliminar esta situação.
Retire a combinação de filtros da
^
cuba (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção", "Limpeza do filtros da cuba").
Retire a água da cuba utilizando um
^
recipiente.
Abra o fecho da válvula anti-retorno.
^
54
Eliminar avarias
Retire a válvula anti-retorno puxan
^
do-a para cima e lave-a debaixo de água corrente.
^ Elimine a sujidade existente.
Por baixo da válvula anti-retorno encon
­tra-se a bomba de esgoto (seta).
^ Antes de voltar a encaixar a válvula
anti-retorno verifique se existem al­guns corpos estranhos a bloquear a bomba. Para isso rode a turbina da bomba de esgoto.
^ Volte a encaixar a válvula anti-retorno
e feche o fecho.
-
55
Serviço técnico
Se apesar do indicado não conseguir eliminar a anomalia, contacte o serviço de assistência técnica Miele
Indique o modelo da máquina e o
^
tipo de avaria encontrada.
Na placa de características ou no pai nel de comandos da máquina encontra a designação do modelo.
-
Actualização do programa
Através de actualização do programa (PC = Programm Correction) o serviço de assistência técnica Miele, pode no futuro memorizar na electrónica da má quina os desenvolvimentos que pos sam surgir no domínio da técnica de la vagem.
A lâmpada de controle situada no pai­nel de comandos é o ponto de ligação com a placa electrónica para o serviço técnico efectuar as alterações. A actua lização dos programas é fácil e pode ser feita logo que sejam conhecidos novos desenvolvimentos.
-
-
-
-
56
Acessórios opcionais
Melhor utilização da máquina de lavar louça
Pretende... Necessita...
...lavar garrafas, por ex. de leite ou biberões
...lavar muitos copos ...um complemento para copos para
...lavar copos de pé alto ...um complemento para copos para
...lavar pratos grandes ...um complemento para pratos até
...lavar adicionalmente chávenas e copos de pé alto no cesto inferior
...lavar outros talheres maiores ...um cesto pequeno para talheres
...um suporte para garrafas
o cesto inferior
o cesto superior
32 cm de diâmetro
...um complemento para chávenas para o cesto inferior
para o cesto inferior
57
Indicações para testes de comparação
Modelo da máquina G 6XX (Consulte a placa de características) Norma: EN 50242 Programa standard Económico
para testes de comparação (etiqueta energética):
Indicação: O programa Universal Plus 55 ° para louça com
sujidade normal, tem capacidade de lavagem e secagem aumentada com tempos de lavagem curtos e consumo de energia elevado.
Capacidade de carga: 12 talheres Quantidade de detergente: 30 g só Dosagem do abrilhantador: Posição 3 (ca. 3 ml) Medição de ruídos: Abrir a porta da máquina totalmente e voltar a
fecha-la desta forma a abertura de saída de ar do turbotermico fecha, tal como acontece na utilização diária.
Cesto superior
no compartimento II.
Cesto inferior
58
Indicações para testes de comparação
Gaveta para talheres
59
Indicações para testes de comparação
Modelo da máquina G 8XX (Consulte a placa de características) Norma: EN 50242 Programa standard Económico
para testes de comparação (etiqueta energética):
Indicação: O programa Universal Plus 55 ° para louça com
sujidade normal, tem capacidade de lavagem e secagem aumentada com tempos de lavagem curtos e consumo de energia elevado.
Capacidade de carga: 14 talheres Quantidade de detergente: 30 g só Dosagem do abrilhantador: Posição 3 (ca. 3 ml) Medição de ruídos: Abrir a porta da máquina totalmente e voltar a
fecha-la desta forma a abertura de saída de ar do turbotermico fecha, tal como acontece na utilização diária.
Cesto superior
no compartimento II.
Cesto inferior
60
Indicações para testes de comparação
Gaveta para talheres
61
Os programas de lavagem
Modelo da máquina G 6XX (consulte a placa de características)
Programa Utilização Detergente
Compartimento
(Lavagem)
II
Automático
Automático delicado o
Económico
Normal 50 ° para louça com pouca sujidade até normal
Universal Plus 55 °
Intensivo 75 ° para tachos e outros recipientes com sujidade normal
Pré-lavagem para enxaguar louça que se vai acumulando na máquina se o
1) Programa Standard para etiqueta de energia
2) Nos programas automáticos os valores sobre o consumo e tempo de duração do programa podem variar de acordo com a sujidade da louça.
2)
programa comandado por sensor para louça com
sujidade normal
"Programa delicado" comandado por sensores para louça e co
2)
pos com pouca sujidade e sensíveis a temperaturas eleva
das
1)
para louça com sujidade normal. Elevada economia de energia devido a tempo de actuação longo com temperatura baixa
sem alimentos secos agarrados; com tempo de lavagem curto
para louça com sujidade normal com alimentos secos agarrados; com tempo de lavagem prolongado
com alimentos secos agarrados; para louça muito suja aconselhamos 120% de detergente
programa de lavagem for efectuado noutra altura; para eliminar restos de sal após adicionar o sal de regeneração.
100 %
-
-
50 %
100 %
100 %
100 %
100 %
62
Pré-
lavagem
12
segundo
as neces
sidades
segundo
as neces
sidades
Os programas de lavagem
Desenrolar do programa Consumo Duração
Energia kWh Água h:min
Lavagem Enxagua
intermédia
12
X
50 °-60 °
-
42 °-52 °
-
45 °
segundo
as neces
sidades
X
segundo
as neces
sidades
X
XX
gem
Enxagua
-
-
-
gem final
X
65 °
X
55 °
55 °
-
Seca
Água
-
gem
fria
(15 °C)
X 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:15-1:39 0:57-1:21
X 0,9-1,1 0,5-0,6 13-22 1:05-1:15 0:47-0:57
X 1,05 0,6 13 2:45 2:27
Água quente (55 °C)
Litros Água fria
(15 °C)
Água quente (55 °C)
X
50 °
XX
55 °
XX
75 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
No caso de carga completa deve adicionar no mínimo 30 ml de detergente para o programa Automá tico, económico, normal, universal plus e intensivo. Se o fabricante do produto indicar uma quantida de superior então deve dosear a quantidade indicada na embalagem do produto. Para o programa intensivo e no caso de detergente em pó adicione mais 5-7 ml no compartimento I.
Utilizando a função "3 em 1" irá influenciar o desenrolar do programa. Por isso os tempos de funciona mento podem ser diferentes dos indicados.
Os valores mencionados foram obtidos de acordo com a norma EN 50242. Na prática e com outras condições, os valores podem ser diferentes.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
X 1,2 0,6 13 1:03 0:56
X 1,25 0,7 17 1:50 1:32
X 1,7 1,2 17 2:15 1:57
-
-
-
63
Os programas de lavagem
Modelo da máquina G 8XX (consulte a placa de características)
Programa Utilização Detergente
Compartimento
(Lavagem)
II
Automático
Automático delicado o
Económico
Normal 50 ° para louça com pouca sujidade até normal
Universal Plus 55 °
Intensivo 75 ° para tachos e outros recipientes com sujidade normal
Pré-lavagem para enxaguar louça que se vai acumulando na máquina se o
1) Programa Standard para etiqueta de energia
2) Nos programas automáticos os valores sobre o consumo e tempo de duração do programa podem variar de acordo com a sujidade da louça.
2)
programa comandado por sensor para louça com
sujidade normal
"Programa delicado" comandado por sensores para louça e co
2)
pos com pouca sujidade e sensíveis a temperaturas elevadas
1)
para louça com sujidade normal. Elevada economia de energia devido a tempo de actuação longo com temperatura baixa
sem alimentos secos agarrados; com tempo de lavagem curto
para louça com sujidade normal com alimentos secos agarrados; com tempo de lavagem prolongado
com alimentos secos agarrados; para louça muito suja aconselhamos 120% de detergente
programa de lavagem for efectuado noutra altura; para eliminar restos de sal após adicionar o sal de regeneração.
100 %
-
50 %
100 %
100 %
100 %
100 %
64
Pré-
lavagem
12
segundo
as neces
sidades
segundo
as neces
sidades
Os programas de lavagem
Desenrolar do programa Consumo Duração
Energia kWh Água h:min
Lavagem Enxagua
intermédia
12
X
50 °-60 °
-
42 °-52 °
-
45 °
segundo
as neces
sidades
X
segundo
as neces
sidades
X
XX
gem
Enxagua
-
-
-
gem
final
X
65 °
X
55 °
55 °
-
Seca
Água
-
gem
(15 °C)
X 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:15-1:39 0:57-1:21
X 0,9-1,1 0,5-0,6 13-22 1:05-1:15 0:47-0:57
X 1,08 0,7 13 2:45 2:27
fria
Água
quente
(55 °C)
Litros Água fria
(15 °C)
Água quente (55 °C)
X
50 °
XX
55 °
XX
75 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
No caso de carga completa deve adicionar no mínimo 30 ml de detergente para o programa Automá tico, económico, normal, universal plus e intensivo. Se o fabricante do produto indicar uma quantida de superior então deve dosear a quantidade indicada na embalagem do produto. Para o programa intensivo e no caso de detergente em pó adicione mais 5-7 ml no compartimento I.
Utilizando a função "3 em 1" irá influenciar o desenrolar do programa. Por isso os tempos de funciona mento podem ser diferentes dos indicados.
Os valores mencionados foram obtidos de acordo com a norma EN 50242. Na prática e com outras condições, os valores podem ser diferentes.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65°
X 1,3 0,7 13 1:03 0:56
X 1,35 0,8 17 1:50 1:32
X 1,8 1,3 17 2:15 1:57
-
-
-
65
Transporte
Se transportar a máquina quando mu dar de casa, por exemplo, tome nota do seguinte:
Retirar a louça da máquina.
Fixar as peças soltas, como sejam
por exemplo as mangueiras, o cabo eléctrico, o cesto para talheres e o cesto inferior.
Transportar a máquina em posição
vertical. Só em casos excepcionais é que pode transportar a máquina deitada. Não transporte a máquina de lado ou com a porta virada para baixo porque a água existente na cuba po­derá sair. A água pode atingir peças eléctricas e provocar avarias.
-
66
67
Salvo modificações / G693-4/G893-4 / 1604
Papel branqueado com total isenção de cloro.
M.-Nr. 06 157 020 / 01
Loading...