Miele G4101, 4106 User manual

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es - ES, CL
Indice
Descripción del aparato ............................................4
Lavavajillas .......................................................4
Panel de mandos...................................................5
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................6
Su contribución a la protección del medio ambiente....................16
Reciclaje del embalaje de transporte ..................................16
Reciclaje de aparatos inservibles .....................................16
Lavado económico ................................................17
Antes de la primera utilización ......................................18
Abrir la puerta ....................................................18
Cerrar la puerta ...................................................18
Sistema de bloqueo de seguridad ....................................18
Sistema descalcificador ............................................19
Programación del sistema descalcificador ...........................20
Comprobación de la dureza de agua ...............................21
Para la primera puesta en funcionamiento necesita: ......................22
Introducir sal regeneradora ..........................................22
Indicación de falta de sal ...........................................23
Abrillantador .....................................................24
Introducir abrillantador .............................................24
Piloto de control de falta de abrillantador ...............................25
Ajustar la cantidad de dosificación de abrillantador.......................26
Distribución de la vajilla y los cubiertos ..............................27
Objetos no aptos para el lavado en el lavavajillas: ........................28
Cesto superior ....................................................29
Soporte para tazas (en función del modelo) ..........................29
Regulación del cesto superior .....................................30
Cesto inferior .....................................................31
Cubiertos ........................................................32
Bandeja portacubiertos (según el modelo) ...........................32
Cesto cubertero (en función del modelo).............................33
Funcionamiento ..................................................34
Detergente .......................................................34
Dosificación del detergente..........................................35
Conexión ........................................................36
Seleccionar un programa ...........................................36
Iniciar un programa ................................................36
2
Indice
Indicación de desarrollo del programa .................................36
Standby .........................................................37
Final del programa.................................................37
Desconexión .....................................................37
Extraer la vajilla ...................................................37
Interrumpir un programa ............................................38
Cambiar un programa ..............................................38
Funciones suplementarias...........................................39
Ajuste de fábrica................................................39
Limpieza y mantenimiento .........................................40
Limpieza de la cuba ...............................................40
Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta ..........................40
Limpieza del frontal del aparato ......................................41
Limpieza de los filtros de la cuba .....................................42
Limpiar los brazos aspersores .......................................44
Solución de pequeñas anomalías ...................................45
Anomalías técnicas ................................................45
Anomalía en la entrada de agua/desagüe ..............................47
Problemas generales con el lavavajillas ................................48
Ruidos ..........................................................49
Resultado de lavado no satisfactorio ..................................50
Solución de pequeñas anomalías ...................................53
Limpiar el filtro de la entrada de agua..................................53
Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso ..................54
Servicio Post-Venta ...............................................55
Reparaciones ..................................................55
Actualización de programas (Update) ...............................55
Para laboratorios de ensayo .........................................55
Relación de programas ............................................56
Accesorios especiales ............................................60
Conexión eléctrica ................................................61
Conexión de agua ................................................62
El sistema de protección contra agua Miele .............................62
Entrada de agua ..................................................62
Desagüe ........................................................63
Datos técnicos ...................................................64
E/D/G .....................................................65
3
Descripción del aparato
Lavavajillas
a Brazo aspersor superior (no visible) b Bandeja portacubiertos (según el
modelo)
c Cesto superior d Brazo aspersor central e Orificio de ventilación para secado
(según el modelo)
f Brazo aspersor inferior
4
g Conjunto de filtros h Placa de características i Sistema de bloqueo de seguridad en
el tirador de la puerta (no visible)
j Depósito para abrillantador k Cubeta de detergente de dos com
partimentos
l Depósito para sal regeneradora
-
Panel de mandos
Descripción del aparato
a Pilotos de control / Aviso de anoma
lía
b Indicador de desarrollo del progra
ma
c Tecla "Start / Stop" con piloto de con-
trol
Estas instrucciones de manejo son aplicables a varios modelos de lavavajillas con distintas alturas. Los diferentes modelos de lavavajillas se designan de la siguiente manera: normal = Lavavajillas con 80,5 cm de altura (empotrable)
o con 84,5 cm de altura (aparato independiente)
XXL = Lavavajillas con 84,5 cm de altura.
d Selector de programa
­e Tecla K (Tecla "Conexión/Descone
-
xión")
-
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Este lavavajillas cumple las normativas existentes en materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede pro vocar daños físicos y materiales.
Lea detenidamente el plano de montaje y las instrucciones de manejo antes de emplazar y poner en marcha este lavavajillas. De esta forma se protegerá Vd. y evitará daños en el lavavajillas.
¡Guarde cuidadosamente estas instrucciones de manejo así como el plano de montaje y entrégueselas a un posible propieta rio posterior!
Uso apropiado
Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en
~
entornos domésticos.
Este lavavajillas no está diseñado para ser utilizado en el exterior.
~
-
-
Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos
~
exclusivamente y sólo para lavar vajilla. Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsa­ble de los daños y perjuicios ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el lavavajillas de una forma segura, no po drán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un res ponsable.
6
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados
~
del lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de 8 años sin
~
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el ma nejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.
-
Los niños no deben limpiar o conectar el lavavajillas sin supervi
~
sión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
~
lavavajillas. No deje jamás que los niños jueguen con él. ¡Existe el riesgo, p. ej., de que los niños se queden encerrados en el aparato!
Evite que los niños entren en contacto con detergentes. Los de-
~
tergentes pueden provocar quemaduras en la boca y la garganta o provocar asfixia. Evite que los niños se acerquen al aparato cuando la puerta esté abierta. Podrían quedar restos de detergente en el in­terior del aparato. En caso de ingestión acuda inmediatamente a un centro médico.
-
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, compruebe si el lavavajillas presenta
~
daños externos visibles. ¡No poner nunca en servicio un lavavajillas defectuoso, ya que puede entrañar peligros para la seguridad del usuario!
El lavavajillas sólo puede conectarse a la red eléctrica a través
~
de una clavija de 3 polos con toma de tierra (ninguna conexión fija). Tras la instalación, el enchufe deberá quedar accesible de manera que en todo momento sea posible desconectar el lavavajillas de la red eléctrica.
Asegúrese de que el lavavajillas no tape enchufes de aparatos
~
eléctricos, ya que si el hueco de empotramiento no es lo suficiente­mente profundo, la presión ejercida sobre el enchufe podría sobre­calentarlo (¡peligro de incendio!).
No instale el lavavajillas bajo una placa de cocción. Las altas
~
temperaturas de irradiación podrían dañarlo. Por el mismo motivo, tampoco instale el lavavajillas junto a cualquier otro tipo de aparato que irradie calor (p. ej. chimeneas).
El lavavajillas sólo puede conectarse a la red eléctrica una vez fi
~
nalizadas todas las tareas de instalación y montaje, incluido el ajus te de los resortes de la puerta.
8
-
-
Advertencias e indicaciones de seguridad
Asegúrese de que todos los datos referentes a la tensión, fre
~
cuencia y automáticos de la instalación doméstica coinciden con aquellos que figuran en la placa de características.
La seguridad eléctrica del lavavajillas quedará garantizada sola
~
mente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cum plirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. El fabricante no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctri ca).
La conexión del lavavajillas a la red eléctrica no deberá realizar-
~
se a través de dispositivos de varios enchufes o cables de prolon­gación inadecuados, ya que no garantizan la seguridad necesaria (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
Este lavavajillas no se puede utilizar en lugares no fijos (p. ej. em-
~
barcaciones).
No emplace el lavavajillas en habitaciones con peligro de conge-
~
lación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explo­tar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferio res al punto de congelación.
-
-
-
-
-
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
La carcasa de plástico de la conexión de agua contiene una vál
~
vula eléctrica. No sumerja la carcasa en ningún líquido.
La manguera de entrada de agua contiene cables eléctricos. Por
~
consiguiente, no acorte la manguera.
Si se cumplen las siguientes condiciones, el sistema Waterproof
~
integrado proporcionará una protección segura ante posibles daños causados por el agua:
la instalación ha sido llevada a cabo correctamente,
todas las averías han sido reparadas y/o las piezas defectuosas
han sido sustituidas,
– Se ha cerrado la toma de agua
durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones).
El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. ¡No lo desconecte de la red eléctrica!
¡No poner nunca en servicio un aparato defectuoso, ya que pue-
~
de entrañar peligros para la seguridad del usuario! En caso de que el lavavajillas presentase anomalías, desconéctelo inmediatamente y no lo utilice hasta que la avería no haya sido reparada por su su­ministrador o por el Servicio Post-Venta.
-
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros consi
~
derables para el usuario, de los que Miele no se responsabiliza. Únicamente personal autorizado por Miele podrá llevar a cabo las tareas de reparación, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
~
de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas ga rantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
Para realizar los trabajos de mantenimiento, desconecte el lava
~
vajillas de la red eléctrica (desconecte el lavavajillas, separe la cla­vija de la base de enchufe).
Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca-
~
ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el perso­nal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
-
-
-
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Emplazamiento adecuado
Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del
~
lavavajillas.
Tome precauciones antes y durante el montaje del lava
~
vajillas. En algunos componentes metálicos existe el riesgo de sufrir heridas/cortes. Utilice guantes de protección.
El lavavajillas debe instalarse en posición horizontal para garanti
~
zar un funcionamiento correcto.
A fin de garantizar la estabilidad, los lavavajillas que se monten o
~
integren bajo una encimera, solo podrán instalarse bajo encimeras continuas, atornilladas a los armarios adyacentes.
Si quiere convertir un lavavajillas independiente en un lavavajillas
~
para montaje bajo encimera y eliminar el zócalo independiente, debe montar un panel de zócalo de montaje bajo encimera. Utilice para ello el juego de cambio correspondiente. ¡De lo contrario existe el riesgo de sufrir lesiones con las piezas me­tálicas que sobresalen!
Los resortes de la puerta deben estar ajustados de forma homo-
~
génea a ambos lados. Están ajustados correctamente cuando la puerta entreabierta (grado de apetura de aprox. 45°) se mantiene en esta posición al soltarla. Además, no debe caer sin oponer resis tencia.
-
-
-
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!
~
Evite la aspiración de los detergentes en polvo. No ingiera deter
~
gente, ya que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y gar ganta. Acuda inmediatamente al médico en caso de ingestión o as piración.
No deje la puerta del lavavajillas abierta si no es necesario. Po
~
dría golpearse.
La vajilla puede estar muy caliente al finalizar el programa.
~
Por tanto, una vez desconectado el aparato, deje que la vajilla se enfríe hasta que pueda cogerla sin quemarse.
No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta. El lavavajillas
~
podría volcarse y averiarse o Vd. podría lastimarse.
Utilice únicamente detergentes y abrillantadores comunes para
~
lavavajillas de uso doméstico. No utilice detergente suave.
No utilice detergentes de uso industrial, podrían causar daños
~
materiales y existe el riesgo de que se produzca una fuerte reacción química (p. ej. reacción de gas detonante).
-
-
-
-
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca detergente (tampoco detergente líquido) en el de
~
pósito para el abrillantador. El detergente daña el depósito.
No introduzca detergente (tampoco el detergente líquido) en el
~
depósito para sal regeneradora. El detergente daña el sistema des calcificador.
Utilice exclusivamente sales regeneradoras especiales, preferi
~
blemente sal regeneradora de grano grueso. No utilice en ningún caso otro tipo de sales como sal de mesa, sal desnaturalizada para animales o deshielo.
Otro tipo de sales podrían contener componentes insolubles en
agua y ocasionar fallos en el funcionamiento del descalcificador.
Por motivos de seguridad, en los lavavajillas con cesto cubertero
~
(según el modelo) introduzca los cubiertos con las partes afiladas o punzantes hacia abajo. Los cuchillos y tenedores hacia arriba pue­den ser peligrosos. Sin embargo, los cubiertos se limpiarán y secarán mejor si los intro­duce en el cesto cubertero con los mangos hacia abajo.
No lave piezas de plástico sensibles al agua caliente como p. ej.
~
contenedores o cubiertos de usar y tirar. Podrían deformarse a cau­sa de las altas temperaturas.
-
-
-
Cuando utilice la función suplementaria de preselección de inicio
~
(según el modelo), la cubeta del detergente debe estar seca; si fue ra necesario, séquela. Si la cubeta estuviera húmeda podrían for marse grumos en el detergente y no se diluiría totalmente.
14
-
-
Accesorios
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex
~
presamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autori zadas invalidará todo derecho de garantía.
-
-
Reciclaje del lavavajillas
Inutilice el cierre de la puerta para que los niños no puedan que
~
dar encerrados. Retire o destruya los goznes de cierre de la puerta.
El fabricante no se hace responsable de los daños que se hayan originado por la no observancia de las "Advertencias concernien­tes a la seguridad".
-
15
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege al lavavajillas de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje se han selecciona do conforme a criterios ecológicos y te niendo en cuenta las técnicas para la desestimación de desechos y, por con siguiente, son reciclables.
Se trata en concreto de los siguientes tipos de materiales:
Embalaje exterior: – Cartón corrugado fabricado al 100 %
con material de reciclaje, o bien: película plástica estirable para envolver de polietileno (PE)
– Flejes plásticos para bandaje de po-
lipropileno (PP) Embalaje interior: – Poliestireno expansible (EPS) sin adi-
ción de cloro o flúor
-
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove
­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el
­vertedero. Sin embargo, también con tienen sustancias nocivas, necesarias
­para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
Suelo, marco de la tapa y listones de soporte de madera natural sin tratar proveniente de bosques de cultivo
Película protectora de polietileno (PE)
El retorno del embalaje al ciclo de recu peración del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de dese chos. Entregue el embalaje a su distri buidor, o bien éste le informará sobre los puntos de recogida más cercanos.
16
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles. Infórmese en su dis tribuidor Miele.
Hasta el momento del transporte al
­desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
-
-
Todos los componentes de plástico del aparato están marcados con siglas nor malizadas internacionales. Al reciclar los aparatos inservibles, esto permite la separación de los residuos plásticos según categorías para un reciclaje res petuoso con el medio ambiente.
-
-
-
-
-
-
Su contribución a la protección del medio ambiente
Lavado económico
Este lavavajillas funciona de forma su mamente económica en lo que se refie re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los si guientes consejos:
Puede conectar el lavavajillas al
^
agua caliente. Recomendamos la co nexión al agua caliente en caso de sistemas de calentamiento de agua que ahorren energía, p.ej. energía solar con conducto circulatorio. En los sistemas de calentamiento eléctricos se recomienda una cone­xión al agua fría.
^ Utilice la capacidad completa de los
cestos para vajilla sin sobrecargar, no obstante, el lavavajillas. Ésta es la forma más económica de lavar.
^ Seleccione un programa adecuado
al tipo de vajilla y al grado de sucie­dad.
^
Seleccione el programa "Ahorro de energía" para un lavado de ahorro energético. Este programa es el más eficiente en relación con el consumo combinado de agua y energía para la limpieza de menaje con suciedad normal.
-
-
-
-
^
Tenga en cuenta las indicaciones de dosificación del fabricante del deter gente.
^
Si utiliza detergente en polvo o líqui do, puede reducir en de detergente indicada en el caso de que los cestos estén sólo parcial mente llenos.
1
/3la cantidad
-
-
-
17
Antes de la primera utilización
Abrir la puerta
^ Para abrir la puerta, introduzca la
mano en el hueco de agarre y presio­ne el cierre de la puerta hacia arriba.
Si abre la puerta durante el funciona­miento, las funciones de lavado se de­tendrán automáticamente.
Cerrar la puerta
Sistema de bloqueo de seguridad
Para evitar que los niños abran el lava­vajillas, utilice el sistema de bloqueo de seguridad.
^ Para bloquear la puerta, deslice ha-
cia la derecha el interruptor deslizan­te que se encuentra bajo el hueco de agarre.
^ Introduzca los cestos en el lavavaji-
llas.
^
Cierre la puerta hasta que encaje.
18
^ Para desbloquear la puerta, deslice
el interruptor deslizante hacia la iz quierda.
-
Antes de la primera utilización
Sistema descalcificador
Para obtener un resultado óptimo de la vado, el lavavajillas necesita agua blan da (de bajo contenido en cal). El agua dura forma manchas blancas en la vaji lla y en las paredes interiores del lava vajillas. Es necesario descalcificar el agua cuya dureza sea superiora4°d(0,7 mmol/l). El sistema descalcificador integrado realiza esta función automáticamente.
El sistema descalcificador necesita
sal regeneradora.
– El lavavajillas debe programarse de-
pendiendo de la dureza del agua.
– Consulte el grado de dureza exacto
del agua a la empresa de abasteci­miento de agua local de su ayunta­miento.
Si no fuera posible determinar la dure­za precisa, debido a permanentes va­riaciones de la misma (p. ej. 37 ­50 °d), ajuste el sistema descalcifica­dor siempre al valor máximo (en este ejemplo, a 50 °d).
-
El sistema descalcificador viene pro gramado de fábrica para una dureza
-
de agua de 12 - 15 °d (2,2 -
-
2,7 mmol/l).
-
Si este ajuste corresponde al grado de dureza de su agua puede pasar al si guiente punto.
Si la dureza del agua fuese otra, debe rá programarla a través de las teclas y del selector de programas de su panel de mandos.
-
-
-
En caso de avería, facilitará las tareas de reparación al Servicio Post-Venta in dicándole el grado de dureza de agua.
^
Apunte aquí la dureza del agua:
°d
-
19
Antes de la primera utilización
Programación del sistema descalcificador
Durante la programación, al pulsar cada una de las teclas, parpadean y se iluminan otros pilotos de control. Para llevar a cabo la programación, sólo de berá tener en cuenta los pilotos de con trol que se mencionan en los siguientes pasos de manejo.
Podrá interrumpir la programación en cualquier momento y comenzar de nuevo, desconectando el lavavajillas con la tecla K.
^ Desconecte el lavavajillas pulsando
la tecla K.
^ Gire el selector de programa a la po-
sición "12 horas".
^ Mantenga pulsada la tecla Start/Stop
y simultáneamente ponga en funcio­namiento el lavavajillas pulsando la tecla K. Para ello, mantenga pulsada la tecla Start/Stop durante al menos cuatro segundos, hasta que se ilumine la in dicación de programa "Start/Stop".
Si no fuera éste el caso, comience de nuevo desde el principio.
^
Gire el selector de programa a la po sición "3 horas".
La indicación de desarrollo del progra ma "Lavado" parpadea 4 veces (ajuste de fábrica).
Reconocerá el valor ajustado por el parpadeo de la indicación de desarro llo del programa "Lavado" (véase ta bla).
°d mmol/l °f Ritmo de
-
parpadeo
-
1 - 4 0,2 - 0,7 2- 7 1 veces breve
5 - 7 0,9 - 1,3 9- 13 2 veces breve
8 - 11 1,4 - 2,0 14- 20 3 veces breve
12 - 15 2,2 - 2,7 22- 27 4 veces breve
16 - 20 2,9 - 3,6 29- 36 5 veces breve
21 - 25 3,8 - 4,5 38- 45 6 veces breve
26 - 30 4,7 - 5,4 47- 54 7 veces breve
31 - 36 5,6 - 6,5 56- 65 8 veces breve
37 - 45 6,7 - 8,1 67- 81 9 veces breve
46 - 70 8,3 - 12,6 83-126 1 vez prolongado
^ Seleccione el ritmo de parpadeo co-
rrespondiente a la dureza de agua a través de la tecla Start/Stop. Con cada pulsación aumentará un ni­vel. Una vez alcanzado el valor máxi­mo, el ajuste comienza de nuevo
-
desde el principio.
Ejemplo:
Dureza de agua de 22 °d. La indicación de desarrollo del pro
-
grama "Lavado" parpadea 6 veces brevemente.
-
^
Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla K.
-
-
"Lavado"
-
20
Antes de la primera utilización
Comprobación de la dureza de agua
Desconecte el lavavajillas pulsando
^
la tecla K. Gire el selector de programa a la po
^
sición "12 horas". Mantenga pulsada la tecla Start/Stop
^
y simultáneamente ponga en funcio namiento el lavavajillas pulsando la tecla K. Para ello, mantenga pulsada la tecla Start/Stop durante al menos cuatro segundos, hasta que se ilumine la in dicación de programa "Start/Stop".
^ Gire el selector de programa a la po-
sición "3 horas".
La indicación de desarrollo del progra­ma "Lavado" parpadea según el ritmo correspondiente al ajuste de la dureza de agua (véase tabla).
^ Desconecte el lavavajillas pulsando
la tecla K.
-
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages