Pirms iekārtas uzstādīšanas, pievienošanas un ekspluatācijas sākšanas
noteikti izlasiet lietošanas instrukciju un iepazīstieties ar montāžas shē‐
mu. Tā jūs pasargāsiet sevi un izvairīsieties no iekārtas bojājumiem.
lv-LVM.-Nr. 09 677 790HG05
Page 2
Saturs
Iekārtas apraksts ................................................................................................... 5
Iekārtas apskats....................................................................................................... 5
Vadības panelis........................................................................................................ 6
Displeja darbības princips...................................................................................... 10
Drošības norādījumi un brīdinājumi ................................................................... 11
Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā...................................................... 20
Atbrīvošanās no transportēšanas iepakojuma....................................................... 20
Šī lietošanas instrukcija attiecas uz vairākiem dažāda augstuma trauku mazgāja‐
mo mašīnu modeļiem.
Šiem trauku mazgājamo mašīnu modeļiem ir šādi apzīmējumi:
parasts = 80,5 cm augsta trauku mazgājamā mašīna (iebūvējama iekārta)
vai 84,5 cm augsta trauku mazgājamā mašīna (savrupā iekārta)
XXL = 84,5 cm augsta trauku mazgājamā mašīna (iebūvējama iekārta).
f
Taustiņš "OK"
g
Taustiņš ("FlexiTimer") ar kontro‐
les indikatoru
MemoryAtmiņa
MesseschaltungEkspozīcijas režīms
Normal 55°CNormālā 55°C
Ohne OberkorbBez augšējā groza
OKLabi
ReinigenTīrīšana
Salz einfüllenIeberiet sāli
SchnellĀtrā
Schnell 40°CPaātrinātā 40°C
Sieb kontrollierenPārbaudīt sietu
SignaltöneSignāla skaņa
SolarSpar"SolarSpar"
SpracheValoda
StandbyoptimierungGaidīšanas režīma optimizācija
Start umSākuma laiks
T1 löschendzēst T1
T1 löschen?dzēst T1?
TrocknenŽāvēšana
VerbrauchPatēriņš
Verbrauch (OK)Patēriņš (labi)
VerbrauchsanzeigePatēriņa dati
Vorspülen / EinweichenPirmsskalošana / mērcēšana
WasserŪdens
WasserablaufŪdens novadīšana
Wasserhahn öffnenAtveriet ūdens krānu
WasserzulaufŪdens padeve
WaterproofŪdensdrošība
8
Page 9
Iekārtas apraksts
DELV
weitereCitas
ZeitformatLaika formāts
ZulauftemperaturPadeves ūdens temperatūra
zurückatpakaļ
zurücksetzenveikt atiestatīšanu
ZwischenspülenStarpskalošana
9
Page 10
Iekārtas apraksts
Displeja darbības princips
Vispārīgi norādījumi
Izmantojot displeju, varat izvēlēties jeb
iestatīt:
– programmu;
– "FlexiTimer" (sākuma laika atlikšana);
– izvēlni "Iestatījumi".
Displejā var tikt parādīta šāda informā‐
cija:
– esošais diennakts laiks;
– programmas fāze;
– paredzamais laiks līdz programmas
norises beigām;
– elektroenerģijas un ūdens patēriņš
("EcoFeedback");
– iespējamie kļūdu paziņojumi un norā‐
dījumi.
Ja dažu minūšu laikā nav nospiests
neviens taustiņš, trauku mazgājamā
mašīna var izslēgties, lai taupītu elek‐
troenerģiju.
Lai trauku mazgājamo mašīnu atkal ie‐
slēgtu, nospiediet taustiņu .
Izvēlne "Iestatījumi"
Izvēlnē "Iesatījumi" iespējams atbilstoši
mainīt trauku mazgājamās mašīnas
elektronikas iestatījumus. Lai nokļūtu iz‐
vēlnē "Iestatījumi", jānospiež noteikta
taustiņu kombinācija (skat. nodaļu "Iz‐
vēlne "Iestatījumi"").
Bultiņas displejā norāda, ka ir pieeja‐
mas vēl citas izvēles iespējas. Ar bultiņu
taustiņiem zem displeja ir iespē‐
jams izvēlēties šādas iespējas.
Nospiežot izvēles taustiņu "OK", var
apstiprināt paziņojumus vai iestatījumus
un pāriet uz nākamo izvēlni vai citu iz‐
vēlnes līmeni.
Pašlaik iestatīto funkciju norāda ķeksītis
.
Ja vēlaties iziet no apakšizvēlnes, ar
bultiņu taustiņiem izvēlieties opciju
"zurück " un apstipriniet to ar "OK".
Ja vairākas sekundes netiek piespiests
neviens taustiņš, displejā tiek parādīts
iepriekšējais izvēlnes līmenis. Ja nepie‐
ciešams, no jauna jāievada iestatījumi.
10
Page 11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Šī trauku mazgājamā mašīna atbilst visiem obligātajiem drošības
noteikumiem. Tomēr nepareiza tās lietošana var radīt traumas un
materiālus zaudējumus.
Pirms trauku mazgājamās mašīnas uzstādīšanas un ekspluatācijas
sākšanas iepazīstieties ar montāžas shēmu un uzmanīgi izlasiet
lietošanas instrukciju. Šajos dokumentos ir svarīgi norādījumi par
iekārtas iebūvēšanu, drošību, lietošanu un apkopi. Tādējādi jūs
pasargāsiet sevi no traumām un izvairīsieties no trauku mazgāja‐
mās mašīnas bojājumiem.
Saglabājiet montāžas shēmu un lietošanas instrukciju un nododiet
to iekārtas nākamajam īpašniekam, ja iekārtai mainās īpašnieks.
"Miele" neuzņemas nekādu atbildību par zaudējumiem, kuri radu‐
šies šo norādījumu neievērošanas gadījumā.
11
Page 12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Paredzētā izmantošana
Šī trauku mazgājamā mašīna ir paredzēta lietošanai mājsaimniecī‐
bā un tai pielīdzināmos apstākļos.
Trauku mazgājamā mašīna nav paredzēta lietošanai āra apstākļos.
Lietojiet trauku mazgājamo mašīnu tikai trauku mazgāšanai mājas
apstākļos. Iekārtas lietošana citā nolūkā nav pieļaujama.
Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai
pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot trauku maz‐
gājamo mašīnu, nedrīkst darboties ar to bez uzraudzības. Šīs perso‐
nas drīkst lietot trauku mazgājamo mašīnu bez uzraudzības tikai tad,
ja viņām ir izskaidrotas visas darbības tā, lai lietošana būtu pilnīgi
droša. Šīm personām jāzina un jāizprot, kādu bīstamību var radīt ne‐
pareiza iekārtas lietošana.
12
Page 13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Bērni mājsaimniecībā
Bērniem, kuri ir jaunāki par astoņiem gadiem, jāatrodas drošā at‐
tālumā no trauku mazgājamās mašīnas vai jābūt pastāvīgā uzraudzī‐
bā..
Bērni, kuri ir vecāki par astoņiem gadiem, drīkst lietot trauku maz‐
gājamo mašīnu bez uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas vi‐
sas darbības tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem jāzina un jā‐
izprot, kādu bīstamību var radīt nepareiza iekārtas lietošana.
Bērni nedrīkst bez uzraudzības tīrīt trauku mazgājamo mašīnu vai
veikt tās apkopi.
Uzraugiet bērnus, ja viņi uzturas trauku mazgājamās mašīnas tu‐
vumā. Nekad neļaujiet bērniem spēlēties ar trauku mazgājamo mašī‐
nu. Pastāv bīstamība, ka bērni var nejauši ieslēgties trauku mazgāja‐
majā mašīnā.
Ja (atkarībā no modeļa) ir aktivēta automātiskā durvju atvēršanās
opcija, mazi bērni nedrīkst atrasties trauku mazgājamās mašīnas
durvju atvēršanās zonā. Kaut arī kļūme šīs opcijas darbībā ir maz ti‐
cama, pastāv savainojumu gūšanas risks.
Nosmakšanas risks! Bērni, rotaļājoties ar iepakojuma materiālu
(piemēram, plēvi), var tajā ietīties vai nosmakt, velkot to pār galvu.
Glabājiet iepakojuma materiālu bērniem nepieejamā vietā.
Nodrošiniet, lai bērni nevarētu piekļūt mazgāšanas līdzekļiem!
Mazgāšanas līdzekļi var izraisīt mutes un rīkles ķīmiskos apdegumus
vai pat nosmakšanu. Tāpēc neļaujiet bērniem arī atrasties atvērtas
trauku mazgājamās mašīnas tuvumā. Trauku mazgājamajā mašīnā
var būt mazgāšanas līdzekļu atliekas. Ja bērna mutē nejauši nokļūst
mazgāšanas līdzeklis, nekavējoties nogādājiet bērnu pie ārsta.
13
Page 14
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Tehniskā drošība
Nepareizi veikta iekārtas uzstādīšana, apkope vai remonts var iz‐
raisīt ļoti bīstamas situācijas un apdraudēt ierīces lietotāju. Iekārtas
uzstādīšanu, apkopi vai remontu drīkst veikt tikai uzņēmuma "Miele"
pilnvaroti speciālisti.
Trauku mazgājamās mašīnas bojājumi var apdraudēt jūsu drošību.
Pārbaudiet, vai iekārtai nav redzamu bojājumu. Nekad nelietojiet bo‐
jātu trauku mazgājamo mašīnu.
Trauku mazgājamās mašīnas elektrodrošība tiek garantēta tikai
tad, ja trauku mazgājamā mašīna ir pievienota zemējuma sistēmai,
kas uzstādīta atbilstoši spēkā esošajiem normatīviem. Šī drošības
pamatprasība ir obligāti jāievēro. Šaubu gadījumā uzdodiet pārbau‐
dīt mājas elektroinstalāciju elektrotehnikas speciālistam.
"Miele" neuzņemas atbildību par kaitējumu (piem., elektrotriecienu),
kas radies neesoša vai bojāta iekārtas zemējuma dēļ
Trauku mazgājamās mašīnas stabilu un drošu ekspluatāciju ir ie‐
spējams garantēt tikai, ja trauku mazgājamā mašīna ir pievienota
publiskajam elektrotīklam.
Trauku mazgājamās mašīnas pievienošanai pie elektrotīkla drīkst
izmantot tikai triju polu kontaktdakšu ar zemējuma kontaktu (nedrīkst
izmantot stacionāru pieslēgumu). Pēc iekārtas uzstādīšanas kontakt‐
ligzdai jābūt viegli pieejamai, lai trauku mazgājamo mašīnu jebkurā
laikā varētu atvienot no elektrotīkla.
Aiz trauku mazgājamās mašīnas nedrīkst atrasties kontaktligzdas,
kas tiek izmantotas citu elektroiekārtu pievienošanai pie elektrotīkla,
jo iebūvēšanas nišas dziļums var nebūt pietiekams un piespiestā
kontaktdakša var pārkarst (aizdegšanās risks).
14
Page 15
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Trauku mazgājamo mašīnu nedrīkst iebūvēt zem plīts virsmas.
Augsta starojuma temperatūra, kas dažreiz izdalās no plīts virsmas,
var sabojāt trauku mazgājamo mašīnu. Šā paša iemesla dēļ iekārtu
nedrīkst uzstādīt tieši blakus “virtuves aprīkojumam nepiederīgām”
iekārtām, kas izstaro siltumu (piemēram, apkures iekārtām ar atklātu
liesmu).
Lai pasargātu trauku mazgājamo mašīnu no bojājumiem, uz iden‐
tifikācijas datu plāksnītes norādītajiem savienojuma parametriem
(drošinātāji, frekvence, spriegums) noteikti jāsakrīt ar elektrotīkla pa‐
rametriem. Pirms iekārtas pievienošanas salīdziniet šo parametru at‐
bilstību. Šaubu gadījumā konsultējieties ar elektrotehnikas speciālis‐
tu.
Trauku mazgājamo mašīnu drīkst pievienot elektrotīklam tikai pēc
visu uzstādīšanas un montāžas darbu pabeigšanas, tostarp durvju
atsperu noregulēšanas.
Trauku mazgājamo mašīnu drīkst izmantot tikai, ja durvju mehā‐
nisms darbojas nevainojami, citādi, aktivizējot automātisko durvju at‐
vēršanas opciju (atkarībā no modeļa), var rasties bīstamas situācijas.
Nevainojama durvju mehānisma darbība ir nodrošināta, ja tiek ievē‐
roti turpmāk minētie nosacījumi.
– Durvju atsperēm jābūt uzstādītām vienmērīgi abās pusēs. Tās ir
noregulētas pareizi, ja durvis pusatvērtā stāvoklī (aptuveni 45°
leņķī) paliek arī pēc to atlaišanas. Turklāt durvis nedrīkst bez pre‐
testības krist lejup.
– Kad beidzas žāvēšanas cikls, durvīm atveroties, durvju aizslēga
vadotne tiek automātiski iebīdīta atpakaļ.
Sadalītāji vai kabeļa pagarinātāji negarantē nepieciešamo drošību
(aizdegšanās risks). Neizmantojiet tos trauku mazgājamās mašīnas
pieslēgšanai elektrotīklam.
Šo trauku mazgājamo mašīnu nedrīkst lietot nestacionārās uzstā‐
dīšanas vietās (piemēram, uz kuģiem).
15
Page 16
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Neuzstādiet trauku mazgājamo mašīnu sala apdraudētās telpās.
Sasalušas šļūtenes var pārplīst vai pārsprāgt, savukārt elektronikas
darbība zemā temperatūrā var pasliktināties.
Ūdensvada savienojuma plastmasas korpusā atrodas elektriskais
vārsts. Korpusu nedrīkst mērkt šķidrumā.
Ūdens padeves šļūtenē atrodas zem sprieguma esoši vadi. Tāpēc
šļūteni nedrīkst saīsināt.
Integrētā ūdensdrošības sistēma droši pasargā no ūdens noplū‐
des izraisīta kaitējuma, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
– pareizi veikta iekārtas uzstādīšana un pievienošana;
– bojājumu konstatēšanas gadījumā veikts iekārtas remonts vai no‐
mainītas tās daļas;
– ilgākas prombūtnes (piemēram, atvaļinājuma) laikā ir aizvērts
ūdens krāns.
Ūdensdrošības sistēma darbojas arī tad, ja trauku mazgājamā mašī‐
na ir izslēgta. Taču trauku mazgājamo mašīnu nedrīkst atvienot no
elektrotīkla.
Ūdens padeves spiedienam (plūsmas spiedienam savienojuma
vietā) jābūt diapazonā no 30 līdz 1000 kPa (no 0,3 līdz 10 bar).
Bojāta trauku mazgājamā mašīna var apdraudēt jūsu drošību. Ja
trauku mazgājamā mašīna ir bojāta, nekavējoties pārtrauciet tās lie‐
tošanu un vērsieties pie tās piegādātāja vai klientu apkalpošanas
dienestā, lai veiktu remontu.
Ja trauku mazgājamā mašīna netiek remontēta uzņēmuma "Miele"
pilnvarotā klientu apkalpošanas dienestā, tās garantija tiek anulēta.
Tikai tad, ja tiek lietotas oriģinālās rezerves daļas, uzņēmums
"Miele" var garantēt drošības prasību izpildi. Bojātās detaļas drīkst
nomainīt tikai ar "Miele" oriģinālajām rezerves daļām.
16
Page 17
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Uzstādīšanas un apkopes, kā arī remonta darbu laikā trauku maz‐
gājamajai mašīnai jābūt atvienotai no elektrotīkla (trauku mazgājamā
mašīna jāizslēdz, pēc tam jāatvieno kontaktdakša no kontaktligz‐
das).
Ja ir bojāts iekārtas barošanas kabelis, to drīkst nomainīt tikai ar
īpašu tāda paša tipa kabeli (to var iegādāties “Miele” Klientu apkal‐
pošanas dienestā). Drošības apsvērumu dēļ kabeļa nomaiņu drīkst
veikt tikai uzņēmuma "Miele" pilnvarots speciālists vai "Miele" Klien‐
tu apkalpošanas dienestā.
Pareiza uzstādīšana
Trauku mazgājamās mašīnas uzstādīšana un pieslēgšana jāveic
atbilstoši montāžas shēmai.
Pirms uzstādīšanas un uzstādīšanas laikā ievērojiet pie‐
sardzību. Atsevišķas metāliskās detaļas var radīt savainoju‐
mus/iegriezumus. Valkājiet aizsargcimdus.
Lai nodrošinātu nevainojamu trauku mazgājamās mašīnas darbī‐
bu, tā jānovieto horizontāli.
Lai nodrošinātu stabilitāti, iebūvējamās un integrējamās trauku
mazgājamās mašīnas drīkst uzstādīt tikai zem vienlaidu darba virs‐
mas, kas ir sastiprināta kopā ar blakus esošajiem skapīšiem.
Ja vēlaties iebūvēt atsevišķi uzstādāmu trauku mazgājamo mašī‐
nu zem darba virsmas un tāpēc demontējat cokolu, tā vietā jāuzstā‐
da iebūvējamām iekārtām paredzēta cokola apmale. Izmantojiet at‐
bilstošu pārbūvēšanas komplektu. Neievērojot šo nosacījumu, izvir‐
zītās metāla daļas var radīt savainojumus.
Durvju atsperēm jābūt uzstādītām vienmērīgi abās pusēs. Tās ir
noregulētas pareizi, ja durvis pusatvērtā stāvoklī (aptuveni 45° leņķī)
paliek arī pēc to atlaišanas. Turklāt durvis nedrīkst bez pretestības
krist lejup.
Iekārtu drīkst darbināt tikai tad, ja durvis ir noregulētas pareizi.
17
Page 18
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Pareiza lietošana
Mazgāšanas tvertnē nedrīkst nonākt šķīdinātāji. Tie rada eksplozi‐
jas draudus.
Neieelpojiet pulverveida mazgāšanas līdzekļus! Nekādā gadījumā
nenorijiet mazgāšanas līdzekļus! Mazgāšanas līdzekļi var izraisīt de‐
guna, mutes un rīkles ķīmiskos apdegumus. Ja nejauši ieelpojat vai
norijat mazgāšanas līdzekli, nekavējoties vērsieties pie ārsta.
Pie atvērtām trauku mazgājamās mašīnas durvīm var gūt savaino‐
jumus vai paklupt. Bez vajadzības neatstājiet atvērtas iekārtas dur‐
vis.
Neatbalstieties pret atvērtām iekārtas durvīm un nesēdieties uz
tām. Trauku mazgājamā mašīna var apgāzties. Tādējādi jūs varat sa‐
vainoties vai sabojāt trauku mazgājamo mašīnu.
Pēc programmas izpildes trauki var būt ļoti karsti. Tāpēc pēc ie‐
kārtas izslēgšanas atstājiet traukus trauku mazgājamajā mašīnā, līdz
tie ir pietiekami atdzisuši un droši satverami.
Lietojiet tikai tirdzniecībā pieejamos mazgāšanas un skalošanas lī‐
dzekļus, kas paredzēti mājsaimniecības trauku mazgājamajām mašī‐
nām. Nelietojiet līdzekļus, kas paredzēti trauku mazgāšanai ar rokām!
Nelietojiet profesionālos vai rūpnieciskos mazgāšanas līdzekļus, jo
tie var radīt materiālu bojājumus un izraisīt spēcīgas ķīmiskās reakci‐
jas (piemēram,radīt sprādzienbīstamas gāzes).
Mazgāšanas līdzekļi var sabojāt skalošanas līdzekļa nodalījumu.
Neiepildiet mazgāšanas līdzekļus (arī šķidros) skalošanas līdzekļa
nodalījumā.
Mazgāšanas līdzekļi var sabojāt ūdens mīkstināšanas ierīci. Neie‐
pildiet mazgāšanas līdzekļus (arī šķidros) reģenerācijas sāls nodalīju‐
mā.
18
Page 19
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lietojiet tikai īpašu un pēc iespējas rupjgraudainu reģenerācijas
sāli vai citu tīru, iztvaicētu sāli. Citu veidu sālī var būt ūdenī nešķīsto‐
šas sastāvdaļas, kas nelabvēlīgi ietekmē ūdens mīkstināšanas ierī‐
ces darbību.
Ja trauku mazgājamajai mašīnai (atkarībā no modeļa) ir galda pie‐
derumu grozs, drošības apsvērumu dēļ nažus un dakšiņas ievietojiet
tajā ar smailajiem un asajiem galiem uz leju. Augšup pavērsti nažu
asmeņi un dakšiņu zari var izraisīt traumas. Tomēr galda piederumi
tiek labāk nomazgāti un nožāvēti, ja tie galda piederumu grozā ir ie‐
vietoti ar spaliem uz leju.
mēram, vienreizējās lietošanas traukus vai galda piederumus. Šie
priekšmeti augstā temperatūrā var deformēties.
Ja izmantojat funkciju "FlexiTimer/Startvorwahl" (atkarībā no mo‐
deļa), mazgāšanas līdzekļa nodalījumam jābūt sausam; ja nepiecie‐
šams, tas ir jāizsusina. Mitrā mazgāšanas līdzekļa nodalījumā maz‐
gāšanas līdzeklis salīp un var netikt pilnībā izskalots.
Lietojiet tikai oriģinālos "Miele" piederumus. Ja iekārtā ir uzstādī‐
tas vai iebūvētas nepiederīgas daļas, garantija un/vai ražotāja atbildī‐
ba par izstrādājumu tiek anulēta.
Atbrīvošanās no nolietotās trauku mazgājamās mašīnas
Lai iekārtā nevarētu nejauši ieslēgties bērni, padariet tās durvju
aizslēgu nelietojamu. Noņemiet vai sabojājiet durvju aizslēga aizbīd‐
ņus.
19
Page 20
Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā
Atbrīvošanās no transportēša‐
nas iepakojuma
Iepakojums pasargā trauku mazgājamo
mašīnu no bojājumiem transportēšanas
laikā. Iepakojuma materiāli ir izraudzīti,
ņemot vērā vides aizsardzības un mate‐
riālu otrreizējās izmantošanas prasības,
tādēļ tos var pārstrādāt.
Tas attiecas uz turpmāk minētajiem ma‐
teriālu veidiem.
Ārējais iepakojums:
– gofrētais kartons, kas līdz 100% sa‐
stāv no pārstrādājamām izejvielām,
vai elastīga ietinamā plēve no polieti‐
lēna (PE);
– plastmasas savilkšanas lentes no po‐
lipropilēna (PP).
Iekšējais iepakojums:
– putu polistirols (EPS) bez hlora vai
fluora piejaukuma;
– pamatne, vāka rāmis un atbalsta līs‐
su aprites sistēmā lauj taupīt izejvielas
un samazināt atkritumu apjomu. Spe‐
cializētajā veikalā, kur iegādājāties ie‐
kārtu, var nodot iepakojumu atpakaļ vai
saņemt informāciju par tuvāko materiā‐
lu savākšanas vietu.
Nolietotās ierīces likvidēšana
Nolietotas elektriskās un elektroniskās
ierīces bieži satur vērtīgus materiālus.
Tās satur arī kaitīgas vielas, kas bijušas
nepieciešamas to darbībai un drošībai.
Ja šīs vielas nokļūst sadzīves atkritu‐
mos vai ar tām darbojas neatbilstoši,
tās var kaitēt cilvēku veselībai un apkār‐
tējai videi. Tādēļ nekādā gadījumā ne‐
pieļaujiet nolietotās ierīces nokļūšanu
sadzīves atkritumos.
Lai likvidētu nolietotās iekārtas, izman‐
tojiet jūsu dzīvesvietas tuvumā ierīkotā
elektrisko un elektronisko ierīču savāk‐
šanas punkta pakalpojumus. Vajadzī‐
bas gadījumā sīkāku informāciju var sa‐
ņemt iekārtas tirdzniecības vietā.
Lūdzu, nodrošiniet, lai nolietotā ierīce
līdz aizvešanas brīdim tiktu uzglabāta
bērniem nepieejamā vietā.
Visas iekārtas plastmasas daļas ir mar‐
ķētas ar starptautiski pieņemtiem apzī‐
mējumiem. Tādējādi nolietoto iekārtu
savākšanas procesā var sašķirot mate‐
riālus pa plastmasas šķirnēm un nodro‐
šināt ekoloģiski pareizu otrreizējo pār‐
strādi.
20
Page 21
Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā
Ekonomiskā skalošana
Šī trauku mazgājamā mašīna patērē ļoti
maz ūdens un elektroenerģijas.
Jūs varat palīdzēt ietaupīt vēl vairāk, ja
ievērosiet turpmāk izklāstītos ieteiku‐
mus.
– Pilnībā izmantojiet visu trauku grozu
ietilpību, taču nepārslogojiet trauku
mazgājamo mašīnu. Tad mazgāšana
būs visekonomiskākā.
– Izvēlieties programmu, kas atbilst
trauku veidam un to netīrības pakā‐
pei.
– Lai mazgātu īpaši ekonomiski, izvēlie‐
ties programmu "ECO" (ja jūsu mode‐
lim tāda ir). Šī programma ir piemēro‐
ta vidēji netīru trauku mazgāšanai un
ir pati efektīvākā attiecībā uz elektro‐
enerģijas un ūdens patēriņu.
– Ja izmantojat pieslēgumu siltā ūdens
padevei, nedaudz netīru vai vidēji ne‐
tīru trauku mazgāšanai izvēlieties pro‐
grammu "SolarSpar". Izmantojot šo
programmu, mazgāšanas ūdens ne‐
tiek uzsildīts. Tādēļ programmas bei‐
gās trauki var būt mitrāki nekā izman‐
tojot citas programmas.
– Ievērojiet tīrīšanas līdzekļa ražotāja
dozēšanas norādījumus.
– Ja izmantojat pulverveidīgu vai šķidru
tīrīšanas līdzekli, samaziniet tā dau‐
dzumu par 1/3, ja trauku grozi ir līdz
pusei pilni.
Vairāk informācijas par taupīgu maz‐
gāšanu skatiet "Miele" "Spüllexikon"
tīmekļa vietnē www.miele.de.
21
Page 22
Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā
"EcoFeedback" patēriņa dati
Ja ir iespējota funkcija "Verbrauch", tiek
sniegta informācija par trauku mazgāja‐
mās mašīnas elektroenerģijas un ūdens
patēriņu (skat. nodaļas "Izvēlne "Iestatī‐
jumi"" sadaļu "Patēriņš").
Var tikt attēlota triju veidu informācija:
– patēriņa prognoze pirms programmas
norises beigām;
– faktiskais patēriņš programmas nori‐
ses beigās;
– kopējais trauku mazgājamās mašīnas
patēriņš.
1. Patēriņa prognoze
Kad tiek izvēlēta programma, vispirms
tiek parādīts programmas nosaukums
un pēc tam uz dažām sekundēm —
prognozētais elektroenerģijas un ūdens
patēriņš.
Patēriņa prognoze tiek attēlota ar stabi‐
ņiem. Jo vairāk stabiņu ( ), jo lielāks
elektroenerģijas vai ūdens prognozētais
patēriņš.
2. Faktiskais patēriņš
Jūs varat izvēlēties, lai programmas iz‐
pildes beigās tiek uzrādīts beigušās
programmas faktiskais elektroenerģijas
un ūdens patēriņš.
Kad displejā tiek parādīts paziņojums
"Verbrauch (OK)", nospiediet "OK".
Ja pēc programmas izpildes beigām
trauku mazgājamā mašīna tiek iz‐
slēgta, pabeigtās programmas fak‐
tiskās patēriņa vērtības tiek dzēstas.
3. Iestatījums "Verbrauch"
Iestatījumā "Verbrauch" tiek noteikts
trauku mazgājamās mašīnas visu iz‐
mantoto programmu kopējais elektro‐
enerģijas un ūdens patēriņa rādījums
(skat. nodaļas "Izvēlne "Iestatījumi"" sa‐
daļu "Patēriņš").
Vērtības mainās atkarībā no izvēlētās
programmas un programmas opcijām.
Displejs tiek automātiski pārslēgts uz
atlikušā laika rādījumu.
Atbilstoši rūpnīcas iestatījumiem patēri‐
ņa rādījums ir ieslēgts. Taču šo rādījumu
iespējams izslēgt (skat. nodaļas "Izvēl‐
ne "Iestatījumi"" sadaļu "Patēriņš").
22
Page 23
Ekspluatācijas uzsākšana
Durvju atvēršana
Ja izmantojat programmu, kurā ir ie‐
kļauta žāvēšanas fāze (skat. nodaļu
"Programmu pārskats"), programmas
beigās iekārtas durvis tiek automātiski
nedaudz pavērtas, lai uzlabotu žāvēša‐
nu
Šo funkciju var arī izslēgt (skat. nodaļas
"Izvēlne "Iestatījumi"" sadaļu "AutoO‐
pen").
Durvju vēršanās zonā nedrīkst
atrasties šķēršļi.
Durvju aizvēršana
Iebīdiet trauku grozus.
Piespiediet durvis, līdz to aizslēgs no‐
fiksējas.
Saspiešanas risks!
Nelieciet pirkstus durvju vēršanās
zonā.
Bloķēšana bērnu drošībai
Ja nav nepieciešams, lai bērni varētu
atvērt trauku mazgājamās mašīnas dur‐
vis, tās var nobloķēt.
Lai atvērtu iekārtas durvis, satveriet
tās aiz roktura iedobes un pavelciet
rokturi.
Atveriet iekārtas durvis, lai iebīdītu
durvju aizslēga vadotni atpakaļ.
Ja durvis tiek atvērtas iekārtas darbības
laikā, mazgāšanas funkcija tiek automā‐
tiski pārtraukta.
Ja trauku mazgājamajā mašīnā ir
karsts ūdens, pastāv applaucēšanās
risks.
Tādēļ, ja nepieciešams atvērt durvis
mazgāšanas laikā, ievērojiet piesar‐
dzību.
Lai bloķētu durvis, pabīdiet pa labi
aizbīdni, kas atrodas zem roktura ie‐
dobes.
Lai durvis atbloķētu, pabīdiet aizbīdni
pa kreisi.
23
Page 24
Ekspluatācijas uzsākšana
Pamata iestatījumi
Ieslēdziet trauku mazgājamo mašīnu,
nospiežot taustiņu .
Ieslēdzot trauku mazgājamo mašīnu pir‐
mo reizi, tiek parādīts sasveicināšanās
displejs.
Valoda
Displejs tiek automātiski pārslēgts uz
valodas iestatīšanu.
Izvēlieties nepieciešamo valodu, ja
nepieciešams, arī valsti, izmantojot
bultiņas taustiņus un apstipriniet
izvēlni, nospiežot "OK".
Displeja darbības principa aprakstu
skat. nodaļā "Displeja darbības princi‐
pi".
Pašreiz iestatīto valodu norāda ķeksī‐
tis .
Pulksteņa laiks
Displejs tiek pārslēgts uz pulksteņa lai‐
ka iestatīšanu.
Lai izmantotu programmas funkciju
"FlexiTimer", nepieciešams diennakts
laika iestatījums.
Ir arī iespējams displejā norādīt esošo
diennakts laiku.
Ar bultiņu taustiņiem iestatiet
stundas un apstipriniet, nospiežot
"OK".
Pēc tam iestatiet minūtes un vēlreiz
apstipriniet, nospiežot "OK".
Ja turat nospiestus bultiņu tausti‐
ņus , iestatāmā vērtība automātis‐
ki tiek skaitīta uz priekšu vai atpakaļ.
Displejs tiek pārslēgts uz pulksteņa lai‐
ka rādījumu.
Izvēlieties, vai diennakts laikam jātiek
parādītam displejā un apstipriniet iz‐
vēli, nospiežot "OK".
24
Ja esat izvēlējies "Anzeige""ein", ap‐
stipriniet norādījumu par elektroener‐
ģijas patēriņa paaugstināšanu, no‐
spiežot "OK".
Page 25
Ekspluatācijas uzsākšana
Ūdens cietība
Displejs tiek pārslēgts uz ūdens cietības
iestatīšanu.
– Trauku mazgājamā mašīna ir precīzi
jāiestata atbilstoši izmantojamā
ūdens cietībai.
– Informāciju par ūdens cietību savā
dzīvesvietā varat iegūt vietējā ūdens‐
apgādes uzņēmumā.
– Ja ūdens cietība ir mainīga (piemē‐
ram,10―15 °d), vienmēr jāiestata lie‐
lākā vērtība (šajā piemērā 15 °d).
Tas, ka zināsiet ūdens cietības vērtību,
atvieglos klientu apkalpošanas dienesta
darbu, ja būs nepieciešama tā palīdzī‐
ba.
Tāpēc šeit ierakstiet ūdens cietības vēr‐
tību:
____________ °d.
Rūpnīcā ieprogrammētā ūdens cietība ir
15 °d (2,7 mmol/l).
Ar bultiņu taustiņiem izvēlieties
ūdens cietību, kas atbilst vietējās
ūdensapgādes parametriem, un ap‐
stipriniet, nospiežot "OK".
Kad iestatīšana ir pabeigta, tiek parā‐
dīts paziņojums "Erstinbetriebsnahme En-
de".
Pēc šā paziņojuma apstiprināšanas ar
"OK" var tikt parādīti abi displeja pazi‐
ņojumi "Salz einfüllen" un "Klarspüler
einfüllen".
Ja nepieciešams, iepildiet sāli un ska‐
lošanas līdzekli (skat. nodaļas "Eks‐
pluatācijas uzsākšana" sadaļu "Reģe‐
nerācijas sāls" un "Skalošanas lī‐
dzeklis").
Apstipriniet norādījumus ar "OK".
Displejā īsu brīdi tiek parādīta izvēlētā
programma un iedegas izvēlētās pro‐
grammas indikators.
Pēc tam dažas sekundes var tikt parā‐
dīta izvēlētās programmas elektroener‐
ģijas un ūdens patēriņa prognoze.
Kā pēdējais displejā tiek parādīts pazi‐
ņojums par izvēlētās programmas pare‐
dzamo izpildes ilgumu.
Šie pamata iestatījumi tiek saglabāti ie‐
kārtas atmiņā pēc pirmās pilnās pro‐
grammas izpildes.
Papildinformāciju par ūdens cietības
iestatīšanu skat. nodaļas "Izvēlne "Ie‐
statījumi"" sadaļā "Ūdens cietība".
25
Page 26
Ekspluatācijas uzsākšana
Lai sāktu iekārtas ekspluatāci‐
ju, nepieciešams:
– aptuveni 2 l ūdens;
– aptuveni 2 kg reģenerācijas sāls;
– sadzīves trauku mazgājamajām mašī‐
nām paredzēts mazgāšanas līdzeklis;
– sadzīves trauku mazgājamajām mašī‐
nām paredzēts skalošanas līdzeklis.
Katrai trauku mazgājamajai mašīnai
rūpnīcā tiek veikta darbības pārbaude.
Nelielais ūdens daudzums trauku
mazgājamajā mašīnā ir palicis no šīs
pārbaudes, nevis norāda, ka iekārta
jau ir lietota.
Reģenerācijas sāls
Lai nodrošinātu labu mazgāšanas rezul‐
tātu, trauku mazgājamajai mašīnai ne‐
pieciešams mīksts ūdens (ar zemu kaļ‐
ķa saturu). Ja ūdens ir ciets, uz trau‐
kiem un mazgāšanas tvertnes sienām
nogulsnējas balts aplikums.
Tāpēc ūdens, kura cietība pārsniedz
4 °d (0,7 mmol/l), ir jāmīkstina. Šis pro‐
cess notiek automātiski iebūvētajā
ūdens mīkstināšanas ierīcē. Ūdens mīk‐
stināšanas ierīce ir paredzēta ūdenim,
kura cietība nepārsniedz 70°d (12,6
mmol/l).
Ja pastāvīgi lietojat ūdeni, kura cietība
ir zemāka par 5°d (= 0,9 mmol/l), sāls
nav jāiepilda. Sāls trūkuma indikators
automātiski izslēdzas.
Mazgāšanas līdzekļi var sabojāt
ūdens mīkstināšanas ierīci.
Neiepildiet mazgāšanas līdzekļus (arī
šķidros) reģenerācijas sāls nodalīju‐
mā.
Lietojiet tikai īpašu un pēc iespē‐
jas rupjgraudainu reģenerācijas sāli
vai citu tīru, iztvaicētu sāli.
Citu veidu sālī var būt ūdenī nešķīs‐
tošas sastāvdaļas, kas nelabvēlīgi ie‐
tekmē ūdens mīkstināšanas ierīces
darbību.
Ūdens mīkstināšanas ierīcei nepiecie‐
šams reģenerācijas sāls.
Ja lietojat kombinētos mazgāšanas lī‐
dzekļus, atkarībā no ūdens cietības
(< 21°d) no sāls lietošanas var atteikties
(skat. nodaļu "Lietošana, mazgāšanas
līdzekļi").
26
Page 27
Sāls iepildīšana
Svarīgi! Pirms pirmās sāls iepildīša‐
nas reizes sāls nodalījumā jāielej ap‐
tuveni 2 l ūdens, lai sāls izšķīstu.
Pēc ekspluatācijas rezervuārā ir vien‐
mēr pietiekoši daudz ūdens.
Izņemiet apakšējo grozu no trauku
mazgājamās mašīnas un atveriet re‐
zervuāra nodalījuma vāku.
Katru reizi, atverot sāls nodalījuma
vāku, no rezervuāra iztek ūdens, t. i.,
sālsūdens.
Atveriet sāls tvertni tikai tad, kad tajā
jāiepilda sāls.
Vispirms sāls nodalījumā ielejiet aptu‐
veni 2 l ūdens.
Ekspluatācijas uzsākšana
Uzlieciet uz sāls nodalījuma piltuvi un
ieberiet tajā tādu daudzumu sāls, lai
nodalījums būtu pilns. Atkarībā no
sāls veida nodalījumā var iebērt līdz
2 kg sāls.
Notīriet sāls atliekas no iepildīšanas
vietas un cieši pieskrūvējiet vāku virs
nodalījuma.
Tūlīt pēc katras sāls iepildīšanas rei‐
zes ir jāizpilda programma "Schnell"
ar opciju "kurz" bez traukiem, lai at‐
šķaidītu un izsūknētu izplūdušā sāls
šķīduma paliekas.
27
Page 28
Ekspluatācijas uzsākšana
Sāls iepildīšanas indikators
Tiklīdz tiek parādīts paziņo‐
jum "Salz einfüllen", pēc program‐
mas beigām iepildiet sāli.
Apstipriniet ar "OK".
Sāls trūkuma indikators nodziest
Korozijas risks!
Tūlīt pēc katras sāls iepildīšanas rei‐
zes ir jāizpilda programma "Schnell"
ar opciju "kurz" bez traukiem, lai at‐
šķaidītu un izsūknētu izplūdušā sāls
šķīduma paliekas.
Kamēr sāls nav pietiekami augstā kon‐
centrācijā, paziņojums par sāls iepildī‐
šanu joprojām var būt redzams arī pēc
sāls iepildīšanas. Tādā gadījumā vēlreiz
apstipriniet, nospiežot "OK".
Sāls trūkuma indikators tiek izslēgts, ja
trauku mazgājamajai mašīnai iepro‐
grammētā ūdens cietība mazāka par
5°d (= 0,9 mmol/l).
Ja lietojat galvenokārt daudzfunkcio‐
nālos mazgāšanas līdzekļus un jūs
traucē sāls un skalošanas līdzekļa ie‐
pildes indikatora ieslēgšanās, abu šo
indikatoru ieslēgšanu var atcelt (skat.
nodaļas "Izvēlne "Iestatījumi"" sadaļu
"Uzpildes indikatori").
Ņemiet vērā, ja pārtrauksiet lietot
daudzfunkcionālos mazgāšanas lī‐
dzekļus, būs nepieciešams iepildīt
sāli un skalošanas līdzekli, kā arī no
jauna aktivēt uzpildes indikatorus.
28
Page 29
Ekspluatācijas uzsākšana
Skalošanas līdzeklis
Skalošanas līdzeklis pēc mazgāšanas
paātrina trauku nožūšanu un ir nepie‐
ciešams, lai žāvēšanas laikā ūdens
vienmērīgi notecētu no traukiem, nevei‐
dojot pilienus.
Skalošanas līdzekli iepilda skalošanas
līdzekļa nodalījumā un tas tiek dozēts
automātiski iestatītajā daudzumā.
Skalošanas līdzekļa nodalījumā
drīkst iepildīt tikai skalošanas līdzekli,
bet nekādā gadījumā — līdzekli, kas
paredzēts trauku mazgāšanai ar ro‐
kām, vai trauku mazgājamajā mašīnā
lietojamu mazgāšanas līdzekli. Maz‐
gāšanas līdzekļi var sabojāt skaloša‐
nas līdzekļa nodalījumu.
Tā vietā var izmantot arī
– pārtikas etiķi, kura skābes koncentrā‐
cija nepārsniedz 5%,
vai
Ja vienmēr lietojat daudzfunkcionā‐
los trauku mazgāšanas izstrādāju‐
mus, skalošanas līdzeklis nav jāiepil‐
da.
Skalošanas līdzekļa nodalījuma ietilpī‐
ba ir apmēram 110 ml.
Aizveriet nodalījuma vāciņu tā, lai tas
cieši nofiksētos, pretējā gadījumā
trauku skalošanas laikā skalošanas lī‐
dzekļa nodalījumā iekļūs ūdens.
Ja skalošanas līdzeklis iepildīšanas
laikā ir pārlijis pāri nodalījuma malām,
tas ir jānoslauka, lai novērstu pārmē‐
rīgu putu veidošanos.
Skalošanas līdzekļa iepildīšanas indi‐
kators
Ja tiek parādīts paziņojums "Klarspü-
ler einfüllen", skalošanas līdzeklis ir pie‐
ejams vēl 2—3 mazgāšanas cikliem.
Laikus iepildiet skalošanas līdzekli.
Apstipriniet ar "OK".
Paziņojums par skalošanas līdzekļa ie‐
pildīšanu nodziest.
Ja lietojat galvenokārt daudzfunkcio‐
nālos mazgāšanas līdzekļus un jūs
traucē sāls un skalošanas līdzekļa ie‐
pildes indikatora ieslēgšanās, abu šo
indikatoru ieslēgšanu var atcelt (skat.
nodaļas "Izvēlne "Iestatījumi"" sadaļu
"Uzpildes indikatori").
Ņemiet vērā, ja pārtrauksiet lietot
daudzfunkcionālos mazgāšanas lī‐
dzekļus, būs nepieciešams iepildīt
sāli un skalošanas līdzekli, kā arī no
jauna aktivēt uzpildes indikatorus.
Lai panāktu vislabāko mazgāšanas re‐
zultātu, var pielāgot skalošanas lī‐
dzekļa dozēšanu (skat. nodaļas "Izvēl‐
ne "Iestatījumi"" sadaļu "Skalošanas
līdzeklis").
30
Page 31
Trauku un galda piederumu ievietošana
Nosacījumi
Pirms mazgāšanas no traukiem noņe‐
miet lielākas ēdiena atliekas.
Iepriekš skalot traukus tekošā ūdenī
nav nepieciešams!
Nemazgājiet trauku mazgājamā
mašīnā traukus vai galda piederu‐
mus, uz kuriem ir pelni, smiltis,
vasks, smērvielas vai krāsa. Šīs vie‐
las bojā trauku mazgājamo mašīnu.
Jebkuru trauku var likt trauku grozā jeb‐
kurā vietā. Tomēr ievērojiet turpmāk
sniegtos norādījumus.
– Trauki un galda piederumi nedrīkst
atrasties cits citā un cits citu aizsegt.
– Ievietojiet traukus tā, lai tiem no vi‐
sām pusēm varētu piekļūt ūdens. Ti‐
kai tādā gadījumā trauki tiks tīri no‐
mazgāti.
– Pārliecinieties, ka visi priekšmeti ir
novietoti stabili.
– Nodrošiniet, lai mazi priekšmeti ne‐
kristu cauri groza režģim.
Mazus priekšmetus, piemēram, vāci‐
ņus, ievietojiet galda piederumu at‐
vilktnē vai galda piederumu grozā (at‐
karībā no modeļa).
Pārtikas produkti, piemēram, burkā‐
ni, tomāti vai kečups, var saturēt da‐
bīgās krāsvielas. Ja šīs krāsvielas lie‐
lā daudzumā kopā ar traukiem no‐
kļūst trauku mazgājamajā mašīnā,
tās var izraisīt iekārtas plastmasas
daļu nokrāsošanos. Taču plastmasas
daļu izturību krāsas maiņa neietek‐
mē.
Plastmasas daļu nokrāsošanos var
izraisīt arī sudraba galda piederumu
mazgāšana.
– Dziļi trauki, piemēram, krūzītes, glā‐
zes, katli, jāievieto grozos ar atverēm
uz leju.
– Augsti un šauri trauki, piemēram,
šampanieša glāzes, jāievieto nevis
grozu stūros, bet gan vidusdaļā. Tur
mazgāšanas ūdens strūklas tiem pie‐
kļūs labāk.
– Dziļi trauki jānovieto pēc iespējas slī‐
pāk, lai veicinātu ūdens notecēšanu.
– Pārliecinieties, ka pārāk augstas vai
no groza izvirzītas daļas nenobloķē
smidzinātājspārnu rotāciju. Lai to
pārbaudītu, pēc trauku ievietošanas
pagrieziet smidzinātājspārnus ar
roku.
31
Page 32
Trauku un galda piederumu ievietošana
Izstrādājumi, kas nav piemēroti maz‐
gāšanai trauku mazgājamā mašīnā
– Galda piederumi un trauki no koka
vai ar koka daļām – koks tiek atsār‐
mots un kļūst neglīts. Turklāt šajos
priekšmetos izmantotā līme nav pie‐
mērota mazgāšanai trauku mazgāja‐
mā mašīnā. Rezultātā koka spali un
rokturi var atdalīties.
– Mākslas priekšmeti, kā arī senlaicī‐
gas, vērtīgas vāzes vai stikla trauki ar
dekoriem – šādus priekšmetus nevar
mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
– Plastmasas daļas, kas nav ražotas no
karstumizturīga materiāla – šādi iz‐
strādājumi var deformēties.
– Vara, misiņa, alvas un alumīnija
priekšmeti – tie var mainīt krāsu vai
kļūt matēti.
– Izstrādājumi ar glazētiem dekoriem –
pēc daudzkārtējas mazgāšanas tie
var izbalēt.
– Jutīgas glāzes un kristāla izstrādāju‐
mi – pēc ilgstošas lietošanas to virs‐
mas var zaudēt spīdumu.
Lūdzu, ņemiet vērā!
Sudraba izstrādājumi, kas pulēti ar
sudraba pulēšanas līdzekli, pēc maz‐
gāšanas vēl var būt mitri un plankumai‐
ni, jo ūdens uz tiem neveido plēvīti un
nenotek vienmērīgi. Tādā gadījumā tie
jānoslauka ar dvieli.
Nonākot saskarē ar sēru saturošiem
pārtikas produktiem, sudrabs var mainīt
krāsu. Sēru saturoši produkti ir, piemē‐
ram, olas dzeltenums, sīpoli, majonēze,
sinepes, pākšaugi, zivis, sālījumi un ma‐
rinādes.
Alumīnija izstrādājumus (piemē‐
ram, tvaika nosūcēju tauku filtrus)
nedrīkst mazgāt trauku mazgājamajā
mašīnā ar kodīgiem, sārmainiem in‐
dustriālajiem vai profesionālajiem
mazgāšanas līdzekļiem.
Tie var radīt materiālu bojājumus. Ār‐
kārtējos gadījumos iespējamas spē‐
cīgas ķīmiskās reakcijas (piemēram,
var veidoties sprādzienbīstamas gā‐
zes).
Ieteikums: Iegādājieties mazgāšanai
trauku mazgājamajās mašīnās piemēro‐
tus traukus un galda piederumus ar no‐
rādi "Var mazgāt trauku mazgājamajā
mašīnā".
Stikla saudzēšana
– Stikla izstrādājumi pēc daudzkārtējas
mazgāšanas var zaudēt spīdumu. Ju‐
tīgu stikla izstrādājumu mazgāšanai
lietojiet programmas ar zemāku tem‐
peratūru (skat. nodaļu "Programmu
pārskats") vai programmas ar stikla
kopšanas funkciju (atkarībā no mode‐
ļa). Tādējādi samazināsies stikla ap‐
duļķošanās risks.
– Iegādājieties stikla izstrādājumus ar
marķējumu "Var mazgāt trauku maz‐
gājamā mašīnā" (piemēram, uzņēmu‐
ma "Riedel" stikla izstrādājumus).
– Izmantojiet mazgāšanas līdzekļus,
kuru sastāvā ir stiklu saudzējošas vie‐
las (piemēram, "Miele CareCollec‐
tion" tabletes).
– Papildu ieteikumus stikla izstrādāju‐
mu saudzēšanai skatiet tīmekļa viet‐
nē http://www.mieleglasscare.com.
32
Page 33
Trauku un galda piederumu ievietošana
Augšējais grozs
Lai pareizi ievietotu traukus un virtu‐
ves piederumus, ievērojiet norādīju‐
mus nodaļā "Trauku un virtuves piede‐
rumu ievietošana, ievietošanas piemē‐
ri".
Drošības apsvērumu dēļ augšē‐
jam un apakšējam grozam mazgāša‐
nas laikā vienmēr jābūt ievietotam ie‐
kārtā (izņemot programmu "Ohne
Oberkorb", ja tā ir paredzēta).
Augšējā grozā ievietojiet nelielus,
vieglus un trauslus priekšmetus, pie‐
mēram, apakštasītes, krūzītes, glāzes
un deserta trauciņus.
Augšējā grozā var ievietot arī lēzenu
katlu.
Garus priekšmetus, piemēram, zupas
kausus, maisāmās karotes un garus
nažus, atsevišķi ievietojiet augšējā
grozā perpendikulāri.
Krūzīšu paliktnis
Lai ievietotu augstus priekšmetus,
krūzīšu paliktni var uzlocīt uz augšu.
Glāzes var atbalstīt pret krūzīšu paliktni,
lai tās būtu stabilāk novietotas.
Nolokiet krūzīšu paliktni uz leju un at‐
balstiet pret to augstas glāzes.
33
Page 34
Trauku un galda piederumu ievietošana
Augšējā groza regulēšana
Lai augšējā vai apakšējā grozā iegūtu
vairāk vietas augstiem traukiem, augšē‐
jo grozu ar 2 cm soli var novietot kādā
no trim augstuma pozīcijām.
Lai uzlabotu ūdens izplūšanu no padzi‐
ļinājumiem, augšējā groza novietojumu
var noregulēt arī slīpi. Taču pārliecinie‐
ties, ka grozu var netraucēti iebīdīt maz‐
gāšanas tvertnē.
Izvelciet augšējo grozu.
Trauku mazgājamās mašīnas ar gal‐
da piederumu grozu
(Modeli skat. uz identifikācijas datu
plāksnītes)
Augšējā
groza
ievieto‐
šana
Augšā202431 (35*)
Vidū222629
Apakšā242827
Trauku mazgājamās mašīnas ar gal‐
da piederumu atvilktni
(Modeli skat. uz identifikācijas datu
plāksnītes)
Augšējā
groza
ievieto‐
šana
Šķīvji — cm
Augšējais grozsApak‐
ParastsXXL
Šķīvji — cm
Augšējais grozsApak‐
ParastsXXL
šējais
grozs
šējais
grozs
Lai augšējo grozu novietotu augstāk,
pavelciet grozu uz augšu, līdz tas no‐
fiksējas.
Lai augšējo grozu novietotu zemāk,
pavelciet uz augšu sviras, kas atro‐
das groza sānos.
Novietojiet grozu vajadzīgajā pozīcijā
un cieši nofiksējiet sviras.
Atkarībā no augšējā groza novietojuma
grozos var ievietot, piemēram, šķīvjus ar
turpmāk norādīto diametru.
34
Augšā151931 (35*)
Vidū172129
Apakšā192327
* Slīpai novietošanai ir piemēroti šķīvji ar
diametru līdz 35 cm (skat. nodaļu "Apakšē‐
jais grozs").
Page 35
Trauku un galda piederumu ievietošana
Apakšējais grozs
Lai pareizi ievietotu traukus un virtu‐
ves piederumus, ievērojiet norādīju‐
mus nodaļā "Trauku un virtuves piede‐
rumu ievietošana, ievietošanas piemē‐
ri".
Apakšējā grozā ievietojiet lielus un
smagus priekšmetus, piemēram,
šķīvjus, servēšanas paplātes, bļodas
un katlus.
Apakšējā grozā var ievietot arī glāzes,
krūzītes, mazākus šķīvjus un apakš‐
tasītes.
Zona “MultiComfort”
Apakšējā groza aizmugurējā zona ir pa‐
redzēta krūzīšu, glāžu, šķīvju un katlu
mazgāšanai.
Lai ievietotu augstus traukus, glāžu
turētājs jāuzloka uz augšu.
Glāzes ar garām kājām, piemēram, vī‐
na, šampanieša vai alus glāzes, jāat‐
balsta vai jāiekar glāžu turētāja izgrie‐
zumos.
Glāžu turētāja augstumu var regulēt pēc
vajadzības divās pozīcijās.
Īpaši lielus šķīvjus ievietojiet apakšējā
groza vidusdaļā.
Ja šķīvjus ievieto slīpi, trauku mazgāja‐
majā mašīnā var mazgāt šķīvjus ar dia‐
metru līdz 35 cm.
Pārbīdiet glāžu turētāju nepiecieša‐
majā augstumā, līdz tas augšpusē
tiek nofiksēts un apakšpusē — atbal‐
stīts.
35
Page 36
Trauku un galda piederumu ievietošana
Atlokāmi stieņveida turētāji (atkarībā
no modeļa)
Atlokāmo stienīšu rindas ir paredzētas
šķīvju, zupas šķīvju, paplāšu, bļodu un
apakštasīšu mazgāšanai.
Stienīšu rindas var nolocīt, lai atbrīvotu
vietu lielāka izmēra priekšmetiem, pie‐
mēram, katliem, pannām un bļodām.
Nospiediet dzelteno sviru uz leju
un nolokiet atbalstu rindas .
36
Page 37
Trauku un galda piederumu ievietošana
Galda piederumi
3D galda piederumu atvilktne (atkarī‐
bā no modeļa)
Lai pareizi ievietotu traukus un virtu‐
ves piederumus, ievērojiet norādīju‐
mus nodaļā "Trauku un virtuves piede‐
rumu ievietošana, ievietošanas piemē‐
ri".
Ievietojiet galda piederumus galda
piederumu atvilktnē.
Ja ievietosiet nažus, dakšas un karotes
atsevišķos nodalījumos, pēc skaloša‐
nas varēsiet tos vieglāk izņemt.
Lai no karotēm pilnībā notecētu ūdens,
novietojiet to augšdaļas starp zobiņiem.
Augšējo smidzinātājspārnu nedrīkst
bloķēt ar garām detaļām (piem., tor‐
tes lāpstiņu u. tml.).
Ja karošu kātus nevar ievietot starp
stiprinājumiem, novietojiet tās ar kātiem
uz zobiņiem.
Ja augšējā grozā jāievieto augsti priekš‐
meti, sānu ieliktņus var pārbīdīt uz vidu.
Lai galda piederumu atvilktnes vidusda‐
ļā atbrīvotu vietu lielāku priekšmetu ie‐
vietošanai, ar dzeltenā bīdņa palīdzību
var mainīt šīs daļas augstumu.
37
Page 38
Trauku un galda piederumu ievietošana
Galda piederumu grozs (atkarībā no
modeļa)
Ja nepieciešams, uzspraudiet uzliktni
uz galda piederumu groza.
Galda piederumu grozu var novietot
jebkurā vietā uz apakšējā groza stieņ‐
veida turētāju priekšējām rindām.
Drošības apsvērumu dēļ nažus un
dakšiņas ievietojiet nešķirotus galda
piederumu groza nodalījumos ar
smailajiem un asajiem galiem uz leju.
Tomēr galda piederumi tiek labāk no‐
mazgāti un nožāvēti, ja tie galda pie‐
derumu grozā ir ievietoti ar spaliem
uz leju.
Īsus galda piederumus ievietojiet no‐
dalījumos, kas atrodas galda piederu‐
mu groza trīs pusēs.
Galda piederumu groza uzliktnis
Komplektā iekļautais galda piederumu
groza uzliktnis paredzēts īpaši netīru
galda piederumu mazgāšanai. Šajā uz‐
liktnī galda piederumi tiek iekarināti pa
vienam, tāpēc tie nevar nosegt cits citu
un to virsmām labāk piekļūst mazgāša‐
nas ūdens strūklas.
38
Uzliktnī ievietojiet galda piederumus
ar spaliem uz leju.
Izvietojiet galda piederumus vienmē‐
rīgi.
Page 39
Trauku un galda piederumu ievietošana
Trauku ievietošanas piemēri
Trauku mazgājamās mašīnas ar galda piederumu atvilktni
Augšējais grozs
Apakšējais grozs
39
Page 40
Trauku un galda piederumu ievietošana
Galda piederumu atvilktne
Ļoti netīri trauki
40
Page 41
Trauku un galda piederumu ievietošana
Trauku mazgājamās mašīnas ar galda piederumu grozu
Augšējais grozs
Apakšējais grozs
41
Page 42
Trauku un galda piederumu ievietošana
Galda piederumu grozs
Ļoti netīri trauki
42
Page 43
Darbība
Mazgāšanas līdzeklis
Lietojiet tikai mazgāšanas līdzek‐
ļus, kas paredzēti sadzīves trauku
mazgājamajām mašīnām.
Mazgāšanas līdzekļu veidi
Modernajos mazgāšanas līdzekļos ir
daudz aktīvo vielu. Svarīgākās no tām ir
šādas:
– komplekso savienojumu veidotājs,
kas piesaista ūdens cietību veidojošo
kaļķi un novērš kaļķa nogulsnēšanos;
– sārmi, kas nepieciešami piekaltušu
netīrumu izšķīdināšanai;
– enzīmi, kas veicina cietes noārdīša‐
nos un izšķīdina olbaltumvielas;
– balinātāji uz skābekļa bāzes, kas attī‐
ra virsmas no krāsainiem traipiem
(piemēram, tējas, kafijas vai tomātu
mērces).
Tirdzniecībā galvenokārt tiek piedāvāti
viegli sārmaini mazgāšanas līdzekļi ar
enzīmiem un skābekļa balinātājiem.
Ir pieejami dažādi mazgāšanas līdzekļu
veidi.
Ir pieejami ne tikai parastie mazgāšanas
līdzekļi, bet arī mazgāšanas līdzekļi ar
vairākām funkcijām (skat. nodaļas "Pro‐
grammu opcijas" sadaļu "Tīrīšanas lī‐
dzekļi", ja tāda ir).
Šo izstrādājumu sastāvā ir skalošanas
līdzeklis un ūdens mīkstinātājs (sāls aiz‐
stājējs). Tirdzniecībā šādiem izstrādāju‐
miem ir apzīmējums "3 vienā", kā arī ir
norādīti sastāvā iekļautie papildu kom‐
ponenti, piemēram, stikla aizsardzībai,
nerūsošā tērauda spīdumam vai maz‐
gāšanas efekta pastiprināšanai, ar apzī‐
mējumu "5 vienā", "7 vienā", "viss vie‐
nā" utt.
Lūdzu, lietojiet šos kombinētos līdzek‐
ļus tikai tad, ja ūdens cietība atbilst ie‐
teicamajam cietības diapazonam, ko ra‐
žotājs norādījis uz iepakojuma.
Šo kombinēto mazgāšanas līdzekļu
mazgāšanas un žāvēšanas efektivitāte
ir ļoti dažāda.
Ja vēlaties nodrošināt optimālu maz‐
gāšanas un žāvēšanas rezultātu, lieto‐
jiet parastos mazgāšanas līdzekļus ko‐
pā ar atsevišķu sāls un skalošanas lī‐
dzekļa dozēšanu.
– Pulverveida un želejveida mazgāša‐
nas līdzekļus var dozēt atbilstoši trau‐
ku daudzumam un netīrības pakāpei.
– Tabletēs parasti ir tāds mazgāšanas
līdzekļa daudzums, kāds ir pietie‐
kams gandrīz jebkuram lietošanas
veidam.
43
Page 44
Darbība
Mazgāšanas līdzekļa dozēšana
Mazgāšanas līdzekļu dozēšanā jāie‐
vēro norādījumi, kas ir sniegti uz to
iepakojuma.
Ja nav norādīts citādi, nodalījuma ka‐
merā II jāiepilda viena mazgāšanas lī‐
dzekļa tablete vai trauku netīrībai at‐
bilstošs mazgāšanas līdzekļa dau‐
dzums no 20 līdz 30 ml. Ja trauki ir
ļoti netīri, papildus var iepildīt nelielu
mazgāšanas līdzekļa daudzumu ka‐
merā I.
Iespējams, ka programmā "Schnell"
(ja tāda ir) dažas mazgāšanas līdzekļa
tabletes pilnībā neizšķīst.
Ja lietojat mazāku mazgāšanas lī‐
dzekļa daudzumu nekā ieteicams,
trauki var netikt labi nomazgāti.
Mazgāšanas līdzekļi var izraisīt
deguna, mutes un rīkles ķīmiskos
apdegumus.
Neieelpojiet pulverveida mazgāšanas
līdzekļus. Nekādā gadījumā nenorijiet
mazgāšanas līdzekļus. Ja nejauši ie‐
elpojat vai norijat mazgāšanas lī‐
dzekli, nekavējoties vērsieties pie ār‐
sta.
Nodrošiniet, lai bērni nevarētu piekļūt
mazgāšanas līdzekļiem. Trauku maz‐
gājamajā mašīnā var būt mazgāša‐
nas līdzekļu atliekas. Tāpēc neļaujiet
bērniem atrasties atvērtas trauku
mazgājamās mašīnas tuvumā. Iepil‐
diet mazgāšanas līdzekli tikai pirms
programmas sākšanas un izmantojiet
iekārtas durvju bloķēšanas funkciju
(atkarībā no modeļa).
44
Page 45
Mazgāšanas līdzekļa iepildīšana
Nospiediet atvēršanas taustiņu. No‐
dalījuma vāciņš atlec vaļā.
Pēc mazgāšanas programmas izpildes
nodalījuma vāciņš ir atvērts.
Darbība
Iepildiet mazgāšanas līdzekli atbilsto‐
šajās nodalījuma kamerās un aizve‐
riet nodalījuma vāciņu.
Aizveriet arī mazgāšanas līdzekļa ie‐
pakojumu. Pretējā gadījumā līdzeklis
var veidot kunkuļus.
Palīdzība dozēšanā
Nodalījuma kamerā I var iepildīt maksi‐
māli 10 ml, bet
kamerā II — ne vairāk kā 50 ml mazgā‐
šanas līdzekļa.
Nodalījuma kamerā II ir atzīmes 20, 30,
lai pareizi veiktu dozēšanu. Kad iekārtas
durvis ir horizontāli atvērtas, šīs atzīmes
norāda aptuveno līdzekļa daudzumu
mililitros.
45
Page 46
Darbība
Ieslēgšana
Pārbaudiet, vai netiek traucēta smi‐
dzinātājspārnu rotācija.
Aizveriet iekārtas durvis.
Ja ūdens krāns ir aizvērts, atveriet to.
Nospiediet taustiņu un turiet to
nospiestu vismaz divas sekundes.
Displejā īsu brīdi tiek parādīta izvēlētā
programma un iedegas izvēlētās pro‐
grammas indikators.
Pēc tam dažas sekundes var tikt parā‐
dīta izvēlētās programmas elektroener‐
ģijas un ūdens patēriņa prognoze.
Kā pēdējais displejā tiek parādīts pazi‐
ņojums par izvēlētās programmas pare‐
dzamo izpildes ilgumu.
Ja vēlaties, lai programmas "ECO"
vietā tiek saglabāta pēdējā izvēlētā
programma, ieslēdziet programmas
funkciju "Memory" (skat. nodaļu "Pro‐
grammas funkcijas" sadaļu "Atmiņa").
Programmas izvēle
Izvēlieties trauku veidam un netīrības
pakāpei atbilstošu mazgāšanas pro‐
grammu.
Nodaļā "Programmu pārskats" ir
sniegts programmu un to lietojuma
apraksts.
Izvēlieties nepieciešamo programmu,
izmantojot programmas izvēles taus‐
tiņu .
Iedegas izvēlētās programmas indika‐
tors.
Izvēlnē "weitere" ir pieejamas citas
programmas.
Ja nepieciešams, nospiežot program‐
mas izvēles taustiņu , izvēlieties op‐
ciju "weitere".
Displejā tiek parādīta pirmā no citām
mazgāšanas programmām.
Ar bultiņu taustiņiem izvēlieties
displejā nepieciešamo programmu.
46
Programmas laikā iespējams apskatīt
tās nosaukumu, nospiežot "OK".
Tagad varat izvēlēties programmu funk‐
cijas (skat. nodaļu "Programmu funkci‐
jas").
Ja ir izvēlētas programmu funkcijas, ie‐
spējams, iedegas attiecīgie indikatoru
rādījumi.
Page 47
Darbība
Programmas sākšana
Nospiediet taustiņu "Start" vai "OK".
Tiek sākta programmas izpilde.
Deg kontroles indikators "Start".
Programmas izpildi nav ieteicams
pārtraukt, bet, ja tas ir nepieciešams,
tad pārtrauciet izpildi tikai pirmajās
programmas izpildes minūtēs. Neie‐
vērojot šo nosacījumu, iespējams,
netiks izpildīta kāda svarīga pro‐
grammas fāze.
Laika rādījums
Pirms programmas izpildes uzsākšanas
tiek parādīts izvēlētās programmas il‐
gums. Programmas izpildes laikā ir re‐
dzams, cik daudz laika atlicis līdz tās
beigām.
Pašreizējo programmas fāzi norāda at‐
bilstošs simbols:
priekšskalošana/mērcēšana;
tīrīšana;
starpskalošana;
pēcskalošana;
žāvēšana;
beigas.
Programmas izpildei paredzētais laiks
var mainīties. Tas ir atkarīgs arī no pie‐
vadītā ūdens temperatūras, reģenerāci‐
jas cikla, mazgāšanas līdzekļa veida, kā
arī no trauku daudzuma un netīrības pa‐
kāpes.
Izvēloties programmu pirmo reizi, re‐
dzamais laika rādījums atbilst vidējam
programmas ilgumam un aukstam ūde‐
nim.
Programmu pārskatā norādītie laiki at‐
bilst programmas ilgumam normāla
trauku daudzuma un normālas ūdens
temperatūras gadījumā.
Katrā programmas izpildes reizē iekār‐
tas elektronika pielāgo programmas il‐
gumu konkrētajai ūdens temperatūrai
un trauku daudzumam.
47
Page 48
Darbība
Elektroenerģijas vadība
Desmit minūtes pēc pēdējā taustiņa no‐
spiešanas vai programmas beigām
trauku mazgājamā mašīna automātiski
tiek izslēgta, lai taupītu elektroenerģiju.
Lai trauku mazgājamo mašīnu atkal
ieslēgtu, nospiediet taustiņu .
Ja ir aktivēts diennakts laika rādījums,
Ja programma vai "FlexiTimer" ir ie‐
slēgta vai ir redzams kļūdas paziņo‐
jums, trauku mazgājamā mašīna ne‐
tiek izslēgta.
Programmas beigas
Ja iekārtas durvis ir nedaudz pavērtas
un displejā ir redzams paziņojums
"Ende", tas nozīmē, ka programmas
izpilde ir beigusies.
Ja ir ieslēgta programmas funkcija "Ver-
brauch", ir iespējams apskatīt pabeigtās
programmas faktisko elektroenerģijas
un ūdens patēriņu (skat. nodaļas "Jūsu
ieguldījums vides aizsardzībā" sadaļu
""EcoFeedback" patēriņa dati").
Iespējams, pēc programmas beigām
vēl dažas minūtes darbojas žāvēšanas
ventilators.
Atveriet iekārtas durvis, lai iebīdītu
durvju aizslēga vadotni atpakaļ.
Tagad var izņemt traukus.
Ja automātiskā durvju atvēršana
ir izslēgta (skat. nodaļas "Izvēlne "Ie‐
statījumi"" sadaļu "AutoOpen"), bet
tomēr vēlaties durvis atvērt, atveriet
tās pilnībā.
Pretējā gadījumā ūdens tvaiks var
sabojāt jutīga materiāla darba virs‐
mas malas, jo ventilators vairs ne‐
darbojas.
48
Page 49
Darbība
Izslēgšana
Pēc programmas izpildes:
Trauku mazgājamo mašīnu var izslēgt
jebkurā brīdī, nospiežot taustiņu .
Ja programmas izpildes laikā izslēgsiet
trauku mazgājamo mašīnu, programma
tiks pārtraukta.
Arī ieslēgtu starta laika atlikšanas funk‐
ciju ("FlexiTimer") ir iespējams pārtraukt
tādā veidā.
Ja trauku mazgājamā mašīna ilgstoši
tiek atstāta bez uzraudzības, piemē‐
ram, atvaļinājuma laikā, drošības ap‐
svērumu dēļ aizveriet ūdens krānu.
Trauku izņemšana
Karsti trauki ir neizturīgi pret triecie‐
niem. Tāpēc pēc iekārtas izslēgšanas
atstājiet traukus trauku mazgājamajā
mašīnā, līdz tie ir pietiekami atdzisuši
un droši satverami.
Ja pēc iekārtas izslēgšanas pilnībā at‐
verat trauku mazgājamās mašīnas dur‐
vis, trauki atdziest ātrāk.
Vispirms ir jāiztukšo apakšējais grozs,
pēc tam augšējais grozs un visbeidzot
— galda piederumu atvilktne (ja tāda ir).
Tādējādi ūdens no augšējā groza vai
galda piederumu atvilktnes nenopilēs
uz apakšējā grozā esošajiem traukiem.
49
Page 50
Darbība
Programmas izpildes pārtrauk‐
šana
Programmas izpilde tiek pārtraukta, tik‐
līdz tiek atvērtas iekārtas durvis.
Aizverot durvis, pēc dažām sekundēm
programma tiek atsākta no vietas, kur
tā tika pārtraukta.
Ja trauku mazgājamajā mašīnā ir
karsts ūdens, pastāv applaucēšanās
risks.
Tādēļ, ja durvis vispār tiek atvērtas,
tas ir jādara ļoti piesardzīgi. Pirms
durvis no jauna aizverat, tās aptuveni
uz 20 sekundēm atstājiet pievērtas,
lai izlīdzinātu temperatūru mazgāša‐
nas tvertnē. Pēc tam piespiediet dur‐
vis, līdz aizslēgs tiek nofiksēts.
Programmas mainīšana
Ja mazgāšanas līdzekļa nodalījuma
vāciņš jau ir atvērts, vairs nemainiet
programmu.
Pēc programmas sākšanas to var mai‐
nīt, kā norādīts turpmāk.
Izslēdziet trauku mazgājamo mašīnu,
nospiežot taustiņu .
Atkal ieslēdziet trauku mazgājamo
mašīnu, nospiežot taustiņu .
Izvēlieties vajadzīgo programmu un
aktivējiet tās izpildi.
50
Page 51
Programmu funkcijas
Opcijas
Izmantojot atbilstošos taustiņus un dis‐
pleju, iespējams izvēlēties vai atcelt op‐
cijas.
Ja opcija iespējama kopā ar izvēlēto
programmu, iedegas atbilstošā taustiņa
kontrolindikators.
Ja opcija nav savienojama ar izvēlēto
programmu, tas tiks paziņots displejā.
Šajā gadījumā apstipriniet paziņoju‐
mu ar taustiņu "OK". Sāciet programmas izpildi, nospiežot
taustiņu "Start".
Izvēlētā funkcija paliek aktīva attiecīga‐
jai programmai, līdz iestatījumi atkal tiks
mainīti.
"kurz"
Funkcija "kurz" saīsina programmas iz‐
pildes laiku līdz 30% tajās programmās,
kurās šī funkcija ir pieejama.
Lai sasniegtu labāko mazgāšanas rezul‐
tātu, iespējams, nedaudz paaugstinā‐
sies elektroenerģijas patēriņš.
Funkcija "kurz" kopā ar programmu
"Schnell" darbojas kā mazgāšana bez
žāvēšanas un tādējādi arī bez automā‐
tiskas durvju atvēršanas (ja tāda ir pie‐
ejama).
"extra sparsam"
Papildu funkcija "extra sparsam" sama‐
zina elektroenerģijas patēriņu līdz 20%
tajās programmās, kurās šī funkcija ir
pieejama.
Labāko mazgāšanas rezultātu var sa‐
sniegt ar ilgāku programmas izpildes
laiku.
51
Page 52
Programmu funkcijas
"FlexiTimer" ar "EcoStart"
Izmantojot funkciju "FlexiTimer", ir
pieejamas trīs iespējas, kā sākt pro‐
grammu ar sākuma laika atlikšanu. Va‐
rat iestatīt programmas sākuma vai bei‐
gu laiku. Turklāt, izmantojot funkciju
"EcoStart", jūs varat izmantot no dien‐
nakts laika atkarīgu elektroenerģijas ta‐
rifu.
Izmantojot "FlexiTimer" funkciju, jā‐
pievērš uzmanība tam, lai mazgāša‐
nas līdzekļa uzpildes brīdī tā tvertne
būtu sausa; ja nepieciešams, tā jā‐
nosusina. Pretējā gadījumā mazgā‐
šanas līdzeklis var veidot kunkuļus
un netikt pilnībā ieskalots.
Nelietojiet šķidros mazgāšanas lī‐
dzekļus. Mazgāšanas līdzeklis var iz‐
tecēt.
Lai bērni nevarētu piekļūt maz‐
gāšanas līdzeklim:
iepildiet tīrīšanas līdzekli tieši pirms
programmas sākuma, t. i., pirms ak‐
tivējat sākuma laika atlikšanu, no‐
spiežot "OK", un aizveriet durvis ar
bērnu aizsardzībai paredzēto bloķē‐
šanas sistēmu.
Izmantojot bultiņu taustiņus, iespē‐
jams izvēlēties starp opcijām "Start um",
"Ende um", "EcoStart" un "zurück ".
Apstipriniet vēlamo funkciju ar "OK".
Tiek parādīts pašreizējais pulksteņlaiks
un ir iezīmēts stundu ciparu bloks.
Tagad ar bultiņu taustiņiem var ie‐
statīt nepieciešamo laiku un to apstipri‐
nāt ar "OK".
Ja vairākas sekundes netiek veiktas
darbības, kad laika iestatījuma logs ir
atvērts, displejā tiek parādīts izvēlnes lī‐
menis. Tādā gadījumā atkārtoti jāveic
iestatījumi.
Ja diennakts laika rādījums (skat. no‐
daļas "Izvēlne "Iestatījumi"" sadaļu
"Diennakts laiks") ir izslēgts, displeja
rādījums izslēdzas pēc dažām minū‐
tēm un lēnām mirgo tikai kontroles in‐
dikators
"Start"..
52
Lai uz dažām minūtēm atkal ieslēgtu
displeja rādījumu, nospiediet jebkuru
taustiņu.
Page 53
Programmu funkcijas
"Start um"
Izmantojot funkciju "Start um", ir iespē‐
jams iestatīt precīzu programmas sāku‐
ma laiku.
Ar bultiņu taustiņiem iestatiet
stundas un apstipriniet, nospiežot
"OK".
Stundas tiek saglabātas un ir iezīmēts
minūšu ciparu bloks.
Ar bultiņu taustiņiem iestatiet mi‐
nūtes un apstipriniet ar "OK".
Tiek parādīts saglabātais programmas
sākuma laiks.
Iedegas kontroles indikators "Start".
Kad būs pienācis iestatītais laiks, izvē‐
lētā programma tiks sākta automātiski.
Pulksteņlaika displejā tiek parādīts atli‐
kušais programmasizpildes ilgums,
kontroles indikators nodziest un deg
kontroles indikators "Start".
"Ende um"
Izmantojot funkciju "Ende um", ir iespē‐
jams iestatīt nepieciešamo vēlāko pro‐
grammas beigu laiku.
Ar bultiņu taustiņiem iestatiet
stundas un apstipriniet, nospiežot
"OK".
Stundas tiek saglabātas un ir iezīmēts
minūšu ciparu bloks.
Ar bultiņu taustiņiem iestatiet mi‐
nūtes un apstipriniet ar "OK".
Tiek parādīts aprēķinātais programmas
sākuma laiks.
Iedegas kontroles indikators "Start".
Ja programmas ilgums pārsniedz plā‐
noto un to nav iespējams beigt iestatī‐
tajā beigu laikā, tas tiek norādīts pazi‐
ņojumā.
Aprēķinātajā laikā izvēlētā programma
tiks sākta automātiski.
Pulksteņlaika displejā tiek parādīts atli‐
kušais programmas izpildes ilgums,
kontroles indikators nodziest un deg
kontroles indikators "Start".
53
Page 54
Programmu funkcijas
"EcoStart"
Izmantojot funkciju "EcoStart", iespē‐
jams izmantot no diennakts laika atkarī‐
gu elektroenerģijas tarifu. Lai izmantotu
šo funkciju, vispirms nepieciešams vie‐
nu reizi iestatīt līdz trim elektroenerģijas
laika tarifiem (skat. nodaļas "Izvēlne "Ie‐
statījumi''" sadaļu "EcoStart"").
Pēc tam iestatiet vēlāko laiku, līdz ku‐
ram nepieciešams pabeigt programmas
izpildi.
Trauku mazgājamā mašīna tiks ieslēgta
automātiski visizdevīgākajā elektroener‐
ģijas laika tarifa zonā iestatītā laika pe‐
rioda robežās.
Ar bultiņu taustiņiem iestatiet
stundas un apstipriniet, nospiežot
"OK".
Stundas tiek saglabātas un ir iezīmēts
minūšu ciparu bloks.
Ar bultiņu taustiņiem iestatiet mi‐
nūtes un apstipriniet ar "OK".
Tiek rādīts aprēķinātais programmas
sākuma laiks.
Deg kontroles indikatori un "Start".
Iestatīto laiku mainīšana vai dzēšana
Ir iespējams mainīt iestatīto laiku vai uz‐
sākt programmu pirms norādītā sākuma
laika.
Nospiediet taustiņu .
Ar bultiņu taustiņiem izvēlieties
iestatījumu, kuru vēlaties mainīt, un
apstipriniet to ar "OK".
Ar bultiņu taustiņiem izvēlieties
funkciju "ändern" vai "löschen" un ap‐
stipriniet to ar "OK".
Pēc funkcijas "ändern"apstiprināšanas ir
iespējams izmainīt iestatīto laiku.
Pēc funkcijas "löschen" apstiprināšanas
displejā tiek parādīts izvēlētās program‐
mas izpildes ilgums un tiek sākta pro‐
grammas izpilde.
Nodziest indikators un deg kontroles
indikators."Start".
Izvēlētā programma tiks sākta automā‐
tiski visizdevīgākajā laika zonā un beig‐
sies ne vēlāk par iestatīto beigu laiku.
Pulksteņlaika displejā tiek parādīts atli‐
kušais programmas izpildes ilgums,
kontroles indikators nodziest un deg
izvēlētās programmas kontroles indika‐
tors.
54
Page 55
Tīrīšanas līdzeklis
Lai sasniegtu optimālu mazgāšanas re‐
zultātu, trauku mazgājamā mašīna au‐
tomātiski pielāgo programmu norisi iz‐
mantotajam tīrīšanas līdzekļa veidam.
Atkarībā no programmas var nedaudz
mainīties ilgums un elektroenerģijas pa‐
tēriņš.
Ja lietojat galvenokārt daudzfunkcionā‐
los mazgāšanas līdzekļus un jūs traucē
sāls un skalošanas līdzekļa iepildes in‐
dikatora ieslēgšanās, abu šo indikatoru
ieslēgšanu var atcelt (skat. nodaļas "Iz‐
vēlne "Iestatījumi"" sadaļu "Uzpildes in‐
dikatori"). Šī opcija neietekmē tīrīšanas
līdzekļa iedarbību
Ņemiet vērā, ka tad, ja pārtrauksiet
lietot daudzfunkcionālos mazgāša‐
nas līdzekļus, būs nepieciešams ie‐
pildīt sāli un skalošanas līdzekli, kā
arī no jauna aktivēt uzpildes indikato‐
rus.
Programmu funkcijas
55
Page 56
Programmu pārskats
ProgrammaProgrammas norise
Priekšskalo‐
šana
°C°C
1)
"ECO"
"Automatic"Mainīga programmas norise, pielāgošana trauku
daudzumam un ēdienu atliekām, izmantojot sensoru vadību
pēc
vajadzības
X55X60X
2X75X60X
X44X57X
40X45X
752X70X
tīrīšana;starpskaloša‐
na;
47—65pēc
vajadzības
pēcskaloša‐
na;
57X
žāvēšana;
1)
Šī programma ir piemērota vidēji netīru trauku mazgāšanai un ir pati efektīvākā attiecībā
uz kombinēto enerģijas un ūdens patēriņu.
56
Page 57
Programmu pārskats
Patēriņš
2)
Ilgums
2)
ElektroenerģijaŪdens
Aukstais ūdensSiltais ūdensLitriAukstais ūdensSiltais ūdens
15°C55°C15°C55°C
kWhkWhh:minh:min
0,84 3)/0,83
0,70 5) -1,30
4)
6)
0,49 3)/0,48
0,50 5) -0,85
4)
6)
9,73:183:08
6,5 5) -16,0
6)
1:25—2:451:20—2:35
1,100,7014,01:591:47
1,450,9515,02:542:40
0,900,4513,51:531:42
0,650,2511,00:460:35
1,100,8010,54:484:38
0,0527,51:29
2,101,3521,51:561:34
2)
Norādītās vērtības ir aprēķinātas atbilstoši standartam EN 50242. Praksē ir iespējamas ie‐
vērojamas novirzes, ko ietekmē konkrētie apstākļi vai sensoru darbība. Parādītais ilgums
tiek pielāgots konkrētās mājsaimniecības apstākļiem.
Izvēloties programmu funkcijas, tiek mainīts programmas patēriņš un izpildes ilgums
(skat. nodaļu "Programmu funkcijas").
3)
Trauku mazgājamajām mašīnām ar galda piederumu atvilktni
4)
Trauku mazgājamajām mašīnām ar galda piederumu grozu
5)
Daļēja ielāde ar vidēji netīriem traukiem
6)
Pilna ielāde ar ļoti netīriem traukiem
57
Page 58
Programmu pārskats
jaukti,
izturīgi trauki
temperatūras jutīgas
glāzes un plastmasas
izstrādājumi
jaukti trauki
katli, pannas, izturīgs porce-
lāns un galda piederumi
parastās mājsaimniecības
ēdienu atliekas
svaigas, nepiekaltušas
ēdienu atliekas
parastas, nedaudz piekaltušas
ēdienu atliekas
piedegušas, ļoti noturīgas,
stipri piekaltušas, cieti vai
olbaltumvielas saturošu 1)
ēdienu atliekas
mainīga
izpilde ar sensoru vadību
saīsināta izpilde
izpilde ar stikla kopšanu
saīsināta izpilde
izpilde ar samazinātu ūdens
un enerģijas patēriņu
saīsināta izpilde
vidējas
programmas vērtības
saīsināta izpilde
maksimāla
tīrīšanas jauda
saīsināta izpilde
1)
Cieti saturošas ēdiena atliekas var rasties no, piem. kartupeļiem, pastas, rīsiem vai sautējumiem
Olbaltumvielas saturošas ēdiena atliekas var rasties no ceptas zivs, zivs vai olām vai sautējumos.
TraukiĒdienu atliekasProgrammas
īpašības
58
Page 59
Programmu pārskats
-
25 ml
vai
1 tabl.
Automatic
+kurz
-
20 ml
vai
1 tabl.
Fein
+kurz
-
25 ml
vai
1 tabl.
ECO
+kurz
-
25 ml
vai
1 tabl.
Normal 55 °C
+kurz
10 ml
25 ml
vai
1 tabl.
Intensiv 75 °C
+kurz
2)
skat. nodaļu "Mazgāšanas līdzekļi"
Mazgāšanas līdzeklis
Kamera I
2)
Kamera II
2)
Programma
59
Page 60
Programmu pārskats
"weitere Programme"
"Schnell"
Programma ar īsu izpildes laiku svaigu,
nepiekaltušu netīrumu nomazgāšanai.
Šī programma ir piemērota arī pret
augstu temperatūru jutīgu stikla un
plastmasas izstrādājumu mazgāšanai.
"ExtraLeise"
Ļoti klusa programma ar paildzinātu no‐
rises laiku. Programma ir paredzēta
jauktiem, izturīgiem traukiem, katliem
un pannām ar parastu, nedaudz piekal‐
tušu ēdienu atlieku daudzumu.
"SolarSpar"
Programma bez ūdens sildīšanas, kas
paredzēta gadījumam, ja trauku mazgā‐
jamā mašīna ir pievienota siltā ūdens
padevei ar vismaz 45°C temperatūru
(skat. nodaļas "Ūdensvada pieslēgums"
sadaļu "Ūdens padeve"). Programma ir
piemērota jauktiem traukiem un glāzēm
ar parastu, nedaudz piekaltušu ēdienu
atlieku daudzumu.
"Maschinenreinigung"
Trauku mazgājamās mašīnas mazgāša‐
nas tvertne pārsvarā ir pašattīroša. Ja
tomēr tvertnē ir nogulsnējušās ēdienu
atliekas vai nosēdumi, tvertnes tīrīšanai
izmantojiet programmu "Maschinenrei‐
nigung" bez trauku ielādes. Programma
ir paredzēta mazgāšanas tvertnes tīrīša‐
nai ar atbilstošiem kopšanas izstrādāju‐
miem (iekārtas tīrīšanas līdzekļi, iekārtas
kopšanas līdzekļi) (skat. nodaļu "Papil‐
du piederumi, iekārtas kopšana"). Ievē‐
rojiet arī norādījumus, kas ir sniegti uz
tīrīšanas līdzekļa iepakojuma.
60
Page 61
Tīrīšana un kopšana
Regulāri (aptuveni ik pēc 4–6 mēne‐
šiem) pārbaudiet trauku mazgājamās
mašīnas netīrības pakāpi. Tādējādi
varēsiet izvairīties no traucējumiem,
pirms tie rodas.
Visas virsmas ir jutīgas pret skrā‐
pējumiem.
Visas virsmas var nokrāsoties vai
mainīties, ja tās nonāk saskarē ar ne‐
piemērotiem tīrīšanas līdzekļiem.
Mazgāšanas tvertnes tīrīšana
Mazgāšanas tvertne ir lielākoties pašat‐
tīroša, ja vienmēr tiek izmantots atbil‐
stošais tīrīšanas līdzekļa daudzums.
Ja tvertnē tomēr ir izveidojušās, piemē‐
ram, kaļķa vai taukvielu nogulsnes, tās
var notīrīt ar īpašu tīrīšanas līdzekli (var
iegādāties "Miele" Klientu apkalpoša‐
nas dienestā vai tīmekļa vietnē
www.miele-shop.com). Ievērojiet norā‐
dījumus, kas ir sniegti uz mazgāšanas
līdzekļu iepakojuma.
Durvju blīvējuma un durvju tīrī‐
šana
Durvju blīvējumam un durvju malām ne‐
piekļūst mazgāšanas ūdens strūklas,
tāpēc tie netiek notīrīti. Šā iemesla dēļ
uz durvju malām un blīvējuma var vei‐
doties pelējums.
Durvju blīvējums regulāri jānoslauka
ar mitru drāniņu, lai attīrītu to no ēdie‐
nu atliekām.
Noslaukiet arī ēdienu un dzērienu at‐
liekas no iekārtas durvju malām.
Ja pārsvarā tiek izmantotas program‐
mas ar zemām mazgāšanas temperatū‐
rām (< 50°C), pastāv risks, ka mazgāša‐
nas tvertnē veidosies baktērijas un ne‐
patīkams aromāts. Pēc vairākkārtējas
zemas temperatūras programmu izman‐
tošanas trauku mazgājamā mašīna au‐
tomātiski paaugstina izvēlētās mazgā‐
šanas programmas pēdējā skalošanas
cikla temperatūru, tādējādi novēršot no‐
gulšņu un nepatīkama aromāta veido‐
šanos.
Regulāri tīriet mazgāšanas tvertnes
sietus.
61
Page 62
Tīrīšana un kopšana
Iekārtas priekšpuses tīrīšana
Ja netīrumi ilgāku laiku iedarbo‐
sies uz virsmu, iespējams, tos vairs
nevarēs notīrīt un izmainīsies virsmu
krāsa vai citas īpašības.
Netīrumus ieteicams notīrīt nekavējo‐
ties.
Iekārtas priekšpuse jātīra ar tīru sūkli,
trauku mazgājamo līdzekli un siltu
ūdeni. Pēc tam nosusiniet virsmu ar
mīkstu drānu.
Tīrīšanai var izmantot arī tīru, samitri‐
nātu mikrošķiedras drānu bez mazgā‐
šanas līdzekļa.
Lai pasargātu virsmu no bojājumiem,
nelietojiet iekārtas tīrīšanai šādus lī‐
dzekļus:
– sodu, amonjaku, skābes vai hlorīdus
saturošus tīrīšanas līdzekļus;
– kaļķakmeni šķīdinošus tīrīšanas lī‐
dzekļus;
– abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, piemē‐
ram, beržamos pulverus, beržamās
pastas, pumeku,
– šķīdinātājus saturošus tīrīšanas lī‐
dzekļus;
– nerūsošajam tēraudam paredzētus tī‐
rīšanas līdzekļus;
– trauku mazgājamajām mašīnām pa‐
redzētus līdzekļus;
– cepeškrāsnīm paredzētus tīrīšanas lī‐
dzekļus;
– stikla tīrīšanas līdzekļus;
– asas, cietas sukas un sūkļus (piem.,
katlu beržamos vai lietotus sūkļus,
kuros ir saglabājušās abrazīvu tīrīša‐
nas līdzekļu paliekas);
62
– gumijas kasīkļus;
– asus metāla skrāpjus;
– tērauda katlu beržamos;
– tvaika strūklas tīrīšanas ierīces.
Page 63
Tīrīšana un kopšana
Mazgāšanas tvertnes sietu
pārbaude
Mazgāšanas tilpnes grīdā iestrādātā
sietu kombinācija attīra mazgāšanas
ūdeni no lieliem netīrumiem. Tādējādi
tiek novērsta netīrumu iekļūšana cirku‐
lējošajā ūdenī, kas caur smidzinātāj‐
spārnu atverēm atkārtoti nonāk mazgā‐
šanas tvertnē.
Iekārtu nedrīkst lietot bez sie‐
tiem.
Laika gaitā netīrumi var izraisīt sietu aiz‐
sērēšanu. Aizsērēšanas biežums ir at‐
karīgs no jūsu mājsaimniecības apstāk‐
ļiem.
Ik pēc 50 programmas izpildes reizēm
(rūpnīcas iestatījums) displejā tiek parā‐
dīts atgādinājums "Sieb kontrollieren".
Sietu kontroles intervālu var iestatīt ro‐
bežās no 30 līdz 60 programmas izpil‐
des reizēm (skat. nodaļas "Izvēlne "Ie‐
statījumi"" sadaļu "Sietu kontrole").
Pārbaudiet sietu komplektu.
Ja nepieciešams, iztīriet sietu kom‐
plektu.
Sietu tīrīšana
Izslēdziet trauku mazgājamo mašīnu.
Pagrieziet rokturi uz aizmuguri un at‐
bloķējiet sietu komplekta fiksatoru .
Izņemiet sietu komplektu no iekārtas
, notīriet lielākos netīrumus un rūpī‐
gi izskalojiet sietu tekoša ūdens
strūklā.
Ja nepieciešams, izmantojiet suku.
Nodrošiniet, lai rupji netīrumi ne‐
iekļūtu cirkulācijas sistēmā un neiz‐
raisītu tās aizsērēšanu.
Pēc tam apstipriniet paziņojumu ar
"OK".
Paziņojums nodziest.
63
Page 64
Tīrīšana un kopšana
Lai iztīrītu sietus no iekšpuses, atveriet
aizslēgu.
Šim nolukam piespiediet satveršanas
iedobes bultiņas virzienā un atve‐
riet sieta aizslēgu .
Visas daļas nomazgājiet tekoša
ūdens strūklā.
Pēc tam aizveriet aizslēgu, lai tas cie‐
ši nofiksējas.
Ievietojiet sietu komplektu tā, lai tas
līdzeni piekļautos mazgāšanas tvert‐
nes grīdai.
Pēc tam, lai nofiksētu sietu komplek‐
tu, rokturi no aizmugurējās pozīcijas
pagrieziet uz priekšpusi, līdz bultiņu
smailes ir vērstas viena pret otru.
Sietu komplektam ir jābūt pareizi
ievietotam un nostiprinātam.
Pretējā gadījumā netīrumi iekļūs cir‐
kulācijas sistēmā un to aizsprostos.
64
Page 65
Smidzinātājspārnu tīrīšana
Ēdienu atliekas var pielipt smidzinātāj‐
spārnu sprauslām un gultņu mehāni‐
smam. Tāpēc regulāri (aptuveni ik pēc
4–6 mēnešiem) smidzinātājspārni jāpār‐
bauda.
Izslēdziet trauku mazgājamo mašīnu.
Noņemiet smidzinātājspārnus, veicot
tālāk minētās darbības.
Izvelciet galda piederumu atvilktni (ja
jūsu modelim tāda ir).
Tīrīšana un kopšana
Augšējo smidzinātājspārnu paspie‐
diet uz augšu, līdz nofiksējas iekšējie
zobiņi, un noskrūvējiet.
Vidējo smidzinātājspārnu paspiediet
uz augšu , līdz nofiksējas iekšējie
zobiņi, un noskrūvējiet .
Lielāko daļu traucējumu un kļūmju, kas var rasties ikdienas lietošanas laikā, jūs va‐
rat novērst patstāvīgi. Daudzos gadījumos, neizsaucot klientu apkalpošanas die‐
nesta darbinieku, jūs ietaupīsiet laiku un izmaksas.
Turpmākajās tabulās ir sniegti ieteikumi, kā konstatēt un novērst traucējumus un
kļūmes ierīces darbībā. Tomēr ņemiet vērā, ka
neatbilstoši veikti remontdarbi var nopietni apdraudēt trauku mazgājamās
mašīnas lietotāju.
Tāpēc elektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
Tehniski traucējumi
ProblēmaCēlonis un novēršana
Pēc trauku mazgājamās
mašīnas ieslēgšanas ar
taustiņu displejs ne‐
izgaismojas un kontro‐
les indikators "Start"
nemirgo.
Trauku mazgājamā ma‐
šīna pārstāj darboties.
Pēc automātiskās durv‐
ju atvēršanās durvju
aizslēga vadotne netiek
automātiski iebīdīta at‐
pakaļ.
Kontaktdakša nav pievienota elektrotīklam.
Pievienojiet kontaktdakšu.
Mājas drošinātāji ir bojāti.
Atjaunojiet drošinātāju darba stāvokli (minimālos
drošinātāju datus skatīt uz identifikācijas datu
plāksnītes).
Mājas drošinātāji ir bojāti.
Atjaunojiet drošinātāju darba stāvokli (minimālos
drošinātāju datus skatīt uz identifikācijas datu
plāksnītes).
Ja drošinātāja pārslodzes slēdzis iedarbojas no
jauna, sazinieties ar "Miele" Klientu apkalpošanas
dienestu.
Radusies kļūme durvju mehānikā vai arī bojāts durvju
līdzsvarojums.
Sazinieties ar "Miele" Klientu apkalpošanas die‐
nestu.
Trauku mazgājamo mašīnu drīkst turpināt lietot ti‐
kai ar izslēgtu "AutoOpen" funkciju (skat. nodaļu
"AutoOpen"). Kaut arī kļūme šīs opcijas darbībā ir
maz ticama, pastāv savainojumu gūšanas risks.
66
Page 67
ProblēmaCēlonis un novēršana
Displejā redzams kāds
no šādiem kļūdu pazi‐
ņojumiem:
"Fehler F"XX
Waterproof
"Fehler F"78
Pirms problēmas novēršanas:
izslēdziet trauku mazgājamo mašīnu, nospiežot
taustiņu .
Iespējams, ir radies tehnisks traucējums.
Pēc dažām sekundēm:
no jauna ieslēdziet trauku mazgājamo mašīnu.
Izvēlieties nepieciešamo programmu.
Nospiediet taustiņu "Start".
Ja kļūdas paziņojums tiek parādīts atkārtoti, ir radies
tehnisks traucējums.
Vērsieties "Miele" Klientu apkalpošanas dienestā.
Aktivēta ūdensdrošības sistēma.
Aizveriet ūdens krānu.
Vērsieties "Miele" Klientu apkalpošanas dienestā.
Radies traucējums cirkulācijas sūknī.
Vismaz uz 30 sekundēm izslēdziet trauku mazgā‐
jamo mašīnu, izmantojot taustiņu .
No jauna ieslēdziet trauku mazgājamo mašīnu.
Izvēlieties nepieciešamo programmu.
Nospiediet taustiņu "Start".
Ja kļūdas paziņojums tiek parādīts atkārtoti, ir radies
tehnisks traucējums.
Šīs glāzes nav piemērotas mazgāšanai trauku mazgā‐
jamā mašīnā. Glāzēm ir mainījušās virsmas īpašības
Šo kļūmi nav iespējams novērst.
Iegādājieties glāzes, kuras var mazgāt trauku maz‐
gājamajā mašīnā.
Izvēlētajai programmai ir pārāk zema mazgāšanas
temperatūra.
Izvēlieties programmu ar augstāku mazgāšanas
temperatūru.
Ko darīt, ja ... ?
Plastmasas daļas maina
krāsu.
Mazgāšanas līdzeklim ir nepietiekama balinošā iedar‐
bība.
Nomainiet mazgāšanas līdzekli.
Cēlonis var būt dabīgās krāsvielas, ko satur, piemē‐
ram, burkāni, tomāti vai kečups. Mazgāšanas līdzekļa
daudzums vai balinošā iedarbība nav pietiekama, lai
nomazgātu dabīgās krāsvielas.
Lietojiet vairāk mazgāšanas līdzekļa (skat. nodaļas
"Ekspluatācija" sadaļu "Tīrīšanas līdzekļi")
Sakrāsotie priekšmeti vairs neatgūs sākotnējo krā‐
su.
73
Page 74
Ko darīt, ja ... ?
ProblēmaCēlonis un novēršana
Uz traukiem ir baltas
nogulsnes. Glāzes un
galda piederumi ir pie‐
naini baltā krāsā; šo
aplikumu ir iespējams
noslaucīt.
Uz galda piederumiem
redzamas rūsas pazī‐
mes.
Pārāk maza skalošanas līdzekļa deva.
Palieliniet dozēšanas daudzumu (skat. nodaļas "Iz‐
vēlne "Iestatījumi"" sadaļu "Skalošanas līdzeklis").
Sāls nodalījumā nav sāls.
Iepildiet reģenerācijas sāli (skat. nodaļas "Eksplua‐
tācijas uzsākšana" sadaļu "Reģenerācijas sāls").
Nav cieši aiztaisīts reģenerācijas sāls tvertnes vāks.
Uzlieciet vāku taisni un cieši pievelciet to.
Tiek lietoti nepiemēroti daudzfunkcionālie mazgāša‐
nas līdzekļi.
Nomainiet mazgāšanas līdzekli. Iespējams, jālieto
parastās tabletes vai parastais pulverveida līdzek‐
lis.
Ūdens mīkstināšanas iekārtā ir iestatīta pārāk zema
ūdens cietības pakāpe.
Iestatiet lielāku ūdens cietības pakāpi ūdens mīk‐
stināšanas iekārtā (skat. nodaļas "Izvēlne "Iestatī‐
jumi"" sadaļu "Ūdens cietība").
Šie galda piederumi nav pietiekami izturīgi pret koro‐
ziju.
Šo kļūmi nav iespējams novērst.
Iegādājieties mazgāšanai trauku mazgājamajā ma‐
šīnā piemērotus galda piederumus.
74
Pēc reģenerācijas sāls iepildīšanas nav ieslēgta nevie‐
na programma Sāls paliekas ir iekļuvušas normālajā
mazgāšanas procesā.
Tūlīt pēc katras sāls iepildīšanas reizes ir jāizpilda
programma "Schnell" ar opciju "kurz" bez trau‐
kiem.
Nav cieši aiztaisīts reģenerācijas sāls tvertnes vāks.
Uzlieciet vāku taisni un cieši pievelciet to.
Page 75
Ūdens padeves sietiņa tīrīšana
Lai pasargātu ūdens ieplūdes vārstu,
skrūvētajā savienojumā ir iemontēts
siets. Ja siets ir netīrs, mazgāšanas
tvertnē neieplūst pietiekams daudzums
ūdens.
Ūdensvada savienojuma plast‐
masas korpusā atrodas elektrisks
vārsts.
Tāpēc korpusu nedrīkst mērkt šķid‐
rumā.
Traucējumu novēršana
Ieteikums
Ja ir zināms, ka ūdens satur daudz ne‐
šķīstošu daļiņu, ieteicams starp ūdens
krānu un skrūvēto drošības vārsta sa‐
vienojumu uzstādīt ūdens filtru ar lielu
filtrēšanas laukumu.
Šādu filtru var iegādāties pie "Miele"
specializētā tirgotāja vai "Miele" Klientu
apkalpošanas dienestā.
Sieta tīrīšana
Atvienojiet trauku mazgājamo mašīnu
no elektrotīkla.
Vispirms izslēdziet trauku mazgājamo
mašīnu un pēc tam atvienojiet kon‐
taktdakšu no elektrotīkla.
Aizveriet ūdens krānu.
Noskrūvējiet ūdens ieplūdes vārstu.
Izņemiet no skrūvētā savienojuma blī‐
vi.
Izvelciet sietu, izmantojot kombinētās
knaibles vai asknaibles, un iztīriet to.
Ielieciet sietu un blīvi atpakaļ. Pārlie‐
cinieties, ka siets un blīve ir ievietoti
precīzi.
Pieskrūvējiet ūdens ieplūdes vārstu
pie ūdens krāna. Skrūvēšanas laikā
savienojuma daļas nedrīkst sašķiebt.
Atveriet ūdens krānu.
Ja no savienojuma vietas izplūst ūdens,
savienojums nav pievilkts pietiekami
cieši vai savienotās daļas skrūvēšanas
laikā ir sašķiebtas.
Novietojiet ūdens ieplūdes vārstu
taisni un cieši pieskrūvējiet.
75
Page 76
Traucējumu novēršana
Izlietotā ūdens novadīšanas
sūkņa un pretatplūdes vārsta
tīrīšana
Ja mazgāšanas tvertnē pēc program‐
mas izpildes pabeigšanas ir ūdens, tas
nav izsūknēts. Iespējams, izlietotā
ūdens novadīšanas sūkni vai pretatplū‐
des vārstu ir nobloķējis svešķermenis.
Svešķermeni var viegli izņemt.
Atvienojiet trauku mazgājamo mašīnu
no elektrotīkla. Vispirms izslēdziet
trauku mazgājamo mašīnu un pēc
tam atvienojiet kontaktdakšu no elek‐
trotīkla.
Izņemiet sietu komplektu no mazgā‐
šanas tvertnes (skat. nodaļas "Tīrīša‐
na un apkope" sadaļu "Mazgāšanas
tvertnes sietu tīrīšana").
Ar piemērotu trauku izsmeliet ūdeni
no mazgāšanas tvertnes.
Izņemiet no pretatplūdes vārsta visus
svešķermeņus.
Zem pretatplūdes vārsta atrodas izlieto‐
tā ūdens novadīšanas sūknis (skat. bul‐
tiņu).
Izņemiet visus svešķermeņus no izlie‐
totā ūdens novadīšanas sūkņa (īpaši
grūti ir ieraudzīt stikla šķembas). Lai
pārbaudītu sūkņa darbību, ar roku
pagrieziet sūkņa ratu. Ratu var pa‐
griezt tikai rāvieniem.
Iespiediet uz iekšu pretatplūdes vār‐
sta fiksatoru .
Noņemiet pretatplūdes vārstu virzie‐
nā uz augšu un rūpīgi izskalojiet
zem tekoša ūdens strūklas.
76
Rūpīgi ievietojiet atpakaļ pretatplūdes
vārstu.
Tā stiprinājumam obligāti jānofik‐
sējas.
Lai nesabojātu neizturīgas deta‐
ļas, izlietotā ūdens novadīšanas sūk‐
ņa un pretatplūdes vārsta tīrīšana jā‐
veic uzmanīgi.
Page 77
Klientu apkalpošanas dienests
Remonti
Ja iekārtas darbībā rodas traucējumi,
ko patstāvīgi nevarat novērst, lūdzu, sa‐
zinieties ar
– savu "Miele" specializēto tirgotāju vai
– "Miele" Klientu apkalpošanas dienes‐
tu.
Klientu apkalpošanas dienesta tālru‐
ņa numurs ir norādīts uzņēmuma
mājaslapa www.miele.lv.
Sazinoties ar klientu apkalpošanas die‐
nestu, norādiet savas iekārtas modeli
un sērijas numuru. Šie dati ir pieejami
uz identifikācijas datu plāksnītes, kas
atrodas iekārtas durvju iekšpusē pa la‐
bi.
Garantijas periods un nosacī‐
jumi
Garantijas periods ir divi gadi.
Papildinformāciju skatiet pievienotajos
garantijas nosacījumos.
Informācija pārbaudes institū‐
cijām
Brošūrā "Salīdzinošās pārbaudes" ir
iekļauta visa salīdzinošo pārbaužu un
trokšņa mērījumu veikšanai vajadzīgā
informācija.
Noteikti pieprasiet jaunāko brošūras
versiju. Pieprasījumu sūtiet uz e-pasta
adresi
– testinfo@miele.de.
Pasūtījumā norādiet savu pasta adresi
un trauku mazgājamās mašīnas modeli
un numuru (skat. identifikācijas datu
plāksnīti).
77
Page 78
Papildu piederumi
Šai trauku mazgājamajai mašīnai var ie‐
gādāties mazgāšanas, tīrīšanas un kop‐
šanas līdzekļus, kā arī papildu piederu‐
mus.
Visi izstrādājumi ir piemēroti "Miele" ie‐
kārtām.
Internetā, tīmekļa vietnē www.mieleshop.com, var pasūtīt šādus un vēl
daudzus citus interesantus izstrādāju‐
mus.
Šos izstrādājumus var iegādāties arī ar
"Miele" Klientu atbalsta dienesta un
"Miele" pilnvarotā tirgotāja starpniecību.
Mazgāšanas līdzekļi
Iegādājoties "Miele" trauku mazgājamo
mašīnu, jūs esat izvēlējies vislabāko
kvalitāti un jaudu. Lai sasniegtu optimā‐
lu mazgāšanas rezultātu, ir svarīgi arī iz‐
mantot atbilstošus mazgāšanas līdzek‐
ļus. Ne visi tirdzniecībā pieejamie maz‐
gāšanas līdzekļi vienlīdz labi darbojas
visās trauku mazgājamajās mašīnās.
Tāpēc iegādājieties "Miele" mazgāša‐
nas līdzekļus, kas paredzēti lietošanai
"Miele" iekārtās ("Miele CareCollec‐
tion").
Mazgāšanas tabletes
– spožs rezultāts pat īpaši noturīgu ne‐
tīrumu gadījumā
– vairākas funkcijas, piemēram, skalo‐
šanas līdzeklis, sāls un stiklu saudzē‐
jošs līdzeklis
– nesatur fosfātus — nekaitē apkārtējai
videi
– nav jāizsaiņo, jo iepakojuma plēve
šķīst ūdenī
Pulverveida mazgāšanas līdzeklis
– satur aktīvo skābekli, kas nodrošina
nevainojamu tīrību
– satur enzīmus — labi rezultāti arī ze‐
mā temperatūrā
– stiklu saudzējošs savienojums pret
stikla koroziju
Skalošanas līdzeklis
– nodrošina nevainojamu spīdumu glā‐
zēm
– veicina trauku ātrāku nožūšanu
– stiklu saudzējošs savienojums pret
stikla koroziju
– īpašs aizslēgs nodrošina precīzu un
– notīra stiprus kaļķa nosēdumus
– maigs un saudzējošs, ar dabīgu cit‐
ronskābi
Kopšanas līdzekļi
– likvidē smakas, notīra kaļķi un citus
nelielus nosēdumus
– saglabā blīvju elastīgumu un efektivi‐
tāti
Piederumi
Atkarībā no modeļa sākuma komplektā‐
cijā var tikt iekļauti dažādi piederumi.
Ieliktnis piena putotājam
Iespējams mazgāt atsevišķas piena pu‐
totāja daļas augšējā grozā tam pare‐
dzētā piena putotāja ieliktnī.
Galda piederumu grozs
Apakšējam grozam paredzētajā galda
piederumu grozā trauku mazgājamajās
mašīnās ar galda piederumu atvilktni
var mazgāt papildu galda piederumus.
Glāžu atbalsta stīpa
Apakšējam grozam paredzētā glāžu at‐
balsta stīpa nodrošina stabilitāti, ja tiek
ievietotas glāzes ar īpaši garām kājām.
Atsvaidzinātāji
– neitralizē nepatīkamus aromātus
– svaigs un patīkams laima un zaļās tē‐
jas aromāts
– vienkārši un ērti piestiprināms pie
trauku groza
– ļoti ekonomisks, 60 mazgāšanas cik‐
liem
79
Page 80
Elektrotīkla pieslēgums
Trauku mazgājamā mašīna ir aprīkota ar
kontaktdakšu, lai iekārtu savienotu ar
kontaktligzdu ar zemējumu.
Pēc iekārtas uzstādīšanas kon‐
taktligzdai jābūt viegli pieejamai.
Drošības apsvērumu dēļ nelietojiet
arī kabeļu pagarinātājus (aizdegša‐
nās risks pārkaršanas dēļ).
Ja ir bojāts iekārtas barošanas kabelis,
to drīkst nomainīt tikai ar īpašu tāda
paša tipa kabeli (to var iegādāties "Mie‐
le" Klientu apkalpošanas dienestā).
Drošības apsvērumu dēļ nomaiņu drīkst
veikt tikai uzņēmuma "Miele" pilnvarots
speciālists vai "Miele" Klientu apkalpo‐
šanas dienestā.
Trauku mazgājamo mašīnu nedrīkst pie‐
slēgt strāvas pārveidotājam, ko izmanto
neatkarīgos strāvas padeves blokos,
piemēram, saules baterijās. Iekārtu ie‐
slēdzot, augsts spriegums var izraisīt
drošinātāju izslēgšanos. Tādējādi var
tikt bojāta iekārtas elektronika.
Trauku mazgājamo mašīnu nedrīkst pie‐
slēgt elektrotīklam, izmantojot tā dēvē‐
tās energoekonomiskās kontaktdak‐šas, jo tādējādi tiek samazināta elektro‐
enerģijas padeve un iekārta pārkarst.
Pārliecinieties, ka spriegums, fre‐
kvence un drošinātāji uzstādīšanas
vietā atbilst uz iekārtas identifikācijas
datu plāksnītes norādītajiem parame‐
triem un vai instalētā kontaktligzdu
sistēma atbilst trauku mazgājamās
mašīnas kontaktdakšai.
Tehniskos datus skatiet uz identifikāci‐
jas datu plāksnītes iekārtas durvju laba‐
jā pusē.
Elektroinstalācijai jābūt ierīkotai
atbilstoši noteikumiem VDE 0100.
80
Page 81
Savienojums ar ūdensvadu
"Miele" ūdens aizsardzības
sistēma
Ja iekārta ir pareizi uzstādīta un pievie‐
nota, “Miele” ūdens aizsardzības sistē‐
ma visā trauku mazgājamās mašīnas
ekspluatācijas laikā garantē drošu aiz‐
sardzību pret ūdens noplūdes izraisītu
kaitējumu.
Ūdens padeve
Ūdens trauku mazgājamajā ma‐
šīnā nav dzeramais ūdens!
– Trauku mazgājamo mašīnu var pie‐
vienot aukstā vai siltā ūdens padevei
ar maksimālo temperatūru 60°C.
Ja siltā ūdens sagatavošanai tiek iz‐
mantots enerģijas patēriņa ziņā izde‐
vīgs risinājums, piemēram, saules
enerģija, iekārtu ieteicams pievienot
siltā ūdens padevei. Tādējādi tiks ie‐
taupīts laiks un elektroenerģijas iz‐
maksas. Ja siltā ūdens sagatavoša‐
nai tiek izmantota elektroenerģija, ie‐
kārtu ieteicams pievienot aukstā
ūdens padevei.
– Lai lietotu programmu "SolarSpar" (ja
tā ir paredzēta), nepieciešams savie‐
nojums ar siltā ūdens padeves sistē‐
mu, kur (iekārtai pievadītā) ūdens
temperatūra ir no 45°C līdz 60°C.
Jo augstāka ir ieplūstošā ūdens tem‐
peratūra, jo labāki ir mazgāšanas un
žāvēšanas rezultāti.
81
Page 82
Savienojums ar ūdensvadu
– Ūdens padeves šļūtenes garums ir
aptuveni 1,5 m. Var iegādāties 1,5 m
garu, lokanu metāla pinuma šļūteni
(pārbaudes spiediens 14 000 kPa/
140 bar).
– Pieslēgšanai nepieciešams slēg‐
vārsts ar 3/4 collu pieslēguma vītni.
– Nav nepieciešams pretplūsmas
vārsts; iekārta atbilst ūdens drošības
standarta IEC/EN/DIN 61770/
VDE 0700 600. daļai.
– Ūdens padeves spiedienam (plūsmas
spiedienam savienojuma vietā) jābūt
diapazonā no 30 līdz 1000 kPa (no
0,3 līdz 10 bar). ja spiediens ir ze‐
māks, displejā tiek parādīts kļūmes
ziņojums "Wasserzulauf" (skat nodaļu
"Ko darīt, ja..?") Ja spiediens ir aug‐
stāks, nepieciešams iebūvēt spiedie‐
na samazināšanas vārstu.
Pēc ekspluatācijas sākšanas pārlie‐
cinieties, ka ūdens padeve ir hermē‐
tiska.
Pieslēdziet trauku mazgājamo
mašīnu tikai pie pilnībā atgaisota
cauruļvadu tīkla, lai izvairītos no ie‐
kārtas bojājumiem.
Pievades šļūteni nedrīkst saīsināt
vai bojāt, jo tajā atrodas spriegumu
vadošas daļas (skat. attēlu).
82
Page 83
Savienojums ar ūdensvadu
Ūdens izvade
– Trauku mazgājamās mašīnas ūdens
izvadā ir uzstādīts pretatplūdes
vārsts, kas netīrajam ūdenim caur
ūdens novadīšanas šļūteni neļauj ie‐
plūst iekārtā.
– Trauku mazgājamā mašīna ir aprīkota
ar apmēram 1,5 m garu, lokanu
ūdens atsūknēšanas šļūteni (iekšējais
diametrs: 22 mm).
– Ūdens novadīšanas šļūteni var paga‐
rināt, izmantojot savienojuma ele‐
mentu un vēl vienu šļūtenes posmu.
Ūdens novadīšanas šļūtene kopumā
nedrīkst būt garāka par 4 m un at‐
sūknēšanas augstums nedrīkst pārs‐
niegt vienu metru.
– Ūdens atsūknēšanas šļūtenes pievie‐
nošanai pie uzstādīšanas vietā insta‐
lētas notekūdeņu sistēmas jālieto
komplektā iekļautā šļūtenes skava
(skat. montāžas shēmu).
– Šļūteni var montēt gan no labās, gan
no kreisās puses.
Pārliecinieties, ka ūdens novadī‐
šanas šļūtene nav pārlocīta, pie‐
spiesta vai nostiepta.
Pēc iekārtas ieslēgšanas pārbaudiet,
vai ūdens novadīšanas savienojums
ir hermētisks.
Gaisa piekļuve ūdens izvadam
Ja ūdens novadīšanai paredzētais ka‐
nalizācijas savienojums atrodas zemāk
par apakšējā groza rullīšu vadotni iekār‐
tas durvīs, ūdens izvadam nepiecie‐
šams nodrošināt gaisa piekļuvi. Ja tā
netiek nodrošināta, programmas izpil‐
des laikā ūdens caur iesūkšanas vārstu
var izplūst no mazgāšanas tvertnes.
Lai nodrošinātu gaisa piekļuvi, pilnībā
atveriet trauku mazgājamās mašīnas
durvis.
– Uzstādīšanas vietā instalētā savieno‐
juma īscaurule, ko izmanto ūdens no‐
vadīšanas šļūtenes pievienošanai, var
būt paredzēta dažādiem šļūtenes
diametriem. Ja ūdens novadīšanas
šļūtene pārāk dziļi iesniedzas savie‐
nojuma īscaurulē, savienojuma īscau‐
ruli nepieciešams saīsināt. Pretējā
gadījumā ūdens novadīšanas šļūtene
var tikt nosprostota.
– Ūdens novadīšanas šļūteni nedrīkst
saīsināt.
Pavelciet uz augšu apakšējo smidzi‐
nātājspārnu.
Nogrieziet gaisa piekļuves vārsta vā‐
ciņu mazgāšanas tvertnē.
83
Page 84
Tehniskie dati
Trauku mazgājamās mašīnas
modelis
Savrupās iekārtas augstums84,5 cm
Iebūvējamās iekārtas aug‐
stums
Iebūvēšanas nišas augstumsno 80,5 cm (+ 6,5 cm)no 84,5 cm (+ 6,5 cm)
Platums59,8 cm59,8 cm
Iebūvēšanas nišas platums60 cm60 cm
Savrupās iekārtas dziļums60 cmIebūvējamās iekārtas dziļums57 cm57 cm
Svarsmaks. 64 kgmaks. 56 kg
Spriegumsskat. identifikācijas datu plāksnīti
Nominālais spriegumsskat. identifikācijas datu plāksnīti
Drošinātājiskat. identifikācijas datu plāksnīti
Patēriņa jauda izslēgtā stāvoklī0,10 W0,10 W
Patēriņa jauda neizslēgtā stā‐
voklī
parastsXXL
-
(regulējams + 3,5 cm)
80,5 cm
(regulējams + 6,5 cm)
2,00 W2,00 W
84,5 cm
(regulējams + 6,5 cm)
Piešķirtais pārbaudes marķē‐
jums
Ūdens spiediens30—1000 kPa
(0,3—10 bar)
Siltā ūdens padevemaks. līdz 60°Cmaks. līdz 60°C
Atsūknēšanas augstumsmaks. 1 mmaks. 1 m
Atsūknēšanas attālumsmaks. 4 mmaks. 4 m
Barošanas kabelisaptuveni 1,7 maptuveni 1,7 m
Ietilpība13/14 standarta servē‐
juma komplekti*
* atkarībā no modeļa
84
skat. identifikācijas datu plāksnīti
30—1000 kPa
(0,3—10 bar)
13/14 standarta servē‐
juma komplekti*
Page 85
Izvēlne "Iestatījumi"
Izvēlne "Iestatījumi" standarta
parametru mainīšanai
ar taustiņu , atlaidiet taustiņu, līdz‐
ko iedegas displeja fona apgaismo‐
jums. Turklāt vismaz četras sekundes
turiet nospiestu taustiņu "Start".
Displejā tiek parādīts iestatījumu izvēl‐
nes pirmais punkts.
Displeja darbības principa aprakstu
skat. nodaļā "Displeja darbības princi‐
pi".
Izvēlieties ar bultiņu taustiņiem ,
kas atrodas zem displeja, izvēlnes
pozīciju, kuru vēlaties mainīt, un ap‐
stipriniet to ar "OK".
Valoda
Informācija displejā var būt redzama
dažādās valodās.
Apakšizvēlnē "Sprache " varat mainīt
norādīto valodu.
Izvēlieties nepieciešamo valodu, ja
nepieciešams, arī valsti ar bultiņas
taustiņiem un apstipriniet to ar "OK".
Karodziņš aiz vārda "Sprache " palīdz
atrast nepieciešamo valodu, ja iestatī‐
tā valoda nav saprotama.
Tādā gadījumā vairākkārt nospiediet
attiecīgo izvēlnes elementu, aiz kura ir
redzams karodziņš, līdz tiek parādīta
apakšizvēlne "Sprache ".
Izvēlētais iestatījums apakšizvēlnē ir
atzīmēts ar ķeksīti .
Ja vēlaties iziet no apakšizvēlnes, iz‐
vēlieties ar bultiņu taustiņiem
funkciju "zurück " un apstipriniet to
ar "OK".
Displejā tiek parādīts nākamais izvēlnes
līmenis.
85
Page 86
Izvēlne "Iestatījumi"
Pulksteņa laiks
Atbilstoši rūpnīcas iestatījumiem pulk‐
steņa laika rādījums ir izslēgts.
Dažas minūtes pēc pēdējā taustiņa no‐
spiešanas vai programmas beigām
trauku mazgājamā mašīna automātiski
tiek izslēgta, lai taupītu elektroenerģiju.
Pulksteņa laika rādījuma iestatīšana
Ja ir ieslēgts pulksteņa laika rādījums,
dažas minūtes pēc pēdējās taustiņa no‐
spiešanas vai pēc programmas izpildes
pabeigšanas tiek parādīts reālais dien‐
nakts laiks. Tādējādi pieaug elektro‐
enerģijas patēriņš.
Izvēlieties izvēlnes pozīciju "Anzeige"
un apstipriniet to ar "OK".
Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
un apstipriniet izvēli ar "OK".
Ja esat izvēlējies "ein", apstipriniet
norādījumu par elektroenerģijas patē‐
riņa paaugstināšanu, nospiežot "OK".
Laika formāta iestatīšana
Varat izvēlēties, vai pulksteņa laiks tiks
parādīts 24 vai 12 stundu formātā.
Izvēlieties izvēlnes elementu "Zeitfor-
mat".
Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
un apstipriniet izvēli ar "OK".
Pulksteņa laika iestatīšana
Iespējams iestatīt reālo diennakts laiku.
Reālais diennakts laiks ir nepieciešams,
lai izmantotu programmas opciju "Flexi‐
Timer".
Izvēlieties izvēlnes elementu "einstel-
len".
Iestatiet stundas, izmantojot bultiņu
taustiņus , un apstipriniet, no‐
spiežot "OK".
Pēc tam iestatiet minūtes un vēlreiz
apstipriniet, nospiežot "OK".
Laika iestatījums tiek saglabāts.
86
Page 87
Izvēlne "Iestatījumi"
Ūdens cietība
Trauku mazgājamā mašīna ir aprīkota ar
ūdens mīkstināšanas ierīci.
Ūdens mīkstināšanas ierīci nepiecie‐
šams iestatīt atbilstoši ūdens cietībai
konkrētajā mājsaimniecībā.
– Trauku mazgājamā mašīna ir precīzi
jāiestata atbilstoši izmantojamā
ūdens cietībai.
– Informāciju par ūdens cietību savā
dzīvesvietā varat iegūt vietējā ūdens‐
apgādes uzņēmumā.
– Ja ūdens cietība ir mainīga (piemē‐
ram,10―15 °d), vienmēr jāiestata lie‐
lākā vērtība (šajā piemērā 15 °d).
Izvēlieties nepieciešamo ūdens cietī‐
bu un apstipriniet izvēli, nospiežot
taustiņu"OK".
Iestatītā ūdens cietība ir atzīmēta ar
ķeksīti .
°dmmol/l°fDisplejs
10,221
20,442
30,553
40,774
50,995
61,1116
71,3137
81,4148
91,6169
101,81810
°dmmol/l°fDisplejs
112,02011
122,22212
132,32313
142,52514
152,72715
162,92916
173,13117
183,23218
193,43419
203,63620
213,83821
224,04022
234,14123
244,34324
254,54525
264,74726
274,94927
285,05028
295,25229
305,45430
315,65631
325,85832
335,95933
346,16134
356,36335
366,56536
37—456,6—8,066—8037—45
46—608,2—10,782—10746—60
61—7010,9—
12,5
109—12561—70
87
Page 88
Izvēlne "Iestatījumi"
Skalošanas līdzeklis
Lai nodrošinātu vislabāko mazgāšanas
rezultātu, varat pielāgot skalošanas lī‐
dzekļa devu.
Dozēšanas pakāpes var iestatīt robežās
no 0 līdz 6.
Rūpnīcas iestatījums ir 3. pakāpe.
Iestatītais skalošanas līdzekļa dau‐
dzums var automātiski palielināties, ja
izmantojat programmu "Automatic" (ja
jūsu modelim tāda ir).
Ja uz traukiem pēc mazgāšanas paliek
traipi:
– iestatiet lielāku skalošanas līdzekļa
daudzumu.
Ja uz nomazgātajiem traukiem ir pienai‐
ni plankumi un svītras:
– iestatiet mazāku skalošanas līdzekļa
daudzumu.
Izvēlieties nepieciešamo pakāpi un
apstipriniet izvēli, nospiežot "OK".
Patēriņš ("EcoFeedback")
Iespējams iestatīt, vai rādīt izvēlētās
programmas elektroenerģijas un ūdens
patēriņu. Pirms programmas procesa
tiek parādīts prognozējamais patēriņš
un pēc programmas beigām — faktis‐
kais patēriņš.
Šajā izvēlnē varat apskatīt arī trauku
mazgājamās mašīnas visu iepriekš iz‐
mantoto skalošanas fāžu kopējo elek‐
troenerģijas un ūdens patēriņu (skat.
nodaļas "Jūsu ieguldījums vides aizsar‐
dzībā" sadaļu ""EcoFeedback" patēriņa
dati").
Patēriņa dati
Izvēlieties izvēlnes pozīciju "Ver-
brauchsanzeige" un apstipriniet to ar
"OK".
Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
un apstipriniet izvēli ar "OK".
Kopējais patēriņš
Izvēlieties izvēlnes pozīciju "Gesamt-
verbrauch" un apstipriniet to ar "OK".
88
Izmantojot bultiņu taustiņus var
apskatīt "Energie" un "Wasser" vērtī‐
bas.
Kopējā patēriņa vērtību ir iespējams
atiestatīt uz 0.
Izvēlieties izvēlnes pozīciju "zurückset-
zen" un apstipriniet to ar "OK".
Izvēlieties izvēlnes pozīciju "ja" un ap‐
stipriniet to ar "OK".
Apstipriniet ziņojumu ar taustiņu
"OK".
Dati tiek atiestatīti uz 0.
Page 89
Izvēlne "Iestatījumi"
"EcoStart"
Lai pēc iespējas ekonomiskāk izmanto‐
tu trauku mazgājamo mašīnu, ar opciju
"EcoStart" ir iespējams izmantot no
diennakts laika atkarīgu elektroenerģijas
tarifu (skat. nodaļas "Programmu opci‐
jas" sadaļas "Sākuma laika atlikšana"
punktu "EcoStart").
Ar šīs opcijas palīdzību iespējams uz‐
sākt trauku mazgājamās mašīnas darbī‐
bu laikos, kad ir spēkā elektroenerģijas
piegādātāja ekonomiskie elektroenerģi‐
jas tarifi.
Lai izmantotu šo opciju, vispirms nepie‐
ciešams iestatīt līdz trim elektroenerģi‐
jas laika tarifiem, kuros trauku mazgāja‐
mā mašīna var sākt mazgāšanu. Šīm
laika zonām var piešķirt dažādas priori‐
tātes. Laiks ar ekonomiskāko elektro‐
enerģijas tarifu tiks atzīmēts ar prioritāti
1.
Uzziniet, kādos diennakts laikos elek‐
troenerģijas piegādātājs nodrošina eko‐
nomiskos elektroenerģijas tarifus.
Kad ir iestatīti elektroenerģijas tarifu lai‐
ki, ar opciju "EcoStart" iespējams katrai
programmas norisei iestatīt nepiecieša‐
mo vēlāko beigu laiku.
Trauku mazgājamā mašīna uzsāks maz‐
gāšanu visekonomiskākajā elektroener‐
ģijas tarifa laikā un process beigsies ne
vēlāk, kā iestatītajā beigu laikā.
Elektroenerģijas tarifu laiku iestatīša‐
na
Lai izmantotu opciju "EcoStart", jāiestata
vismaz viens elektroenerģijas tarifa
laiks.
Ar bultiņu taustiņiem izvēlieties
vienu elektroenerģijas tarifa laiku
T1―T3, kuru vēlaties iestatīt, un ap‐
stipriniet izvēli ar "OK".
Tiek rādīts izvēlētā elektroenerģijas tari‐
fa laika sākums un ir iezīmēts stundu ci‐
paru bloks.
Ar bultiņu taustiņiem iestatiet sā‐
kuma laiku stundās un minūtēs, ap‐
stipriniet abus ar "OK".
Tiek rādītas izvēlētā elektroenerģijas ta‐
rifa laika beigas un ir iezīmēts stundu
ciparu bloks.
Ar bultiņu taustiņiem iestatiet
beigu laiku stundās un minūtēs, ap‐
stipriniet abus ar "OK".
Elektroenerģijas tarifa laiks tiek sagla‐
bāts un tiek norādīta attiecīgā prioritāte.
Ar bultiņu taustiņiem iestatiet vē‐
lamo prioritāti un apstipriniet izvēli ar
"OK".
Apstipriniet ziņojumu ar taustiņu
"OK".
Elektroenerģijas tarifa laiks ir aktivēts.
89
Page 90
Izvēlne "Iestatījumi"
Elektroenerģijas tarifa laika mainīša‐
na
Iespējams mainīt sākuma laiku, beigu
laiku vai elektroenerģijas tarifa laika
prioritāti.
Ar bultiņu taustiņiem izvēlieties
vienu elektroenerģijas tarifa laiku
T1―T3, kuru vēlaties mainīt, un ap‐
stipriniet izvēli ar "OK".
Izvēlieties iestatījumu, kuru vēlaties
mainīt, un apstipriniet to ar "OK".
Mainiet ar bultiņu taustiņiem ie‐
statījumu un apstipriniet to ar "OK".
Apstipriniet ziņojumu ar taustiņu
"OK".
Izmaiņa ir saglabāta.
Elektroenerģijas tarifa laika dzēšana
Iespējams izdzēst elektroenerģijas ta‐
rifa laika iestatījumus un tādējādi
deaktivēt šo laika zonu opcijai
"EcoStart".
Ar bultiņu taustiņiem izvēlieties
vienu elektroenerģijas tarifa laiku
T1―T3, kuru vēlaties dzēst, un ap‐
stipriniet izvēli ar
Piemēram, izvēlieties "T1 löschen" un
apstipriniet ar "OK".
Piemēram, izvēlieties "T1 löschen?" un
apstipriniet ar "OK".
Izvēlētā elektroenerģijas tarifa laika ie‐
statījumi tiek atiestatīti.
Apstipriniet ziņojumu ar taustiņu
"OK".
Elektroenerģijas tarifa laiks ir izdzēsts.
"OK".
90
Page 91
Izvēlne "Iestatījumi"
"Automatic"
Programmu "Automatic" var pielāgot tā,
lai nomazgātu grūti notīrāmus netīru‐
mus, ja kopējais netīrumu daudzums ir
neliels.
Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
un apstipriniet izvēli ar "OK".
"AutoOpen"
Ja programmā ir iekļauta žāvēšanas fā‐
ze (izņemot programmu "ExtraLeise"),
programmas beigās iekārtas durvis tiek
automātiski nedaudz pavērtas, lai uzla‐
botu žāvēšanu (skat. nodaļu "Program‐
mu pārskats").
Programmā
da ir), durvis tiek atvērtas jau žāvēšanas
fāzē.
Šo funkciju var arī izslēgt.
Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
un apstipriniet izvēli ar "OK".
'ECO' (ja jūsu modelim tā‐
Ja automātiskā durvju atvērša‐
nās ir izslēgta, bet jūs tomēr vēlaties
durvis atvērt, atveriet tās pilnībā.
Pretējā gadījumā jutīga materiāla
darba virsmas malu var sabojāt
ūdens tvaiks, jo ventilators vairs ne‐
darbojas.
Paziņojumi par iepildīšanu
Ja parasti lietojat daudzfunkcionālos
mazgāšanas līdzekļus un paziņojumi
par sāls un skalošanas līdzekļa iepildī‐
šanu traucē, abu paziņojumu ieslēgša‐
nos var atcelt. Šī opcija neietekmē tīrī‐
šanas līdzekli (skat. nodaļas "Program‐
mu opcijas" sadaļu "Tīrīšanas līdzek‐
lis").
Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
un apstipriniet izvēli ar "OK".
Ņemiet vērā, ja pārtrauksiet lietot
daudzfunkcionālos mazgāšanas lī‐
dzekļus, būs nepieciešams iepildīt
sāli un skalošanas līdzekli, kā arī no
jauna aktivēt uzpildes indikatorus.
91
Page 92
Izvēlne "Iestatījumi"
Sietu pārbaude
Atverot izvēlnes elementu, varat iestatīt
intervālus, ar kādiem iekārta atgādinās
par nepieciešamību pārbaudīt sietus.
Intervālu var iestatīt diapazonā no 30
līdz 60 mazgāšanas cikliem.
Rūpnīcā iestatītais sietu pārbaudes in‐
tervāls ir 50 mazgāšanas cikli.
Izvēlieties nepieciešamo intervālu un
apstipriniet ar "OK".
"Einweichen"
Papildus izvēlētajai programmai ir ie‐
spējams iestatīt mērcēšanas opciju pie‐
kaltušiem netīrumiem.
Kad šī opcija ir ieslēgta, tā ir iespējota
visām programmām, līdz tā tiek izslēg‐
ta.
Ja izmantojat pulverveida tīrīšanas lī‐
dzekli, ielejiet tīrīšanas kamerā I aptuve‐
ni 5 g tīrīšanas līdzekļa.
Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
un apstipriniet izvēli ar "OK".
Priekšskalošana
Papildus izvēlētajai programmai ir ie‐
spējams iestatīt opciju viegli notīrāmiem
netīrumiem.
Kad šī opcija ir ieslēgta, tā ir iespējota
visām programmām, līdz tā tiek izslēg‐
ta.
Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
un apstipriniet izvēli ar "OK".
Spilgtums
Displeja spilgtumu var iestatīt septiņās
pakāpēs.
Izvēlieties nepieciešamo spilgtumu
un apstipriniet to, nospiežot "OK".
Atmiņa
Ja ir ieslēgta atmiņas funkcija, tiek sa‐
glabāta pēdējā izvēlētā programma.
Kad pēc programmas beigām izslēgsiet
un no jauna ieslēgsiet trauku mazgāja‐
mo mašīnu, automātiski tiek izvēlēta
pēdējā lietotā programma, nevis pro‐
gramma
"ECO".
92
Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
un apstipriniet izvēli ar "OK".
Page 93
Izvēlne "Iestatījumi"
Informācija par modeļa versiju
Ja nepieciešams sazināties ar klientu
apkalpošanas dienestu, jūs varat ap‐
skatīt informāciju par savas trauku maz‐
gājamās mašīnas elektronikas program‐
matūru.
Apstipriniet rādījumu ar taustiņu
"OK".
Tirgotājs
Tikai specializētiem tirgotājiem!
Tirdzniecības vajadzībām trauku maz‐
gājamajai mašīnai ir dažādi demonstrā‐
cijas režīmi.
– "Messeschaltung"
Demonstrācijas režīms izstādēm
– "Demo Spülgeräusch"
Programma ieslēdz cirkulācijas sūkni,
lai demonstrētu mazgāšanas procesa
skaņu.
– "Demo AutoOpen"
Durvis tiek automātiski atvērtas.
Rūpnīcas iestatījumi
Visus iestatījumus ir iespējams atiestatīt
uz rūpnīcas iestatījumiem.
Izvēlieties "zurücksetzen" un apstipri‐
niet ar "OK".
Izvēlnes "Iestatījumi" aizvērša‐
na
Izvēlni "Iestatījumi" var aizvērt, nospie‐
žot "beenden".
Izvēlieties "beenden" un apstipriniet ar
"OK".
Displejā uz neilgu laiku tiek parādīta ie‐
statītā programma un deg izvēlētās pro‐
grammas kontroles indikators.
– "Demo BrilliantLight"
Tiek pastāvīgi ieslēgts iekšējais ap‐
gaismojums.
93
Page 94
Garantija
Uzņēmums "Miele" Latvijā papildus likumā noteiktajām garantijas prasībām pret pārdevēju, tās neiero‐
bežojot, piešķir pircējam prasības pret šādām garantijas saistībām, ja tiek iegādāta jauna iekārta:
I Garantijas ilgums un garantijas perioda sākums
1. Garantija tiek piešķirta šādam laika periodam:
a) 24 mēneši sadzīves tehnikas iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai
b) 12 mēneši profesionālām iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai
2. Garantijas periods sākas no dienas, kad ir izrakstīts rēķins par iekārtas iegādi.
Garantijas periods nevar tikt pagarināts, ja ir veikti garantijas pakalpojumi un piegāde saistībā ar ga‐
rantiju.
II Garantijas priekšnoteikumi
1. Iekārta ir iegādāta pie specializētā tirgotāja vai tieši uzņēmumā "Miele" kādā no ES dalībvalstīm,
Šveicē vai Norvēģijā un tur arī uzstādīta.
2. Pēc klientu apkalpošanas dienesta darbinieka pieprasījuma tiek uzrādīts garantijas apliecinājums
(pirkuma čeks vai aizpildīta garantijas karte).
III Garantijas saturs un apjoms
1. Iekārtas defekti tiek novērsti noteiktā termiņā bez maksas, salabojot vai nomainot bojātās daļas.
Šim nolūkam nepieciešamos izdevumus, piemēram, transporta, ceļa, darbaspēka un rezerves daļu
izmaksas, sedz uzņēmums "Miele" Latvijā. Nomainītās daļas vai iekārtas kļūst par uzņēmuma "Mie‐
le" Latvija īpašumu.
2. Garantija neattiecas uz bojājumiem, ko uzņēmums "Miele" Latvijā jau novērsis, ja vien tie nav radu‐
šies "Miele" Latvija klientu apkalpošanas dienesta darbinieku tīšas nevērības vai neuzmanības dēļ.
3. Izmantoto materiālu un piederumu piegāde pakalpojumā nav iekļauta.
IV Garantijas ierobežojumi
Garantija neattiecas uz iekārtas bojājumiem vai darbības traucējumiem, kas radušies šādu apstākļu ie‐
tekmē:
1. Nepareiza uzstādīšana vai pievienošana, piemēram, spēkā esošo drošības tehnikas noteikumu vai
lietošanas, pievienošanas un montāžas instrukciju neievērošana.
2. Paredzētajam nolūkam neatbilstoša lietošana, kā arī neprasmīga lietošana vai apstrāde, piemēram,
ar nepiemērotiem mazgāšanas līdzekļiem vai ķimikālijām.
3. Ja iekārta ir iegādāta kādā citā ES valstī, Šveicē vai Norvēģijā, tās īpašo tehnisko specifikāciju dēļ
tā ir izmantojama vai nu bez ierobežojumiem, vai tikai ar ierobežojumiem.
4. Ārējas iedarbības ietekmē, piemēram, transportēšanas laikā radušies bojājumi, preci pagrūžot vai
tai nokrītot, laikapstākļu vai citu dabas parādību ietekmē radušies bojājumi.
5. Ja remontu un daļu nomaiņu neveic uzņēmuma "Miele" apkalpošanas dienesta darbinieki, kas ir
pilnvaroti un sertificēti šo pakalpojumu sniegšanai.
6. Ja netiek izmantotas uzņēmuma "Miele" oriģinālās rezerves daļas, kā arī "Miele" piederumi.
7. Stikla plīsumi un bojātas kvēlspuldzes.
8. Elektriskās strāvas un sprieguma svārstības, kas pārsniedz ražotāja norādīto pieļaujamo robežu vai
ir zem tās.
9. Lietošanas instrukcijā sniegto apkopes un tīrīšanas noteikumu neievērošana.
V Datu drošība
Personas dati tiek izmantoti tikai un vienīgi pasūtījuma izpildes vai garantijas pakalpojumu veikšanas
vajadzībām, ņemot vērā datu aizsardzības tiesiskos nosacījumus.
94
Page 95
Vācija - Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
95
Page 96
G 6300/G 6305
M.-Nr. 09 677 790 / 00lv-LV
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.