Miele G656, G657 User manual

Istruzione d’uso
Lavastoviglie
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, l’installazione e la messa in funzione. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla macchina. M.-Nr. 05 430 360
S
Indice
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panoramica macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento dell’imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio a risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
All’atto della prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
All’atto della prima messa in funzione, sono necessari: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto di depurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmare ed impostare l’impianto di depurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmare la durezza dell’acqua di conduttura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostare il selettore durezza acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controllare la durezza dell’acqua di conduttura programmata . . . . . . . . . . . . 16
Riempimento sale di rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicatore riempimento sale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riempimento brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicatore riempimento brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostare la quantità di dosaggio per brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caricare stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Esempi di carico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ripiano per tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asticella d’appoggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regolazione cestello superiore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sostegno per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Stoviglie non adatte all’impiego in lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Indice
Esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aggiunta di detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scelta del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicatore svolgimento programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disinserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio di programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
,,Top Solo“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Preselezione dell’avvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Scaricare le stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire i bracci irroratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pulire la vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulire la guarnizione dello sportello e lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulire il frontale della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ricerca guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Eliminare piccoli guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pulire il filtro nellafflusso dellacqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Controllare il livello dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Prolungare il tempo dellafflusso acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indicazioni per confronti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3
Descrizione macchina
Descrizione macchina
Panoramica macchina
1 Braccio irroratore superiore (non
visibile)
2 Cassetto posate
(a seconda del modello)
3 Cestello superiore
4 Guida acqua per braccio irroratore centrale
5 Braccio irroratore centrale
6 Selettore durezza acqua
7 Braccio irroratore inferiore
4
8 quattro piedini regolabili in altezza
9 Combinazioni di filtri
10 Contenitore per sale di rigenerazione
11 Contenitore a due vaschette per
detersivo
12 Contenitore per brillantante
(con dosatore)
13 Targhetta dati
Pannello comandi
Descrizione macchina
14 Tasto ,,Avvio/Arresto
15 Indicatore svolgimento programmi
16 Tasto ,,Top Solo
17 Preselezione dell’avvio
Display tempo
18 Selettore programmi
19 Tasto ,,Preselezione dell’avvio“
20 Tasto ,,Start
21 Spie di controllo/Indicatori di
riempimento
22 Sicurezza bambini
23 Aprisportello
24 Apertura di uscita ventilatore
di asciugatura
5
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Questa macchina corrisponde alle vigenti prescrizioni di sicurezza. L’u- so improprio può comunque causa­re danni a persone e cose. Leggere attentamente le istruzioni duso prima di mettere in funzione la macchina. In questo modo ci si protegge e si evitano danni alla la­vastoviglie. Conservare accuratamente l’istruzio- ne duso!
Corretto impiego
La macchina è predisposta esclusi-
vamente per limpiego domestico e per il lavaggio di stoviglie domestiche. Ogni altro impiego è inattendibile e può essere pericoloso. La casa produttrice non può essere rite­nuta responsabile di danni causati da impiego improprio o uso errato della macchina.
Al momento della fornitura
Una macchina danneggiata può
mettere in pericolo la Vostra sicu­rezza! Controllare quindi subito l’imbal- laggio e la lavastoviglie circa danni di trasporto. Non mettere in nessun caso in funzione una macchina danneggiata.
Smaltire limballaggio secondo le
misure vigenti.
Posizionamento ed installazione
Procedere al posizionamento ed allallacciamento della lavastoviglie
dopo listruzione di montaggio.
Per garantire la stabilità, lavastovi-
glie da sottopiano e integrabili pos­sono essere posizionate solo sotto un piano di lavoro continuo, avvitato con i mobili adiacenti.
La macchina non può essere in-
cassata sotto un piano di cottura. Le temperature di irradiazione, in parte elevate, possono danneggiare la lava­stoviglie.
Allatto dellinstallazione la lavasto-
viglie non deve essere allacciata alla rete elettrica.
Assicurarsi che tensione, frequen-
za e protezione dellimpianto elettri­co della casa corrispondano alle indica­zioni riportate sulla targhetta dei dati tecnici.
La sicurezza elettrica della macchi-
na è garantita solo se questa vie­ne allacciata ad un regolamentare con­duttore di messa a terra. E importante controllare questa premessa e, in caso di dubbio, è opportuno far controllare limpianto da un elettricista qualificato. La casa produttrice non può essere rite­nuta responsabile di danni, causati dal­la mancanza o dallinterruzione del conduttore di messa a terra (p.es. scos­sa elettrica).
6
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Una lavastoviglie danneggiata può
mettere in pericolo la Vostra sicu­rezza! Disinserire immediatamente la macchina danneggiata ed interpellare il Vostro fornitore e lassistenza tecnica.
Linvolucro di materiale sintetico
dellallacciamento idrico contiene unelettrovalvola. Non deve quindi esse­re immerso in liquidi!
Nel tubo di afflusso vi sono condut-
ture sotto tensione. Non tagliare quindi il tubo anche se è troppo lungo!
Per motivi di sicurezza non devono
essere impiegati cavi di prolunga­mento (p.es. pericolo di surriscalda­mento).
Esercizio quotidiano
Non versare solventi nella vasca di
lavaggio. Pericolo di esplosioni!
Non bere lacqua della vasca di la-
vaggio. Non è acqua potabile!
Evitare linalazione di detersivi in pol-
vere! Non ingerire detersivi! Se inge­riti, i detersivi per stoviglie possono pro­vocare lesioni caustiche in bocca ed in gola. Rivolgersi subito ad un medico qua­lora si fossero inalati o ingeriti detersivi.
Per lavastoviglie con accessorio
per posate (a seconda del modello) le posate vengono lavate ed asciugate con più facilità se vengono sistemate nellaccessorio con i manici rivolti verso il basso. Se si teme di ferirsi con le pun­te di forchette e coltelli, le posate pos­sono comunque essere caricate anche con i manici rivolti verso l’alto.
Impiegare solo detersivi dichiarati
idonei per limpiego in lavastovi­glie. Non utilizzare detersivi per il lavag­gio a mano!
Impiegare solo brillantante per la-
vastoviglie domestiche!
Impiegare possibilmente solo sale
speciale di rigenerazione a grana grossa. Non utilizzare in nessun caso altri sali, p.es. sale da cucina, sale pa­storizio o sale anticongelante. Questi tipi di sale possono contenere sostan­ze insolubili in acqua e pregiudicare quindi il funzionamento del depuratore.
Non introdurre in macchina stovi-
glie in plastica sensibili alle alte temperature, p.es. contenitori monouso oppure posate, poiché possono defor­marsi.
Non appoggiarsi o sedersi sullo
sportello aperto della lavastoviglie. La macchina potrebbe inclinarsi e venir­ne danneggiata. Lutente potrebbe ferirsi.
7
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Attenzione alle lavastoviglie con resi­stenza di riscaldamento scoperta
Per macchine con resistenza di ri-
scaldamento scoperta, non tocca­re questa durante o immediatamente dopo il termine del programma. Sussi­ste pericolo di ustioni!
Diverse stoviglie in plastica posso-
no fondersi oppure incendiarsi se vengono a contatto con le resistenze di riscaldamento. Disporre quindi le stovi­glie in plastica sempre nel cestello su­periore, qualora non si fosse assoluta­mente sicuri che si tratti di plastica termoresistente. Sistemare le stoviglie piccole in modo che non possano ca­dere sulla resistenza di riscaldamento.
Se ci sono bambini in casa
Non consentire a bambini piccoli
di giocare con la lavastoviglie ovve­ro di metterla in funzione. Sussiste tra laltro il pericolo che i bambini possano chiudersi dentro la lavastoviglie!
Impedire che i bambini vengano a
contatto con i detersivi! Se ingeriti, i detersivi per stoviglie possono provo­care lesioni caustiche in bocca ed in gola. Rivolgersi subito ad un medico qualora si fossero inalati o ingeriti deter­sivi.
Per impedire che i bambini venga-
no a contatto con il detersivo: caricare il detersivo diatamente prima di avviare il programma e bloccare lo sportello con la sicurezza bambini. Tenere i bambini lontani dalla lavastoviglie con sportello aperto. In macchina possono essere presenti ancora residui di detersivo.
Per impedire che i bambini venga-
no a contatto con il detersivo: utilizzando la funzione supplementare preselezione dellavvio (a seconda del modello), fare attenzione che il dosato­re sia ben asciutto prima di versarvi il detersivo; alloccorrenza asciugarlo ac­curatamente. Se il dosatore è umido, il detersivo si raggruma e non viene com­pletamente immesso in macchina. Al termine del programma, i bambini po­trebbero venire a contatto con i residui di detersivo, quando viene aperto lo sportello.
solo imme-
Evitare danni alla lavastoviglie e a cose
Non versare il detersivo (anche de-
tersivo liquido) nel contenitore per brillantante. Il detersivo danneggia tale contenitore!
Non versare il detersivo (anche de-
tersivo liquido) nel contenitore per sale di rigenerazione. Il detersivo dan­neggia limpianto di depurazione.
Non impiegare detersivi per uso in-
dustriale. Potrebbero infatti verifi­carsi danni al materiale e c’è inoltre pe­ricolo di violente reazioni chimiche (p.es. gas tonante).
8
Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze
Il sistema integrato Waterproof-Sy-
stem Miele protegge da danni, causati da fuoriuscita dacqua, alle se­guenti condizioni:
corretta installazione,
messa in funzione della macchina ov-
vero sostituzione delle parti visibili danneggiate,
– chiusura del rubinetto dellacqua in
caso di assenza prolungata (p.es. ferie).
Riparazione e manutenzione
Eventuali riparazioni possono esse-
re eseguite solo da tecnici qualifi­cati. A causa di riparazioni non corretta­mente eseguite possono verificarsi notevoli pericoli per l’utente.
Staccare la lavastoviglie dalla rete
elettrica per la manutenzione (disin­serire la lavastoviglie, estrarre la spina dalla presa oppure svitare ovvero disin­serire il fusibile dellimpianto elettrico).
Smaltimento della macchina
Rendere inservibili vecchie appa-
recchiature da eliminare. Estrarre la spina dalla presa elettrica e tagliare il cavo di allacciamento. Smontare la chiusura dello sportello (2 viti a croce), per impedire che i bambi­ni possano chiudersi dentro. Infine provvedere al corretto smaltimento del­la macchina.
La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile per danni, causati dallinosservanza delle indi­cazioni per la sicurezza ed avverten­ze.
9
Il Vostro contributo alla tutela dellambiente
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
Limballaggio impedisce che l’apparec- chio subisca danni durante il trasporto. I materiali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati secondo criteri di rispetto per lambiente e di facilità nello smalti­mento e sono per questo riciclabili. Il reintegro dellimballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce quindi il volume degli scarti. L’imballaggio è general­mente ritirato dal rivenditore.
Smaltimento di vecchie appa­recchiature
Le vecchie apparecchiature contengo­no ancora sostanze preziose. Restituite quindi il Vostro vecchio apparecchio al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pub­blico. Fino al momento del trasporto vogliate impedire ai bambini laccesso all’appa- recchio. Relative informazioni possono essere rilevate dallistruzione duso al capitolo ,,Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze al capoverso ,,Smalti­mento di vecchie apparecchiature“.
Lavaggio a risparmio
Questa lavastoviglie opera con il massi­mo risparmio di acqua ed energia. Vo­gliate osservare i seguenti consigli:
Allacciare la lavastoviglie ad acqua calda, se si ha a disposizione un mo­derno impianto ad acqua calda. Pur eseguendo tutti i cicli di lavaggio con acqua calda, si riduce:
energia primaria,emissione di CO
di energia,
costi etempo di lavaggio.
Nel caso di impianti con riscalda­mento elettrico consigliamo comun­que lallacciamento ad una conduttura di acqua fredda.
Sfruttare completamente la capacità di carico dei cestelli, però senza so­vraccaricare la lavastoviglie. Questo è il modo più redditizio di lavare.
Scegliere un programma di lavaggio che corrisponda al tipo di stoviglie ed al grado di sporco delle stesse.
Selezionare la funzione supplementa­re "Top Solo" per il lavaggio di poche stoviglie (vedasi capitolo "Funzioni supplementari").
nella produzione
2
10
Utilizzare il programma economico per effettuare il lavaggio a risparmio.
Osservare le indicazioni di dosaggio della casa produttrice di detersivo.
Utilizzare solo 2/3 della quantità di detersivo indicata se i cestelli sono stati caricati solo a metà.
Allatto della prima messa in funzione
Allatto della prima messa in funzione
Allatto della prima messa in funzione, sono necessari:
ca. 2 l di acqua,
ca. 2 kg di sale di rigenerazione,
detersivo per lavastoviglie domesti-
che,
– brillantante per lavastoviglie domesti-
che.
Nello stabilimento ogni lavastoviglie viene controllata circa la funzionali­tà. Residui di acqua sono la conse­guenza di questo controllo e non la traccia di un impiego precedente della lavastoviglie.
11
Allatto della prima messa in funzione
Aprire lo sportello
Afferrare lincavo, tirare la maniglia in avanti per aprire lo sportello.
Aprendo lo sportello durante l’eserci- zio, tutte le funzioni vengono automa­ticamente interrotte.
Chiudere lo sportello
Inserire i cestelli e chiudere lo spor­tello finchè si blocca.
Sicurezza bambini
La chiave gialla per la sicurezza bambini è appesa ad una asticella nella parte anteriore del cestello su­periore. Estrarre la chiave prima di effettua­re il lavaggio e conservarla accuratamente allesterno della macchina.
Per impedire ai bambini di aprire la la­vastoviglie, chiudere lo sportello con lallegata chiave.
12
Posizione orizzontale: lo sportello è bloccato.
Posizione verticale: lo sportello può essere aperto.
Allatto della prima messa in funzione
Impianto di depurazione
Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la lavastoviglie necessita di acqua dol­ce (povera di calcare). Con acqua dura sulle stoviglie e sulle pareti della vasca di lavaggio si depositano patine bianche di calcare. A partire da una durezza di 4° d (0,7 mmol/l) lacqua deve essere quindi de­purata. Ciò si verifica automaticamente nellimpianto di depurazione integrato.
– Limpianto di depurazione necessita
di sale di rigenerazione.
– La lavastoviglie deve essere pro-
grammata sulla durezza della Vostra acqua di conduttura.
– Richiedere lesatto grado di durezza
dellacqua di conduttura della Vostra zona allazienda idrica competente.
Se la durezza dellacqua di conduttura è costantemente mmol/l), non è necessario introdurre sale. E tuttavia necessario programma­re la lavastoviglie sulla durezza dell’a- qua di conduttura della Vostra zona.
In caso di durezza dellacqua di con­duttura oscillante (p.es. 8 - 17 °d) pro­grammare sempre il valore più alto (in questo caso 17 °d)!
Per un eventuale successivo intervento dellassistenza tecnica, faciliterete il la­voro del tecnico se conoscete la durez­za dellacqua di conduttura.
Riportare quindi la durezza dell’ac- qua di conduttura:
°d
inferiore a 4 °d (= 0,7
13
Allatto della prima messa in funzione
Programmare ed impostare limpianto di depurazione
Con il selettore programmi, programma­re la durezza dellacqua di conduttura. Impostare lettore durezza acqua nella vasca di la­vaggio in base alla durezza dell’acqua di conduttura.
Programmare la durezza dell’acqua
Disinserire la lavastoviglie.
inoltre successivamente il se-
Ruotare il selettore programmi su ,,St op “.
Tenere premuto il tasto ,,Top Solo“ e nel contempo inserire la lavastoviglie con il tasto ,,Avvio/Arresto. Entro due secondi rilasciare il tasto ,,Top Solo“.
Lampeggia la spia di controllo ,,Sale“.
Attenzione: Se lampeggia o è accesa unaltra spia di controllo, ricominciare daccapo.
Eccezione:
La spia di controllo ,,Brillantante“ è acce­sa, se il brillantante non è ancora stato versato o se deve essere aggiunto.
Ruotare il selettore programmi sulla posizione relativa alla durezza del­lacqua di conduttura (vedasi tabella in basso).
°d mmol/l
1 - 4 0,2 - 0,7 Intenso 75°
5 - 7 0,9 - 1,3 Universale Plus 55°
8 - 10 1,4 - 1,8 Universale 65°
11 - 14 2,0 - 2,5 Normale 55° 15 - 17 2,7 - 3,1 Posizione ,,ore 5 18 - 21 3,2 - 3,8 Posizione ,,ore 6
22 - 35 4,0- 6,3 Posizione ,,ore 7
36 - 70 6,5 -12,6 Economico senza
Posizione del
selettore programmi
riscaldamento
Da parte della fabbrica è programmata una durezza dellacqua di 22 - 35 °d (4,0 - 6,3 mmol/l).
Esempio:
La durezza dellacqua di conduttura è di 20 °d.
Il selettore programmi è in posizione ,,ore 6“.
14
Allatto della prima messa in funzione
Premere il tasto ,,Top Solo“.
La spia di controllo ,,Top Solo“ è accesa.
Ruotare il selettore programmi su ,,St op “.
Disinserire la lavastoviglie.
La durezza dellacqua di conduttura programmata è ora memorizzata.
Impostare il selettore durezza acqua
Regolare il selettore durezza acqua nel­la vasca di lavaggio relativamente alla seguente tabella.
Si riducono al minimo gli effetti negativi del procedimento di lavaggio di una la­vastoviglie sulle superfici in vetro, impo­stando con precisione la durezza del­l’acqua a seconda della durezza dell’acqua di conduttura. Sulle stoviglie – soprattutto in caso di impostazione elevata – possono apparire maggiori macchie e l’effetto di lavaggio risultare leggermente peggiore.
Con un cacciavite togliere il coper­chio dal selettore durezza acqua nel­la vasca di lavaggio.
Con lausilio di un cacciavite o di una moneta impostare il selettore du­rezza acqua nella vasca di lavaggio, finchè è percettibile larresto, sul livel­lo della durezza dellacqua di con­duttura della Vostra zona.
°d mmol/l °f Selettore durezza
acqua (livello)
1- 7 0,2- 1,3 2- 13 3 8-10 1,4- 1,8 14- 18 2 11-14 2,0- 2,5 20- 25 1 15-70 2,7-12,6 27-126 0
Da parte della fabbrica il selettore durez­za acqua è impostato sul livello 1.
Esempio:
La durezza dellacqua di conduttura è di 6 °d.
Il selettore durezza acqua è in posi­zione 3 (1 - 7 °d).
Riapplicare il coperchio del selettore durezza acqua.
15
Allatto della prima messa in funzione
Controllare la durezza dellacqua di conduttura programmata
Disinserire la lavastoviglie.
Ruotare il selettore programmi su ,,St op “.
Tenere premuto il tasto ,,Top Solo“ e nel contempo inserire la lavastoviglie con il tasto ,,Avvio/Arresto. Entro due secondi rilasciare il tasto ,,Top Solo“.
La spia di controllo ,,Sale lampeggia.
Attenzione: Se lampeggia o è accesa unaltra spia di controllo, ricominciare daccapo.
Eccezione:
La spia di controllo ,,Brillantante“ è ac­cesa, se è necessario rabboccare o ag­giungere il brillantante.
Ruotare il selettore programmi da ,,In­tenso 75°“ fino a ,,Economico senza riscaldamento“.
La spia di controllo ,,Top Solo“ è acce­sa, se il selettore programmi è nella po­sizione che corrisponde alla durezza dellacqua di conduttura programmata (vedasi tabella ,,Programmare la durez­za dellacqua di conduttura“).
Ruotare il selettore programmi su ,,St op “.
Disinserire la lavastoviglie.
16
Allatto della prima messa in funzione
Riempimento sale di rigenera­zione
Importante! Al primo carico di sale riempire il contenitore con ca. 2 l di acqua affinchè il sale possa scio­gliersi. Dopo la messa in funzione nel contenitore c’è sempre sufficien­te acqua.
Non versare detersivo (anche deter­sivo liquido) nel contenitore per il sale di rigenerazione. Il detersivo danneggia limpianto di depurazione.
Impiegare possibilmente solo sale speciale di rigenerazione a grana grossa. Non utilizzare in nessun caso altri sali, p.es. sale da cucina, sale pastorizio o sale anticongelan­te. Questi tipi di sale possono conte­nere sostanze insolubili in acqua e pregiudicare quindi il funzionamen­to del depuratore.
Estrarre il cestello inferiore dalla va­sca di lavaggio, ed aprire il tappo del contenitore.
Riempire dapprima il contenitore con ca. 2 l d’acqua.
Applicare limbuto di riempimento e versare il sale nel contenitore finchè questo è pieno. Il contenitore ha una capacità di max. 2 kg, a seconda del tipo di sale.
Durante il riempimento trabocca una parte dellacqua salata.
Eliminare i residui di sale dalla filetta­tura del contenitore ed avvitare infine saldamente il tappo sul contenitore.
Avviare immediatamente il program­ma ,,Prelavaggio, affinché la soluzio­ne salina eventualmente traboccata si sciolga e venga scaricata dalla macchina.
17
Allatto della prima messa in funzione
Indicatore riempimento sale
Finchè lindicatore riempimento sale sul pannello comandi non è acceso, nella macchina vi è sale a sufficienza.
Quando si accende lindicatore di riempimento, aggiungere sale. (Vedasi: riempimento sale di rigenera­zione)
Dopo aver aggiunto il sale di rigenera­zione, il relativo indicatore può rimane­re acceso ancora per breve tempo. Si spegne non appena si è generata una concentrazione salina sufficientemente elevata.
Indicazione!
Lindicatore sale di riempimento si ac­cenderà se a causa della durezza del­lacqua di conduttura particolarmente ri­dotta (inferiore a 4 °d) non è stato versato sale di rigenerazione nel conte­nitore. In questo caso lindicatore riempimento sale acceso non ha alcuna importanza!
Mediante lindicatore sale di riempimen­to lassistenza tecnica può in futuro at­tualizzare i programmi (vedasi capitolo ,,Assistenza tecnica). Per questo moti­vo, dietro allindicatore sale di riempi­mento c’è ,,PC (Programm Correction).
18
Allatto della prima messa in funzione
Brillantante
Il brillantante è necessario per consenti­re allacqua di scorrere dalle stoviglie come una pellicola, facilitandone lasciugatura. Il brillantante viene versato nel conteni­tore e dosato automaticamente nella quantità impostata.
Versare solo brillantante per lavasto­viglie domestiche, in nessun caso detersivo per i piatti oppure detersi­vo. Questi danneggiano il contenito­re per brillantante!
In alternativa è possibile impiegare – aceto alimentare con un contenuto
massimo di acido del 5% oppure – acido citrico liquido al 50%. Le stovi-
glie, in questo caso, risulteranno
però più umide e macchiate rispetto
al risultato che si ottiene con il brillan-
tante.
Riempimento brillantante
Premere il tasto di apertura sul co­perchio del contenitore di brillantan­te nella direzione della freccia. Lo sportellino si apre.
Non utilizzare in nessun caso aceto con un contenuto superiore di acido (p.es. essenza daceto al 25%). La lavastoviglie potrebbe venirne dan­neggiata.
19
Allatto della prima messa in funzione
Indicatore riempimento brillantante
Se lindicatore riempimento brillantante sul pannello comandi non è acceso, in macchina vi è una quantità sufficiente di brillantante.
Versare il brillantante finchè è visibile
alla superficie del filtro dell’apertura
di riempimento.
Il contenitore può accogliere ca. 130 ml.
Chiudere lo sportellino fino al bloc-
caggio, altrimenti durante il lavaggio
può penetrare acqua nel contenitore
del brillantante.
Raccogliere il brillantante eventual-
mente traboccato per evitare una for-
te formazione di schiuma nel pro-
gramma di lavaggio successivo.
Quando si accende lindicatore riempi­mento brillantante, è possibile effettua­re ancora 2 - 3 procedimenti di lavag­gio.
Rabboccare tempestivamente il bril­lantante.
20
Allatto della prima messa in funzione
Impostare la quantità di dosaggio per brillantante
La quantità di dosaggio può essere im­postata su 6 livelli. Da parte della fab­brica il selettore di dosaggio (freccia) è impostato al livello 3. Per ogni singolo programma vengono impiegati ca. 3 ml di brillantante. Si consiglia tale imposta­zione.
Se sulle stoviglie rimangono delle mac­chie:
Aumentare il dosaggio.
Se sulle stoviglie rimangono ombre o striature:
Ridurre il dosaggio.
21
Caricare stoviglie e posate
Caricare stoviglie e posate
Da osservare
Eliminare residui grossi di cibo dalle
stoviglie.
Non è necessario bagnare le stoviglie sotto acqua corrente prima di introdurle in macchina!
Non lavare in macchina stoviglie con cenere, sabbia, cera, lubrificante op­pure colore. La cenere non si scioglie e si distri­buisce nella vasca di lavaggio, la sabbia ha un effetto abrasivo. Cera, lubrificante e colore danneggiano la lavastoviglie.
E possibile sistemare le stoviglie in qualunque punto dei cestelli. Tuttavia considerare le seguenti indicazioni.
Piatti e posate non devono essere
appoggiati luno contro laltro, co-
prendosi a vicenda.
Sistemare le stoviglie in modo che le
superfici possano essere circondate
dallacqua. Solo in questo modo le
stoviglie possono diventare pulite!
Sistemare in posizione inclinata stovi­glie con incavi molto fondi per con­sentire allacqua di defluire.
I bracci irroratori non devono essere bloccati da stoviglie troppo alte op­pure che sporgono dai cestelli. Eseguire eventualmente un controllo, ruotando manualmente i bracci irroratori.
Assicurarsi che parti piccole non ca­dano dalle asticelle dei cestelli. Sistemare piccole parti, p.es. coper­chi, nel cassetto posate oppure nellaccessorio per posate.
Gli alimenti, p.es. carote, pomodori oppure Ketchup, possono contene­re sostanze coloranti naturali. Que­ste possono provocare delle decolo­razioni di stoviglie o parti in plastica, se giungono in macchina in grande quantità. La stabilità delle stoviglie di plastica non viene co­munque pregiudicata da questa de­colorazione.
Assicurarsi che tutte le parti siano
stabili.
Recipienti cavi, come tazze, bicchie-
ri, pentole, ecc. devono essere siste-
mati nei cestelli con lapertura rivolta
verso il basso.
Non sistemare stoviglie cave sottili
ed alte negli angoli dei cestelli. Nel-
larea centrale degli stessi vengono
raggiunte meglio dai getti dell’acqua.
22
Sistemando le stoviglie, i residui di alimenti o bevande possono goccio­lare sui lati dello sportello della lava­stoviglie. Queste superfici non fanno parte della vasca di lavaggio e non ven­gono quindi raggiunte dai getti d’ac- qua. Pulire quindi i residui di alimenti pri­ma di chiudere lo sportello della la­vastoviglie.
Loading...
+ 50 hidden pages