Miele G4210 Sci User Manual

0 (0)

Инструкция по эксплуатации

и гарантия качества

Посудомоечная машина

G 4210 / G 4215

До установки, подключения и подготовки прибора

ru - RU, UA, KZ

к работе обязательно прочтите

 

инструкцию по эксплуатации и монтажную схему.

 

Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения прибора.

M.-Nr. 09 472 420

Содержание

Описание устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Внешний вид прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Утилизация отслужившего прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Экономное мытье посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Открывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Закрывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Блокировка дверцы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Программирование устройства смягчения воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Индикация жесткости воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Заполнение контейнера регенерационной солью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Индикатор недостатка соли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Выключение индикаторов нехватки моющих средств . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Заправка контейнера ополаскивателем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Индикатор недостатка ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Установка дозирования ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Размещение посуды и столовых приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: . . . . . . . . . 30 Верхний короб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Подставка для чашек (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Перестановка верхнего короба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Нижний короб. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Столовые приборы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели). 34 Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . 35

Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Моющее средство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Загрузка моющего средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

2

Содержание

Запуск программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Индикатор времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Завершение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Извлечение посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Замена программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Дополнительные функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Турбо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Настройка программы "Автоматическая" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Режим ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Заводская настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Чистка моечной камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Чистка дверцы и дверного уплотнителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Чистка фронтальной поверхности прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Чистка сеток фильтра в моечной камере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Очистка распылительных коромысел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Технические неполадки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Неполадка в системе залива / слива воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины . . . . . . . . . 58 Шумы при работе прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Неудовлетворительный результат мойки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Чистка фильтра в заливном шланге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Чистка сливного насоса и обратного клапана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Ремонтные работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Обновление программ (Update). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Дополнительно приобретаемые принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

3

Содержание

Подключение к системе водоснабжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Система защиты от протечек Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Подача воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Контактная информация о Miele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

4

Miele G4210 Sci User Manual

Описание устройства

Внешний вид прибора

Верхнее распылительное коромысло (не отображено на рис.)

Поддон для столовых приборов (в зависимости от модели)

Верхний короб

Среднее распылительное коромысло

Отверстие поступления воздуха при сушке (в зависимости от модели)

Нижнее распылительное коромысло

Комбинированный фильтр

Типовая табличка

Устройство блокировки ручки дверцы (не отображено на рис.)

Контейнер для запаса ополаскивателя

Двухкамерная кювета для моющих средств

Контейнер для запаса регенерационной соли

5

Описание устройства

Панель управления

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список программ

Краткий обзор символов

Дисплей индикации времени

 

Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.

Индикаторы контроля/дозаполне-

 

Кнопка выбора программ

Turbo

Кнопка "Турбо"

íèÿ

 

Кнопка "Отсрочка старта"

Кнопка Старт/Стоп с индикатором

/

Кнопка "Старт/Стоп"

Кнопка отсрочки старта с индикатором

Кнопка "Турбо" с индикатором

Кнопка выбора программ

Кнопка (Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.)

Индикаторы

/ Залив/слив

Ополаскиватель

Ñîëü

Программы

Auto Автоматическая

Деликатная

ECO ECO

Легкая 50 °C

Интенсивная 75 °C

Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с разной высотой.

Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим образом:

нормальная= посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая) или высотой 84,5 см (отдельно стоящая)

XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Эта посудомоечная машина соответствует требованиям техники безопасности. Однако, ненадлежащее использование прибора может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Прежде, чем устанавливать прибор и пользоваться им, внимательно прочитайте монтажный план и данную инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избежите повреждений машины.

Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажный план и по возможности передайте их следующему владельцу прибора!

Надлежащее использование

Эта посудомоечная машина предназначена для использования в домашнем хозяйстве или подобных условиях.

Эта посудомоечная машина не предназначена для использования вне помещений.

Используйте посудомоечную машину исключительно в домашних условиях, как описано в инструкции по эксплуатации. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.

Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

Дети младше 8 лет не должны пользоваться машиной или должны делать это под постоянным надзором.

Дети старше 8 лет могут пользоваться машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией машиной.

Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание посудомоечной машины без Вашего присмотра.

Присматривайте за детьми, которые находятся вблизи прибора. Не разрешайте детям играть с прибором. Cуществует опасность того, что дети могут оказаться закрытыми в посудомоечной машине!

Следите, чтобы моющее средство было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причиной появления раздражения в ротовой полости и гортани или привести к удушью.Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от посудомоечной машины. В ней могут оказаться остатки моющих средств.

Немедлено обратитесь к врачу, если Ваш ребенок взял в рот моющее средство.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

Перед установкой проверьте отсутствие на машине внешних повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию поврежденную машину. Эксплуатация поврежденной посудомоеч- ной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!

Посудомоечная машина должна подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). После установки машины должен оставаться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.

Посудомоечной машиной не должен закрываться штекер какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть небольшой, и из-за давления на штекер возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).

Посудомоечную машину запрещается устанавливать под варочной панелью. Высокая температура, излучаемая варочной панелью, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для кухонных помещений (например, источникам открытого огня, используемым для обогрева).

Подключение посудомоечной машины к электросети должно выполняться только после окончания всех монтажных работ, включая регулировку дверцы.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Убедитесь в том, что напряжение, частота и предохранители электросети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на типовой табличке машины.

Электробезопасность посудомоечной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Это является основополагающим условием обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электри- ку проверить домашнюю электропроводку.

Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение (например, в случае удара электротоком).

Не допускается подключение прибора к электросети через многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут обеспечить необходимую безопасность (например, возникает опасность перегрева).

Эта посудомоечная машина не может быть подключена на нестационарных объектах (напр., судах).

Не устанавливайте машину в помещениях, где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги могут прорваться или лопнуть, a надежность электроники при температурах ниже нуля градусов снижается.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Пластмассовый корпус на конце шланга подвода воды содержит электрический клапан. Не погружайте этот корпус в жидкости.

В заливном шланге имеются провода, находящиеся под напряжением. Поэтому не допускается укорачивание этого шланга.

Встроенная система Waterproof надежно защищает прибор от протечек воды при следующих условиях:

правильная установка и подключение,

своевременный ремонт посудомоечной машины или замена деталей при выявленных неисправностях,

перекрытие водопроводного крана при длительном отсутствии (например, во время отпуска).

Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. Машина однако не должна быть отключена от электросети.

Поврежденная посудомоечная машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоечную машину из эксплуатации и проинформируйте Вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.

11

Указания по безопасности и предупреждения

Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в противном случае при последующих повреждениях гарантия теряет силу.

Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

Отключите посудомоечную машину от электросети перед проведением техобслуживания (выключить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).

Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности замена кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele.

12

Указания по безопасности и предупреждения

Правильная установка

Производите установку и подключение посудомоечной машины в соответствии с монтажным планом.

Будьте осторожны перед проведением монтажа машины и во время него. С некоторыми металлическими деталями связана опасность получения травм и порезов. Пользуйтесь защитными перчатками.

Посудомоечная машина должна быть установлена горизонтально для обеспечения безупречного функционирования.

Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраиваемые и интегрируемые посудомоечные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоящими рядом шкафами.

Если Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цоколь, то Вам необходимо смонтировать цокольную бленду для подстраивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комплект.

В ином случае существует опасность получения травм выступающими металлическими деталями!

Дверные пружины должны быть одинаково отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же положении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз.

13

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Не допускается попадание растворителей в моющую камеру. Существует опасность взрыва!

Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.

Не оставляйте открытой дверцу посудомоечной машины без необходимости. Вы можете удариться об открытую дверцу.

По окончании программы посуда может быть очень горячей! Поэтому после выключения машины оставляйте охлаждаться в ней посуду до тех пор, пока Вы не сможете без труда брать ее руками.

Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу. Машина может опрокинуться. При этом возможно получение травм или повреждение посудомоечной машины.

Используйте только обычные, имеющиеся в продаже моющие средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин, но не моющие средства для рук!

Не применяйте моющие средства промышленного назначе- ния, так как при этом могут быть повреждены материалы, а также существует опасность возникновения интенсивных хими- ческих реакций (например, с выделением гремучего газа).

14

Указания по безопасности и предупреждения

Не задавайте моющее средство (в том числе жидкое) в контейнер для ополаскивателя. Моющее средство может разрушить контейнер!

Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) контейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!

Используйте только специальные, по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые вывароч- ные соли.

Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.

При размещении ножей и вилок в посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображений безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае существует опасность получения травм.

Мойка и сушка приборов однако облегчается, если их размещают в корзине ручками вниз.

Не разрешается мыть пластмассовые предметы, восприимчи- вые к горячей воде, например, одноразовые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой температуры эти предметы могут деформироваться.

Если Вы используете дополнительную функцию "Отсрочка старта" (в зависимости от модели), то емкость для моющего средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной емкости моющее средство склеивается и может не полностью вымываться.

15

Указания по безопасности и предупреждения

Принадлежности

B прибор могут быть установлены или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.

Утилизация посудомоечной машины

Чтобы дети не могли закрыться внутри посудомоечной машины, перед утилизацией выведите замок из строя. Снимите или сломайте поршень замка.

Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

16

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.

В частности, речь идет о следующих видах материала:

Внешняя упаковка

Гофрированный картон из 100% утилизируемого материала, альтернатива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)

Синтетическая упаковочная лента из полипропилена (РР)

Внутренняя упаковка:

Растягивающийся полистирол (EPS) без добавления хлора или фтора

Днище, рамы крышки и опорные планки из необработанного дерева из лесных хозяйств

Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)

Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению коли- чества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация отслужившего прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.

Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте информацию у Вашего продавца.

До момента отправления в утилизацию Ваш отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

Все пластиковые части прибора маркированы значком в соответствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.

17

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Экономное мытье посуды

Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии.

Если Вы примете во внимание следующие советы, то расход ресурсов будет еще более экономным:

Вы можете подключить посудомо- ечную машину к системе горячего водоснабжения, если эта система в Вашем доме оснащена термостатом, регулирующим температуру входящей воды (мин. 45°C, макс. 65°C). Такое подклю- чение особенно подходит, например, при использовании солнечной энергии для нагрева воды.

При использовании электронагреваемых установок рекомендуется подключение к системе холодного водоснабжения.

Полностью используйте вместимость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную машину. Тогда мойка будет выполняться наиболее экономично.

Выбирайте программу мойки, которая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.

Выбирайте программу "ECO" для энергоэкономичной мойки.

В отношении комбинированного расхода электроэнергии и воды эта программа является самой эффективной для мойки нормально загрязненной посуды.

Принимайте во внимание рекомендации по дозировке производителя моющего средства.

Применяя порошкообразные или жидкие моющие средства, Вы мо-

жете сократить количество средства на 1/3, если короба для посуды заполнены только наполовину.

18

Первый ввод в эксплуатацию

Открывание дверцы

Возьмитесь за ручку и потяните на

себя, чтобы открыть дверцу.

Если Вы открываете дверцу во время работы машины, то функции мойки автоматически будут прерваны.

Закрывание дверцы

Задвиньте короба для посуды.

Прижмите дверцу до фиксации.

Блокировка дверцы

Если дети не должны пользоваться посудомоечной машиной, заприте дверцу с помощью устройства блокировки.

Для того, чтобы заблокировать дверцу, сдвиньте затвор под руч- кой вправо.

Для снятия блокировки сдвиньте затвор влево.

19

Первый ввод в эксплуатацию

Устройство смягчения воды

Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная машина требует мягкой (с низким содержанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут появляться белые отложения. Поэтому вода c жесткостью более

4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг- чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Оно подходит для использования при жесткости воды до 70 °d (12,6 ммоль/л).

Для устройства смягчения воды необходима регенерирующая соль. При использовании мультифункциональных таблеток для мытья посуды Вы можете в зависимости от степени жесткости воды ( 21 °d) отказаться от использования соли (см. главу "Моющее средство").

Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.

Справку о точном значении жесткости Вашей воды следует полу- чить на предприятии водоснабжения.

При колеблющемся значении жесткости воды (например , 37 - 50 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 50 °d).

В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите работу техническому персоналу, если будете знать значение жесткости воды.

Запишите, пожалуйста, здесь зна- чение жесткости Вашей воды:

°d

На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).

Если эта установка соответствует Вашей жесткости воды, то Вы можете не продолжать чтения этого раздела инструкции.

Если у Вас однако другая жесткость воды, то Вам необходимо запрограммировать ее с помощью кнопок панели управления.

20

Первый ввод в эксплуатацию

Программирование устройства смягчения воды

При программировании после каждого нажатия кнопок мигают и загораются другие индикаторы. Для программирования имеют значения только те индикаторы, которые указаны ниже, в описании действий по управлению.

Вы можете прервать процесс программирования в любой момент и начать его сначала, выключив посудомоечную машину кнопкой .

Выключите посудомоечную машину кнопкой , если она еще вклю- чена.

Нажмите и держите кнопку / и включите одновременно посудомоечную машину кнопкой . При этом держите кнопку / нажатой минимум 4 секунды, пока не загорится контрольный индикатор / .

Если это не так, то начните еще раз все сначала.

Нажмите два раза кнопку отсроч- ки старта .

Индикатор отсрочки старта кратко мигнет 2 раза с интервалом.

На индикаторе времени появятся мигающие символы "p 1 5". Установлена жесткость воды 15 °d (заводская настройка).

Установленное значение высвечивается на дисплее индикации времени как последовательность цифр после "p" (см. таблицу).

Выберите кнопкой / ритм мигания, которое соответствует Вашей жесткости воды.

С каждым нажатием кнопки выбирается следующая ступень жесткости. После самого высокого зна- чения установка производится сначала.

Выключите посудомоечную машину кнопкой .

21

Первый ввод в эксплуатацию

 

 

 

Значение

°d

ммоль/л

°f

на дисплее

 

 

 

индикации

 

 

 

времени

 

 

 

 

1

0,2

2

1

2

0,4

4

2

3

0,5

5

3

4

0,7

7

4

5

0,9

9

5

6

1,1

11

6

7

1,3

13

7

8

1,4

14

8

9

1,6

16

9

10

1,8

18

10

11

2,0

20

11

12

2,2

22

12

13

2,3

23

13

14

2,5

25

14

15

2,7

27

15

16

2,9

29

16

17

3,1

31

17

18

3,2

32

18

19

3,4

34

19

20

3,6

36

20

21

3,8

38

21

22

4,0

40

22

23

4,1

41

23

24

4,3

43

24

25

4,5

45

25

26

4,7

47

26

27

4,9

49

27

28

5,0

50

28

29

5,2

52

29

30

5,4

54

30

31

5,6

56

31

32

5,8

58

32

33

5,9

59

33

34

6,1

61

34

35

6,3

63

35

36

6,5

65

36

37-50

6,7-9,0

67-89

50

51-60

9,2-10,8

91-108

60

61-70

11,0-12,6

110-126

70

 

 

 

 

Индикация жесткости воды

Выключите посудомоечную машину кнопкой .

Нажмите и держите кнопку / и включите одновременно посудомоечную машину кнопкой . При этом держите кнопку / нажатой минимум 4 секунды, пока не загорится контрольный индикатор / .

Нажмите два раза кнопку отсроч- ки старта .

Индикатор отсрочки старта кратко мигнет 2 раза с интервалом.

О том, какое значение жесткости воды установлено, Вы узнаете по мигающим символам на дисплее индикации времени.

Последовательность цифр после "p" укажет на установленное значение жесткости (см. таблицу).

Выключите посудомоечную машину кнопкой .

22

Первый ввод в эксплуатацию

Для первого ввода в

эксплуатацию Вам нужно:

ïðèì. 2 ë âîäû,

прим. 2 кг регенерационной соли,

моющее средство для бытовых посудомоечных машин,

ополаскивающее средство для бытовых посудомоечных машин

Работоспособность каждой посудомоечной машины проверяется на заводе.

Наличие в машине остатков воды является следствием этой проверки и не указывает на то, что машина находилась ранее в эксплуатации.

Заполнение контейнера регенерационной солью

Если значение жесткости используемой Вами воды постоянно

ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л), òî Âàì

не нужно заполнять контейнер солью.

Однако, Вам необходимо запрограммировать посудомоечную машину на жесткость Вашей воды.

Важно! Перед первой загрузкой соли Вы должны залить в контейнер для регенерационной соли около 2 л воды для того, чтобы соль могла раствориться. После ввода машины в эксплуатацию в этом контейнере всегда находится достаточное количество воды.

Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) контейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!

Используйте только специальные, по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причи- ной выхода из строя системы смягчения воды.

23

Первый ввод в эксплуатацию

Выдвиньте нижний короб из моеч-

Затем сразу запустите на выполне-

ной камеры и откройте крышку

ние программу "Деликатная " с

контейнера для регенерационной

функцией "Турбо" без посуды, что-

ñîëè.

бы выплеснувшийся солевой раст-

 

вор был разбавлен и откачан.

При каждом открывании крышки

 

контейнера из него вытекает

Индикатор недостатка соли

вода или солевой раствор.

 

Поэтому открывайте крышку кон-

тейнера только для того, чтобы

Добавьте соль по окончании про-

добавить соль.

граммы, как только загорится ин-

 

дикатор .

Сначала влейте в контейнер для

Если Вы добавили соль в контейнер,

регенерационной соли примерно

то индикатор недостатка соли мо-

2 литра воды.

жет еще гореть некоторое время. Он

 

 

погаснет, как только концентрация

 

соли будет достаточно высокой.

 

Индикатор недостатка соли выклю-

 

чится, если Вы запрограммируете по-

 

судомоечную машину на жесткость

 

воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).

 

Затем сразу запустите на вы-

 

полнение программу "Деликатная

 

" с функцией "Турбо" без посуды,

 

чтобы выплеснувшийся солевой

 

раствор был разбавлен и откачан.

Вставьте воронку и засыпьте соль

 

в контейнер для регенерационной

 

соли до его полного заполнения.

 

Емкость контейнера составляет, в

 

зависимости от вида соли, до 2 кг.

 

Очистите область загрузки от остатков соли, а затем плотно приверните крышку на контейнер для соли.

24

Loading...
+ 56 hidden pages