Miele G1384, G2384 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar louça
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
M.-Nr. 07 548 920
Índice
Descrição do aparelho .............................................5
A máquina ........................................................5
Painel de comandos ................................................6
Medidas de segurança e precauções .................................7
A sua contribuição para protecção do meio ambiente ..................12
Embalagem de transporte ...........................................12
Reciclagem de aparelhos em fim de vida útil ............................12
Lavagem económica ...............................................13
O primeiro funcionamento .........................................14
Abrir a porta......................................................14
Fechar a porta ....................................................14
Descalcificador ...................................................15
Programar o descalcificador ......................................16
Indicação do grau de dureza da água .................................17
Para a primeira lavagem necessita: ...................................18
Encher o depósito com sal de regeneração .............................18
Indicação de falta de sal ............................................20
Abrilhantador .....................................................21
Adicionar abrilhantador .............................................21
Indicador de falta de abrilhantador ....................................22
Regular a quantidade de abrilhantador a dosear .........................23
Arrumação da louça e dos talheres ..................................24
Louça que não deve ser lavada na máquina: ............................25
Cesto superior ....................................................26
Prateleira para chávenas .........................................26
Peça de apoio (conforme o modelo) ................................26
Gancho universal (conforme o modelo) ..............................27
Regular a altura do cesto superior ..................................28
Cesto inferior .....................................................29
Complementos com ganchos rebatíveis .............................29
Complementos com ganchos amovíveis .............................30
Suporte para garrafas (conforme o modelo) ..........................30
Talheres .........................................................31
Gaveta para talheres (de acordo com o modelo) ......................31
Cesto para talheres (conforme o modelo) ............................32
2
Índice
Funcionamento ..................................................33
Detergente .......................................................33
Adicionar detergente ...............................................34
Ligar............................................................35
Seleccionar o programa ............................................35
Iniciar o programa .................................................35
Indicação de tempo................................................36
Fim do programa ..................................................36
Desligar .........................................................37
Arrumar a louça ...................................................37
Interromper o programa ............................................38
Mudar de programa................................................38
Funções adicionais ...............................................39
Tecla "Turbo/Combi-Tab"............................................39
Pré-selecção de tempo .............................................40
Sinal ............................................................42
Regulação de fábrica ..............................................43
Adaptação do programa automático ..................................44
Limpeza e manutenção ............................................45
Limpeza da cuba..................................................45
Limpeza da porta e da borracha vedante da porta. .......................45
Limpeza do condutor de luz .........................................45
Limpeza do painel de comandos e da frente do aparelho .................46
Limpeza dos filtros da cuba .........................................47
Limpeza dos braços de lavagem .....................................49
Solução de pequenas anomalias ....................................50
Anomalias técnicas ................................................50
Anomalia na entrada de água/no esgoto da água ........................52
Problemas gerais com a máquina de lavar louça .........................53
Ruídos ..........................................................55
Resultados de lavagem insatisfatórios .................................56
Eliminar avarias ..................................................59
Limpeza do filtro na mangueira de entrada de água ......................59
Limpeza da bomba de esgoto e da válvula anti-retorno....................60
3
Índice
Serviço técnico ..................................................61
Reparações ...................................................61
Actualização do programa (Update)................................61
Para laboratórios de ensaio..........................................61
Lista de programas ...............................................62
Acessórios opcionais .............................................66
Ligação eléctrica .................................................67
Ligações de água.................................................68
O sistema Miele de protecção contra inundações ........................68
Ligação à entrada de água ..........................................68
Esgoto da água ...................................................69
Características técnicas ...........................................70
4
A máquina
Descrição do aparelho
a Braço de lavagem superior (não visí
vel)
b Gaveta para talheres (de acordo
com o modelo)
c Cesto superior d Braço de lavagem intermédio e Entrada de ar para a secagem
(de acordo com o modelo)
f Braço de lavagem inferior
g Combinação de filtros
-
h Placa de características i Controle óptico de funcionamento j Reservatório para abrilhantador líqui
do
k Caixa de detergentes com dois com
partimentos
l Reservatório para sal de regenera
ção
-
-
-
5
Descrição do aparelho
Painel de comandos
a Visor indicador de tempo b Tecla , com indicador de controle
(tecla de pré-selecção)
c Tecla "Turbo/Combi-Tab" d Indicadores de controle/anomalia
e Programas de lavagem f Tecla para seleccionar o programa g Tecla U (Tecla ligar) com indicador de
controle
h Tecla V (Tecla de desligar) i Controle óptico de funcionamento
Este livro de instruções é comum a vários modelos de máquinas de lavar lou ça. Os vários modelos de máquinas de lavar louça têm as seguintes designações: por ex.: G 1383 etc. = G 1XXX
G 2383 etc. = G 2XXX
As designações G 1XXX e G 2XXX estão sempre relacionadas com a placa de características, independente da designação no painel de comandos. A placa de características está situada no lado direito da porta.
6
-
Medidas de segurança e precauções
Esta máquina de lavar louça corres ponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode provocar danos físicos e materiais. Leia as instruções de utilização atentamente antes de iniciar o funci onamento com a máquina de lavar louça. Desta forma não só se prote ge como evita anomalias na máqui na de lavar louça. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário!
Utilização adequada
Utilize esta máquina de lavar louça
~
somente a nível doméstico para lavar a louça. Qualquer outra utilização e alte­ração na máquina é inadmissível e pos­sivelmente perigosa. O fabricante não pode ser responsabili­zado por danos causados por utiliza­ção imprópria ou manipulação errada.
-
-
-
-
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças brinquem com o aparelho. Entre outros existe perigo das crianças se poderem fechar dentro da máquina.
Crianças só podem utilizar a máqui
~
na de lavar louça sem serem vigiadas, se lhes for explicado o seu funciona mento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os peri gos de uma utilização incorrecta.
Evite que as crianças toquem no
~
detergente! Detergente pode provocar ferimentos na boca e garganta ou até provocar asfixia. Por este motivo man­tenha as crianças afastadas da máqui­na também quando a porta estiver aberta. Podem existir restos de deter­gente na máquina. Consulte de imediato um médico se a criança levou o detergente à boca.
-
-
-
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco nhecimento, não estejam em condições de utilizar o aparelho com segurança, não podem utilizar este aparelho sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
~
que se o revestimento exterior apresen ta algum dano visível. Se a máquina apresentar algum dano não deve ser posta a funcionar. Qualquer defeito na máquina põe em perigo a sua seguran ça.
A máquina só pode ser ligada à cor
~
rente através de uma ficha de 3 polos com contacto de protecção (não efec tuar ligação fixa). Depois da máquina estar instalada a ficha deve ficar em lo cal acessível para que, sempre que seja necessário, a possa desligar facil­mente da corrente.
Se existir outra ficha de ligação para
~
ligar outro electrodoméstico essa não deve ficar situada atrás da máquina porque a profundidade do nicho pode ser curta e, devido à pressão exercida sobre a ficha existe a possibilidade de sobreaquecimento (perigo de incên­dio).
Não é permitido instalar a máquina
~
de lavar louça por baixo de uma placa. As temperaturas de irradiação eleva das podem danificar a máquina. Pelos mesmos motivos também não é permi tida a instalação da máquina ao lado de um aparelho que irradie calor (por ex. aquecedores, lareiras e idênticos).
-
-
A máquina de lavar louça só pode
~
ser ligada à corrente depois dos traba lhos de instalação e montagem esta
­rem concluídos.
Certifique-se se a tensão, frequên
~
cia e segurança existente em sua casa corresponde com as indicações menci
­onadas na placa de características da máquina.
-
A segurança eléctrica desta máqui
~
na só está garantida se a ligação à cor
­rente for efectuada por meio de uma to mada com contacto de segurança.
­Este dispositivo de segurança base tem de existir. Em caso de dúvida man­de rever a instalação da habitação por um técnico. O fabricante não pode ser responsabili­zado por avarias ou danos provenien­tes da falta ou interrupção do fio de ter­ra (por ex. choque eléctrico).
Não utilize um cabo de prolonga-
~
mento ou uma tomada múltipla para li­gar o aparelho porque estes não dão a segurança necessária (por ex. perigo de sobreaquecimento).
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Medidas de segurança e precauções
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis (navios, por ex.) deverá ser efectuada por em presas/técnicos especializados. As condições para uma utilização segura do aparelho devem estar garantidas.
No interior da caixa de ligação exis
~
tente na mangueira de entrada de água, encontra-se uma válvula eléctri ca. Não mergulhe a caixa de ligação em líquidos!
Na mangueira de entrada de água
~
encontram-se peças condutoras eléc tricas. Por esse motivo não corte a mangueira mesmo que seja demasiado comprida.
O sistema Waterproof protege de
~
inundações se as seguintes condições forem satisfeitas:
– instalação correcta, – reparação da máquina ou substitui-
ção de peças imediatamente após serem detectadas as anomalias,
torneira de entrada de água fechada em caso de ausências prolongadas (férias por ex.).
O sistema Waterproof também funciona se a máquina de lavar louça estiver desligada. Mas neste caso não pode estar desligada da corrente.
-
-
-
Qualquer defeito na máquina põe
~
em perigo a sua segurança. Se a má quina estiver danificada não deve ser utilizada e o serviço de assistência téc nica deve ser contactado de imediato para proceder à sua reparação.
-
Reparações executadas indevida
~
mente podem ter consequências gra ves para o aparelho e utilizador, para as quais a Miele não assume qualquer responsabilidade. Reparações só de vem ser executadas por técnicos auto rizados Miele caso contrário se daí re sultarem avarias fica excluído o direito à garantia.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que a Miele ga­rante o cumprimento das condições de segurança.
Desligue a máquina da corrente
~
sempre que sejam executados serviços de manutenção ou reparações (desli­gue a máquina e retire a ficha da toma­da).
Um cabo de ligação danificado só
~
pode ser substituído por outro do mes mo tipo (pode ser obtido nos serviços Miele). Por motivos de segurança a substituição só pode ser efectuada por um técnico Miele ou por um técnico au torizado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Medidas de segurança e precauções
Instalação adequada
A instalação e montagem da máqui
~
na de lavar louça deve ser efectuada de acordo com o plano de montagem.
A máquina de lavar louça deve ser
~
instalada nivelada para garantir o seu correcto funcionamento.
Para garantir a estabilidade, as má
~
quinas de lavar louça de encastrar e de integrar só devem ser instaladas por baixo de um balcão/tampo de trabalho e têm de ser aparafusadas aos móveis situados lateralmente.
Se pretender transformar uma má-
~
quina de instalação livre numa máquina de encastrar e para isso tiver de retirar o rodapé, é necessário adquirir e mon­tar um painel de rodapé para máquinas de encastrar. Utilize para esse fim o conjunto de montagem adequado. Existe perigo de ferimentos em peças metálicas que possam estar salientes!
Utilização adequada
-
-
Não utilize produtos dissolventes na
~
cuba. Existe perigo de explosão!
Evite inalar detergentes em pó! Não
~
ingira detergente! Detergente pode provocar ferimentos no nariz, na boca e na garganta. Contacte de imediato um médico se inalar ou engolir detergente.
Não deixe a porta da máquina des
~
necessariamente aberta. Pode mago ar-se em caso de distracção.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta da máquina. A máquina pode tombar. Além disso poderá fe­rir-se ou a máquina poderá ficar danifi­cada.
Utilize somente detergentes para
~
máquinas de lavar louça domésticas. Não utilize detergente de lavar a louça à mão.
Não utilize detergente tipo industrial
~
para a lavagem da louça nesta máqui­na porque os materiais podem ficar da nificados e ainda pode provocar reac ções químicas violentas.
-
-
-
-
10
Não adicione detergente (mesmo
~
detergente líquido) no reservatório do abrilhantador. O detergente danifica o reservatório!
Medidas de segurança e precauções
Não adicione detergente (mesmo
~
detergente líquido) no reservatório do sal de regeneração. O detergente dani fica o descalcificador.
Utilize somente sal próprio para a
~
regeneração. Não utilize outro tipo de sal porque pode provocar avaria no descalcifica dor.
Nas máquinas com cesto para ta
~
lheres (conforme o modelo), coloque os talheres com o cabo em cima. As pon tas das facas e dos garfos voltadas para cima constituem perigo de feri mentos. Mas os talheres ficam bem lavados e secam facilmente se forem colocados no cesto com o cabo voltado para bai­xo.
Não lave na máquina peças em
~
plástico que não sejam resistentes a temperaturas elevadas como os recipi­entes descartáveis por ex. Estas peças podem ficar deformadas devido à ac­ção da temperatura.
-
-
-
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
­forem recomendados pela Miele. Se fo
rem montados outros acessórios ou pe ças, fica excluído o direito à garantia.
Aparelhos em fim de vida útil
Inutilize o fecho da porta para evitar
~
que crianças se possam fechar dentro da máquina. Retire ou danifique tam bém o canhão do fecho da porta.
­O fabricante não assume responsa
bilidade por danos ocorridos devido à não observação das medidas de segurança e precauções.
-
-
-
-
Se utilizar a função adicional pré-se
~
lecção de tempo (conforme o modelo), a caixa de detergentes deve estar seca; seque-a se necessário. O deter gente fica empapado e não entra total mente para a cuba se a caixa estiver húmida.
-
-
-
11
A sua contribuição para protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina de lavar louça de danos que possam ocor rer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecoló gico e por isso reciclável.
A embalagem é composta pelos se guintes materiais:
Embalagem exterior:
Papelão ondulado 100 % de material
reciclado, alternativa: Folha de polietileno (PE)
– Cintas envolventes de polipropileno
(PP) Embalagem interior: – Poliestireno expandido (EPS) sem
aditivos de cloro ou flúor – Base, moldura do tampo e réguas de
apoio de madeira natural não tratada
proveniente de matas com gestão
florestal. –
Folha de polietileno (PE) A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos. Informe-se sobre os pontos de devolução das embalagens.
-
-
Reciclagem de aparelhos em fim de vida útil
-
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis. Mas também contêm substâncias noci vas que foram necessárias para a se
-
gurança e para o funcionamento do aparelho. Se forem depositados no lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao meio ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do con tentor do lixo.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá­rio informe-se junto do seu revendedor.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
Todas as peças em plástico existentes no aparelho estão marcadas com sím bolos internacionais normalizados. Desta forma é possível separar as di versas qualidades de resíduos para uma reciclagem favorável ao meio am biente.
-
-
-
-
-
-
-
12
A sua contribuição para protecção do meio ambiente
Lavagem económica
Esta máquina de lavar louça lava eco nomizando água e energia. Mas seguindo as recomendações se guintes pode reforçar essa economia:
É possível ligar a máquina à água
^
quente. A ligação à água quente é particularmente rentável se dispuser de uma instalação de fornecimento de água quente económica como por ex. energia solar. Se a água quente for proveniente de uma instalação com aquecimento a electricidade recomendamos que a ligação seja efectuada só à água fria.
^ Aproveite a capacidade total dos
cestos mas sem sobrecarregar a má­quina; assim irá efectuar uma lava­gem mais económica.
^ Seleccione um programa de lavagem
de acordo com o tipo de louça e grau de sujidade.
^ Seleccione o programa "Economia
de energia" para obter uma lavagem económica.
-
-
^
Preste atenção às recomendações sobre a dosagem de detergente, mencionadas na respectiva embala gem.
^
Ao utilizar detergente em pó ou líqui do pode reduzir a quantidade de de tergente em verem meio cheios.
1
/3, se os cestos só esti
-
-
-
-
13
O primeiro funcionamento
Abrir a porta
^ Puxe pelo fecho para abrir a porta. Se abrir a porta durante a lavagem, o
programa será interrompido automati­camente.
Fechar a porta
Deslize os cestos para o interior da
^
máquina. Pressione a porta até ouvir o encaixe.
^
14
O primeiro funcionamento
Descalcificador
Para obter bons resultados de lavagem a máquina necessita de água macia (sem calcário). No caso de água dura, deposita-se uma película branca, tanto na louça como no interior da máquina. Por este motivo é necessário que a água que entra para a máquina seja descalcificada se o grau de dureza for superiora4°d(0,7 mmol/l). Esse pro cesso é feito automaticamente, através do descalcificador incorporado na má quina.
O descalcificador necessita de sal
para a regeneração.
Ao utilizar detergentes "3 em 1" adici-
one também sal para obter os me-
lhores resultados de lavagem. – A máquina tem de ser programada
de acordo com o grau de dureza
existente na água da rede pública. – Contacte a companhia fornecedora
de água e informe-se do grau de du-
reza existente na zona da sua habi
tação.
-
-
De fábrica está programado um grau de dureza da água de 15 °d (2,7 mmol/l).
Se esta regulação corresponder à du reza da água existente na sua zona não necessita de continuar a leitura.
Mas se na zona da sua habitação exis tir outro grau de dureza, deverá efectu ar a programação através das teclas si tuadas no painel de comandos.
-
-
-
-
-
Se o grau de dureza da água oscilar (por exemplo entre os 37 e os 50 °d) deverá programar o valor mais eleva do. (Neste caso é 50 °d).
Quando for necessário efectuar uma in tervenção técnica, se souber o grau de dureza da água, o trabalho do técnico será facilitado.
^
Por este motivo mencione a seguir o grau de dureza existente:
°d
-
-
15
O primeiro funcionamento
Programar o descalcificador
Durante a programação acendem ou tras indicações de controle e ficam a
piscar após pressionar a tecla. Mas para a programação só as indicações de controle indicadas nos passos a se guir é que têm significado.
A programação pode ser interrompi da e iniciada de novo, sempre que pretenda, desde que desligue a má quina através da tecla V.
Desligue a máquina através da tecla
^
V.
^ Mantenha a tecla do programa pres-
sionada e ligue a máquina em simul- tâneo através da tecla U. Mantenha a tecla do programa pres­sionada pelo menos durante quatro segundos, até que a indicação do programa, em baixo à direita, acen­da.
Se esse não for o caso, volte ao início.
-
No visor de tempo é indicada a se quência da intermitência "p15". Está seleccionado um grau de dureza da água de 15 °d (regulação de fábri ca).
O valor seleccionado aparece no visor
-
de tempo a seguir ao "p" (consulte a tabela).
­Através da tecla Start/Stop selecciona
o valor correspondente ao grau de du
­reza da água existente.
Sempre que pressionar a tecla aumen ta uma posição. Ao alcançar o valor mais elevado a regulação volta nova mente ao início.
^ Desligue a máquina através da tecla
V.
-
-
-
-
-
^
Pressione duas vezes a tecla "Tur bo/Combi Tab".
A indicação de controle "Turbo/Combi Tab" pisca 2 vezes brevemente e em intervalos.
16
-
°d mmol/l °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-45 46-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-8,1
8,3-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-81
83-108
110-126
Valor para
regular a indi
cação de tempo
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 45 60 70
O primeiro funcionamento
Indicação do grau de dureza da água
-
Desligue a máquina através da tecla
^
V. Mantenha a tecla do programa pres
^
sionada e ligue simultaneamente a máquina através da tecla U. Mantenha a tecla do programa pres sionada pelo menos durante quatro segundos, até que o indicador do programa situado em baixo à direita acenda.
Pressione duas vezes a tecla "Tur
^
bo/Combi Tab".
A indicação de controle "Turbo/Combi Tab" pisca 2 vezes brevemente e em intervalos.
O grau de dureza da água selecciona­do fica a piscar no visor de tempo. O número a seguir a "p" indica o valor correspondente ao grau de dureza da água seleccionado (consulte a tabela).
^
Desligue a máquina através da tecla V.
-
-
-
17
O primeiro funcionamento
Para a primeira lavagem necessita:
de aproximadamente 1 kg de sal de
regeneração, Detergente para máquinas domésti
cas de lavar louça, Abrilhantador para máquinas domés
ticas de lavar louça.
Todas as máquinas de lavar louça são testadas na fábrica. Restos de água existente na cuba são uma consequência desse teste e não significa que a máquina já tenha sido utilizada.
Encher o depósito com sal de regeneração
Mesmo quando estiver a utilizar de tergentes com funções múltiplas adicione também sal para obter os
­melhores resultados de lavagem e garantir o funcionamento permanen
­te do descalcificador.
Ao seleccionar a função "Combi Tab" o consumo de sal é reduzido
1
de
/3a1/4.
Se a dureza da água na zona da sua residência for sempre inferior a 4 °d (= 0,7 mmol/l), não necessita de adicionar sal. Mas é necessário programar a má­quina para o grau de dureza exis­tente.
,
Não adicione detergente (mes­mo detergente líquido) no reservató­rio do sal de regeneração. O deter gente danifica o descalcificador.
-
-
-
18
,
Utilize somente sal grosso espe cial para a regeneração. Outro tipo de sal pode conter partículas não solúveis que prejudicam o funciona mento do descalcificador.
-
-
Ao adicionar o sal abra a porta
^
até ao meio, para que o sal entre completamente para o reservatório.
O primeiro funcionamento
Não adicione água no reservatório.
^ Pressione a tecla de abertura, situa-
da na tampa do reservatório, no sen­tido da seta. A tampa abre.
^
Abra o funil de enchimento.
^ Encha o reservatório até ao máximo
ou seja até sair água pela abertura. O reservatório tem capacidade para aproximadamente 1 kg de sal.
Não junte mais de 1 kg de sal.
Ao adicionar o sal, irá sair água do re­servatório e poderá transbordar.
^
Limpe toda a zona em volta da aber tura do reservatório e feche a tampa.
^
Após esta operação deverá ser efec tuado o programa "Rápido", sem lou ça na máquina (sem seleccionar a função "Turbo"), para que eventuais resíduos de sal sejam eliminados e esgotados da cuba.
-
-
-
19
O primeiro funcionamento
Indicação de falta de sal
Quando a lâmpada de controle "Sal"
^
acender deve adicionar sal no reser vatório após o programa de lavagem terminar.
Após adicionar sal, o indicador de falta de sal ainda pode ficar aceso durante um curto espaço de tempo. A lâmpada apaga-se logo que se tenha formado uma concentração de sal suficiente.
-
A indicação de falta de sal não está ac tivada se programou a máquina para um grau de dureza de água inferior a 4 °d (0,7 mmol/l).
Após esta operação deverá ser
,
efectuado o programa "Rápido", sem louça na máquina (sem selecci­onar a função "Turbo"), para que eventuais resíduos de sal sejam eli­minados e esgotados da cuba.
-
20
O primeiro funcionamento
Abrilhantador
Este produto é necessário para que du rante a secagem da louça, a água es corra e a louça seque facilmente. O abrilhantador líquido é adicionado no respectivo reservatório e a quantidade seleccionada é doseada automatica mente.
Encha o reservatório somente
,
com abrilhantador para máquinas de lavar louça domésticas e nunca com detergente de lavar a louça. Este provocaria a destruição do re servatório do abrilhantador.
Em alternativa pode utilizar: – Vinagre com 5% de acidez ou – ácido cítrico líquido 10% Neste caso a louça não ficará tão seca
como quando utiliza abrilhantador líqui­do e também poderá ficar manchada.
-
-
-
Adicionar abrilhantador
-
^ Pressione a tecla de abertura situada
na tampa do reservatório no sentido da seta. A tampa abre.
,
De qualquer forma não utilize vi nagre com elevada percentagem de acidez (por exemplo essência de vi nagre 25%). A máquina de lavar lou ça poderá ficar danificada.
Se pretender efectuar a lavagem da louça somente com detergentes combinados, não necessita de adi cionar abrilhantador.
-
-
-
-
21
O primeiro funcionamento
Indicador de falta de abrilhantador
Encha o reservatório até que o líqui
^
do fique visível na parte superior da abertura.
O reservatório tem capacidade para aproximadamente 110 ml.
^ Volte a fechar a tampa até sentir o
encaixe. A tampa tem de ficar bem fechada, caso contrário, durante o desenrolar do programa poderá en­trar água para o reservatório do abri­lhantador.
Quando a indicação de controle "Abri lhantador" acender, significa que só existe uma reserva de abrilhantador para2-3enxaguagens.
Encha o reservatório logo que apare
^
ça essa indicação.
Se estiver seleccionada a função "Combi Tab", o indicador de falta de abrilhantador não acende (consulte o capítulo "Funcionamento, Extras").
-
-
-
^
Líquido que tenha eventualmente vertido deve ser limpo para evitar for mação abundante de espuma no programa de lavagem seguinte.
22
-
Loading...
+ 50 hidden pages