Miele G 396-55 SCi-3 PLUS Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso
Lavastoviglie G 396-55 SCi-3 PLUS
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la macchina per evitare di infortunarsi e di danneggiare l’apparecchiatura.
M.-Nr. 06 104 590
Page 2
Indice
Descrizione apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Presentazione lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento elettrodomestici fuori uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio economico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
La prima volta che si usa la lavastoviglie occorrono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dispositivo bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Riempire il contenitore del sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spia di controllo "sale" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riempire il contenitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spia controllo brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regolare il dosaggio del brillantante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistemare le stoviglie e le posate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ripiano ribaltabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolare il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limite altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accessori variabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Togliere il supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistemare in sede il supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Supporto confort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Supporto asportabile a spuntoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Supporto per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2
Page 3
Indice
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aggiungere il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Scelta programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accendere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicatore ": trattamento vetro" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicatore "svolgimento programma". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicatore tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spegnere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambiare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
"Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avvio differito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Durata ventola di asciugatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Scaricare la lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire la guarnizione di gomma dello sportello e lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire la parte frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Possibili anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eliminare le anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pulire il filtro nel tubo di afflusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Dati test di comparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v. "Istruzioni per il montaggio"
3
Page 4
Descrizione apparecchiatura
Presentazione lavastoviglie
1 braccio irroratore superiore
(non visibile) 2 cassetto per le posate 3 cestello superiore 4 collettore acqua per braccio
intermedio 5 braccio irroratore intermedio 6 braccio irroratore inferiore
4
7 quattro piedini regolabili in altezza 8 gruppo filtrante
9 contenitore sale 10 contenitore detersivo (2 vaschette) 11 contenitore brillantante
con selettore dosaggio
12 targhetta dati
Page 5
Pannello comandi
Descrizione apparecchiatura
13 tasto "acceso/spento" 14 tasti e spie dei programmi 15 spie di controllo/indicatori
contenitori
16 indicatore svolgimento programma
e ": trattamento vetro" 17 indicazione durata 18 tasto "start/stop"
19 tasti "avvio differito" 20 tasto "Top Solo" 21 tasti selezione programma 22 bloccaggio di sicurezza 23 apertura sportello 24 apertura sfiato ventola asciugatura
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Questa lavastoviglie è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggia re altresì l’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavastoviglie la pri ma volta. Si eviterà così di infortu narsi e di danneggiare la macchina. Conservare il libretto delle istruzioni!
Uso specifico
Usare la lavastoviglie esclusiva-
mente per lavare le stoviglie di casa! Altri usi e modifiche della lavasto­viglie non sono consentiti e possono essere altresì pericolosi. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per usi non conformi a quello previsto o per errate manipola­zioni dei comandi.
Alla consegna
Al momento della consegna con
trollare se la lavastoviglie ha subito danni. Se si notano danni, evitare asso lutamente di usare la lavastoviglie. Eventuali danni possono costituire una fonte di pericolo per l’utente!
Smaltire l’imballaggio conforme
mente alle norme in vigore.
-
-
-
-
-
Installazione
Installare e collegare la lavastovi glie attenendosi alle istruzioni in
merito.
Se la lavastoviglie viene collegata con spina, la presa dovrà essere
accessibile ad incasso ultimato.
Per garantire la perfetta stabilità, i
modelli da incasso sottopiano e in tegrabili devono venire installati solo sotto un piano continuo di lavoro, avvi tato ai mobili laterali della base.
La lavastoviglie non deve venire in
stallata sotto un piano di cottura. Le alte temperature irradiate dai fornelli possono danneggiare la lavastoviglie. Per lo stesso motivo non è permesso in­stallare la macchina a contatto con ap­parecchiature termiche, ad es. cami­netti o stufe.
Durante i lavori di installazione la
lavastoviglie deve essere staccata dalla rete elettrica.
Verificare che la tensione, la fre
quenza e la protezione dell’impian to elettrico di casa corrispondano ai
­dati riportati nella targhetta di matricola
della lavastoviglie.
La sicurezza elettrica della macchi
na è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È oltremodo importante che questo di spositivo di sicurezza sia presente ed efficiente.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Consigli e avvertenze
In caso di dubbio far controllare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni (scos se elettriche!) e guasti se la lavastivglie non è collegata a un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
L’installazione dell’apparecchio in
luoghi non fissi (ad esempio imbar cazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettando seve ramente le norme di sicurezza per l’uso corretto dell’apparecchiatura.
Eventuali danni possono costituire
una fonte di pericolo per l’utente! Non usare la lavastoviglie se è difettosa e contattare subito il fornitore o il servi­zio assistenza Miele.
La scatola di plastica del tubo di
afflusso contiene una componente elettrica. Non immergere quindi la sca­tola in liquidi!
Nel tubo di alimentazione idrica
sono incorporati cavi sotto tensio ne. Per nessun motivo recidere quindi il tubo, anche se è troppo lungo!
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe elettriche. Pericolo di surriscaldamento e incendio!
-
-
Uso giornaliero
Non mettere solventi nella vasca di
lavaggio. Pericolo di esplosione!
Non bere l’acqua della vasca di la vaggio! Non è potabile!
Non respirare la polverina che si
sviluppa dal detersivo! Non ingeri re il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Consultare subito il medico se si è inalato o addirittura ingerito de tersivo.
-
-
Non appoggiarsi o sedersi sullo
sportello aperto. La lavastoviglie potrebbe ribaltarsi. Pericolo di infortu narsi e di danneggiare la macchina.
Se la lavastoviglie è dotata di cesti
no per le posate (a seconda del modello), le posate si laveranno meglio se sistemate col manico verso il basso. Se, tuttavia, si teme di ferirsi con le punte delle forchette o la lama dei col­telli, si consiglia di sistemarle col mani­co in alto.
Usare esclusivamente detersivi in
commercio per lavastoviglie di uso domestico. Non usare detersivi per la vare le stoviglie a mano.
Usare esclusivamente brillantante
per lavastoviglie di uso domestico!
Usare esclusivamente sale raffinato
per lavastoviglie. Non usare altri tipi di sale, ad es. sale da cucina, per animali o antigelo. Po trebbero contenere componenti non so lubili che comprometterebbero il corret to funzionamento dell’impianto di decal cificazione.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Non lavare a macchina oggetti in
plastica, ad es, contenitori mono uso o stoviglie, che non siano termore sistenti. Potrebbero deformarsi o fon dersi!
Attenzione se la resistenza termica non è schermata
(a seconda del modello)
Se la resistenza termica della lava
stoviglie non è schermata, attenzio ne a non toccare la serpentina se si apre lo sportello durante il programma o alla fine del ciclo di asciugatura. Peri colo di ustionarsi!
I recipienti di materiale sintetico
possono fondersi o addirittura prendere fuoco se giungono a contatto con la resistenza termica. Se non si è sicuri se le suppellettili in plastica sono termoresistenti, sistemarle sempre nel cestello superiore. Se è il caso, fissare i recipienti piccoli per evitare che cadano sul corpo termi­co.
-
-
-
Sorvegliare i bambini
Evitare che i bambini giochino con
la lavastoviglie o addirittura la fac ciano funzionare. Tra l’altro potrebbe succedere che rimangano chiusi all’interno!
Tenere il detersivo fuori dalla porta
ta dei bambini! Il prodotto, se inge rito, può provocare gravi ustioni in boc ca e in gola e perfino soffocamento. Andare subito dal medico se il bambino ha messo in bocca il detersivo.
-
Per evitare che i bambini tocchino
il detersivo: riempire la vaschetta solo prima di av viare il programma e bloccare l’apertura dello sportello, attivando il di spositivo di bloccaggio, se è in dotazio ne. Tenere lontano i bambini dalla lavasto viglie se lo sportello è aperto. All’interno della lavastoviglie potrebbero essere ri
­masti residui di detersivo.
­Per evitare che i bambini possano toccare il detersivo si consiglia:
se è stata attivata la funzione "avvio dif
­ferito" (a seconda del modello), il conte­nitore dovrà essere bene asciutto, diver­samente asciugarlo con uno straccio. Se, infatti, il contenitore è umido, il deter­sivo potrebbe impastarsi e rimanere at­taccato alle pareti. Alla fine del program­ma, dopo che è stato aperto lo sportello, i bambini potrebbero toccare e mettere in bocca i residui di detersivo.
Per evitare di danneggiare la macchina e le stoviglie
Fare attenzione a non versare per
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del brillantante. Il conte nitore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Fare attenzione a non versare per
-
-
-
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimarrebbe danneg giato.
Non usare detersivi per lavastovi
glie industriali. Potrebbero danneg giare la lavastoviglie e sviluppare rea zioni chimiche (gas detonanti).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Il sistema di sicurezza "waterproof"
Miele, contro le perdite d’acqua, funziona solo se vengono soddisfatte le seguenti premesse:
installazione conforme alle istruzioni,
manutenzione corretta e, in caso di
guasti, sostituzione dei pezzi difettosi con ricambi originali,
in caso di assenza prolungata (ad
es. durante le vacanze), chiudere il rubinetto del tubo di alimentazione.
In caso di interventi
Eventuali riparazioni devono esse-
re fatte esclusivamente da persone qualificate. Interventi mal fatti possono essere cau­sa di infortuni, anche seri, per l’utente.
In caso di lavori di manutenzione,
staccare sempre la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnere la macchi­na e togliere la spina dalla presa oppu­re disinserire o svitare il fusibile).
Smaltimento lavastoviglie fuori uso
Rendere inservibile la vecchia la
vastoviglie. Togliere la presa dalla spina e recidere il cavo di alimentazio ne. Smontare la chiusura dello sportello (2 viti a stella), per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi all’interno. Smaltire la lavastoviglie con formemente alle norme in vigore.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e guasti derivanti dall’inosservanza delle nor­me di sicurezza o da un’errata mani­polazione dei comandi.
-
-
-
-
9
Page 10
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per proteggere la lavasto viglie da eventuali danni durante il tra sporto è realizzato con materiali confor mi alle norme per la tutela dell’ambien­te e pertanto riciclabili. Non buttare quindi l’imballaggio nella discarica. Se i materiali dell’imballaggio vengono riciclati correttamente si con tribuirà a risparmiare materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
-
-
Smaltimento elettrodomestici fuori uso
Nelle apparecchiature fuori uso ci sono ancora materiali e componenti riciclabi­li. Non depositare quindi il vecchio ap­parecchio nella discarica ma conse­gnarlo al rivenditore oppure informarsi presso il competente ufficio comunale circa le possibilità di smaltimento. Finché gli elettrodomestici fuori uso vengono prelevati, accertarsi che non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini. A tal proposito consultare pure la voce "Smaltimento lavastoviglie fuori uso", capitolo "Consigli e avverten ze".
Lavaggio economico
Le lavastoviglie Miele sono estrema
­mente economiche e conseguentemen te ecologiche per quanto riguarda il
­consumo di acqua ed elettricità. Per contenere al massimo il consumo, attenersi ai seguenti consigli:
se è a disposizione un moderno im
^
pianto, allacciare la lavastoviglie all’ acqua calda. Anche se, ovviamente, è inevitabile che tutti i cicli vengano effettuati con acqua calda, è possibile
- risparmiare energia elettrica e tempo.
Se tuttavia l’acqua viene riscaldata con l’elettricità, è più conveniente collegare la lavastoviglie all’acqua fredda.
^ Sfruttare al massimo la capienza della
lavastoviglie ma senza sovraccaricar­la. È il modo migliore per risparmiare energia elettrica, acqua e tempo.
^ Impostare il programma di lavaggio
appropriato a seconda delle stoviglie e del grado e tipo di sporco.
-
^
Se il carico è ridotto e può venire si stemato solo nel cestello superiore, attivare la funzione supplementare "Top Solo" (vedere capitolo "Funzioni supplementari").
-
-
-
-
10
^
Per contenere il consumo di acqua ed elettricità, attivare eventualmente il programma economico "Spar".
^
Dosare il detersivo secondo le indi cazioni sulla confezione.
^
Per carichi ridotti, usare 2/3 del do saggio di detersivo indicato sulla confezione.
-
-
Page 11
La prima volta che si usa la lavastoviglie occorrono:
2 litri di acqua circa,
2 kg circa di sale,
detersivo per lavastoviglie di uso do
mestico, brillantante per lavastoviglie di uso
domestico.
Prima messa in funzione
-
Questa lavastoviglie è dotata di sen sore per decalcificare l’acqua. L’impianto di decalcificazione viene regolato automaticamente secondo la durezza dell’acqua di alimentazio­ne.
Al termine della fabbricazione, le la­vastoviglie vengono sottoposte a un accurato controllo di funzionalità. Eventuali residui di acqua conferma­no le verifiche di collaudo e non il fatto che la lavastoviglie sia già stata usata.
-
11
Page 12
Prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Per aprire lo sportello, afferrare
l’impugnatura nell’incavo dello spor­tello e tirarla in avanti.
Se si apre lo sportello durante il pro­gramma, tutte le funzioni si interrompo­no automaticamente.
Chiudere lo sportello
^ Spingere i cestelli all’interno e chiu-
dere lo sportello fino alla battuta di arresto.
Dispositivo bloccaggio
La chiavetta gialla per attivare il di spositivo di bloccaggio si trova sull’asticella ribaltabile del cestello superiore. Prima di attivare la lava stoviglie la prima volta, togliere la chiavetta e conservarla in un posto sicuro.
Per evitare che i bambini aprano lo sportello, lo si potrà bloccare con la chiavetta.
-
-
12
Posizione orizzontale: sportello bloccato.
Posizione verticale: sportello sbloccato.
Page 13
Riempire il contenitore del sale
Per un lavaggio impeccabile, l’acqua dovrà venire decalcificata. Diversamen te sulle stoviglie e nella vasca di lavag gio si depositano residui di calcare. Se l’acqua di alimentazione ha una du rezza di 4°d (7°f) e oltre, dovrà venire decalcificata. Tale operazione viene ef fettuata dall’impianto di decalcificazio ne incorporato nella lavastoviglie. Per funzionare perfettamente, l’impianto dovrà venire rigenerato periodicamente con sale specifico.
Per sapere la durezza dell’acqua di
^
alimentazione, rivolgersi all’azienda locale per l’erogazione idrica.
Se la durezza dell’acqua di alimen­tazione è costantemente inferiore a 4 °d (= 7 °f), non è necessario ag­giungere sale.
-
Prima messa in funzione
Usare esclusivamente sale raffi
,
nato per lavastoviglie. Evitare asso
­lutamente di usare altri tipi di sale,
­ad es. sale da cucina, per animali o
antigelo. Potrebbero contenere com
­ponenti non solubili che compromet
terebbero il corretto funzionamento
­dell’impianto di decalcificazione.
Estrarre il cestello dalla vasca di la
^
vaggio e svitare il tappo del conteni tore del sale.
La prima volta versare circa 2 l di ac
^
qua.
-
-
-
-
-
-
-
Importante! Prima di aggiungere la prima volta il sale, si dovrà versare nel contenitore circa 2 l di acqua per ottenere una soluzione salina. Suc cessivamente, con l’uso della lava stoviglie, nel contenitore ci sarà sempre sufficiente acqua per scio gliere il sale.
,
Fare attenzione a non versare per svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimarrebbe dan neggiato.
-
-
-
-
^
Inserire l’apposito imbuto sull’ apertura e versare il sale finché il contenitore è pieno. A seconda del tipo di sale, il contenitore contiene fino a 2 kg.
13
Page 14
Prima messa in funzione
Durante l’operazione, una parte della soluzione salina trabocca.
Pulire l’imboccatura del contenitore
^
da eventuali residui di sale e riavvita re il coperchio.
A operazione ultimata, impostare su
^
bito il programma "prelavaggio" per eliminare dalla vasca la soluzione sa lina traboccata.
Spia di controllo "sale"
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è sufficiente sale per rigenerare l’impianto.
Avvertenza
La spia di controllo rimane accesa an che quando il grado di durezza dell’acqua è inferiore a 4 °d/7°f e non
­occorre quindi aggiungere sale all’impianto di decalcificazione.
­In questo caso la spia di controllo non
riveste alcuna funzione!
­Operando con la spia di controllo "sale", il tecnico del servizio assistenza è in grado di aggiornare i programmi (v. voce "servizio assistenza"). Tale fun zione è confermata dalla sigla "PC" (Programm Correction), che contraddi stingue la spia di controllo.
-
-
-
^
Appena la spia di controllo sul pan nello comandi si accende si dovrà aggiungere sale nel contenitore. (v. voce "Riempire il contenitore del sale").
A operazione ultimata, la spia di con trollo può rimanere accesa per breve tempo. Si spegne appena la soluzione salina è sufficientemente concentrata.
14
-
-
Page 15
Prima messa in funzione
Brillantante
È necessario aggiungere il brillantante per permettere all’acqua di risciacquo di scorrere via dalle stoviglie, garanten do così un’asciugatura impeccabile. Il brillantante viene versato nel rispetti vo contenitore e dosato automatica­mente secondo la quantità impostata col selettore.
Usare esclusivamente brillantan
,
te per lavastoviglie di uso domesti co. Fare attenzione a non versare nel contenitore detersivo (anche li quido) anziché brillantante. Il conte­nitore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato.
Anziché brillantante è possibile usare: – aceto alimentare con una percentua-
le massima di acido del 5%, oppure – acido citrico al 50%. In tal caso, tut-
tavia, le stoviglie potranno risultare
umide e macchiate.
-
-
-
Riempire il contenitore
-
-
^ Per aprire il contenitore premere
l’apposito tasto nel senso indicato dalla freccia.
,
Non usare aceto con una per centuale più alta di acidità (ad es. essenza di aceto al 25%). La lava stoviglie potrebbe rimanere danneg giata.
-
-
-
15
Page 16
Prima messa in funzione
Versare il brillantante fino al livello del
^
filtro posto sull’apertura.
Il contenitore ha una capienza di cir­ca 130 ml.
^ Chiudere correttamente il coperchio
fino alla battuta di arresto per evitare che durante il lavaggio l’acqua pene­tri nel contenitore.
^ Togliere eventuali tracce di brillantan-
te traboccato per evitare che durante il successivo programma di lavaggio si formi troppa schiuma.
Spia controllo brillantante
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è abbastan za prodotto.
Quando la spia di controllo si accende, nel contenitore c’è abbastanza prodotto per altri 2-3 programmi di lavaggio.
^ Riempire quindi in tempo il contenito-
re.
-
16
Page 17
Regolare il dosaggio del brillantante
Il selettore per il dosaggio (freccia) può venire regolato da 1 a 6. Al momento della consegna è regolato sulla posizio­ne 3. Per ogni programma di lavaggio vengono quindi usati circa 3 ml di pro­dotto. Tale quantitativo è consigliato.
Prima messa in funzione
Se a programma ultimato sulle stoviglie si notano macchie:
^
aumentare il dosaggio del brillantan te.
Se invece si notano striature e ombre:
^
diminuire il dosaggio del brillantante.
-
17
Page 18
Sistemare le stoviglie e le posate
Importante
Togliere dalle stoviglie i resti più gros
^
solani.
Non è necessario sciacquare le stovi glie con acqua corrente!
Non lavare a macchina stoviglie
,
sporche di cenere, pomice, cera, lu brificante e colore. La cenere non si scioglie e si distri buisce nella vasca di lavaggio e la pomice graffia le superfici interne. La cera, i lubrificanti e il colore dan neggiano la lavastoviglie.
Le diverse stoviglie si possono sistema­re nei cestelli come si desidera. Si con­siglia tuttavia di osservare i seguenti suggerimenti.
^ Le stoviglie non devono venire so-
vrapposte, nemmeno in parte.
^ Per un lavaggio impeccabile, siste-
mare le stoviglie in modo che venga­no raggiunte da tutte le parti dai getti d’acqua dei bracci irroratori.
-
-
-
-
Sistemare i recipienti dal fondo inca
^
vato in modo inclinato per permettere
­all’acqua di scorrere via.
Osservare che il movimento dei brac
^
ci irroratori non venga ostacolato da stoviglie troppo alte o che sporgano verso il basso. Effettuare eventualmente un controllo facendo ruotare a mano i bracci.
Osservare che le suppellettili piccole
^
non cadano dai cestelli. Sistemare quindi coperchietti e altri oggetti piccoli nel cassetto o nel ce stino per le posate.
I resti di cibo, ad es. carote, pomo­dori, bietole rosse, ketchup, posso­no contenere sostanze coloranti na­turali che, se in quantità eccessiva, possono tingere le stoviglie in plasti­ca o anche le parti di materiale sin­tetico nella vasca di lavaggio. Un eventuale cambiamento di colo­re, tuttavia, non compromette la sta­bilità delle parti in plastica.
-
-
-
^
Osservare che le stoviglie poggino bene nei cestelli.
^
Sistemare i recipienti concavi, tazze, bicchieri, tegami con l’apertura verso il basso.
^
Non sistemare calici e bicchieri da spumante negli angoli ma nell’area centrale del cestello superiore dove vengono raggiunti meglio dai getti d’acqua.
18
Al momento di sistemare le stoviglie può succedere che i resti di cibo e di liquido vadano a finire sul bordo di battuta dello sportello che ovvia mente non viene raggiunto dai getti d’acqua dei bracci irroratori. Se è il caso, prima di chiudere lo sportello, togliere con uno straccio i resti di cibo dal bordo di battuta.
-
Page 19
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello superiore
Sistemarvi stoviglie delicate, piccole e leggere: piattini, tazze, tazzine, bicchie­ri, coppette da dessert, stoviglie di pla­stica termoresistente. Vi si possono anche sistemare piccole pentole, piuttosto basse.
Avvertenza per la funzione "Top Solo"
Se insieme al programma viene attivata la funzione supplementare "Top Solo" le stoviglie e le posate dovranno venire si stemate solo nel cestello superiore e le posate nel cassetto per le posate.
Se la lavastoviglie è dotata di cestino per le posate, sistemare le posate ben distanziate tra loro.
Poiché gli ugelli del braccio irroratore intermedio sono rivolti anche verso il basso, è possibile sistemare nel cestel lo inferiore piatti grandi e di portata ben distanziati tra loro. In nessun caso, tut­tavia, pentole o altri recipienti concavi!
Ripiano ribaltabile
-
-
Stoviglie lunghe, ad es. ramaioli, mesto li, posate per insalata e coltelli lunghi vanno sistemati orizzontalmente sulla parte anteriore.
-
Il ripiano per le tazzine può venire alza to per sistemarvi sotto stoviglie più alte.
-
19
Page 20
Sistemare le stoviglie e le posate
Regolare il cestello superiore
Il cestello superiore è regolabile a tre diversi livelli di 2 cm circa l’uno per po ter sistemare stoviglie ingombranti nel cestello superiore o inferiore.
Se necessario, il cestello superiore può venire sistemato in posizione obliqua, vale a dire da una parte più in alto che dall’altra. Si dovrà comunque poterlo spingere senza difficoltà nel vano di la vaggio.
Estrarre il cestello superiore,
^
A seconda della posizione del cestello superiore, nei due cestelli è possibile sistemare piatti di diametro diverso
­come illustrato nelle tabelle sotto.
-
posizione
cestello
superiore
in alto 20 30 al centro 22 28 in basso 24 26
Ø dei piatti in cm
cestello
superiore
cestello
inferiore
^
alzare le levette di arresto sui due lati del cestello superiore,
^
sistemare il cestello nella posizione desiderata,
^
abbassare nuovamente le levette di bloccaggio.
20
Page 21
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello inferiore
Indicato per stoviglie pesanti e ingom­branti: piatti piani e fondi, di portata, in­salatiere, pentole e anche piattini. Se vi si collocano bicchieri si dovrà usare l’apposito cestello oppure lo spe­ciale doppio fondo.
Limite altezza
La maniglia sulla parte anteriore del ce­stello superiore indica l’altezza massi­ma delle stoviglie da sistemare nel ce­stello inferiore affinché non blocchino il braccio irroratore intermedio.
21
Page 22
Sistemare le stoviglie e le posate
Accessori variabili
Nel cestello inferiore si possono sistemare diversi supporti a seconda delle stovi glie da lavare.
Togliere il supporto
Per togliere il supporto, afferrare la
^
maniglia e tirare verso l'alto.
Sistemare in sede il supporto
^ Sistemare il supporto coi ganci di ar-
resto sotto la barretta longitudinale del cestello inferiore.
-
^
Per incassarlo correttamente, preme re la maniglia del supporto verso il basso.
22
-
Page 23
Supporto confort
Sistemare le stoviglie e le posate
Pratico per lavare tazze, bicchieri, piat ti, ciotole e pentole.
Per sistemare stoviglie ingombranti,
^
alzare la mensola per le tazzine. Appoggiare o agganciare i bicchieri
^
da vino, spumante o da cognac nelle rientranze della mensola per le tazze.
^ Sistemare il supporto confort nel pun-
to bianco a sinistra nel cestello infe­riore.
-
^
Per abbassare la mensola per le taz zine, alzarla un po'.
-
23
Page 24
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporto asportabile a spuntoni
Pratico per lavare piatti, piatti di portata e piattini.
Sistemare il supporto nel punto bianco a destra nel cestello inferiore.
Supporto per bottiglie
Il supporto per bottiglie è pratico per la vare oggetti lunghi, ad es. bottiglie per il latte o biberon. È possibile sistemare il supporto nei di versi punti del cestello inferiore contras segnati in bianco. Evitare si sistemarlo al centro o negli angoli. L'interno delle bottiglie non verrebbe raggiunto dai getti d'acqua e quindi rimarrebbe spor co.
24
-
-
-
-
Page 25
Sistemare le stoviglie e le posate
Posate
Se si raggruppano tra loro coltelli, for­chette e cucchiai, a lavaggio ultimato sarà più facile prelevare le posate e si­stemarle al loro posto consueto.
Sistemare negli spuntoni i coltelli con la lama e le forchette con i denti mentre i cucchiai verranno inseriti col manico.
La parte concava dei cucchiai dovrà poggiare sulle asticelle del cassetto per permettere all’acqua di scorrere via completamente.
Sistemare le posate lunghe e ingom­branti, ad es. ramaioli, mestoli, coltelli lunghi e altro nell’incavatura centrale del cassetto per le posate.
Il braccio superiore non dovrà venire bloccato da posate sporgenti, ad es. palette per la torta o altro!
La parte interna del cassetto è asporta bile.
-
Se i manici dei cucchiai sono troppo voluminosi, sistemarli all’inverso, ossia coi manici sulle asticelle dentellate.
Osservare in questo caso che la parte concava dei cucchiai tocchi almeno una delle asticelle del cassetto.
25
Page 26
Sistemare le stoviglie e le posate
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina
Posate e stoviglie in legno o con par
ti in legno. Il legno infatti si prosciuga o si scheggia e col tempo si rovina. La colla inoltre non resiste al lavag gio a macchina e i manici in legno potrebbero staccarsi.
Oggetti di artigianato o antichi, vasi o
bicchieri pregiati e decorati. Tali sup pellettili si rovinano se lavate a mac china.
Stoviglie di materiale sintetico non
termoresistente potrebbero defor­marsi.
– Oggetti di rame, ottone, peltro e allu-
minio possono cambiare colore e di­ventare opachi.
– Le decorazioni soprasmalto potreb-
bero stingersi o venire asportate dopo ripetuti lavaggi.
– Bicchieri delicati e oggetti in cristallo
dopo ripetuti lavaggi diventano opa chi.
-
Avvertenza!
Poiché l’acqua non defluisce completa mente dalla superficie, l’argenteria, lu
­cidata con un prodotto specifico, a la
vaggio ultimato può risultare ancora ba gnata o macchiata e dovrà quindi veni re asciugata a mano. L’argenteria lucidata immergendola in un prodotto specifico, in linea di massima risulta asciutta ma può ossidarsi.
­L’argento può cambiare di colore se
­giunge a contatto con cibi contenenti
zolfo, ad es. tuorlo, cipolle, maionese, senape, leguminacee, pesce, marinata.
Pezzi in alluminio, ad es. filtri per
,
il grasso, non si devono assoluta­mente lavare a macchina con deter­sivi industriali alcalini e corrosivi che potrebbero rovinare la parti metalli­che della lavastoviglie. Non è esclu­so, inoltre, che si verifichino reazioni chimiche pericolose, ad es. gas de­tonanti!
-
-
-
-
-
-
Si raccomanda –
Di acquistare posate e stoviglie indi cate per il lavaggio a macchina.
Eventualmente lavare i bicchieri deli cati a bassa temperatura (v. tabella dei programmi). In tal modo è meno probabile che diventino opachi.
Lavare a mano bicchieri e oggetti pregiati di vetro e cristallo.
26
-
-
Page 27
Funzionamento
Detersivo
Usare esclusivamente detersivi
,
in commercio per lavastoviglie di uso domestico.
Dare la preferenza a detersivi di mar
^
ca in polvere, pastiglie (tabs) o liqui di. Attenersi al dosaggio riportato sulla confezione.
Mettere il detersivo in polvere o liqui
^
do nelle vaschette del contenitore del detersivo.
^ Mettere il detersivo in pastiglie (tabs)
nel contenitore (vaschetta II) solo se consigliato sulla confezione. Se invece la casa produttrice consi­glia di metterlo nel cestino delle po­sate, è meglio metterlo all’interno sul­lo sportello o direttamente nella va­sca di lavaggio.
In via di massima, sulla confezione vie ne indicato il dosaggio complessivo di detersivo per un programma di lavag gio.
Se il carico è completo, usare almeno
^
30 ml di detesivo per i seguenti pro
-
-
grammi:
- Automatico,
- Spar,
- Normale,
- Universale plus,
-
- Intenso. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione.
Si sconsiglia di usare un quantitativo minore di quello indicato dal produt­tore. Il lavaggio potrebbe risultare compromesso.
-
-
-
27
Page 28
Funzionamento
Aggiungere il detersivo
Non respirare la polverina che si
,
sviluppa dal detersivo! Non ingerire il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Se per caso si inala o ingerisce detersivo, consulta re subito il medico. Evitare soprattutto che i bambini toc chino il detersivo. Sorvegliarli se lo sportello della lavastoviglie è aperto. All’interno della lavastoviglie potreb bero essere rimasti residui di deter sivo. Versare il detersivo nella va­schetta solo prima di avviare il pro­gramma e bloccare poi l’apertura dello sportello, attivando l’apposito dispositivo.
Per il dosaggio del detersivo, atte­nersi alle indicazioni riportate nella tabella dei programmi alla fine del manuale delle istruzioni.
-
-
-
­Premere il pulsante del coperchio del
^
contenitore, lo sportello si apre con uno scatto.
Al termine del programma, il coperchio rimane aperto.
Dosaggio
La vaschetta I contiene max. 20 ml, la vaschetta II contiene max. 70 ml di detersivo.
La vaschetta II è provvista di contrasse gni: 20, 25, 30. che indicano approssi mativamente il quantitativo di detersivo in ml a sportello aperto in posizione orizzontale.
28
-
^
-
Dosare il detersivo nelle rispettive va schette e chiudere il coperchio del contenitore.
^
Chiudere pure la confezione del de tersivo per evitare che il prodotto per da la sua efficacia.
-
-
-
Page 29
Scelta programma
Scegliere il programma a seconda delle stoviglie e del grado di sporco.
Funzionamento
Nella maggioranza dei casi è sufficien te impostare il programma automatico o il programma automatico delicato o.
Il programma automatico è ideale per l’uso giornaliero. Il programma automatico delicato o, invece, per lavare stoviglie e bicchieri sensibili alla temperatura con pochi re sidui di sporco.
Per entrambi i programmi, lo svolgi mento del programma viene adattato, mediante speciali sensori, al grado di sporcizia delle stoviglie. Il consumo d’acqua e di elettricità e anche la tem­peratura e la durata possono quindi va­riare.
La spia verde accesa ": lavaggio bic­chieri" conferma che è stato impostato un programma delicato per stoviglie in vetro, ossia: Automatico delicato o, Spar, Normale 50 °, Universale plus 55 °, Prelavaggio e Electrospar.
Per altri usi particolari ci sono altri pro grammi specifici.
-
-
-
-
Nella tabella dei programmi, alla fine del manuale delle istruzioni, sono ripor tati tutti i programmi, il loro uso, unita mente ai dati di consumo.
Per i singoli programmi, inoltre, è possi bile impostare la funzione supplemen tare "Top Solo". Ulteriori informazioni sono riportate nel capitolo "Funzioni supplementari/Top Solo".
-
-
-
-
29
Page 30
Funzionamento
Accendere la lavastoviglie
^ Controllare a mano se i bracci irrora-
tori ruotano liberamente.
^ Chiudere lo sportello. ^ Aprire il rubinetto, se chiuso. ^ Premere il tasto "acceso/spento" (13).
La spia di controllo "start/stop" (18) lam­peggia e la spia del programma (14) impostato la volta precedente si accen­de.
Avviare il programma.
^
Per la scelta del programma adatto, consultare la tabella dei programmi alla fine del manuale delle istruzioni.
^
Impostare coi tasti dei programmi (21) il programma desiderato.
Nell’indicatore del tempo (17) viene vi sualizzata in ore e minuti la durata del programma impostato.
-
Col tasto selettore % impostare il pro­gramma sottostante dell’elenco dei pro­grammi (14). Col tasto selettore $ impostare il pro­gramma soprastante.
La spia del programma impostato si ac­cende.
Informazione
Ora è possibile impostare le funzioni supplementari "Avvio differtio" e "Top Solo" (v. capitolo "Funzioni supplemen tari").
^
Premere il tasto "start/stop" (18).
Il programma si avvia. Le spie di con trollo "start/stop" (18), "prelavaggio" o "lavaggio" (16) e la spia del progrmma impostato (14) si accendono.
Non interrompere il programma pri ma che sia finito! Potrebbero venire annullati impor tanti cicli, ad. es. la decalcificazione dell’acqua.
-
-
-
-
30
Page 31
Funzionamento
Indicatore ": trattamento vetro" (16)
La spia verde "trattamento vetro" si ac cende impostando quei programmi in dicati per lavare delicatamente le stovi glie in vetro.
La spia si accende al momento di im postare il programma e si spegne a programma ultimato.
Indicatore "svolgimento programma" (16)
Dopo l’avvio del programma le spie di controllo dell’indicatore svolgimento programma indicano di volta in volta il ciclo in svolgimento.
Indicatore tempo (17)
Prima dell’avvio del programma nell’indicatore viene visualizzata in ore
­e minuti la durata del programma impo
­stato. Durante il programma viene vi
­sualizzato via via il tempo restante fino
alla fine del programma. La spia di con
-
trollo "tempo restante" sotto l’indicatore rimane accesa.
I dati della durata del programma pos sono variare per lo stesso programma, poiché, tra l’altro, vengono calcolati in base alla temperatura dell’acqua di ali mentazione, alla quantità del carico e al grado di sporcizia.
Al momento di impostare la prima volta il programma, viene indicata una durata media del programma effettuato con acqua fredda.
I valori della durata riportati nella tabel­la dei programmi sono stati accertati con un carico e temperature dell’acqua secondo una determinata norma.
-
-
-
-
-
Ogni volta che si attiva il programma, i dispositivi elettronici calcolano la dura ta secondo la temperatura dell’acqua di alimentazione e la quantità del carico. L’ultima durata accertata viene visualiz zata al momento di attivare il program ma la volta successiva.
-
31
-
-
Page 32
Funzionamento
Fine programma
Quando nell’indicatore della durata (17) viene visualizzato 0, il programma è ter minato.
A programma ultimato si può aprire lo sportello e scaricare la macchina (v. capitolo "Scaricare la lavastoviglie").
È possibile prolungare la durata di fun zionamento della ventola di assciugatu ra. Si eviterà così che la parte frontale dei pensili si appanni (v. capitolo "Fun zioni supplementari", voce "Durata ven tola di asciugatura").
Per maggiore sicurezza, a programma ultimato spegnere sempre la lavastovi­glie se non viene più usata.
-
Spegnere la lavastoviglie
A programma ultimato
­Premere il tasto "acceso/spento" (13).
^
La spia di controllo del tasto "start/stop" (18) si spegne.
La macchina consuma elettricità fin ché non viene spenta premendo il
­tasto "acceso/spento".
-
Per motivi di sicurezza, chiudere il rubi netto dell’acqua se la lavastoviglie non
­viene usata per un periodo di tempo prolungato, ad es. durante le vacanze.
-
-
32
Page 33
Funzionamento
Interrompere il programma
Il programma si interrompe se si apre lo sportello. Dopo aver chiuso lo sportello, il pro gramma prosegue dal punto in cui si è fermato.
Pericolo di scottarsi se l’acqua di
,
lavaggio è molto calda! Aprire quindi lo sportello solo se è indispensabile e con la dovuta pre cauzione. Prima di chiudere lo spor tello, accostarlo per circa 20 secon di per permettere alla temperatura interna di stabilizzarsi. Successiva­mente chiudere correttamente lo sportello.
-
-
-
-
Cambiare il programma
Avvertenza! Evitare di cambiare programma se lo sportello del contenitore del deter sivo è già aperto!
Se il programma è già avviato, proce dere come segue:
premere per almeno un secondo il ta
^
sto "start/stop" (18). Impostare coi tasti dei programmi
^
(21) il programma desiderato.
La spia del programma impostato (14) si accende.
^ Eventualmente impostare di nuovo le
funzioni supplementari "Avvio differi­to" e "Top Solo" (v. capitolo "Funzioni
supplementari"). ^ Premere il tasto "start/stop" (18). Il programma si avvia.
-
-
-
33
Page 34
Funzionamento
Funzioni supplementari
"Top Solo" (20)
Si consiglia di impostare la funzione supplementare "Top Solo" se si deve ef­fettuare un programma con carico par­ziale. Con questa funzione infatti gran parte dell’acqua viene convogliata solo nel braccio superiore e in quello inter­medio. Per questo motivo le stoviglie e le posate dovranno venire sistemate solo nel cestello superiore e le posate nel cassetto, se in dotazione.
Poiché gli ugelli del braccio intermedio sono rivolti anche verso il basso, nel cestello inferiore si potranno sistemare pochi piatti piani, fondine e piatti di por tata, ben distanziati tra loro. In nessun caso mettervi pentole, insalatiere o altri recipienti concavi! Anche le posate dovranno venire siste mate nel cestino ben distanziate tra loro.
Poiché il carico è ridotto, si dovrà dimi­nuire il dosaggio di detersivo indicato sulla confezione (circa 2/3 del dosag­gio complessivo per un carico comple­to). Si dovrà comunque tenere presente il grado e il tipo di sporco delle stoviglie.
Con la funzione "Top Solo il consumo di acqua, elettricità e di detersivo viene notevolmente ridotto. Per il programma economico "Spar", ad esempio, occorrono solo 11 litri di acqua e appena 0,75 kWh circa di elet tricità.
­La funzione "Top Solo" si può abbinare
a tutti i programmi di lavaggio.
-
-
34
Page 35
Accendere la lavastoviglie col tasto
^
"Acceso/spento" (13).
La spia di controllo "Start/Stop" (18) lampeggia.
Coi tasti per selezionare il program
^
ma (21) impostare il programma desi derato.
Nel display (17) viene visualizzata in ore e minuti la durata del programma impostato. La spia di controllo „tempo restante“ sotto il display (17) e la spia di controllo del programma attivato (14) si accendono.
^ Premere il tasto "Top Solo" (20). La spia di controllo "Top Solo" (20) si
accende. Nel display (17) l’indicazione della du-
rata del programma impostato si modi­fica, poiché il dispositivo elettronico ha adattato la durata alla funzione supple­mentare "Top Solo".
-
Funzionamento
-
Informazione
È possibile ora impostare anche la fun zione supplementare "Avvio differito" (v. pagina successiva).
^
Premere il tasto "Start/Stop" (18).
Il programma si avvia. Le spie di con trollo "Start/Stop" (18), "prelavaggio" o "lavaggio" (16) e "Top Solo" (20) riman gono accese.
Al termine del programma la funzione supplementare viene disattivata automaticamente.
-
-
-
35
Page 36
Funzionamento
Avvio differito (19)
È possibile differire l’avvio del program­ma per usufruire, ad esempio, della ta­riffa elettrica nottura più conveniente. L’avvio può venire differito da 30 minuti a 24 ore.
Se l’avvio viene differito da 30 minuti a 9 ore e 30 minuti il tempo fino all’avvio del programma viene impostato a scatti di 30 minuti. A partire da 10 ore e oltre il tempo viene impostato a scatti di un’ora.
^
Accendere la lavastoviglie col tasto "Acceso/spento" (13).
La spia di controllo del tasto "Start/Stop" (18) lampeggia.
Premere ripetutamente il tasto "Avvio
^
differito" (19) finché nel display (17) viene visualizzato il tempo desiderato per l’avvio. Se si tiene premuto il ta­sto, il tempo viene impostato in modo lineare e progressivo.
Se si preme nuovamente il tasto "Avvio differito" (19) dopo aver impostato il tempo massimo di 24^ la funzione vie­ne disattivata. Nel display appare nuovamente la du­rata del programma impostato.
Informazione
È possibile ora impostare anche la fun zione supplementare "Top Solo" (v. pa gine precedenti).
-
-
^
Coi tasti per selezionare il program ma (21) impostare il programma desi derato.
^
Premere il tasto "Avvio differito" (19).
Nel display (17) viene visualizzato in ore e minuti il tempo differito impostato l’ultima volta. La spia di controllo "Avvio differito" (19) si accende.
36
-
-
Page 37
Premere il tasto "Start/Stop" (18).
^
La spia di controllo "Start/Stop" (18) si accende.
Il tempo differito fino all’avvio del pro gramma viene visualizzato in modo de crescente, più precisamente: da 10 ore e oltre, a scatti di un’ora, sotto le 10 ore a scatti di un minuto.
Trascorso il tempo impostato per l’avvio differito, il programma si avvia auto­maticamente. Nel display viene visua lizzato il tempo restante. La spia di con trollo "Avvio differito" si spegne e la spia di controllo "Tempo restante" si accen de.
-
-
-
Funzionamento
Se si attiva la funzione "Avvio differi to", al momento di versare il detersi vo, accertarsi che il contenitore sia asciutto. Se è il caso, asciugarlo con uno straccio.
-
Avviare il programma prima che sia trascorso il tempo impostato per l’avvio differito
È possibile avviare il programma anche se il tempo impostato per l’avvio differi
-
to non è ancora trascorso. Procedere nel modo seguente:
^ premere per almeno un secondo il ta-
sto "Start/Stop" (18).
-
-
-
Indicazione del tempo differito visua­lizzata nel display:
fino a 59 minuti: ad es. 30 minuti = 30
da 1 ora a 9 ore e 30 minuti: ad. es. 5 ore = 5.00
oltre 10 ore: ad es. 15 ore = 15^
Per evitare che i bambini tocchino il detersivo: versare il detersivo nella vaschetta solo prima premendo il tasto "Start" e bloccare l’apertura dello sportello attivando il dispositivo di sicurezza.
di avviare il programma
La spia di controllo "Avvio differito" (19) si spegne.
Avvertenza!
Se è stata attivata la funzione supple­mentare "Top Solo", si dovrà impostarla nuovamente.
^ Premere il tasto "Start/Stop" (18). Il programma si avvia. Le spie di con
trollo "Start" (18) e "prelavaggio" o "la vaggio" (16) si accendono.
-
-
37
Page 38
Funzionamento
Durata ventola di asciugatura
Fintanto che lo sportello della lavastovi glie rimane chiuso, dall’apertura di sfia to della ventola di asciugatura esce aria umida. Per evitare che la parte anterio re dei pensili sopra la lavastoviglie si appanni di vapore, è possibile prolun gare la durata della ventola di asciuga tura da 4 a 45 minuti.
Attivare, disattivare la durata di fun zionamento della ventola:
Spegnere la lavastoviglie col tasto
^
"Acceso/spento" (13).
^ Mantenendo premuti i tasti "Top Solo"
(20) e "Start/Stop" (18), accendere contemporaneamente col tasto "Acceso/spento". Rilasciare poi tutti i tasti.
Nel display viene visualizzata l’indicazione A00. La spia di controllo "sale" (15) lampeggia e la spia di con­trollo "prelavaggio" (16) si accende.
^
Premere il tasto "Top Solo" (20).
L’indicazione nel display scompare. La spia di controllo "sale" (15) lampeggia e la spia di controllo "fine" (16) si accen de.
Diversamente, ripetere le operazioni dall’inizio.
la lavastoviglie
-
-
-
-
La durata della ventola di asciugatura non è prolungata se:
­la spia superiore dei programmi lam
­peggia.
La durata della ventola di asciugatura è prolungata se:
la spia superiore dei programmi
-
si accende
Se l’impostazione della durata della ventola è corretta:
spegnere la lavastoviglie col tasto
^
"Acceso/spento" (13).
Se si desidera modificare la durata del­la ventola:
^ premere il tasto "Top Solo" (20). ^ Premere il tasto "Start/Stop" (18).
Nel display appare SP per memorizzare l’operazione.
^
Premere nuovamente il tasto "Start/Stop" (18).
La spia di controllo del tasto "Start/Stop" (18) lampeggia.
Le modifiche apportate alla durata della ventola di asciugatura vengono memo rizzate.
^
Spegnere la lavastoviglie col tasto "Acceso/spento" (13).
-
-
38
Page 39
Scaricare la lavastoviglie
Le stoviglie calde sono sensibili agli
^
urti! A programma ultimato, aspettare quindi a scaricare la macchina fintan to che le stoviglie si possono tenere in mano.
Se, a programma ultimato, si apre lo
^
sportello, le stoviglie si raffreddano più in fretta.
Scaricare dapprima il cestello inferio
^
re, poi quello superiore e infine il cas setto per le posate. In tal modo si eviterà che eventuali tracce di acqua cadano dal cestello superiore o dal cassetto per le po­sate sulle stoviglie sistemate nel ce­stello inferiore.
Funzionamento
-
-
-
39
Page 40
Manutenzione e pulizia
Controllare regolarmente (ogni 4, 6 mesi) la lavastoviglie. È il metodo mi gliore per prevenire guasti e anoma lie.
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio
Il gruppo filtrante sul fondo della vasca di lavaggio trattiene i residui grossolani. In tal modo i residui non rimangono nell’acqua di lavaggio distribuita dai bracci irroratori.
Non usare mai la lavastoviglie
,
senza filtri nella vasca di lavaggio!
Coi ripetuti lavaggi i filtri possono inta­sarsi. Controllare quindi periodicamente i filtri (ogni 4, 6 mesi) e, se necessario, pulirli.
-
-
Spostare la levetta verso destra e
^
sbloccare il gruppo filtrante.
^ Spegnere la lavastoviglie.
40
^
Togliere ilo gruppo filtrante, eliminare i residui più grossolani e sciacquarlo a fondo con acqua corrente. Se ne cessario, usare una spazzola per piatti.
-
Page 41
Per pulire l’interno del filtro si deve apri re il coperchio di chiusura.
^ Spostare in avanti il cursore giallo di
bloccaggio e aprire il coperchio del filtro.
^ Lavare accuratamente le diverse par-
ti con acqua corrente, usando una spazzola per piatti.
^ Chiudere il coperchio bloccandolo
col cursore.
Manutenzione e pulizia
Rimettere in sede il gruppo filtrante,
^
­facendo attenzione che il bordo esterno aderisca perfettamente al fondo della vasca.
^ Bloccare infine il gruppo filtrante,
spostando la levetta verso sinistra.
,
Il gruppo filtrante deve essere posizionato e bloccato correttamen­te. Diversamente i residui di sporco possono rimanere nell’acqua distri­buita ai bracci irroratori e intasarli.
41
Page 42
Manutenzione e pulizia
Pulire i bracci irroratori
I residui di sporco possono depositarsi negli ugelli e negli incastri dei bracci ir roratori. Per queto motivo i bracci do vrebbero venire controllati periodica mente (ogni 4 - 6 mesi).
Spegnere prima la lavastoviglie.
^
Smontare i bracci nel modo seguente:
estrarre il cassetto per le posate,
^
premere verso l’alto il braccio irrora
^
tore superiore dentatura interna e svitarlo.
per far incastrare la
-
-
Estrarre il cestello inferiore
^
-
-
^ Togliere il braccio inferiore
con forza verso l’alto.
tirandolo
^
Premere il braccio irroratore interme dio a per far incastrare la dentatura e svitarlo b.
42
-
^
Servendosi di un oggetto appuntito premere i residui di cibo all’interno degli ugelli dei bracci.
^
Sciacquare a fondo con acqua cor rente i bracci irroratori.
^
Risistemare correttamente in sede i bracci e verificare a mano se ruotano bene.
-
Page 43
Manutenzione e pulizia
Pulire la vasca di lavaggio
Se il dosaggio del detersivo è corretto, la vasca di lavaggio si pulisce automa ticamente.
Se, tuttavia, si formassero depositi di calcare o di unto è possibile eliminarli con un detersivo specifico. Il detersivo per pulire la lavastoviglie è in vendita nei negozi specializzati o presso il ser vizio assistenza Miele.
Pulire la guarnizione di gomma dello sportello e lo sportello
^ Eliminare regolarmente i residui di
cibo dalla guarnizione di gomma del­lo sportello con uno straccio umido.
^ Pulire altresì i residui di cibo o di be-
vende dai listelli di battuta dello spor­tello che, ovviamente, non possono venire raggiunti dai getti irroratori.
Pulire il pannello comandi
Non usare prodotti abrasivi, per
,
­vetri o prodotti universali per le puli
zie! A causa dello loro composizione potrebbero danneggiare le superfici.
Pannello in materiale plastico
Pulire il pannello in plastica con uno
^
-
straccio umido o un prodotto specifi co convenzionale per materiali sinte tici.
Pannello in acciaio inox
Pulire il pannello in acciaio con uno
^
straccio umido e detersivo per piatti oppure con un prodotto specifico non abrasivo per acciaio.
^ Per proteggere più a lungo le superfi-
ci contro lo sporco (impronte digitali e altro) ci sono prodotti speciali per trattare l’acciaio, ad es. Neoblank, a disposizione presso il servizio assi­stenza Miele.
-
-
-
Pannello in alluminio
^
Pulire il pannello in alluminio con uno straccio umido e prodotto per i piatti.
L’alluminio è un materiale soggetto a cambiamenti. Il suo aspetto dipende dall’angolo visivo, dalla luce riflessa e dalla posizione.
,
Le superfici in acciaio e allumi nio, unitamente ai dispositivi di co mando, possono cambiare colore se non vengono pulite regolarmente. Eliminare subito eventuali tracce di sporco. La parte frontale e gli elementi di co mando si graffiano facilmente!
-
-
-
43
Page 44
Manutenzione e pulizia
Pulire la parte frontale
Pulire la parte frontale con un prodot
^
to specifico indicato per le antine dei mobili di cucina.
Pulire le superfici in legno solo con
^
una pelle di daino strizzata e asciu garle poi con uno straccio.
Pulire la superficie anteriore con uno
^
straccio umido e detersivo per piatti oppure con un prodotto specifico non abrasivo per acciaio.
Per proteggere più a lungo le superfi
^
ci contro lo sporco (impronte digitali e altro) ci sono prodotti speciali per trattare l’acciaio, ad es. Neoblank, a disposizione presso il servizio assi­stenza Miele.
,
Evitare assolutamente di usare prodotti contenenti ammoniaca, nitro o solventi per colori! Potrebbero intaccare e danneggiare la superficie.
-
-
-
44
Page 45
Possibili anomalie
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano con l’uso giornaliero della lavastoviglie possono venire eliminate facilmente dall’utente. Se non si ricor re subito al servizio assistenza, si risparmieranno tempo e denaro.
-
Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli minarle senza alcun problema. Si dovrà comunque tenere presente che:
Le riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte da persone
,
qualificate. Interventi mal fatti possono comportare gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì la macchina.
anomalia cause possibili intervento
la spia di controllo "start/stop" non lampeg­gia dopo aver acceso la lavastoviglie col tasto "acceso/spento"
il programma di lavaggio si interrompe
lo sportello non è chiuso correttamente
la spina non è nella presa elettrica
il fusibile è saltato sostituire il fusibile
il fusibile è saltato sostituire il fusibile
premere lo sportello e chiuderlo
inserire la spina nella pre­sa
(protezione minima: v. targhetta dati)
(protezione minima: v. targhetta dati)
-
45
Page 46
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento la spia di controllo"af
flusso/scarico" lampeg gia e rimane accesa in modo alternato
il rubinetto è chiuso aprire completamente il
-
-
il filtro nella ghiera del tubo di alimentazione è in tasato
il sistema di controllo "wa­terproof" ha reagito
rubinetto prima di eliminare
l’anomalia:
­premere per almeno
1 secondo il tasto "start/stop"
spegnere la lavastovi
glie col tasto "acce so/spento"
successivamente:
pulire il filtro nella ghie
ra, v. voce "Eliminare le anomalie"
contattare il servizio assi­stenza Miele
-
-
-
46
Page 47
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
la spia di controllo "af flusso" lampeggia; la la vastoviglie si ferma
-
-
il rubinetto è chiuso aprire completamente il
il filtro nella ghiera del tubo di alimentazione è intasato
la pressione dell’acqua nel punto di collegamen­to è inferiore a 0,3 bar
prima di eliminare l’anomalia:
premere per almeno
1 secondo il tasto "start/stop"
far ripartire il program
ma
rubinetto prima di eliminare
l’anomalia:
premere per almeno
1 secondo il tasto "start/stop"
– spegnere la lavastovi-
glie col tasto "acce-
so/spento" successivamente: – pulire il filtro nel tubo di
afflusso rivolgersi a un idraulico
-
47
Page 48
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento la spia di controllo "sca
rico" lampeggia; la lava stoviglie si ferma
-
-
il gruppo filtrante nella va sca di lavaggio è intasato
la pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono bloccate
il tubo di scarico è piega­to o strozzato
prima di eliminare l’anomalia:
premere per almeno
1 secondo il tasto "start/stop"
spegnere la lavastovi
glie col tasto "acce so/spento"
pulire il gruppo filtrante;
­v. voce "Manutenzione e pulizia"
pulire la pompa di scarico o la valvola di ritenuta, v. voce "Eliminare le ano­malie"
eliminare piegature o strozzature del tubo di scarico
-
-
48
Page 49
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
alla fine del programma, nel display appaiono tre lineette orizzontali:
- - -
può essersi verificato un guasto tecnico
premere per almeno
1 secondo il tasto "start/stop"
spegnere la lavastovi
glie col tasto "acce so/spento"
trascorsi alcuni secondi:
accendere la lavastovi
glie col tasto "acce so/spento"
impostare il program
ma desiderato col ri spettivo tasto
– premere il tasto
"start/stop"
se a programma ultimato riappaiono le tre lineette, si tratta di un guasto tec­nico
– contattare il servizio
assistenza Miele
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
si sente un martellamen to nella vasca di lavag gio
si sentono rumori insoli ti nella vasca di lavaggio
si sentono colpi nella conduttura dell’acqua
il braccio irroratore batte
-
contro stoviglie sporgenti
-
qualche stoviglia si muove
-
nel vano di lavaggio
possono essere causati dalla sistemazione o dal diametro del tubo
interrompere il program ma, sistemare le stoviglie ingombranti in modo con veniente
interrompere il program ma e sistemare corretta mente le stoviglie
il funzionamento della la vastoviglie non viene compromesso, rivolgersi eventualmente a un idrau lico
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
le stoviglie non risultano pulite
le stoviglie non sono state sistemate correttamente, in parte si coprivano e non sono state raggiunte dai getti d’acqua
l’apertura per l’afflusso dell’acqua del braccio in termedio era ostruita; una quantità d’acqua insuffi ciente è affluita nel brac cio intermedio
il programma di lavaggio non era adatto
il dosaggio del detersivo era insufficiente
i bracci irroratori sono sta­ti bloccati da stoviglie sporgenti
gli ugelli dei bracci irrora­tori sono intasati
il gruppo filtrante nella va sca di lavaggio non è puli to o sistemato male, gli ugelli dei bracci irrora tori sono stati intasati dai residui di sporco traspor tati dall’acqua
la valvola di ritenuta aper ta è bloccata l’acqua; sporca rifluisce nella va sca di lavaggio
-
-
-
attenersi alle istruzioni nel capitolo "Sistemare le sto viglie e le posate"
sistemare le stoviglie nella parte posteriore del ce
­stello superiore in modo che non ostruiscano l’afflusso d’acqua per il braccio intermedio
impostare un programma adatto; v. voce "I diversi programmi" alla fine del li­bretto
aumentare il dosaggio del detersivo, v. voce "Funzio­namento"
far ruotare i bracci a mano, sistemare corretta­mente le stoviglie
pulire gli ugelli dei bracci irroratori; v. voce "Manu­tenzione e pulizia"
-
pulire o sistemare corret
-
tamente il gruppo filtrante, pulire gli ugelli dei bracci
-
irroratori, v. voce "Manu tenzione e pulizia"
-
-
pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta, v. voce "Eliminare le ano malie"
-
-
-
-
-
51
Page 52
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
le stoviglie non risultano pulite, posate e bicchieri sono macchiati
sulle stoviglie e le po sate si è depositata una patina bianca; i bicchieri sono diventati opachi; la patina tuttavia si può togliere
sui bicchieri e le posate rimangono striature e sfumature bluastre che, tuttavia, si possono to gliere
il dosaggio del brillantante è insufficiente o il conteni tore è vuoto
le stoviglie sono state pre levate troppo presto
il dosaggio del brillantante
-
è insufficiente
il contenitore del sale è vuoto
il tappo del contenitore del sale non è chiuso cor­rettamente
forse il detersivo in pasti­glie non è adatto (tabs completi con brillantante e/o succedaneo di sale)
il sensore dell’impianto automatico di decalcifica zione è difettoso
il dosaggio del brillantante è eccessivo
-
aumentare il dosaggio o riempire il contenitore,
­v. voce "Prima messa in funzione"
aspettare a scaricare la
­macchina, v. voce "Fun zionamento"
aumentare il dosaggio o riempire il contenitore, v. voce "Prima messa in funzione"
riempire il contenitore del sale, v. voce "Prima mes sa in funzione"
avvitare correttamente il tappo del contenitore
cambiare il detersivo; usa­re tabs o detersivo in pol­vere convenzionali
contattare il servizio assi-
-
stenza Miele
diminuire il dosaggio del brillantante, v. voce "Prima messa in funzione"
-
-
52
Page 53
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
i bicchieri sono di ventati opachi e non è possibile eliminare la patina bianca
sulle stoviglie ri mangono macchie di tè o rossetto
le parti in plastica si sono tinte
sulle posate si sono formate macchie di ruggine
i bicchieri in questione non
-
erano adatti per il lavaggio a macchina; la superficie dei bicchieri si è smerigliata
la temperatura del program
-
ma era troppo bassa
la causa può dipendere dalle sostanze coloranti naturali contenute nei cibi; il dosaggio del detersivo o il candeggian te contenuto non bastano ad eliminare tali macchie
il tappo del contenitore del sale non è chiuso corretta­mente
le posate in questione non sono completamente inossi­dabili
dopo aver riempito il conteni­tore del sale non è stato atti­vato il programma "prelavag­gio"; i residui di sale sono ri­masti nell’acqua di lavaggio
non si può far niente! Acquistare bicchieri adatti per il lavaggio a macchina
impostare un programma
­con una temperatura più alta
aumentare il dosaggio del detersivo, v. voce "Funzio namento". Non è possibile eliminare il colore dalle
­stoviglie in plastica
avvitare correttamente il tappo del contenitore
non si può far niente! Acquistare posate adatte per il lavaggio a macchina
dopo aver riempito il con­tenitore del sale, imposta­re sempre il programma "prelavaggio"
-
53
Page 54
Possibili anomalie
anomalia cause possibili intervento
a programma ultimato, nel contenitore del de tersivo sono rimasti re sidui di detersivo
non è possibile chiudere lo sportello del conteni tore del detersivo
a programma ultimato nella vasca di lavaggio è rimasta acqua
il contenitore era umido al momento di versare il de
-
tersivo
-
la chiusura è bloccata da residui di detersivo
-
il gruppo filtrante nella va­sca di lavaggio è intasato
la pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono bloccate
il tubo di scarico è piega­to o strozzato
accertarsi che il conteni tore sia asciutto prima di
-
versare il detersivo
eliminare i residui di de tersivo
prima di eliminare l’anomalia:
premere il tasto
"start/stop" spegnere la lavastovi
glie col tasto "acce so/spento"
pulire il gruppo filtrante; v. voce "Manutenzione e pulizia"
pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta, v. voce "Eliminare le ano­malie"
eliminare piegature o strozzature del tubo di scarico
-
-
-
-
54
Page 55
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
Per proteggere la valvola dell’acqua di alimentazione, la ghiera di allacciamen to è provvista di un filtro. Se il filtro è in tasato da depositi, l’acqua affluisce scarsamente nella vasca di lavaggio.
La scatola di plastica del tubo di
,
afflusso contiene una componente elettrica e non deve quindi venire immersa nell’acqua.
Avvertenza!
Se l’acqua dell’acquedotto dovesse contenere un’alta percentuale di parti­celle insolubili, si consiglia di montare uno speciale filtro nella ghiera di allac­ciamento. Il filtro è a disposizione pres­so il concessionario o il servizio assi­stenza Miele. Numero di ordinazione del filtro speciale Mat.- Nr. 2665352.
Eliminare le anomalie
-
-
Togliere la guarnizione dalla sua
^
sede.
^ Togliere il filtro servendosi di una pin-
za appuntita.
^ Pulire il filtro e rimontarlo corretta-
mente insieme alla guarnizione.
^ Riavvitare correttamente la valvola di
afflusso al rubinetto.
Per pulire il filtro nella ghiera
^
Staccare la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnerla e togliere la spi na dalla presa o svitare il fusibile).
^
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
^
Svitare la valvola di afflusso dalla ghiera.
^ Aprire il rubinetto dell’acqua.
Se si notano perdite, riavvitare meglio il tubo alla ghiera del rubinetto.
-
55
Page 56
Eliminare le anomalie
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta
Se, al termine del programma, rimane acqua nella vasca di lavaggio, la causa può dipendere da residui che ostrui scono la pompa di scarico o la valvola di ritenuta. L’anomalia può venire elimi nata facilmente.
Smontare il gruppo filtrante nella va
^
sca di lavaggio (v. capitolo "Manuten zione e pulizia", voce "Pulire i filtri di scarico").
Servendosi di un recipiente adatto,
^
togliere l’acqua dalla vasca di lavag­gio.
-
-
-
-
Ribaltare la staffa di bloccaggio della
^
valvola di ritenuta.
56
Page 57
Eliminare le anomalie
Alzare e togliere la valvola di ritenuta
^
dalla sua sede e sciacquarla bene con acqua corrente.
^ Eliminare eventualmente corpi estra-
nei che ostruiscono la valvola.
Sotto la valvola di ritenuta si trova la pompa di scarico (freccia).
^ Togliere i corpi estranei che ostrui-
scono la pompa (attenzione a even­tuali schegge di vetro che si vedono appena). Far ruotare a mano la ruota della pompa di scarico per controlla­re se gira correttamente.
^ Rimontare correttamente la valvola di
ritenuta e bloccarla con la staffa di chiusura.
57
Page 58
Servizio assistenza
Se, malgrado i suggerimenti, l’anomalia persiste, contattare il:
servizio assistenza Miele
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e
^
il numero di matricola della lavastovi glie.
I dati sono riportati nella targhetta di matricola sul bordo superiore dello sportello.
Aggiornamento programmi
Grazie al dispositivo PC (Programm Correction) le funzioni della lavastovi glie possono venire aggiornate secon do le ultime innovazioni tecniche.
-
La spia di controllo serve all’operatore di Miele per intervenire direttamente e aggiornare i programmi.
Miele avviserà tempestivamente gli utenti sulla possibilità di aggiornare i programmi in base alle ultime conqui ste della tecnica.
-
-
-
58
Page 59
Accessori acquistabili
Sfruttare meglio la lavastoviglie
Se si desidera... occorrono i seguenti accessori...
...lavare bottiglie, ad es. bottiglie per il latte, biberon ecc.
...lavare molti bicchieri ...il supporto speciale per il
...lavare calici e bicchieri da spumante
...il supporto per bottiglie
cestello inferiore
...il supporto speciale per il cestello superiore
59
Page 60
Dati test di comparazione
Norma di controllo: EN 50242 / IEC 704 Programma standard Spar
per test di controllo (label energia):
Avvertenza: il programma Universale Plus 55 ° per residui normali
di sporco è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata più breve e maggiore consumo di elettricità
Capienza: 12 coperti standard Dosaggio detersivo: 30 g solo Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml) Misurazioni foniche: aprire completamente lo sportello e chiuderlo.
In tal modo l’apertura di sfiato del dispositivo turbothermic si chiuderà automaticamente come quando si usa normalmente la lavastoviglie
Cestello superiore
nella vaschetta II
Cestello inferiore
60
Page 61
Dati test di comparazione
Cassetto per le posate
61
Page 62
I diversi programmi
Programma Uso Detersivo
vaschetta
(lavaggio)
100 %
Automatico
2)
programma regolato da sensori per stoviglie normalmente sporche
II
Automatico delicato o
Spar
Normale 50 ° per stoviglie poco o normalmente sporche
Universale Plus 55 °
Intenso 75 ° per padelle, pentole e utensili normalmente sporchi
Prelavaggio per sciacquare le stoviglie ed eliminare i cattivi odori se il carico
1) Programma standard per label energia
2) Per i programmi automatici i dati relativi al consumo e alla durata del programma possono variare
3) v. capitolo "Accendere e spegnere la lavastoviglie (indicazione tempo)"
2)
1)
da quelli indicati a seconda del grado di sporco delle stoviglie.
"programma delicato" regolato da sensori per stoviglie e bic chieri poco sporchi e sensibili alla temperatura
per stoviglie normalmente sporche; programma economico per consumo di elettricità; durata prolungata a temperatura più bassa
con residui non secchi; ciclo lavaggio più breve per stoviglie normalmente sporche
con residui secchi; ciclo lavaggio più lungo
con residui secchi; per stoviglie molto sporche usare 120% di detersivo
non è completo; per eliminare i residui di sale dopo averlo messo nel contenitore
-
50 %
100 %
100 %
100 %
100 %
62
Page 63
pre-
lavaggio
12
secondo
la neces
la neces
-
sità
secondo
-
sità
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
elettricità kWh acqua h:min
lavaggio risciacquo
50 °-60 °
42 °-52 °
X
X
X
45 °
intermedio
12
secondo
la neces
sità
secondo
la neces
sità
XX
-
-
risciac
quo
finale
X
65 °
X
55 °
55 °
-
asciu
gatura
acqua
­fredda (15° C)
X 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:15-1:39 0:57-1:21
X 0,9-1,1 0,5-0,6 13-22 1:05-1:15 0:47-0:57
X 1,05 0,6 13 2:45 2:27
acqua calda
(55° C)
litri acqua
fredda (15° C)
3)
acqua calda
(55° C)
X
50 °
XX
55 °
XX
75 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
Se il carico è completo, usare almeno 30 ml di detersivo per i programmi Automatici, Spar, Normale, Universale Plus e Intenso. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi al do saggio sulla confezione. Per il programma Intenso aggiungere inoltre 5-7 ml di detersivo in polvere nella vaschetta I.
Se si imposta la funzione supplementare "Top Solo", dosare il detersivo a seconda del grado di spor co e versarlo solo nella vaschetta II (ca. 2/3 del dosaggio complessivo per un carico completo).
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. Detti valori possono, in effetti, registrare modifi che a seconda delle condizioni diverse.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
X 1,2 0,6 13 1:03 0:51
X 1,25 0,7 17 1:50 1:32
X 1,7 1,2 17 2:15 1:57
-
-
-
63
Page 64
Trasporto
Se si deve trasportare la lavastoviglie, ad esempio se si trasloca, si raccoman da di:
scaricare la lavastoviglie,
fissare bene tutte le parti libere, ad
esempio tubi, cavo, cestino per le posate.
Trasportare la lavastoviglie in posi
zione verticale. Solo in via eccezionale può venire trasportata appoggiata sulla parte posteriore. Evitare assolutamente di trasportarla su un lato o appoggiarla sullo spor tello. L’acqua residua nelle tubature po­trebbe fuoriuscire, giungere a contat­to con le componenti elettriche e pro­vocare danni.
-
-
-
646566
Page 65
Page 66
Page 67
67
Page 68
Con riserva di modifiche / G396-3 / 4503
Questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
M.-Nr. 06 104 590 / V00
Loading...