Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle avec des hauteurs
entes.
différ
Les différents modèles sont nommés comme suit :
normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de hauteur (appareil intégrable)
ou 84,5 cm de hauteur (appareil posable)
XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur (appareil intégrable).
e
Touche (
de contrôle
f
Touche (T
contrôle
g
Touche de sélection de programme
h
Touche Mar
Départ différé) avec diode
urbo) avec diode de
che/Arrêt
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi‐
ueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
g
dommages corporels et matériels.
Lisez la notice de montage et le mode d'emploi avec attention
nt d'installer et de mettre votre appareil en service. Ils vous
ava
fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisa‐
tion et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite‐
rez de détériorer votre appareil.
Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nou‐
veau propriétaire.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au nonrespect de ces informations.
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce lave-
que ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do‐
mestique.
Ce lave-
Utilise
pour laver la vaisselle du foyer. Aucune autre utilisation n'est autori‐
sée.
L
es personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-vais‐
selle en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance
doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent. Ces
personnes sont autorisées à utiliser ce lave-vaisselle sans surveillan‐
ce uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans
danger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de compren‐
dre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domesti‐
vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
z uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
L
es enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés.
es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
L
vaisselle sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment
l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐
pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
L
es enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Sur
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils
pourraient s'y enfermer !
L
du modèle), les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de
porte du lave-vaisselle. Risque de blessures !
Risque d'asp
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
veillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'ap‐
orsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction
hyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐
Empêchez les enfants de toucher aux détergents. Ces produits
peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou
encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants
du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergents
dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre en‐
fant a avalé un produit détergent !
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des tr
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces
interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐
sionnels agréés par Miele.
Un lave-
votre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun
dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner
un lave-vaisselle défectueux !
La sécuri
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette con‐
dition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites
vérifier l'installation électrique par un électricien.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge
électrique).
Seul un r
blic permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de ce dernier.
L
la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique
doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle
puisse être mis hors tension à tout moment.
avaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
vaisselle endommagé peut représenter un danger pour
té électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'il
accordement du lave-vaisselle au réseau électrique pu‐
e lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec mise à
e lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements
L
d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la
niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres‐
sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incen‐
die).
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
e lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une table de cuis‐
L
son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement
être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cet‐
te même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appa‐
reils à rayonnement thermique "inhabituels" dans une cuisine (foyers
ouverts etc.) est interdite.
L
es données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre
à celles du réseau électrique pour éviter que le lave-vaisselle ne soit
endommagé. Comparez-les avant de brancher le lave-vaisselle et in‐
terrogez un électricien en cas de doute.
e lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une
L
fois l'installation et le montage effectués et après que les ressorts de
porte aient été réglés.
Il faut uniquement fair
canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger
pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti‐
vée (en fonction du modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon‐
naissable à :
– Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côt
te entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position
lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement
sans que les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utili‐
sée que si les ressorts de porte sont correctement réglés.
– Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchag
es rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (ris‐
L
que d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre lave-vaissel‐
le.
és. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la por‐
e fonctionner le lave-vaisselle avec un mé‐
e, lorsque la porte s'ouvre.
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-
ment.
N'install
gel. Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tem‐
pératures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne
serait plus assurée.
aites fonctionner le lave-vaisselle seulement s'il est raccordé à
F
un réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout domma‐
ge au niveau de l'appareil.
e boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec‐
L
trovanne. Ne l'immergez pas !
L
e tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous ten‐
sion électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange.
L'Aquasécurit
les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re‐
connues défectueuses,
vaisselle ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au
é Miele intégrée assure une protection fiable contre
– fermeture du robinet d'arrivée d'eau en cas d'absence prolongée
(par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle
est hors t
électrique.
La pr
être située entre 30 et 1 000 kPa (0,3 et 10 bar).
ension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
ession de l'eau (débit au niveau du raccordement d'eau) doit
Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril !
S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors
service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
es pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
L
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Il faut d
vaux d'installation, d'entretien et de réparation (arrêter le lave-vais‐
selle puis débrancher sa prise).
Un câble d'alimenta
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour
des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que
par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
ébrancher l'appareil du réseau électrique en cas de tra‐
tion abîmé ne doit être remplacé que par un
Installation conforme
Effectue
conformément à la notice de montage.
z l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
Soyez prudents avant et pendant le montage du lave-
vaisselle. Certains éléments métalliques peuvent être cou‐
pants et causer des blessures. Portez des gants de protec‐
tion.
L
e lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir un
fonctionnement optimal.
Afin de gar
castrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail
continu, vissé aux meubles voisins.
antir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en‐
Si vous souh
vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il fau‐
dra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour
cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, les
éléments métalliques saillants pourront présenter un risque de bles‐
sure !
aitez transformer un lave-vaisselle posable en lave-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
es ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
L
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte
entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45 °) reste en position lors‐
que vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que
les ressorts ne la retiennent.
La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc‐
tement réglés.
Utilisation conforme
Ne verse
z pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion !
N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent
liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez,
la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si
vous avez respiré ou avalé de tels produits.
V
ous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouver‐
te ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ou‐
verte si cela n'est pas nécessaire.
sez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher sans sensation d'inconfort.
N'utilise
nagers. N'utilisez pas de produit vaisselle !
N'utilise
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
le peut être très chaude à l'issue du programme ! Lais‐
z que des détergents classiques pour lave-vaisselle mé‐
z pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
z pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le la‐
es produits détergents endommagent le réservoir pour produit
L
de rinçage ! Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le
réservoir pour produit de rinçage.
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
es produits détergents endommagent l'adoucisseur. Ne versez
L
jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel.
N'utilise
de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pour‐
rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adou‐
cisseur de fonctionner correctement.
our des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier à
P
couverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes
pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes re‐
présentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront
légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le
bas.
z que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable, par
ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de
se déformer sous l'effet de la température.
Lorsque vous utilisez l'option "FlexiTimer/Départ différé), la boîte
à produits doit être sèche. Essuyez-le avec un chiffon. Si la boîte à
produits est humide, du détergent peut s'agglomérer et rester collé
au fond.
P
our connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha‐
pitre "Caractéristiques techniques".
Accessoires
N'utilise
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
z que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
Enlèvement du lave-vaisselle usagé
Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer
rouillage inutilisable. Enlevez ou détruisez le système de verrouillage
de porte.
, rendez le ver‐
15
Page 16
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
L'emballage protège le lave-vaisselle
e les dégâts susceptibles de sur‐
contr
venir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères environnementaux
et de facilité d'élimination ; ils sont
donc recyclables.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
– Carton ondulé composé à 100 % de
mat
ériaux recyclés,
alternativement : film plastique en
polyéthylène (PE)
– Bande de cerclage en polypropylène
(PP)
Emballage intérieur :
– Polystyrène extensible (EPS) sans
uts de chlore ou de fluor
ajo
– Fond, cadre de couvercle et baguet‐
es de support en bois naturel non-
t
traité provenant d'exploitations fores‐
tières
– Film de protection en polyéthylène
(PE)
Le recyclage de l'emballage économise
les matièr
me des déchets à éliminer. Votre reven‐
deur reprendra les emballages ou vous
indiquera une solution de rechange.
es premières et réduit le volu‐
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni‐
ques dont on se débarr
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa‐
reils usagés avec vos ordures ménagè‐
res ou les manipulez de manière inad‐
équate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐
mais vos anciens appareils avec vos or‐
dures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votr
posez votre ancien appareil dans un
point de collecte ou renseignez-vous
auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident,
veuil
lez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.
Tous les éléments en plastique de l'ap‐
eil sont marqués par des sigles nor‐
par
més internationaux. Cela permet de re‐
cycler intelligemment les différents élé‐
ments de l'appareil lors de son enlève‐
ment.
asse contien‐
e commune, dé‐
16
Page 17
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
eau et d'énergie.
peu d'
Vous pouvez réaliser encore davantage
d'économies en suivant les conseils cidessous :
– Exploitez au maximum la capacité de
rge des paniers à vaisselle, sans
cha
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C'est ainsi que vous ferez le plus
d'économies.
– Choisissez un programme adapté à la
vaisse
lle et au degré de salissure.
– Sélectionnez le programme ECO
présent) pour laver votre vaisselle
tout en économisant de l'énergie. Ce
programme est le plus rentable si l'on
tient compte de la consommation
combinée d'énergie et d'eau pour la‐
ver une vaisselle normalement sale.
– Respectez les dosages des fabri‐
cants de dét
ergent.
(si
Consultez notre site Internet pour da‐
vantage de conseils.
– En cas d'utilisation de détergent en
poudr
e ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter‐
gent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à
demi pleins.
– Vous pouvez raccorder le lave-vais‐
sell
e à l'eau chaude. Le raccorde‐
ment à l'eau chaude est particulière‐
ment rentable lorsque vous disposez
d'une source d'eau chaude peu chè‐
re du type énergie solaire par exem‐
ple.
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l'eau froide.
17
Page 18
Première mise en service
Ouverture de la porte
La porte est automatiquement entrou‐
te à la fin des programmes compor‐
ver
tant une phase de séchage (voir le cha‐
pitre "Tableau des programmes) afin
d'améliorer le séchage.
Vous pouvez désactiver cette fonction
(voir chapitre "Options, AutoOpen").
T
irez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
Fermeture de la porte
Repousse
Appuye
la fermeture s'enclenche.
Risque d
N'approchez pas votre main de la
e de fermeture de la porte.
zon
z bien les paniers.
z sur la porte jusqu'à ce que
'écrasement.
Ouvr
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc‐
tionnement de l'appareil, le lavage est
automatiquement interrompu.
18
ez la porte complètement afin
que le système de fermeture de la
porte se rétracte.
I
l y a risque de brûlure lorsque
l'eau est très chaude dans le lavevaisselle !
Pendant le fonctionnement, n'ouvrez
la por
te que si nécessaire et en fai‐
sant très attention.
eillez à ce que rien n'entrave
V
l'ouverture de la porte.
Page 19
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de lava‐
e, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐
g
ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure,
le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐
selle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐
ci est effectué automatiquement par
l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L'adoucisseur convient pour une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).
– L'adoucisseur nécessite du sel régé‐
ant.
nér
En cas d'utilisation de produits com‐
binés (tablettes multifonctions) vous
pouvez, en fonction du degré de du‐
reté de l'eau de votre habitation, ar‐
rêter de remettre du sel (< 21 °d =
38 °f) (voir chapitre "Fonctionnement,
Détergent").
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec pr
reté de l'eau de votre habitation.
écision en fonction de la du‐
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dur
eté de l'eau :
____________°f
Une dureté d'eau de 15 °d (27 °f) est
pr
ogrammée au départ usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la par‐
tie suivante.
Si votre eau présente un degré de dure‐
t
é différent, vous devez programmer
votre adoucisseur sur cette dureté.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de dureté d'eau de votre réseau au‐
près de la compagnie d'eau potable
dont vous dépendez.
– Si la dureté de l'eau de votre lieu
d'habitation
par exemple) l'adoucisseur doit tou‐
jours être réglé sur la valeur la plus
élevée (dans notre ex. 27 °f) !
En cas d'intervention ultérieure du ser‐
vice apr
cien sera facilité si vous lui indiquez la
dureté de l'eau.
varie (entre 18 et 27 °f,
ès-vente, le travail du techni‐
19
Page 20
Première mise en service
Afficher et régler la dureté d'eau
Ouvr
Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
ez la porte.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
s'allume.
e.
Appuye
bo.
La diode Turbo cli
ment par intervalles.
La valeur réglée est indiquée dans l'affi‐
chag
après le (voir tableau), qui correspon‐
dent aux degrés de dureté allemands.
Dans l'affichage de durée
La dureté d'eau est donc de 15 °d (ré‐
glage usine) soit 27°f ou 2,7 mmol/l.
A
gramme sélectionnez la valeur qui
correspond à votre dureté d'eau.
Avec chaque pression de touche,
vous passez à la valeur suivante.
Après la valeur la plus élevée, le ré‐
glage reprend depuis le début.
Le réglage est immédiatement enregis‐
tré.
Mett
avec la touche .
z deux fois sur la touche
gnote 2 fois rapide‐
e de durée par la suite de chiffres
clignote.
vec la touche de sélection de pro‐
ez le lave-vaisselle hors tension
Tur‐
20
Page 21
Première mise en service
°dmmol/l°fIndication
à l'affi‐
chage
10,221
20,442
30,553
40,774
50,995
61,1116
71,3137
81,4148
91,6169
101,81810
112,02011
122,22212
132,32313
142,52514
152,72715
162,92916
173,13117
183,23218
193,43419
203,63620
°dmmol/l°fIndication
à l'affi‐
chage
213,83821
224,04022
234,14123
244,34324
254,54525
264,74726
274,94927
285,05028
295,25229
305,45430
315,65631
325,85832
335,95933
346,16134
356,36335
366,56536
37-456,6-8,066-8045
46-608,2-10,782-10760
61-7010,9-12,5109-12570
21
Page 22
Première mise en service
Lors de la première mise en
ser
vice vous aurez besoin :
– d'env. 2 l d'eau,
– d'environ 2 kg de sel régénérant,
– de détergent pour lave-vaisselle mé‐
nag
er,
– de produit de rinçage pour lave-vais‐
sell
e ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un contrô‐
le de fonctio
sidus d'eau sont une conséquence de
ces contrôles et ne signifient en aucun
cas que le lave-vaisselle a été utilisé
auparavant.
nnement en usine. Les ré‐
Sel de régénération
Pour obtenir de bons résultats de lava‐
ge, l'eau du lavece (peu calcaire). Si l'eau est trop dure,
le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐
selle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐
ci est effectué automatiquement par
l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L'adoucisseur convient pour une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).
vaisselle doit être dou‐
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de
sque la dureté de l'eau dont
sel lor
vous disposez se situe en permanen‐
ce en-dessous de 9 °f (= 5 °d). Le
message de manque de sel est auto‐
matiquement désactivé.
e détergent endommage
L
l'adoucisseur.
Ne versez jamais de détergent (mê‐
me liquide) dans le bac à sel.
N'utilise
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il
pourr
solubles qui empêcheraient l'adou‐
cisseur de fonctionner correctement.
z que des sels régéné‐
ait contenir des éléments non
L'adoucisseur nécessite du sel régéné‐
r
ant.
En cas d'utilisation de produits combi‐
nés (tablettes multifonctions) vous pou‐
vez, en fonction du degré de dureté de
l'eau à votre habitation, arrêter de re‐
mettre du sel (< 21 °d = 38 °f) (voir cha‐
pitre "Fonctionnement, Détergent").
22
Page 23
Ajouter du sel régénérant
Important ! Il faut verser 2 l d'eau
dans le r
réservoir de sel pour la première fois
afin que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
t
oujours suffisamment d'eau dans le
réservoir.
Sor
dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du
r
éservoir de sel est ouvert, de l'eau
ou de la saumure s'écoule.
Ouvrez le réservoir de sel unique‐
ment pour r
Remplisse
d'eau.
éservoir avant de remplir le
tez le panier inférieur de la cuve et
ajouter du sel.
z le réservoir avec env. 2 l
Première mise en service
Placez l'entonnoir au-dessus du ré‐
servoir et remplissez ce dernier de sel
jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir
peut contenir jusqu'à 2 kg suivant le
type de sel.
oyez les résidus de sel au niveau
Nett
de l'orifice de remplissage puis revis‐
sez bien le bouchon du réservoir.
ès chaque remplissage, lancez
Apr
immédiatement le programme
avec l'option
puis vidang
bordé.
Turbo à vide pour diluer
er la saumure qui a dé‐
Rapide
23
Page 24
Première mise en service
Message indiquant un manque de sel
Rem
Si la concentration de sel n'est pas en‐
cor
de indique encore qu'il faut remplir le
réservoir. Elle s'éteint dès que s'est
constituée une solution saline suffisam‐
ment concentrée.
Le message de manque de sel est dés‐
activé lorsque le lave-vaisselle est pro‐
grammé sur une dureté d'eau inférieure
à 5 °d (= 9 °f).
plissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que la diode
Sel s'allume.
Risque d
Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme
de avec l'optio
bo à vide pour diluer puis vidanger la
mure qui a pu déborder.
sau
e assez élevée, il se peut que la dio‐
e corrosion
n de programme
Rapi‐
Tur‐
Si vous n'utilisez que des tablettes
multifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
(voir chapitre ("Options de program‐
me, messages de manque de sel/
produit de rinçage").
Pensez à réactiver les messages de
manque
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
de sel et de produit de rin‐
pro‐
24
Page 25
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne lai
vaisselle et les verres et favorise le sé‐
chage.
Le produit de rinçage est versé dans un
réservoir et sera dosé automatiquement
en fonction des préréglages.
N'utilise
çage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit de vaisselle
ou un autre détergent. Vous risquez
d'endommager le bac pour le pro‐
duit de rinçage !
Vous pouvez aussi utiliser
– du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 %
ou
– de l'acide citrique liquide à 10 %
La vaisselle risque néanmoins de com‐
ter plus de traces que si vous utili‐
por
siez du produit de rinçage.
sse des traces sur la
z que du produit de rin‐
Si vous souhaitez utiliser exclusive‐
ment des tablettes multi-fonctions,
vous n'aurez pas besoin de produit
de rinçage.
Remplir le produit de rinçage
Appuyer sur la t
la porte sur le couvercle du bac de
produit de rinçage en suivant la di‐
rection de la flèche. Le couvercle
s'ouvre.
ouche d'ouverture de
N'utilise
gre avec un taux d'acidité supérieur
(par ex. essence de vinaigre à 25 %)
Vous risquez ainsi d'endommager
votr
e lave-vaisselle.
z en aucun cas du vinai‐
25
Page 26
Première mise en service
Message indiquant une quantité
ffisante de produit de rinçage
insu
Lorsque la diode Produit de rinçage
s'allume, le lave-vaisselle ne dispose
plus que d'
2 à 3 cycles de lavage.
une réserve suffisante pour
ersez le produit jusqu'à ce qu'il de‐
V
vienne visible à la surface de l'ouver‐
ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d'envir
Fermez le couvercle jusqu'à parfait
Essuye
on 110 ml.
enclenchement, pour éviter que de
l'eau ne pénètre dans le bac de pro‐
duit de rinçage pendant le lavage.
z soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
afin d'empêcher toute formation im‐
portante de mousse lors du lavage
suivant.
N'att
endez pas trop longtemps pour
ajouter du produit de rinçage.
Si vous n'utilisez que des tablettes
multifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
(voir chapitre ("Options de program‐
me, messages de manque de sel/
produit de rinçage").
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rin‐
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
pro‐
26
Page 27
Première mise en service
Régler le dosage de produit de rinça‐
ge
Pour obtenir les meilleurs résultats,
vous pouve
sage du produit de rinçage.
La quantité de dosage du produit est
églable par paliers, de 0 à 6 ml. La
r
quantité de produit est réglée sur env.
3 ml à l'usine. Ce réglage est conseillé.
L'adaptation automatique du dosage
du p
roduit de rinçage en programme
Automatic (si pr
une consommation de produit de rinça‐
ge supérieure à la valeur réglée.
Si la vaisselle présente des taches :
r
églez une quantité de produit de rin‐
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrur
réglez une quantité de produit de rin‐
çage moins élevée.
z adapter la quantité de do‐
ésent) peut entraîner
es :
Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
Appuye
La diode Turbo cli
ment par intervalles.
La valeur réglée est affichée sur l'affi‐
chage de durée après .
Dans l'affichage de durée
qué.
Il signale ainsi que la quantité de pro‐
duit est de 3 ml (réglage usine).
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
s'allume.
e.
z trois fois sur la touche
bo.
gnote 3 fois rapide‐
est indi‐
Tur‐
Sélec
Le réglage est immédiatement enregis‐
tr
Mett
tionnez avec la touche de sé‐
lection de programme la quantité
souhaitée.
A chaque pression de touche, l'affi‐
chage passe à la valeur suivante.
é.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
27
Page 28
Disposition de la vaisselle et des couverts
Conseils
Jetez les restes de nourriture avant de
e la vaisselle dans l’appareil.
mettr
Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle
dans le lave-vaisselle.
Ne lave
verts de cendres, sable, cire, graisse
ou peinture dans le lave-vaisselle.
Ces substances endommagent le la‐
ve-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souh
néanmoins aux point suivants :
– La vaisselle et les couverts ne doi‐
– Disposez la vaisselle de manière à ce
– Veillez à ce que toutes les pièces
sous l'eau avant de la ranger
z pas les ustensiles cou‐
aitez dans les paniers. Veillez
vent pas êtr
autres ni se recouvrir mutuellement.
outes les surfaces puissent être
que t
efficacement atteintes par l'eau. Ceci
est la condition pour un bon résultat
de lavage.
ent parfaitement stables.
soi
e placés les uns dans les
– Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments
tr
op hauts ou par des éléments dé‐
passant du panier. Faites éventuelle‐
ment tourner les bras manuellement
afin de vérifier que rien ne les bloque.
– Veillez à ce qu’aucune petite pièce
ne t
ombe à travers la grille des pa‐
niers.
Placez les petites pièces comme les
couvercles dans le tiroir à couverts
ou dans le panier à couverts (suivant
le modèle).
Certains aliments comme les carot‐
es, les tomates ou le ketchup peu‐
t
vent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle en plastique ou les
éléments en plastique s’ils sont en
contact prolongé avec ces derniers.
Cette décoloration n’a pas d’inciden‐
ce sur la solidité des éléments en
plastique.
Le lavage de couverts en argent peut
également colorer les éléments en
plastique du lave-vaisselle.
– Placez les récipients creux tels que
tasses, verr
les paniers avec leur ouverture vers
le bas.
– Placez les récipients creux, hauts et
oits, comme les flûtes à champa‐
étr
gne, non dans les coins mais au mi‐
lieu des paniers. Les jets d'aspersion
pourront mieux les atteindre.
– Disposez les pièces à fond creux de
éférence de biais, afin que l'eau
pr
puisse s'écouler.
28
es, casseroles, etc., dans
Page 29
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
– Les couverts et ustensiles en bois ou
avec un élément en bois : le lavage
au la
ve-vaisselle les décolore et les
abîme. En outre, les colles utilisées
pour les couverts ne résistent pas au
lavage au lave-vaisselle. Conséquen‐
ce : les poignées en bois peuvent se
détacher.
– Les objets d’art, ainsi que les pièces
d’antiquit
verres décorés, qui ne résistent pas à
ce type de lavage.
– Les pièces en matière synthétique
n résistants à la chaleur et qui
no
peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, en étain, en zinc
et en aluminium, qui peuvent se dé‐
col
– Les décors sur glaçure, qui peuvent
s'est
sages en machine.
– Les verres délicats et les objets en
cristal, qui peuvent se troubler à la
longue.
Attention :
L'argenterie nett
spécial, risque d'être encore humide
ou recouverte de taches étant donné
que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur
ces surfaces. Il faudra l'essuyer avec un
chiffon.
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il
est en contact avec des aliments con‐
t
enant du souffre. Par exemple : jaunes
d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix,
poissons, marinades.
é, les vases précieux ou les
orer ou prendre un aspect mat.
omper après de nombreux pas‐
oyée avec du produit
L
es éléments en aluminium (par
ex. filtres à graisses de votre hotte)
ne doivent pas être nettoyés avec
des détergents du secteur industriel.
Ces produits pourraient causer des
dégâts mat
cas, il y a risque d'une réaction chi‐
mique du type explosion.
Conseil : Ache
couverts spécialement adaptés au lavevaisselle.
Pour prendre soin de vos verres
– Après de nombreux programmes, les
verr
lavez les verres fragiles qu'avec des
programmes à basses températures
(voir le tableau des programmes) ou
avec des programmes associés à la
fonction GlassCare (suivant le modè‐
le). Le risque de voir les verres s'opa‐
cifier sera réduit.
– Achetez des verres convenant au la‐
vage au lave-vaisselle avec la men‐
tion "Convient au lave-vaisselle" (par
e
x. les verres Riedel).
– Utilisez un détergent avec une formu‐
le pr
les tablettes de la CareCollection
Miele).
– Pour plus d'informations sur la pro‐
ection des verres, rendez-vous sur le
t
site : http://www.mieleglasscare.com
ériels. Dans le pire des
tez de la vaisselle et des
es peuvent devenir opaques. Ne
otectrice pour les verres (par ex.
29
Page 30
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
ts, veuillez consulter le chapitre
ver
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
our des raisons de sécurité, ne
P
faites fonctionner votre lave-vaisselle
qu'avec le panier supérieur et le pa‐
nier inférieur en place (excepté pour
le programme Volumineux, si votre la‐
ve-vaisselle en dispose).
Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
Rang
ez les pièces individuelles telles
que louches, cuillères en bois et
grands couteaux en travers à l'avant
du panier supérieur.
Complément pour tasses
Rel
evez le complément pour tasses
vers le haut afin de pouvoir placer
des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le
complément pour tasses pour leur don‐
ner un appui.
Abaisse
et appuyez les grands verres contre.
z le complément pour tasses
30
Page 31
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de dégager davantage de place
dans le panier supérieur / inférieur pour
la vaissel
le volumineuse, vous avez la
possibilité de régler la hauteur du pa‐
nier supérieur sur trois positions distan‐
tes chacune d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des
eux, vous pouvez également insérer
cr
le panier supérieur en biais, un côté
vers le haut et l'autre vers le bas. Veillez
à ce que le panier puisse être néan‐
moins facilement repoussé dans la cu‐
ve.
Sortez le panier supérieur.
En fonction du réglage du panier supé‐
rieur
, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(modèle voir plaquett
Réglage
du pa‐
nier su‐
périeur
Panier supérieurPanier
normalXXL
e signalétique)
Assiettes en cm
inférieur
En haut202431 (35*)
Au mi‐
222629
lieu
En bas242827
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(modèle voir plaquett
Réglage
du pa‐
nier su‐
périeur
Panier supérieurPanier
normalXXL
e signalétique)
Assiettes en cm
inférieur
En haut151931 (35*)
Pour régler le panier supérieur vers
le haut :
Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Pour régler le panier supérieur vers
le bas :
T
irez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
Choisissez la position souhaitée, puis
enclenchez à nouveau les manettes.
Au mi‐
172129
lieu
En bas192327
* Si les assiettes sont disposées de biais, il
est possible d'aller jusqu'à 35 cm (voir cha‐
pitr
e "Panier inférieur").
31
Page 32
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
ts, veuillez consulter le chapitre
ver
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
Place
z les pièces de vaisselle plus
lourdes comme les assiettes, les
plats, les casseroles et les saladiers
etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des
verres, des tasses, de petites assiet‐
tes et des soucoupes par exemple.
Zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur per‐
met de laver des tasses,
des assiettes et des casseroles.
P
our ranger des pièces de vaisselle
hautes, relevez le support pour ver‐
res.
es verres à pied comme par ex. les
L
flûtes à champagne, les verres à vin
ou les verres à cognac peuvent être
disposés dans les espaces du com‐
plément pour verres.
Vous pouvez régler la hauteur du com‐
plément pour verr
es sur deux positions.
des verres,
Dispose
ment grandes au milieu du panier in‐
férieur.
Si vous les disposez de biais, vous
pouve
35 cm de diamètre.
32
z les assiettes particulière‐
z laver des assiettes jusqu'à
Décalez le complément pour verres à
la hauteur souhaitée jusqu'à ce que
les fixations s'enclenchent en haut ou
en bas.
Page 33
Disposition de la vaisselle et des couverts
Pics rabattables (équipement suivant
modèle)
Les rangées de pics situées devant per‐
ent de laver des assiettes, des pla‐
mett
teaux, des bols et des soucoupes.
Les premières rangées de pics peuvent
e rabattues afin de gagner de la pla‐
êtr
ce pour de grandes pièces de vaisselle
comme les casseroles, les poêles et les
saladiers par exemple.
oussez le levier jaune vers le bas
P
et abaissez la rangée de pics autour
de .
33
Page 34
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts 3D (équipement sui‐
vant modèle)
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
ver
ts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
Rang
Si vous disposez les couteaux, les four‐
chettes et les cuillères bien séparé‐
ment, vous pourrez les retirer plus faci‐
lement à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer complè‐
t
ement des cuillères, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Vous pouvez décaler les compléments
lat
ger une pièce de vaisselle encombrante
dans le panier supérieur.
ez les couverts dans le tiroir à
couverts comme indiqué.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas êtr
vaisselle trop hautes, telles que pel‐
les à tarte etc.
e bloqué par des pièces de
éraux vers le milieu pour pouvoir ran‐
Lorsque les cuillères ne peuvent pas
êtr
e insérées entre les supports, placezles de sorte que les poignées reposent
sur les supports dentelés.
Pour avoir plus de place pour les
ands couverts vers le milieu du tiroir à
gr
couverts, vous pouvez le décaler en
hauteur avec le curseur jaune.
34
Page 35
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (en série ou en op‐
tion selon modèle)
Vous pouvez disposer le panier à cou‐
ts dans le panier inférieur, sur les
ver
rangées de pics de devant.
our des raisons de sécurité rangez
P
les couverts avec les pointes des
couteaux et des fourchettes vers le
bas dans le panier à couverts. Les
couverts seront néanmoins plus pro‐
pres et plus rapidement secs si vous
les rangez avec les poignées vers le
bas.
Dispose
dans les rangements prévus à cet ef‐
fet sur les trois côtés du panier à
couverts.
Complément pour le panier à
c
ouverts
Le complément joint permet de laver
des couver
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont insérés individuelle‐
ment, ils ne se touchent pas et les jets
d'aspersion peuvent les atteindre plus
efficacement.
z les couverts de petite taille
ts particulièrement sales.
Si besoin est, pose
sur le panier à couverts.
Dispose
ches vers le bas dans le complément.
Dispose
gulière.
z les cuillères avec les man‐
z les couverts de manière ré‐
z le complément
35
Page 36
Disposition de la vaisselle et des couverts
Exemples de chargement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
36
Page 37
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
Disposition de la vaisselle et des couverts
37
Page 38
Disposition de la vaisselle et des couverts
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
38
Page 39
Panier à couverts
Vaisselle très sale
Disposition de la vaisselle et des couverts
39
Page 40
Utilisation
Détergent
N'utilise
pour lave-vaisselle ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent
un gr
and nombre d'agents actifs. Voici
les principaux :
– les séquestrants qui fixent la dureté
de l'eau et évit
tartre.
– les produits alcalins qui sont néces‐
sair
es pour faire gonfler et éliminer
les salissures incrustées.
– les enzymes qui dégradent l'amidon
et dissolvent l'albumine.
– les agents de blanchiment à base
d'o
xygène qui permettent d'éliminer
les taches de couleur (thé, café et
sauce tomate par ex.).
La plupart des détergents du commer‐
ce sont des pr
phates, peu alcalins, contenant des en‐
zymes et des agents de blanchiment à
l'oxygène.
z que des détergents
ent ainsi les dépôts de
oduits à base de phos‐
En plus des détergents classiques, on
tr
ouve des produits avec des fonctions
supplémentaires diverses (voir chapitre
"Réglages, Reconnaissance du déter‐
gent, si votre appareil en dispose).
Ces produits possèdent une fonction
de rinçage et d'adoucissement de l'eau
(substitut de sel). Dans le commerce,
on trouve ces produits sous la dénomi‐
nation "3 en 1", et ils ont aussi des
composantes supplémentaires : protec‐
tion des verres, plus d’éclat, ou meilleur
lavage, et portent alors la dénomination
"4 en 1", "5 en 1", etc.
Si vous utilisez ces détergents multi‐
fonctions, respectez les plages de du‐
reté indiquées sur l'emballage.
L'efficacité de lavage et de séchage de
ces produits sont très variables.
Vous obtiendrez des résultats de lava‐
ge et de séchage optimisés en utili‐
sant des dét
ciés à un dosage séparé de sel et de
produit de rinçage.
ergents classiques, asso‐
Il existe différentes formes de déter‐
gents.
– Les détergents sous forme de poudre
ou
de gel peuvent être plus ou moins
faciles à doser en fonction du char‐
gement du lave-vaisselle et du degré
de salissure.
– Les tablettes contiennent une quanti‐
t
é de détergent suffisante pour la
plupart des applications.
40
Page 41
Utilisation
Dosage de détergent
L
ors du dosage, suivez les instruc‐
tions sur l'emballage du produit.
Sans plus de pr
tablette nettoyante ou 20 à 30 ml de
poudre, en fonction du degré de sale‐
té de la vaisselle, dans le comparti‐
ment II. Pour la vaisselle très sale,
vous pouvez ajouter une petite quan‐
tité de détergent dans le comparti‐
ment I.
Il se peut que certaines tablettes ne
se dissolvent pas totalement si vous
utilisez le programme "Rapide" (sui‐
vant le modèle).
Si vous utilisez moins de produit que
la quanti
le risque de ne pas être entièrement
propre.
té recommandée, la vaissel‐
écision, utilisez une
L
es détergents peuvent provo‐
quer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx.
N'inhalez pas de détergent en pou‐
dr
e. N'avalez pas de détergent. Con‐
sultez immédiatement un médecin si
vous avez inhalé ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Le lave-vaisselle pour‐
rait contenir encore des résidus de
détergent. Eloignez par conséquent
les enfants du lave-vaisselle ouvert.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez
la porte grâce à la Sécurité enfants
(suivant le modèle).
41
Page 42
Utilisation
Remplir le détergent
Appuye
Le couvercle s'ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
z sur la touche d'ouverture.
Versez le détergent dans le comparti‐
ment du bac à détergent et fermez le
couvercle.
Referme
duit, sinon le détergent pourrait s'ag‐
glomérer.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max.,
le co
duit.
z bien l'emballage du pro‐
mpartiment II 50 ml max. de pro‐
42
Le compartiment II comporte des repè‐
r
es gradués : 20 et 30. Ils indiquent le
niveau de remplissage de produit ap‐
proximatif, porte ouverte à l'horizontale.
Page 43
Utilisation
Mise en marche
Ouvr
Ouvr
V
Mett
La diode du programme sélectionné
s'allume.
ez le robinet d'eau s'il est fermé.
ez la porte.
érifiez que les bras de lavage tour‐
nent librement.
ez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
Si vous souhaitez que le dernier pro‐
amme choisi reste automatiquement
gr
sélectionné plutôt que le programme
ECO, activez la fonction "Mémoire"
(voir chapitre "Options de programme,
Mémoire").
Sélectionner un programme
Choisissez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degr
é de salissure.
Les programmes et leurs domaines
plication sont décrits au chapitre
d'ap
"Tableau des programmes".
Sélec
La diode de contrôle du programme sé‐
lectionné s'allume.
L'affichag
du programme sélectionné en heures et
en minutes.
Vous pouvez à présent sélectionner
les option
tre "Options de programme").
Si des options de programme sont sé‐
lectio
tes s'allument.
tionnez le programme souhaité
avec la touche de sélection de pro‐
gramme .
e de durée indique la durée
s de programme (voir chapi‐
nnées, les diodes correspondan‐
43
Page 44
Utilisation
Démarrez le programme
Démarr
porte.
Le programme démarre.
Le voyant de fonctionnement s'allume
et indique ainsi qu'un programme a été
démarré.
Si vous devez interrompre un pro‐
gr
cours des premières minutes de son
déroulement. Des phases de pro‐
gramme importantes risqueraient si‐
non de ne pas être effectuées.
ez le programme en fermant la
amme, faites-le uniquement au
Affichage de la durée
Avant le démarrage d'un programme, la
ée du programme sélectionné s'affi‐
dur
che en heures et minutes. Le temps
restant s'affiche pendant le programme.
L'indication de durée peut varier pour
un même pr
tre autres de la température d'entrée
d'eau, du cycle de régénération, du dé‐
tergent utilisé, ainsi que du degré de
salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program‐
me pour la pr
correspond à une durée moyenne de
programme en raccordement eau froide
s'affiche.
Les durées indiquées dans le tableau
des p
durée de programme pour une charge
et des températures normées.
L'électronique du lave-vaisselle adapte
la dur
en fonction de la température d'entrée
d'eau et de la quantité de vaisselle.
ogramme. Elle dépend en‐
emière fois, une durée qui
rogrammes correspondent à une
ée de programme à chaque cycle,
44
Page 45
Utilisation
Gestion de l'énergie
10 minutes après avoir actionné une
ouche ou après la fin du programme, le
t
lave-vaisselle passe en mode veille
pour économiser l'énergie. (voir le cha‐
pitre "Options de programme, optimisa‐
tion de la veille").
Pour réactiver l'affichage, appuyez
sur la touche .
Si un programme est en cours ou que
le dépar
s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle
ne s'arrête pas.
t différé est activé ou encore
Fin de programme
En fin de programme, la diode de con‐
ôle du voyant de fonctionnement clig‐
tr
note, porte fermée.
Lorsque l'écran indique .
porte est légèrement ouverte, le pro‐
gramme est terminé.
Le ventilateur de séchage continue de
fonctio
fin de certains programmes.
Ouvrez la porte complètement afin
Vous pouvez à présent sortir votre vais‐
selle.
Le voyant de fonctionnement s'éteint
10 minu
lorsque la porte est fermée.
nner quelques minutes après la
que le système de fermeture de la
porte se rétracte.
tes après la fin du programme
et que la
Si vous avez désactivé l'ouvertu‐
re automatique de porte (voir chapi‐
tre "Options, AutoOpen") et que
vous souhaitez néanmoins ouvrir la
porte à la fin du programme, il vaut
mieux l'ouvrir complètement plutôt
que l'entrebâiller.
En effet, puisque le ventilateur ne
fonctionne pas dans ce cas, la va‐
peur d'eau risque d'ab
du plan de travail s'il est fait dans un
matériau fragile.
îmer le rebord
45
Page 46
Utilisation
Arrêt de l'appareil
En fin de programme :
Ouvr
V
Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant
qu'un pr
gramme est interrompu.
Vous pouvez également annuler un dé‐
par
façon.
ez la porte.
ous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout instant avec la touche .
ogramme est en cours, le pro‐
t différé lancé (FlexiTimer) de cette
Fermez le robinet d'eau pour des rai‐
s de sécurité si vous ne comptez
son
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(vacances etc.).
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐
z-la refroidir dans le lave-vaisselle
se
jusqu'à ce que vous puissiez la toucher
sans sensation d'inconfort.
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du pr
dira plus rapidement.
Déchargez d'abord le panier inférieur
puis le panier supérie
à couverts (suivant modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle dans
le panier inférieur.
ogramme, la vaisselle refroi‐
ur et enfin, le tiroir
46
Page 47
Utilisation
Interruption de programme
Le programme est interrompu dès que
vous ou
Lorsque vous refermez de nouveau la
porte, le programme reprend son dé‐
roulement à compter de la position où il
se trouvait avant son interruption après
quelques secondes.
vrez la porte.
I
l y a risque de brûlure lorsque
l'eau est très chaude dans le lavevaisselle !
Ouvrez la porte seulement si c'est
absolu
trêmement prudent. Avant de refer‐
mer la porte, laissez-la entrouverte
pendant environ 20 secondes pour
qu'un certain équilibre thermique
puisse s'établir dans la cuve. Pous‐
sez la porte fermement jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
ment nécessaire et soyez ex‐
Changement de programme
Attention : si le couvercle de la boîte
à pr
oduit est déjà ouvert, ne changez
plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous
ave
z la possibilité de le changer comme
suit :
Ouvr
Mett
Mettez le lave-vaisselle en marche
Sélec
Démarr
Le voyant de fonctionnement s'allume
et indique ainsi
démarré.
ez la porte.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
avec la touche .
tionnez le programme souhaité.
ez le programme en fermant la
porte.
qu'un programme a été
47
Page 48
Options de programme
Turbo
L'option "Turbo" raccourcit la durée
des programmes avec lesquels elle est
compatible.
Pour que le lave-vaisselle obtienne un
r
ésultat de lavage optimal, les valeurs
de consommation augmentent.
Associé au programme "Rapide", l'op‐
tion "T
urbo" permet de lancer un
rinçage sans séchage, et par consé‐
quent sans ouverture automatique de
porte (si présent).
Ouvr
Mett
Sélec
Appuye
La diode s'allume.
V
ez la porte.
ez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
tionnez un programme.
z sur la touche .
ous pouvez à présent démarrer un
programme.
Reconnaissance de détergent
Pour obtenir un résultat de lavage opti‐
mal, le lavequement les phases du programme au
type de détergent utilisé. Suivant le pro‐
gramme, la durée et la consommation
d'énergie peuvent varier légèrement.
vaisselle adapte automati‐
L'option sélectionnée reste active pour
ogramme sélectionné jusqu'à ce
le pr
que vous modifiiez le réglage.
48
Page 49
Options de programme
Désactivez les messages de
défaut de pr
oduit de
rinçage/sel
Si vous n'utilisez que des tablettes mul‐
tifonctions et que les messages de
manque de sel et de
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
en même temps. Le fonctionnement de
la reconnaissance de détergent n'en
sera pas affecté.
Ouvr
Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
ez la porte.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
s'allume.
e.
manque de pro‐
Appuye
La diode clig
par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag
de manque de produit de rinçage/sel
sont désactivées ou activées :
– : les diodes de défaut produit/sel
sont activées
– : les diodes d
sont désactivées
Si vous sou
appuyez sur la touche de sélection
de programme .
Le réglage est immédiatement enregis‐
é.
tr
Mett
avec la touche .
Pensez à réactiver les messages de
manque
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
z neuf fois sur la touche .
note 9 fois rapidement
e de durée indiquent si les diodes
e défaut produit/sel
haitez modifier le réglage,
ez le lave-vaisselle hors tension
de sel et de produit de rin‐
49
Page 50
Options de programme
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer
le lancement d'un cycle de lavage afin
de p
rofiter des heures creuses, par
exemple. Vous pouvez pour cela diffé‐
rer l'heure de départ de 30 minutes à
24 heures.
Si le délai de départ différé est compris
entre 30 minutes et 9 heures 30 minu‐
tes, le temps se règle par cran de 30
minutes et au-delà par cran d'une heu‐
re.
Si vous utilisez le départ différé, veil‐
z à ce que la boîte à produit soit
le
sèche avant d'y verser le détergent,
essuyez-la éventuellement au préala‐
ble. Sinon, le détergent pourrait s'ag‐
glomérer et ne pas être complète‐
ment entraîné par le bain de lavage.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent peut couler.
Ouvr
Mett
Sélec
Appuye
Le délai de départ différé précédem‐
ment sélec
ge de durée. La diode est allumée.
A
Si vous maintenez la touche enfon‐
cée, le délai de dépar
menté automatiquement jusqu'à
P
veau deux fois sur la touche .
F
ez la porte.
ez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
tionnez le programme souhaité.
z sur la touche .
tionné apparaît sur l'afficha‐
vec la touche , réglez l'heure de
départ souhaitée.
t différé est aug‐
our revenir à .
ermez la porte.
h, appuye
z à nou‐
h.
50
Page 51
Options de programme
Si vous sou
de départ différé restant, ouvrez la
porte.
Le délai de départ différé est décomp‐
t
é : au-dessus de dix heures, heure par
heure, en-dessous de 10 heures, minu‐
te par minute.
Une fois le délai de départ différé réglé
lé, le programme sélectionné dé‐
écou
marre automatiquement. Dans l'afficha‐
ge de durée, le temps restant est affi‐
ché et la diode s'éteint.
Indication du délai de départ différé à
l'affichage :
jusqu'à 59 minutes :
p
ar ex. 30 minutes = .
1 heure à 9 heures 30 minutes :
xemple 5 heures = .
par e
à partir de 10 heures :
par e
x. 15 heures =
haitez consulter le délai
Lancer le programme avant que le
délai de d
lé :
vous avez la possibilité de lancer le pro‐
amme avant que le délai réglé ne soit
gr
écoulé.
Procédez de la façon suivante :
Ouvr
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .
Mett
avec la touche .
Sélec
Démarr
porte.
Le voyant de fonctionnement s'allume
et indique ainsi
démarré.
épart différé ne soit écou‐
ez la porte.
ez le lave-vaisselle en marche
tionnez le programme souhaité.
ez le programme en fermant la
qu'un programme a été
51
Page 52
Options de programme
Signaux sonores
La fin du programme de lavage et les
anomalies qui peuvent éventuellement
se pr
oduire peuvent être signalées par
une suite de signaux sonores.
Les signaux sonores à la fin du pro‐
gr
amme et le signal d'avertissement
lorsqu'une anomalie se produit retentis‐
sent quatre fois de suite, avec une
courte pause d'intervalle.
Les signaux sonores sont désactivés en
usine.
V
ous pouvez désactiver les signaux so‐
nores de sorte qu'ils ne retentissent pas
à la fin du programme. Le signal d'aver‐
tissement en cas d'anomalie est tou‐
jours activé.
Ouvr
Mett
Main
ez la porte.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
s'allume.
Appuye
.
La diode clignote 4 fois rapidement
par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag
sonores sont activés ou non à la fin
d'un programme.
– : les sign
– : les sign
tivés
Si vous sou
appuyez sur la touche de sélection
de programme .
Le réglage est immédiatement enregis‐
é.
tr
Mett
avec la touche .
z quatre fois sur la touche
e de durée indiquent si les signaux
aux sonores sont activés
aux sonores sont désac‐
haitez modifier le réglage,
ez le lave-vaisselle hors tension
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
e.
dur
52
Page 53
Options de programme
Adaptation du programme Au‐
t
omatic
Vous pouvez adapter le programme Au‐
tomatic pour él
sistantes alors que l'ensemble de la
vaisselle n'est que normalement sale.
Ouvr
Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
ez la porte.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
s'allume.
e.
iminer des salissures ré‐
Appuye
La diode clig
par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag
"Adapter Automatic" a été activée.
– : la fonctio
est activée
– : la fonction "Adapter Automatic"
est désactivée
Si vous sou
appuyez sur la touche de sélection
de programme .
Le réglage est immédiatement enregis‐
é.
tr
Mett
avec la touche .
z cinq fois sur la touche .
note 5 fois rapidement
e de durée indiquent si la fonction
n "Adapter Automatic"
haitez modifier le réglage,
ez le lave-vaisselle hors tension
53
Page 54
Options de programme
Mémoire
Avec l'option "Mémoire" vous pouvez
sauveg
lectionné.
Si vous enclenchez et déclenchez le la‐
ve-vaisselle à la fin d'un programme ou
si vous ouvrez puis fermez la porte, ce
n'est pas le programme
dernie
lectionné.
Ouvrez la porte.
Mett
Main
arder le dernier programme sé‐
ECO mais le
r programme choisi qui sera sé‐
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
s'allume.
Appuye
La diode clig
par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag
"Mémoire" a été activée.
– : "Mémoir
– : "
Si vous sou
appuyez sur la touche de sélection
de programme .
Le réglage est immédiatement enregis‐
é.
tr
Mett
avec la touche .
z six fois sur la touche .
note 6 fois rapidement
e de durée indiquent si la fonction
e" est activé
Mémoire" est désactivé
haitez modifier le réglage,
ez le lave-vaisselle hors tension
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
e.
54
Page 55
Options de programme
AutoOpen
A la fin d'un programme avec phase de
séchag
quement pour améliorer le séchage
(voir chapitre "Tableau des program‐
mes").
Vous pouvez désactiver cette fonction.
Ouvr
Mett
Main
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
e, la porte s'entrouvre automati‐
ez la porte.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
s'allume.
e.
Appuye
La diode clig
par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag
"AutoOpen" a été activée.
– : "Aut
– : "Aut
Si vous sou
appuyez sur la touche de sélection
de programme .
Le réglage est immédiatement enregis‐
é.
tr
Mett
avec la touche .
Si vous ave
re automatique de porte et que vous
souhaitez néanmoins ouvrir la porte
à la fin du programme il vaut mieux
l'ouvrir complètement. Etant donné
que le ventilateur ne fonctionne pas
dans ce cas, la vapeur d'eau risque
d'abîmer le rebord du plan de travail
s'il est fait dans un matériau fragile.
z 7 fois sur la touche .
note 7 fois rapidement
e de durée indiquent si la fonction
oOpen" est activée
oOpen" est désactivée
haitez modifier le réglage,
ez le lave-vaisselle hors tension
z désactivé l'ouvertu‐
55
Page 56
Options de programme
Optimisation de la veille
En usine, l'option "Optimisation de la
veille" est activée.
Quelques minutes après avoir actionné
ouche ou après la fin du program‐
une t
me, le lave-vaisselle passe en mode
veille pour économiser de l'énergie.
Si un programme est en cours ou que
le dépar
s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle
ne s'arrête pas.
Vous pouvez désactiver l'optimisation
du mode veille. L
tique du lave-vaisselle s'allonge de ce
fait à env. 6 heures et la consommation
d'énergie augmente.
Ouvr
Mett
Main
t différé est activé ou encore
e délai d'arrêt automa‐
ez la porte.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
s'allume.
Appuye
La diode clig
par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag
"Optimisation de veille" a été activée.
– : la fonction "Optimisation de veil‐
le" est activée
– : la fonction "Optimisation de
veille" est désactivée
Si vous sou
appuyez sur la touche de sélection
de programme .
Le réglage est immédiatement enregis‐
é.
tr
Mett
avec la touche .
z huit fois sur la touche .
note 8 fois rapidement
e de durée indiquent si la fonction
haitez modifier le réglage,
ez le lave-vaisselle hors tension
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
e.
dur
56
Page 57
Options de programme
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla‐
s sur les réglages usine.
ge
Ouvr
Mett
Mai
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
dur
ez la porte.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
sous tension.
ntenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
s'allume.
e.
Appuye
La diode clig
et 9 fois rapidement par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
chag
est différent de celui effectué en usine.
– : t
trées sur les réglages usines.
– : au moins un réglage a été modi‐
fié.
Si vous vou
usine du lave-vaisselle, appuyez sur
la touche de sélection de programme
.
Le réglage est immédiatement enregis‐
é.
tr
Mett
avec la touche .
z 19 fois sur la touche .
note 1 fois lentement
e de durée indiquent si le réglage
outes les valeurs sont paramé‐
lez rétablir les réglages
ez le lave-vaisselle hors tension
57
Page 58
Tableau des programmes
ProgrammeDéroulement de programme
PrélavageNettoyageRinçage in‐
ermédiaire
t
°C°C
1)
ECO
Automaticdéroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle
Quotidien
55°C
Intensif Plus
75°C
Fragile
Rapide 40°C40X45X
1)
En ce qui con
plus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale.
52X47X
et aux types de r
selon
besoins
X55X60X
2X75X60X
X44X57X
cerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le
47-65selon
ésidus commandée par capteur
besoins
Rinçage finalSéchage
57X
58
Page 59
Tableau des programmes
Consommation
2)
Durée
2)
Energie électriqueEau
Eau froideEau chaudeLitresEau froideEau chaude
15 °C55 °C15 °C55 °C
kWhkWhh:minh:min
0,84 3) / 0,83
0,70 5) -1,30
4)
0,49 3) / 0,48
6)
0,50 5) -0,85
4)
6)
9,73:183:.08
6,5 5)
-16,0
6)
1:25-2:451:20-2:35
1,100,7014,01:591:47
1,450,9515,02:542:40
0,900,4513,51:531:42
0,650,2511,00:460:35
2)
es valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En
L
pratique, des différences notables peuvent apparaître si les conditions sont différentes ou
en fonction des capteurs utilisés. La durée affichée s'adapte vos besoins.
La sélection d'options modifie également la consommation et la durée des programmes
(voir chapitre "Options de programme").
3)
l
ave-vaisselle avec tiroir à couverts
4)
l
ave-vaisselle avec panier à couverts
5)
arge partielle peu sale
ch
6)
charge complète très sale
59
Page 60
Tableau des programmes
vaisselle mixte,
peu fragile
verres et plastiques sensibles
aux hautes températures
vaisselle mixte
casseroles, poêles, porcelaine
résistante et couverts
restes alimentaires normaux
restes alimentaires frais, peu
incrustés
restes alimentaires normaux,
légèrement desséchés
restes alimentaires brûlés, très
incrustés, très desséchés,
contenant de l'amidon ou des
protéines
1)
déroulement variable
commandé par capteur
déroulement rapide
programme court
déroulement rapide
avec GlassCare
déroulement rapide
déroulement avec économie
d'eau et d'énergie
déroulement rapide
programme avec valeurs
moyennes
déroulement rapide
performance
de lavage maximale
déroulement rapide
1)
les restes contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz.
les restes contenant des protéines proviennent de la viande grillée, du poisson, des oeufs ou
encore des gratins.
Type de vaisselleRestes alimentairesCaractéristiques des
programmes
60
Page 61
Tableau des programmes
-
25 ml
ou
1 tablette
Automatic
+Turbo
-
20 ml
ou
1 tablette
3)
Rapide 40 °C
+Turbo
-
20 ml
ou
1 tablette
Fragile
+Turbo
-
25 ml
ou
1 tablette
ECO
+Turbo
-
25 ml
ou
1 tablette
Quotidien 55 °C
+Turbo
10 ml
25 ml
ou
1 tablette
Intensif 75 °C
+Turbo
2)
voir chapitre "Détergent"
3)
il est possible que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement.
Détergent
Compartiment I
2)
Compartiment II
2)
Programme
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement l'état général
de votre lave-vaisselle (env. tous les
4 à 6 mois). Cela contribuera à pré‐
venir les pannes.
es surfaces de l'appareil se
L
rayent facilement.
Toutes les surfaces peuvent se dé‐
lorer ou être altérées si un produit
co
nettoyant non approprié est utilisé.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous
z toujours la bonne quantité de
verse
détergent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli‐
miner ces dépôts en utilisant un déter‐
gent spécial (disponible auprès du SAV
Miele ou sur la boutique en ligne :
www.miele-shop.com). Tenez compte
des indications sur l'emballage du dé‐
tergent.
Si vous utilisez majoritairement des
ogrammes de lavage à basse tempé‐
pr
rature (< 50°C) des germes et des
odeurs désagréables risquent de se for‐
mer dans la cuve. Après plusieurs utili‐
sations de programmes à basse tempé‐
rature, le lave-vaisselle augmente auto‐
matiquement la température dans le
dernier rinçage du programme sélec‐
tionné. Ceci permet d'éviter la forma‐
tion de germes et d'odeurs.
Nettoyage du joint de porte et
de la po
Le joint de porte et les côtés de la porte
du lave-vai
par les jets de lavage. Il peut donc s'y
former des moisissures.
Essuye
te à l'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
Essuye
de boissons qui auraient pu être ren‐
versés sur les côtés de la porte du la‐
ve-vaisselle.
rte
sselle ne sont pas atteints
z régulièrement le joint de por‐
z les résidus alimentaires ou
Nettoyage du bandeau de
commande
Nettoyez le bandeau de commande
uniquement avec un chiffon humide.
Nettoyage du réflecteur de lu‐
e
mièr
Le réflecteur de lumière du voyant de
fonctio
protection en-dessous du plan de tra‐
vail.
Nett
nnement est intégré à la tôle de
oyez le réflecteur de lumière et, si
cela s'avère nécessaire, son support
plastique à l'aide d'un chiffon humide
uniquement ou d'un produit de net‐
toyage adapté.
ar ailleurs, nettoyez régulièrement
P
les filtres de la cuve.
62
Page 63
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade de
l'appar
Si les salissur
longtemps sans être nettoyées, il est
possible que vous n'arriviez plus à
les éliminer et que les surfaces se
décolorent ou se modifient.
Nous vous conseillons de les net‐
oyer immédiatement.
t
Nett
eil
es restent trop
oyez la façade avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l’eau
chaude. Séchez ensuite avec un chif‐
fon doux.
Vous pouvez également utiliser un
chiffon propre en microfibres sans
produit de nettoyage.
Pour éviter d'endommager les
sur
faces en les nettoyant, n'utilisez
pas :
– de produits nettoyant à base de sou‐
de, d'ammoniaque, d'acide ou de
chl
orure,
– de produit anticalcaire,
– de détergent abrasif, comme la pou‐
e, la crème à récurer ou les pierres
dr
de nettoyage,
– de détergent contenant des solvants,
– de produit pour inox,
– de détergent pour lave-vaisselle,
– de produit nettoyant pour four,
– de produit à vitres,
– d'éponges avec tampon abrasif, de
osses ou d'éponges contenant des
br
restes de produit détergent,
– de gomme de nettoyage,
– de grattoirs en métal acéré,
– de laine d'acier,
– de nettoyeurs à vapeur.
63
Page 64
Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
s grosses particules du bain lessiviel.
le
Ces particules ne peuvent donc pas
pénétrer à l'intérieur du système de cir‐
culation de l'eau et être renvoyées dans
la cuve par les bras de lavage.
Ne
lave-vaisselle sans filtres !
Vérifiez par conséquent régulièrement
vo
Contr
faites jamais fonctionner le
tre système de filtrage.
ôlez régulièrement l'état des fil‐
tres et nettoyez-les le cas échéant.
Nettoyage des filtres
Mett
T
Retir
ez le lave-vaisselle hors tension.
ournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres .
ez les filtres du lave-vaisselle ,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d'eau claire.
Le cas échéant utilisez une brosse à
vaisselle.
64
endant le nettoyage, évitez que
P
des saletés puissent s'infiltrer dans
le système de circulation et l'ob‐
struer.
Page 65
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐
e, vous devez ouvrir la fermeture :
tr
pr
essez les curseurs l'un vers l'autre
comme indiqué par les flèches et
ouvrez la fermeture du filtre .
oyez tous les filtres à l'eau cou‐
Nett
rante.
Referme
lant à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
z ensuite la fermeture en veil‐
Replace
posent parfaitement au fond de la cu‐
ve.
our verrouiller les filtres, tournez en‐
P
suite la poignée de l'arrière vers
l'avant jusqu'à ce que les pointes des
flèches soient tournées l'une vers
l'autre.
L
ment replacés et enclenchés.
Sans quoi de grosses salissures
pourr
me de circulation et le boucher.
z les filtres de sorte qu'ils re‐
es filtres doivent être correcte‐
aient s'introduire dans le systè‐
65
Page 66
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s'in‐
er dans les gicleurs et les loge‐
crust
ments des bras de lavage. Contrôlezles régulièrement (tous les 4 à 6 mois
environ).
Mett
Démontez les bras de lavage de la fa‐
çon sui
r
P
P
Sor
ez le lave-vaisselle hors tension.
vante :
etirez le tiroir à couverts (suivant le
modèle).
oussez le bras de lavage supérieur
vers le haut que l'engrenage interne
s'encrante, puis dévissez-le.
oussez le bras de lavage du milieu, de façon à ce que l'engrenage
s'encrante et dévissez-le .
tez le panier inférieur.
irer le bras de lavage inférieur vers
T
le haut avec force.
P
oussez les résidus des buses dans
les bras de lavage à l'aide d'un us‐
tensile pointu.
Rin
cez les bras de lavage sous l'eau
courante.
66
Remontez les bras de lavage et véri‐
fiez s'ils tournent librement.
Page 67
En cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu‐
vent se pr
frais en n'appelant pas le Service Miele.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Cependant :
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utili‐
sateur.
Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être
xécutées exclusivement par des professionnels.
e
Anomalies techniques
ProblèmeCause et solution
L'appareil ne démarre
pas.
oduire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des
La porte n'est pas bien fermée.
ermez la porte en appuyant dessus.
F
La fiche électrique n'est pas branchée.
anchez la fiche.
Br
Le fusible correspondant s'est déclenché.
Réactive
que).
z-le (fusible min., voir plaque signaléti‐
Le lave-vaisselle s'arrê‐
e.
t
Après le démarrage du
pr
ogramme on ne voit
plus la lumière du voy‐
ant de fonctionnement.
Le lave-vaisselle n'est pas enclenché.
Mett
Le fusible correspondant s'est déclenché.
Réactive
Si le fusible se déclenc
Le réflecteur de lumière n'a pas été monté correcte‐
ment.
Mont
ez le lave-vaisselle en marche avec la touche
.
z-le (fusible min., voir plaque signaléti‐
que).
he de nouveau, appelez le
Service après-vente Miele
er le réflecteur correctement (voir notice de
montage).
67
Page 68
En cas d'anomalie
ProblèmeCause et solution
Le dispositif de ferme‐
tur
e de porte ne rentre
pas après l'ouverture
automatique de la por‐
te, lorsque la porte
s'ouvre.
Une anomalie dans la zone du mécanisme de porte
est apparue ou la r
défectueuse
Contactez le service après-vente Miele.
Le lave-vaisselle peut uniquement continuer à
fonctionner lorsque la fonction AutoOpen est dés‐
activée (voir chapitre "AutoOpen"). Il existe un ris‐
que de blessures en cas d'un autre dysfonctionne‐
ment.
épartition du poids de la porte est
68
Page 69
En cas d'anomalie
ProblèmeCause et solution
Le voyant de fonction‐
nement cli
ment.
Le signal sonore d'aver‐
tissement retentit.
Lorsque la porte est ou‐
verte toutes les diodes
de programmes cligno‐
tent.
L'affichage indique le
code anomalie .
Anomalie :
le sign
tissement retentit de fa‐
çon continue.
En outre la pompe de
vidange fonctionne
éventuellement même
porte ouverte.
Anomalie :Une anomalie s'est produite au niveau de la pompe
gnote rapide‐
al sonore d'aver‐
Il peut y avoir un problème technique.
Mett
Remett
Sélectio
F
Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie a
ét
Contac
Problème au niveau du système Aquasécurité.
F
Contact
de c
Mett
Remett
Sélection
F
Si l'anomalie s'affiche à nouveau, une anomalie tech‐
nique a ét
Contact
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
ez le lave-vaisselle sous tension après
quelques secondes.
nnez le programme souhaité.
ermez la porte.
é détectée.
tez le Service après-vente Miele
ermez le robinet.
ez le Service après-vente Miele
irculation.
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che pendant au moins 30 secondes.
ez le lave-vaisselle sous tension.
nez le programme souhaité.
ermez la porte.
é détectée.
ez le Service après-vente Miele
69
Page 70
En cas d'anomalie
Défaut au niveau de l'arrivée d'eau
ProblèmeCause et solution
Le voyant de fonction‐
nement clig
ment.
Le signal sonore d'aver‐
tissement retentit.
La diode Entrée/Vidan‐ge clignote et s'allume
en alternance, la porte
est ouverte.
Le voyant de fonction‐
nement cli
ment.
Le signal sonore d'aver‐
tissement retentit.
La diode Entrée/Vidan‐ge clignote.
Le code anomalie
ou est indiqué dans
l'affichage de durée.
note rapide‐
gnote rapide‐
Le robinet d'eau est fermé.
Ouvr
Avant de résoudre la panne :
Mett
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.
Ouvr
Nett
La pr
ez complètement le robinet.
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
ez complètement le robinet et redémarrez le
programme.
oyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir
chapitre "Elimination des pannes").
ession d'arrivée d'eau est inférieure à 30kPa
(0,3 bar).
Demandez conseil à un technicien.
70
Page 71
Défaut vidange
ProblèmeCause et solution
Le voyant de fonction‐
nement cli
ment.
Le signal sonore d'aver‐
tissement retentit.
La diode Entrée/Vidan‐ge clignote.
Le code anomalie
est indiqué dans l'affi‐
chage de durée.
gnote rapide‐
Avant de résoudre la panne :
Mett
Anomalie au cours de la vidange.
De l'eau se tr
Nett
Nett
Nett
Élimine
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
ouve peut-être dans la cuve.
oyez les filtres, (voir chapitre "Nettoyage et
entretien, Nettoyer les filtres").
oyez la pompe de vidange, (voir chapitre "Eli‐
mination des pannes").
oyez le clapet anti-retour (voir chapitre "Elimi‐
nation des pannes").
z le cas échéant un coude ou une boucle
dans le tuyau.
En cas d'anomalie
71
Page 72
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général
ProblèmeCause et solution
Des résidus de produits
r
estent collés dans la
boîte à produit.
Le clapet du bac à pro‐
duits ne ferme pas.
En fin de programme,
film d'humidité se
un
dépose sur la contre‐
porte et éventuellement
sur les parois internes.
En fin de programme, il
r
este de l'eau au fond
de la cuve.
La boîte à produit était encore humide lorsque vous
ave
z versé le produit.
Ne r
Des résidus de détergent séché bloquent la fermetu‐
r
Eli
Avant de résoudre la panne :
Me
La combinaison de filtres de la cuve est obstruée.
Nett
emplissez le produit que dans la boîte sèche.
e.
minez les résidus de détergent.
Il s'agit du fonctionnement normal du système de sé‐
chage. L'humi
ttez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che .
oyez les filtres, (voir chapitre : "Nettoyage et
entretien, Nettoyage des filtres").
dité s'évapore après un certain temps.
72
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont
bloqués.
Nett
Le tuyau de vidange est coudé.
Élimine
oyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐
tour, (voir chapitre "Élimination des pannes").
z le coude du tuyau de vidange.
Page 73
Bruits
ProblèmeCause et solution
Bruits de chocs dans la
cuve
Bruits de vaisselle qui
echoque
s'entr
Bruits de chocs dans la
conduite d'eau
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐
le.
errompez le programme. Ouvrez la porte du la‐
Int
ve-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le
bras de lavage.
Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
errompez le programme et disposez la vaisselle
Int
de manière stable.
Un corps étranger (ex. : noyau de cerise) s'est logé
dans la pompe de vidange.
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre "Éli‐
mination des pannes, Nettoyer la pompe de vidan‐
ge et le clapet anti-retour").
Il peut s'agir d'un problème de pose par l'utilisateur
ou de section de conduite.
Cela n'entr
vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un
technicien.
ave pas le bon fonctionnement du lave-
En cas d'anomalie
73
Page 74
En cas d'anomalie
Résultat de lavage insatisfaisant
ProblèmeCause et solution
La vaisselle n'est pas
pr
opre
La vaisselle n'a pas été correctement disposée.
Suive
Le programme n’était pas assez intensif.
Sélectio
Il s'agit de salissures résistantes avec une vaisselle
glo
Utilise
Le dosage du détergent est insuffisant.
Utilise
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de
vaisselle.
F
z les indications dans le chapitre "Disposi‐
tion de la vaisselle et des couverts".
nnez un programme plus intensif (voir cha‐
pitre "Tableau des programmes").
balement peu sale (par ex. traces de thé).
z l'option de programme "Adapter Automa‐
tic" (voir chapitre "Options de programme").
z plus de détergent ou changez éventuelle‐
ment de produit.
aites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et réarrangez la vaisselle.
Des traces sont visibles
sur les verr
couverts. Les verres ont
un reflet bleu ; les dé‐
pôts peuvent être es‐
suyés.
74
es et sur les
La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou
mal insé
En conséquence, il se peut que les gicleurs des bras
de lavage soient également obstrués.
Nett
L
Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte.
De l'eau sal
Nett
La quantité de produit de rinçage est trop élevée.
Dimi
rée.
oyez les filtres ou installez-les correctement.
e cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre "Nettoyage et entretien, Net‐
toyage des bras de lavage").
e revient dans la cuve.
oyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐
tour (voir chapitre "Élimination des pannes").
nuez la quantité de dosage (chapitre "Premiè‐
re mise en service, Produit de rinçage").
Page 75
ProblèmeCause et solution
La vaisselle n'est pas
séc
hée ou les verres et
les couverts sont ta‐
chés.
Les verres deviennent
ement bruns et
légèr
bleus, les dépôts ne
s'enlèvent pas.
Les verres deviennent
opaques et changent de
couleur ; les dépôts ne
s'enlèvent pas lors‐
qu'on
les frotte.
Les traces de thé ou de
ouge à lèvres ne sont
r
pas totalement élimi‐
nées.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
l
e réservoir est vide.
Remplisse
quantité de dosage ou changez de produit de rin‐
çage au prochain remplissage (voir chapitre "Pre‐
mière mise en service, Produit de rinçage").
La vaisselle a été déchargée trop tôt.
Déchar
"Fonctionnement").
Vous utilisez des détergents multi-fonctions dont la
capacit
Chang
rinçage (voir chapitre "Première mise en service,
Produit de rinçage").
Des composants du détergents se sont fixés sur le
rre.
ve
hangez immédiatement de détergent.
C
Les verres ne supportent pas le passage en lavevaissel
Aucune !
Achet
La température de lavage du programme sélectionné
ait trop basse.
ét
Sélectio
de lavage plus élevée.
z le produit de rinçage et augmentez la
gez la vaisselle plus tard (voir chapitre
é de séchage est trop faible.
ez de détergent ou utilisez du produit de
le. La surface du verre est altérée.
ez des verres lavables au lave-vaisselle.
nnez un programme avec une température
En cas d'anomalie
Les pièces en plastique
ont
changé de couleur.
Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible.
Chang
Cela peut venir de colorants naturels, par exemple de
car
pouvoir de blanchiment du détergent est insuffisante
pour compenser l'action des colorants.
Utilise
ez de détergent.
otte, de tomate ou de ketchup. La quantité ou le
z une quantité de détergent plus importante,
(voir chapitre Fonctionnement, Détergent).
Les pièces déjà colorées ne retrouveront pas leur
couleur initiale.
75
Page 76
En cas d'anomalie
ProblèmeCause et solution
La vaisselle est recou‐
ver
te d'un dépôt blanc.
Les verres et les cou‐
verts sont devenus lai‐
teux ; le dépôt peut être
essuyé.
Les couverts présentent
des taches
de rouille.
La quantité de produit de rinçage est trop faible.
Augment
se en service, produit de rinçage".
Le réservoir de sel est vide.
Ajout
mise en service, Ajouter du sel régénérant").
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
osez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis‐
P
sez-le fermement.
Un détergent multi-fonctions inadapté a été utilisé.
Chang
tablettes normales ou du détergent normal en
poudre.
L'adoucisseur est programmé sur une dureté d'eau
op faible.
tr
rogrammez l'adoucisseur sur une dureté d'eau
P
supérieure (voir chapitre "Première mise en servi‐
ce, adoucisseur").
Les couverts concernés ne sont pas inoxydables.
Aucune !
Achet
ez le dosage, (voir chapitre "Première mi‐
ez du sel régénérant, (voir chapitre "Première
ez de détergent. Utilisez éventuellement des
ez des couverts lavables au lave-vaisselle.
76
Après remplissage du réservoir de sel régénérant, le
ogramme ne démarre pas. Des résidus de sel ont
pr
été entraînés dans le programme de lavage.
Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez systé‐
matiquement le programme Rapide avec l'option
Turbo sans charge.
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
osez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis‐
P
sez-le fermement.
Page 77
Nettoyage du filtre d'arrivée
d'eau
Un filtre est monté dans le raccord de
d'arrivée d'eau afin de protéger
tuyau
l'électrovanne contre les impuretés
contenues dans l'eau. Si le filtre est sa‐
le, il n'y aura pas assez d'eau à l'arrivée
dans la cuve.
e boîtier en plastique du raccor‐
L
dement d'eau contient une électro‐
vanne.
Ne l'immergez pas !
Recommandation :
Si l'eau contient un certain nombre de
par
ticules insolubles, nous vous con‐
seillons de monter un filtre entre le robi‐
net et le raccord fileté de l'électrovanne
de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre re‐
vendeur spécialisé ou auprès du SAV
Miele.
Pour nettoyer le filtre :
Mett
F
ez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐
chez la prise de courant.
ermez le robinet.
Élimination des pannes
Retirez le joint plat du raccord fileté.
ayez le filtre avec une pince mul‐
Extr
tiple ou à bec fin et nettoyez-le.
Remo
Revisse
Ouvr
Si de l'eau s'écoule, le vissage n'est
peut-êtr
est coincé.
Repositi
ntez le filtre et le joint, veiller au
positionnement correct.
z l'électrovanne d'arrivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas
coincer le filetage.
ez le robinet.
e pas suffisamment serré ou il
onnez l’électrovanne bien
droite et revissez.
Dévi
d'eau.
ssez l'électrovanne d'arrivée
77
Page 78
Élimination des pannes
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet
a
nti-retour
Si vous constatez, à l’issue d’un pro‐
g
ramme de lavage, que l’eau n’est pas
entièrement évacuée, ceci peut être dû
au fait que la pompe de vidange et le
clapet anti-retour sont bloqués par des
corps étrangers. Ceux-ci peuvent être
facilement retirés.
Mett
Retir
Ecope
P
ez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐
chez la prise de courant.
ez les filtres de la cuve (voir cha‐
pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi‐
cation des filtres de la cuve").
z l'eau à l'aide d'un petit réci‐
pient.
ressez le verrouillage du clapet anti-
retour vers l'intérieur .
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
Retir
Remo
ez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les éclats de ver‐
re en particulier sont difficiles à voir).
Tournez la roue de la pompe de vi‐
dange de la main. Elle tourne de ma‐
nière saccadée.
ntez le clapet anti-retour.
ous devez entendre un clic !
V
Nett
le clapet anti-retour avec soin afin de
ne pas abîmer certains éléments fra‐
giles.
oyez la pompe de vidange et
Soul
Elimin
78
evez le clapet anti-retour vers le
haut , rincez-le sous l'eau couran‐
te.
ez toutes les saletés du clapet
anti-retour.
Page 79
Service après vente
Réparations
Si vous n'avez pas réussi à résoudre
une panne
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service
apr
document.
Veuillez indiquer le modèle et la référen‐
ce de votr
deux informations sur la plaque signalé‐
tique à l'intérieur de l'appareil, à droite
de la porte.
, contactez :
ès-vente Miele se trouve en fin de
e appareil. Vous trouverez ces
Conditions et durée de
antie
gar
La garantie est accordée pour cet ap‐
par
eil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux con
ditions de garantie fournies.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "T
ratifs" vous trouverez toutes les infor‐
mations nécessaires pour le charge‐
ment conforme et le choix des pro‐
grammes dans le cadre de tests com‐
paratifs.
Vous pouvez demander la dernière ver‐
sion de cette documentation par cour‐
rier électronique à l'adresse :
– testinfo@miele.de
Lors de la commande, veuillez indiquer
votr
e adresse postale ainsi que le mo‐
dèle et le n° de votre lave-vaisselle (voir
plaque signalétique).
ests compa‐
79
Page 80
Accessoires en option
Une gamme de produits de lavage, de
nett
oyage et d'entretien est disponible
pour votre lave-vaisselle.
Tous les produits sont appropriés aux
appareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autr
www.miele-shop.com.
Vous pouvez également vous les procu‐
rer auprès du service après-vente Miele
et votre revendeur Miele.
es encore sur Internet sous
Produits de lavage
En choisissant un lave-vaisselle Miele,
vous ave
mant, de qualité. Pour toujours obtenir
les meilleurs résultats, il est important
d'utiliser le détergent approprié. Un la‐
ve-vaisselle offrira la meilleure efficacité
de lavage avec des produits de lavage
sélectionnés avec soin.
C'est pourquoi il existe une gamme de
produits dédiée aux appareils Miele, la
CareCollection de Miele.
z opté pour un appareil perfor‐
Tablettes de lavage 7 en 1
– des résultats étincelants même avec
les r
ésidus incrustés
– avec plusieurs fonctions telle que
pr
oduit de rinçage, sel et anti-corro‐
sion du verre
– sans phosphates, pour l'environne‐
ment
– pas besoin de déballer la pastille, film
soluble
Poudre de lavage
– avec oxygène actif pour une propreté
impeccable
– contient des enzymes, efficaces dès
les basses t
– avec formule de protection contre la
cor
rosion du verre
Produit de rinçage
– un éclat sans pareil pour vos verres
– facilite le séchage de votre vaisselle
– avec formule de protection contre la
cor
rosion du verre
– dosage précis et simple avec le bou‐
chon spécial
empératures
80
Sel de régénération
– protège votre lave-vaisselle et votre
lle contre le tartre
vaisse
– à gros grains
Page 81
Accessoires en option
Entretien de l'appareil
Il existe plusieurs produits pour prendre
de votre lave-vaisselle Miele
soin
Nettoyant pour lave-vaisselle
– nettoyage efficace de la cuve
– élimine les graisses, bactéries, et
odeurs qui en découlent
– garantit des résultats de lavage par‐
faits
Détartrant
– élimine les dépôts de calcaire impor‐
tants
– doux grâce à l'acide citrique naturel
Produit d'entretien
– élimine les odeurs, le tartre et les dé‐
pôts légers
– préserve l'élasticité et l'étanchéité
des joints
Désodorisant lave-vaisselle
– neutralise les mauvaises odeurs
Accessoires
En fonction du modèle, certains de ces
accesso
le lave-vaisselle.
Complément pour cappuccinatore
Dans le complément spécial Cappucci‐
nat
éléments du cappuccinatore Miele.
Panier à couverts
Dans le panier à couverts qui se range
dans le panier inférieur du lave-vaissel‐
le, vous pouve
couverts.
Support à verres
Le support à verres pour le panier infé‐
rieur permet de caler les verr
les verres à pied.
ires seront livrés en série avec
ore vous pouvez laver les différents
z laver davantage de
es hauts et
– parfum frais et agréable de citron et
de thé ver
– facile à fixer sur le panier
– très généreux, pour 60 lavages
t
81
Page 82
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d'un r
accordement prêt à l'emploi à une
prise de sécurité.
Ap
selle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n'utili‐
sez pas de rallonge (risque de sur‐
chauffe et d'incendie).
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
êtr
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐
rité, ce remplacement ne doit être ef‐
fectué que par des techniciens qualifiés
ou par le SAV Miele.
Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur
des îlots d'onduleurs utilisés pour une
alime
me une alimentation en énergie so‐laire. Sinon, le dispositif de coupure de
sécurité risque de s'enclencher lors de
la mise sous tension de l'appareil en
raison de crêtes de tension. L'électroni‐
que pourrait être endommagée.
De même, l'appareil ne doit pas être
utilisé avec des fiches à économied'énergie car l'alimentation réduite en
énergie résulterait dans un échauffe‐
ment de l'appareil.
rès l'installation du lave-vais‐
e remplacé que par un câble spécial
ntation électrique autonome com‐
Assur
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont con‐
formes aux données de la plaque si‐
gnalétique.
Caractéristiques techniques, voir pla‐
que signa
porte.
L'installati
conforme aux normes EDF.
ez-vous que la tension, la
létique sur le côté droit de la
on électrique doit être
82
Page 83
Raccordement à l'eau
Le système Aquasécurité
Avec le système Aquasécurité et sous
condition d'installation conforme, Miele
gar
antit la protection contre les dégâts
de eaux pour l'ensemble de la durée de
vie de l'appareil.
Arrivée d'eau
L'eau de la cuve n'est pas pota‐
ble.
– Le lave-vaisselle doit être raccordé à
arrivée d'eau froide ou chaude
une
jusqu'à 60 °C max.
Lorsqu'un raccordement à une eau
chauffée par un moyen économique
existe, notamment de l'eau chauffée
par énergie solaire, nous conseillons
le raccordement à l'eau chaude.
Vous économiserez de l'argent et du
temps. Dans tous les programmes, le
lavage se fait à l'eau chaude.
– Le tuyau mesure 1,5 m de long. Un
xible en métal d’1,5 m (pression
fle
test 14 000 kPa/140 bar) peut être li‐
vré.
Après la mise en service, assurezvous que l'arrivée d'eau est étanche.
F
aites fonctionner le lave-vais‐
selle seulement s'il est raccordé à un
réseau de tuyaux complètement pur‐
gé afin d'éviter tout dommage au ni‐
veau de l'appareil.
L
e tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu'on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
– Pour le raccordement, l'utilisateur
doit pr
évoir un robinet d'arrêt avec
raccord fileté 3/4.
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti
-retour ; l'appareil répond aux
exigences de la norme IEC/EN/DIN
61770.
– La pression (débit au niveau du rac‐
dement d'eau) doit être située en‐
cor
tre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bars).
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pres‐
sion.
83
Page 84
Raccordement à l'eau
Vidange
– La vidange de la machine comporte
apet anti-retour de sorte que
un cl
l'eau sale ne puisse pas être refoulée
dans la machine par le tuyau de vi‐
dange.
– Le lave-vaisselle est équipé d'un
flexible d'environ 1,5 m de lon‐
tuyau
gueur (cote de passage : 22 mm)
– Le tuyau de vidange peut être rallon‐
gé par un autr
raccord. La conduite de vidange doit
avoir une longueur maximale de 4
mètres et la hauteur de refoulement
ne doit pas dépasser 1 m !
– Pour le raccordement du tuyau au
dispositif de vidange domestique,
util
isez le collier de serrage joint (voir
notice de montage)
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccordement domestique pour le
tuyau
de vidange peut être adapté à
différents diamètres de tuyaux. Si le
raccord s'insère trop dans le tuyau, il
faudra le raccourcir. Sinon le tuyau
risque de s'obstruer.
e tuyau à l'aide d'un
Mise à l'air de la vidange
Si le raccord domestique de vidange
est placé plus bas que les guides pour
les r
oulettes du panier inférieur dans la
porte, la vidange doit être mise à l'air.
L'eau risque dans le cas contraire de
s'écouler de la cuve pendant le pro‐
gramme par un effet de siphon.
our aérer, ouvrez complètement la
P
porte du lave-vaisselle.
Retir
Co
ez le bras de lavage inférieur en
le tirant vers le haut.
upez le petit ergot de mise à l'air
dans la cuve.
– Ne pas raccourcir le tuyau de vidan‐
ge !
Vérifiez que le tuyau de vidange
n'est ni plié ni coudé.
Après la mise en service, assurezvous que la vidange est étanche.
84
Page 85
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaissellenormalXXL
Hauteur80,5 cm
(r
églable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d'encas‐
tr
ement
Largeur59,8 cm59,8 cm
Largeur de la niche d'encastre‐
ment
Profondeur57 cm57 cm
Poidsmax. 53 kgmax. 59 kg
TensionVoir plaque signalétique
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique
FusibleVoir plaque signalétique
Consommation à l'arrêt0,20 W0,20 W
Consommation en état de
(0,3 - 10 bars)
Raccordement à l'eau chaudejusqu'à 60 °C maxjusqu'à 60 °C max
Hauteur de vidangemax. 1 mmax. 1 m
Longueur de vidangemax. 4 mmax. 4 m
Câble d'alimentationenv. 1,7 menv. 1,7 m
Capacité de charge13/14 couverts*13/14 couverts*
* selon modèle
85
Page 86
Page 87
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
86
Page 88
G 6260, G 6265
M.-Nr. 09 962 190 / 02fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.