Miele G656, G657 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar louça
Leia as instruções de utilização e montagem antes da montagem, instalação e inicio de funcionamento. Desta forma não só se protege como evita anomalias. M.-Nr. 05 442 360
V
Índice
Descrição do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Medidas de segurança e precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
O seu contributo para o meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aparelhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavagem económica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
O arranque da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para efectuar a primeira lavagem da louça necessita de: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para abrir a porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fechar a porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistema de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programar e regular o descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programar o grau de dureza da água da rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regular o grau de dureza da água de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controlar o grau de dureza da água programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Encher o reservatório com sal de regeneração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicador de falta de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Encher o reservatório com abrilhantador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicador de falta de abrilhantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arrumar a louça e talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Exemplos para arrumar a louça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cesto superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prateleira móvel do cesto superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Peça de apoio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regular a altura do cesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cesto inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suporte de garrafas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Talheres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Louça que não deve ser lavada na máquina: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Índice
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Adicionar o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selecção do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ligar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Iniciar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicador do desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fim do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interromper o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mudar de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
,,Lavagem no cesto superior / Top Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pré-selecção de tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpeza dos filtros da cuba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpeza dos braços de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limpeza da cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpeza da porta e borracha vedante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpeza do painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpeza da frente da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eliminar pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eliminar avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Verificar o nível de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Prolongar o tempo de entrada de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Serviço técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Acessórios especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Programa Norma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Resumo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3
Descrição do aparelho
Descrição do aparelho
A máquina
1 Braço de lavagem superior
(não visível)
2 Gaveta para talheres
(de acordo com o modelo) 3 Cesto superior 4 Conduta de água para o braço
de lavagem intermédio 5 Braço de lavagem intermédio 6 Selector do grau de dureza da água 7 Braço de lavagem inferior
4
8 Quatro pés reguláveis na altura 9 Combinação de filtros 10 Reservatório do sal de regeneração 11 Caixa de detergentes 12 Reservatório do abrilhantador
(com selector de dosagem)
13 Placa de características
Painel de comandos
Descrição do aparelho
14 Tecla ,, Ligar/Desligar“ 15 Indicador do desenrolar do
programa 16 Tecla ,,Top Solo / Lavagem no cesto
superior“ 17 Pré-selecção de tempo 18 Selector de programas 19 Tecla de,,Pré-selecção“
20 Tecla ,,Start“ 21 Lâmpadas de controle 22 Sistema de segurança 23 Tecla para abrir a porta 24 Respirador
5
Medidas de segurança e precauções
Medidas de segurança e precauções
A máquina corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode trazer consequên­cias graves para o aparelho e utili­zador. Antes de pôr a máquina a funcionar leia as instruções de utilização aten­tamente. Aqui encontra informações importantes sobre segurança, utili­zação e manutenção da máquina. Guarde o livro de instruções.
Utilização adequada
Esta máquina só pode ser utiliza-
da para a lavagem de louça do­méstica. Qualquer outra utilização é pe­rigosa e inadmissível. O fabricante não pode ser responsabili­zado por danos causados por uso inad­vertido ou errado do aparelho.
Após o fornecimento
Verifique se a embalagem e a má-
quina apresentam danos. Se de­tectar qualquer anomalia não ponha a máquina a funcionar.
Instalação
Efectue a instalação e ligação da máquina de acordo com o indica-
do nas instruções de montagem.
Para garantir a estabilidade das
máquinas modelos ,,U” e ,,I” só é permitida a sua instalação por baixo de um balcão que esteja aparafusado aos móveis situados ao lado da máquina.
Não é permitido instalar a máquina
por baixo de uma placa de cozi­nhar. As temperaturas elevadas po­dem danificar a máquina.
Ao instalar a máquina não a ligue
à corrente.
Antes de ligar a máquina à corren-
te eléctrica verifique se os dados mencionados na placa de característi­cas correspondem com a tensão da rede.
A segurança eléctrica da máquina
só está garantida se for ligada a uma tomada com ligação à terra. É im­portante verificar as condições de se­gurança e, em caso de dúvida, man­dar verificar a instalação por um electricista. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos provenien­tes da falta ou ruptura da ligação à terra.
6
Medidas de segurança e precauções
Aparelhos avariados podem por a
sua segurança em perigo. Se a máquina estiver danificada ou avariada deverá ser desligada imediatamente da corrente eléctrica e o serviço de as­sistência técnica deverá ser contactado.
A caixa das válvulas na mangueira
de entrada de água contem uma válvula eléctrica não devendo por esse motivo ser mergulhada em água.
Na mangueira de entrada de água
encontram-se peças condutoras eléctricas. Por esse motivo não corte a mangueira mesmo que seja muito com­prida.
Por motivos de segurança não
deve utilizar um cabo de prolonga­mento eléctrico (perigo de sobreaque­cimento).
No uso diário
Não utilize produtos dissolventes
na máquina. Perigo de explosão.
Em máquinas com cesto para ta-
lheres (de acordo com o modelo) coloque os talheres com o cabo para baixo o que contribui para secagem rá­pida. É necessário ter cuidado porque pode ferir-se ao retirar as facas e os garfos.
Utilize somente detergentes para
máquinas de lavar louça domésti­cas. Não utilize detergente de lavar a louça manualmente.
Utilize somente abrilhantador para
máquinas de lavar louça domésti­cas.
Utilize somente sal próprio para a
regeneração. Não utilize outro sal porque pode provocar avaria do des­calcificador.
Não lave na máquina peças em
plástico não resistentes a tempera­turas elevadas porque podem ficar da­nificadas.
A água da cuba não é potável. Evite inalar detergentes em pó.
Detergente de lavar a louça é noci­vo à saúde se for ingerido, podendo provocar ferimentos na boca e gargan­ta. Contacte um médico se tal aconte­cer.
Não se sente e não se ponha em
cima da porta da máquina porque poderá contrair ferimentos e a máquina poderá ficar danificada.
7
Medidas de segurança e precauções
Cuidado em máquinas de lavar louça com resistência de aquecimento à vista
Não toque nas resistências durante
ou após o final da lavagem. Perigo de queimaduras.
Se colocar peças em plástico no
cesto inferior verifique se ficam bem seguras, caso contrário coloque­as no cesto superior evitando assim que se deformem com o calor.
Crianças em casa
Não permita que as crianças brin-
quem ou utilizem a máquina!
Evite que as crianças toquem no
detergente. Detergente pode pro­vocar ferimentos na boca e garganta. Consulte de imediato um médico se tal acontecer.
Para que as crianças não toquem
no detergente, encha o reservató­rio somente quando for pôr a máquina a funcionar e bloqueie a porta (confor­me o modelo). Não permita igualmente que crianças fi­quem junto à máquina quando a porta estiver aberta. Podem existir restos de detergente na máquina.
Para impossibilitar que as crianças
toquem no detergente e no caso de pré-selecção do programa (confor­me o modelo), verifique se a caixa de detergentes está bem seca antes de in­troduzir o detergente e se necessário seque-a. Se a caixa estiver húmida o detergente fica empapado e não será totalmente dissolvido. No final do pro­grama, e estando a porta da máquina aberta, as crianças podem tocar no resto de detergente existente na caixa
Evitar avarias na máquina e objectos
Se encher o reservatório do sal
com detergente irá provocar a des­truição do descalcificador. Sempre que seja necessário encher o reservatório do sal preste especial atenção à emba­lagem.
Se encher o reservatório de abri-
lhantador líquido com detergente, mesmo que seja líquido, irá provocar a destruição do reservatório do abrilhan­tador.
Não utilize detergente tipo indus-
trial para a lavagem da louça nes­ta máquina. Os materiais podem ficar danificados e ainda podem provocar reacções químicas.
8
Medidas de segurança e precauções
O sistema Waterproof protege de inundações se as seguintes condi-
ções forem satisfeitas: – A instalação deve estar em ordem. – Logo que se verifiquem anomalias
devem ser eliminadas
– A torneira de entrada de água deve
ser fechada se estiver um longo pe­ríodo de tempo sem utilizar a máqui­na (férias por ex.)
Reparações e manutenção
Qualquer trabalho de reparação
deverá ser feito somente por um técnico especializado. Reparações ina­dequadas podem trazer graves conse­quências para o aparelho e utilizador.
Desligue a máquina da corrente
sempre que sejam executadas re­parações (desligue a ficha da tomada ou o disjuntor do quadro).
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos que por motivos de ava-
ria ou substituição deixam de ser utilizados não devem ser deixados jun­to do contentor. Informe-se junto da respectiva Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem
O fabricante não pode ser respon­sabilizado por avarias causadas pelo não cumprimento do indicado no livro de instruções.
9
O seu contributo para o meio ambiente
O seu contributo para o meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare­lho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos
Aparelhos que por motivos de avaria ou substituição deixam de ser utiliza­dos não devem ser deixados junto do contentor do lixo. Informe-se junto da respectiva Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem. Assim contribui para despoluição do meio ambiente.
Lavagem económica
Esta máquina de lavar louça, lava com economia de água e energia. Mas, se tomar atenção ao indicado a seguir, irá contribuir para maior econo­mia:
Sempre que seja possível, ligue a máquina à água quente o que contri­buirá para economia de energia e tempo de lavagem.
Aproveite a capacidade total da má­quina mas sem a sobrecarrega .
Seleccione o programa de lavagem de acordo com o tipo de louça e suji­dade.
Seleccione a função adicional ,,Lava­gem no cesto superior“, somente se ti­ver pouca louça para lavar (consulte o capítulo ,,Funções adicionais“).
10
Seleccione o programa económico para obter uma lavagem económica.
Preste atenção às recomendações sobre a dosagem de detergente, mencionadas na respectiva embala­gem.
Se carregar os cesto só com meia carga adicione só 2/3 da quantidade de detergente indicada na embala­gem.
O arranque da máquina
Para efectuar a primeira lava­gem da louça necessita de:
ca. 2 l de água,ca. 2 kg de sál de regeneração,Detergente para máquinas de lavar
louça domésticas,
Abrilhantador líquido para máquinas
de lavar louça domésticas
Todas as máquinas são submetidas a testes de funcionamento antes de sairem da fábrica. A água existente na máquina, pro­vem exactamente do teste efectua­do e não significa que a máquina já tenha sido utilizada.
O arranque da máquina
11
O arranque da máquina
Para abrir a porta
Peque na pega da porta e puxe-a para a frente.
Se abrir a porta durante a lavagem, o programa será interrompido automati­camente.
Fechar a porta
Deslize os cestos para o interior da máquina, levante a porta até à posi­ção vertical e pressione-a até ouvir o encaixe.
Sistema de segurança
A chave amarela, para activar o sis­tema de segurança, está pendura­da no cesto superior. Antes de utili­zar a máquina retire a chave e guarde-a num local seguro.
Se pretender impedir a abertura da por­ta da máquina por crianças, por exem­plo, feche a porta com a chave.
Posição horizontal: Porta trancada.
12
Posição vertical: Porta destrancada.
O arranque da máquina
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina.
Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se tiver um grau de du­reza superior a 4° d (0,7 mmol/l). Esse processo é feito automaticamente, atra­vés do descalcificador incorporado na máquina.
– O descalcificador necessita de sal
para a regeneração
– A máquina tem de ser exactamente
programada de acordo com o grau de dureza existente na água da rede pública.
– Contacte a companhia distribuidora
de água para saber o grau de dure­za existente na zona onde a máqui- na está instalada.
Se a dureza da água na zona da sua residência for sempre inferior a 4 °d (= 0,7 mmol/l), não necessita de adicio­nar o sal. Mas é necessário programar a máquina para o valor corresponden­te ao grau de dureza da água existente.
Se o grau de dureza da água oscilar (por ex. entre os 8 e os 17 °d) deverá programar o valor mais elevado. (Nes­te caso é 17 °d)!
Assim, quando for necessário efectuar uma intervenção técnica o técnico sa­berá de imediato o grau de dureza existente.
Mencione a seguir o grau de dureza existente:
°d
13
O arranque da máquina
Programar e regular o descalcificador
A programação do grau de dureza da água é feita através do selector de pro-
gramas. O selector de dureza da água, situado no interior/cuba da máquina, deverá ser igualmente regulado de acordo com o grau de dureza existente.
Programar o grau de dureza da água da rede
Desligue a máquina. Rode o selector de programas para
,,Stop“. Mantenha a tecla de ,,Top Solo pres-
sionada e ligue a máquina em simul­tâneo, carregando na tecla ,,Li­gar/Desligar“. No espaço de 2 segundos deixe de carregar na tecla ,,Top Solo“.
A lâmpada de controle ,,Sal fica a pis­car.
Atenção: Se existir outra lâmpada a piscar ou acesa, volte novamente ao início.
Excepções:
A lâmpada de controle ,,abrilhantador acende, sempre que seja necessário adi­cionar abrilhantador.
Rode o selector de programas para a posição correspondente ao grau de dureza da água existente (consul­te a tabela)
°d mmol/l
1 - 4 0,2 - 0,7 Universal 55°
5 - 7 0,9 - 1,3 Universal Plus 55°
8 - 10 1,4 - 1,8 Universal 65°
11 - 14 2,0 - 2,5 Normal 55° 15 - 17 2,7 - 3,1 Posição de,,5 horas" 18 - 21 3,2 - 3,8 Posição de ,,6 horas
22 - 35 4,0- 6,3 Posição de ,,7 horas
36 - 70 6,5 -12,6 Electro Económico
Posição do
selector de programas
A máquina é fornecida de fábrica pro­gramada para um grau de dureza cor­respondente a 22 - 35 °d (4,0 - 6,3 mmol/l).
Exemplo:
A dureza da água é 20 °d. O selector de programas está na po­sição de ,,6 horas”.
14
Carregue na tecla ,,Top Solo“.
A lâmpada de controle ,,Top Solo acende.
Rode o selector de programas para ,,Stop“.
Desligue a máquina .
O grau de dureza da água está memo­rizado.
Regular o grau de dureza da água de lavagem
Regule o selector existente no interior da máquina de acordo com a tabela.
Regulando o grau de dureza da água de lavagem com precisão, irá minimi­zar o efeito negativo do processo de la­vagem sobre superfícies de vidro.
No caso de seleccionar uma posição elevada podem aparecer manchas na louça.
Com uma chave de parafusos, retire a tampa de cobertura do regulador, situado na cuba da máquina.
O arranque da máquina
Utilize uma chave de parafusos ou uma moeda para rodar o regulador para o valor correspondente ao grau de dureza da água
°d mmol/l °f Selector do grau
de dureza da
água (posição))
1- 7 0,2- 1,3 2- 13 3 8-10 1,4- 1,8 14- 18 2 11-14 2,0- 2,5 20- 25 1 15-70 2,7-12,6 27-126 0
O selector é fornecido de fábrica na posi- ção 1.
Exemplo:
A água tem 6 °d. de dureza. Rode o selector do grau de dureza da água para a posição 3 (1 - 7 °d).
Volte a fixar a tampa de resguardo do selector.
15
O arranque da máquina
Controlar o grau de dureza da água programado
Desligue a máquina. Rode o selector de programas para
a posição ,,Stop“. Mantenha a tecla ,,Top Solo pressio-
nada e ligue a máquina em simultâ- neo através da tecla ,,Ligar/Desligar“. No espaço de dois segundos volte a deixar de carregar na tecla ,,Top Solo“.
A lâmpada de controle ,,Sal fica a pis­car.
Atenção: Se existir outra lâmpada a piscar ou acesa, volte novamente ao início.
Excepções:
A lâmpada de controle ,,Abrilhantador acende, sempre que seja necessário adi­cionar abrilhantador.
Rode o selector de programas pas­sando da posição ,,Universal 55°“ até á posição de ,,Electro Económico.
A lâmpada de controle ,,Top Solo acende, quando o selector de progra­mas estiver na posição corresponden­te ao grau de dureza da água (ver ta­bela ,, Programar o grau de dureza da água).
Rode o selector de programas para a posição ,,Stop“.
Desligue a máquina através da tecla.
16
O arranque da máquina
Encher o reservatório com sal de regeneração
Importante! Antes de encher pela primeira vez o reservatório com sal, encha-o primeiro com 2 l de água para que se dissolva melhor.
Se encher inadvertidamente o depó- sito do sal com detergente, mesmo que seja líquido, irá destruir o des­calcificador.
Para a regeneração do descalcifica­dor utilize somente sal grosso espe­cial para a regeneração. Nunca utili­ze outro sal como por ex. sal de cozinha. Outro tipo de sal pode con­ter partículas não solúveis que pre­judicam o funcionamento do descal­cificador .
Retire o cesto inferior de dentro da máquina, e abra a tampa do reserva­tório do sal.
Encha primeiro o reservatório com 2 l de água.
Encaixe o filtro e encha o reserva­tório com a quantidade de sal neces­sária, até ficar cheio. Conforme a qualidade do sal, o re­servatório tem capacidade para aprox. 2 kg.
Ao encher de sal, irá sair água do re­servatório.
Limpe a rosca do canhão e volte a fechar o depósito.
Após esta operação deverá ser efec­tuado o programa ,,Pré-lavagem" para que eventuais resíduos de sal sejam eliminados e esgotados da cuba.
17
O arranque da máquina
Indicador de falta de sal
Enquanto a lâmpada de controle ,,Sal situada no painel de comandos estiver apagada o depósito tem sal suficiente.
Se a lâmpada de controle ,,Sal acen­der, deverá encher o reservatório com sal.
Consule o capítulo: Encher o reservatório com sal de regeneração )
Indicação!
A lâmpada de controle também acen­de se o grau de dureza da água for muito baixo (inferior a 4 °d) e por isso o reservatório não foi cheio com sal.
Neste caso o facto da lâmpada estar acesa não tem qualquer significado.
Através da lâmpada de controle ,,Sal“ o serviço de assistência pode, actualizar os programas de lavagem sempre que se justifique (consulte o capítulo ,,Serviço técnico“).
A lâmpada de controle irá apagar-se logo que se tenha formado uma con­centração suficiente de sal.
18
O arranque da máquina
Abrilhantador
Este produto é necessário para que du­rante a secagem da louça, a água es­corra e a louça seque facilmente. O abrilhantador líquido que se adiciona no reservatório correspondente, entra automaticamente para a cuba na fase adequada do programa.
Se encher o reservatório do abri­lhantador líquido com detergente (mesmo líquido) irá provocar a des­truição do reservatório.
Como alternativa pode utilizar – Vinagre com o máx. de 5% de acidez ou –ácido cítrico líquido com 50% Neste caso a louça não ficará tão seca como quando utiliza abrilhantador líqui- do e também poderá ficar manchada.
Vinagre com elevada percentagem de acidez(por ex. 25%) não pode ser utilizado porque vai agre­dir a máquina.
Encher o reservatório com abrilhantador
Pressione a tecla de abrir a tampa, no sentido da seta, e a tampa abrirá.
19
O arranque da máquina
Encha o reservatório até que o líqui- do seja visível na parte superior do filtro.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 130 ml.
Volte a fechar a tampa. A tampa tem de ficar bem fechada caso contrário durante o desenrolar do programa poderá entrar água para o reservató- rio.
Indicador de falta de abrilhantador
Enquanto o indicador de falta de abri­lhantador estiver apagado existe produ­to suficiente no reservatório.
Logo que a lâmpada de controle acen­da ainda existe uma reserva para 2 a 3 lavagens.
Encha o reservatório atempadamente.
Líquido que tenha eventualmente vertido deve ser limpo para evitar for­mação abundante de espuma duran­te o próximo programa de lavagem.
20
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear
O selector do abrilhantador (seta) situa­do na abertura do reservatório é regulá- vel de 1 até 6 sendo fornecido de fábri- ca na posição 3. Por programa são consumidos aprox. 3 ml de abrilhanta­dor.
O arranque da máquina
Se a louça ficar com manchas:
Regule o selector para uma numera­ção mais alta
Se a louça ficar embaciada:
Regule o selector para uma numera­ção mais baixa.
21
Arrumar a louça e talheres
Arrumar a louça e talheres
Preste atenção
Elimine restos de comida da louça.
Não é necessário passar a louça por água corrente!
Não lave na máquina peças com resí­duos de cinza, restos de areia, cera, lubrificante ou tinta. A cinza não se dissolve e distribui­se pela cuba. A areia tem efeito abrasivo. Cera, lubrificante e tinta danificam a máquina.
Pode arrumar as várias peças de louça em qualquer zona dos cestos. Preste atenção ao seguinte:
Tanto a louça como os talheres de­vem ser arrumados de forma que não fiquem encaixados uns nos ou­tros.
Arrume a louça nos cestos de forma que os jactos da água cheguem a toda a superfície para que a louça fi­que bem lavada!
Pratos de sopa e louça idêntica de­vem ser colocados na posição verti­cal com um pouco de inclinação para a frente para que a água escor­ra facilmente.
Os braços de lavagem não devem ser bloqueados por objectos altos. Rode os braços de lavagem manual­mente para fazer o teste.
Preste atenção para que peças de louça mais pequenas não caiam dos cestos. Por isso coloque as peças peque­nas na gaveta ou no cesto para talheres.
Certos alimentos, como por ex. ce­nouras, tomates ou Ketchup con­têm corantes naturais. Se introduzir a louça na máquina com grande quantidade de restos destes alimen­tos, eles provocam uma coloração na louça plástica que, no entanto, não afecta a estabilidade dessa lou­ça ou peças.
Preste atenção para que todas as pe­ças fiquem bem colocadas nos cestos.
Recipientes côncavos tais como chá- venas, copos, panelas, etc. devem ser colocados nos cestos com a abertura para baixo.
Utensílios altos com gargalos estrei­tos não devem ser arrumados nos cantos do cesto. Ao meio do cesto os jactos da água chegam melhor a toda a superfície.
22
Se ao arrumar a louça caírem res­tos de alimentos sobre os laterais da máquina deverá de limpar essas zonas antes de fechar a porta da máquina.
Loading...
+ 50 hidden pages