Miele G 1344 SCi User Manual

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина G 1344 / G 2344
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA
M.-Nr. 07 542 840
Содержание
Описание устройства .............................................5
Внешний вид прибора ..............................................5
Панель управления ................................................6
Указания по безопасности и предупреждения .......................7
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................12
Утилизация упаковки .............................................12
Утилизация отслужившего прибора..................................12
Экономное мытье посуды ..........................................13
Первый ввод в эксплуатацию.....................................14
Открывание дверцы ..............................................14
Закрывание дверцы ..............................................14
Блокировка дверцы...............................................14
Устройство смягчения воды ........................................15
Программирование устройства смягчения воды.....................16
Индикация жесткости воды ........................................17
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:........................18
Заполнение контейнера регенерационной солью ......................18
Индикатор недостатка соли ........................................20
Ополаскиватель..................................................21
Заправка контейнера ополаскивателем ..............................21
Индикатор недостатка ополаскивателя ..............................22
Установка дозирования ополаскивателя .............................23
Размещение посуды и столовых приборов .........................24
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: .........25
Верхний короб ...................................................26
Подставка для чашек...........................................26
Фиксирующая планка (в зависимости от модели) ...................26
Универсальный держатель (в зависимости от модели) ...............27
Перестановка верхнего короба...................................28
Нижний короб....................................................29
Откидные направляющие .......................................29
Съемная вставка с направляющими ..............................30
Держатель для бутылок (в зависимости от модели) .................30
Столовые приборы ...............................................31
Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели). 31
Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) ............32
2
Содержание
Эксплуатация ...................................................33
Моющее средство ................................................33
Загрузка моющего средства........................................35
Включение ......................................................36
Выбор программы ................................................36
Запуск программы ................................................36
Индикатор времени ...............................................37
Индикатор выполнения программы ..................................37
Завершение программы ...........................................37
Выключение .....................................................38
Извлечение посуды ...............................................38
Остановка выполнения программы ..................................38
Замена программы................................................38
Дополнительные функции........................................39
Опции ..........................................................39
Турбо ........................................................39
Tabs (Комбинированные моющие средства) ........................39
Отсрочка старта .................................................40
Заводская настройка .............................................42
Настройка программы "Автоматическая" .............................43
Чистка и уход ...................................................44
Чистка моечной камеры ...........................................44
Чистка дверного уплотнения и дверцы ...............................44
Чистка фронтальной панели .......................................44
Проверка сеток фильтра в моечной камере ..........................46
Чистка фильтров .................................................46
Очистка распылительных коромысел ................................48
Помощь при неисправностях .....................................49
Технические неполадки ...........................................49
Неполадка в системе залива / слива воды............................51
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины .........52
Звуки при работе прибора .........................................54
Неудовлетворительный результат мойки.............................55
Устранение неисправностей ......................................58
Чистка фильтра в заливном шланге .................................58
Чистка сливного насоса и обратного клапана .........................59
3
Содержание
Обзор программ .................................................60
Сервисная служба...............................................64
Ремонтные работы .............................................64
Обновление программ (Update)...................................64
Сертификатм (только для РФ) ...................................64
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................65
Электроподключение ............................................66
Подключение к системе водоснабжения ...........................67
Система защиты от протечек воды Miele .............................67
Подача воды.....................................................67
Ñëèâ âîäû.......................................................68
Технические характеристики .....................................69
Гарантия качества товара ........................................70
4
Внешний вид прибора
Описание устройства
a Верхнее распылительное коро
мысло (не видимо)
b Поддон для столовых приборов
(в зависимости от модели)
c Верхний короб
d Среднее распылительное коро
мысло
e Отверстие поступления воздуха
при сушке (в зависимости от модели)
f Нижнее распылительное коромысло
-
-
g Комбинированный фильтр
h Типовая табличка
i Устройство блокировки ручки
дверцы (не видимо)
j Контейнер для запаса ополаскива
òåëÿ
k Двухкамерная кювета для моющих
средств
l Контейнер для запаса регенераци
онной соли
-
-
5
Описание устройства
Панель управления
a Список программ
b Дисплей индикации времени
c Индикатор опций
d Индикация выполнения програм-
ìû
e Кнопка K (Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.)
В этой инструкции по эксплуатации описано несколько моделей посудо моечных машин. Различные модели обозначаются следующим образом: G 1343 и т.д. = G 1XXX G 2343 и т.д. = G 2XXX Обозначения G 1XXX и G 2XXX всегда являются ссылкой на номер, ука занный на типовой табличке машины, назависимо от того, как обозначена модель на панели управления. Типовая табличка находится с правой стороны дверцы.
f Контрольные лампочки / индика
торы дозаполнения
g Кнопка Старт/Стоп с индикатором
h Кнопка отсрочки старта с
индикатором
i Кнопка опций
j Кнопка выбора программ
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина отве чает нормам технической безо пасности. Однако ненадлежащее использование прибора может привести к травмам персонала и материальному ущербу. Прежде чем начать эксплуатиро вать этот прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя, а также избежите повреж дений посудомоечной машины. Бережно храните инструкцию по эксплуатации.
Надлежащее использование
Используйте эту посудомоечную
~
машину исключительно в домашнем хозяйстве и только для мытья быто­вой посуды. Использование машины в любых других целях, внесение из­менений в ее конструкцию недопус­тимо и может оказаться опасным. Производитель прибора не может нести ответственности за те его по вреждения, причиной которых послу жило неправильное пользование прибором или использование его не по назначению.
-
-
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором. Существует опасность, что дети закроются в посудомоечной машине!
Дети могут пользоваться посудо
~
моечной машиной без надзора взрос лых, если они настолько освоили ра боту c прибором, что могут это де лать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль ной эксплуатацией прибора.
Следите, чтобы моющее средство
~
было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причи­ной появления раздражения в рото­вой полости и гортани или привести к удушью. Поэтому также не подпус­кайте детей к открытой посудомоеч­ной машине. В посудомоечной маши­не еще могут оставаться остатки моющего средства. Немедлено обратитесь к врачу, если
­Ваш ребенок взял в рот моющее
­средство.
-
-
-
-
-
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте от
~
сутствие у посудомоечной машины внешних видимых повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуата цию поврежденный прибор. Эксплуатация поврежденной посудо моечной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна
~
подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). По сле установки машины должен оста­ваться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не
~
должна закрываться сетевая вилка какого-либо электроприбора. Так как глубина ниши может быть не­большой, то из-за давления на вилку возникает угроза перегрева (опас­ность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запреща
~
ется устанавливать под варочной па нелью. Высокая температура, излу чаемая варочной панелью, может по вредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается ус тановка машины в непосредственной близости к нагревательным устрой ствам, не типичным для кухонных по мещений (например, источникам от крытого огня, используемым для обогрева).
-
-
-
-
-
-
Подключение посудомоечной ма
~
шины к электросети должно выпол няться только после окончания всех монтажных работ.
-
-
Убедитесь в том, что напряжение,
~
частота и предохранители электро сети в Вашем доме соответствуют
­данным, указанным на типовой таб личке машины.
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит ного заземления, выполненной в со ответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспе­чения электробезопасности. В слу­чае сомнения поручите специалисту-
-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсут­ствующее или оборванное защитное заземление (например, удар электротоком).
Не допускается подключение по
~
­судомоечной машины к электросети
через разветвительную розетку или
­удлинитель. Такие устройства не мо
гут обеспечить необходимую безо пасность прибора (например, возни кает опасность перегрева).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Размещение и подключение этого
~
прибора на нестационарных объек тах (например, на судах) должно быть выполнено только специализи рованной организацией/специалис тами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибора.
Пластмассовое гнездо подключе
~
ния воды содержит электрические компоненты. Поэтому его нельзя по гружать в жидкости.
В заливном шланге имеются про
~
вода, находящиеся под напряже нием. Поэтому не допускается укора­чивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof
~
надежно защищает прибор от проте­чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подклю-
чение,
– своевременный ремонт посудо-
моечной машины или, соответ­ственно, замена деталей при вы явленных неисправностях,
перекрытие водопроводного кра на при длительном отсутствии (на пример, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудо моечная машина выключена. Машина, однако, не должна быть от ключена от электросети.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Поврежденная посудомоечная
~
машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч ную машину из эксплуатации и про информируйте Вашего поставщика или сервисную службу о необходи мости проведения ремонта.
-
-
-
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи ной повышенной опасности, за кото рую Miele не может нести ответ ственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизован ными фирмой Miele организациями, в противном случае при последущих повреждениях прибора будет утеряно право на гарантийный ре­монт.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета­лей Miele гарантирует, что требова­ния по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
Отключите посудомоечную маши
~
ну от электросети перед прове дением техобслуживания (выклю чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель
~
должен заменяться только специаль ным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопас ности замена кабеля должна выпол няться только квалифицированным электриком или специалистом сер висной службы Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащая установка
Производите установку и подклю
~
чение посудомоечной машины в со ответствии с монтажным планом.
Для того чтобы была гарантирова
~
на безупречная работа прибора, по судомоечная машина должна быть установлена горизонтально.
Для обеспечения устойчивости
~
следует устанавливать встраивае мые и интегрируемые посудомоеч ные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоя щими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить
~
отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цо­коль, то Вам необходимо смонтиро­вать цокольную бленду для под­страивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комп­лект. В ином случае существует опасность получения травм выступающими ме таллическими деталями!
-
-
-
-
-
Надлежащая эксплуатация
Не наливайте в моечную камеру
-
~
никаких растворителей. В противном случае существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкооб
-
~
разных моющих средств! Не глотай те моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте без нужды дверцу
~
посудомоечной машины открытой. Вы можете наткнуться на открытую дверцу.
Не становитесь и не садитесь на
~
открытую дверь. Посудомоечная ма­шина может опрокинуться. При этом Вы можете получить травму, или мо­жет сломаться посудомоечная маши­на.
Используйте только стандартные
~
­моющие средства и ополаскиватели
для бытовых посудомоечных машин. Ни в коем случае - для рук!
-
-
-
10
Не применяйте моющие средства
~
промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены ма териалы, а также существует опас ность возникновения интенсивных химических реакций (например, с вы делением гремучего газа).
Не задавайте моющее средство
~
(также и жидкое моющее средство) в контейнер для ополаскивателя. Моющее средство может разрушить контейнер!
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Не дозируйте моющее средство
~
(также и жидкое моющее средство) в контейнер для запаса регенераци онной соли. Моющее средство разру шает устройство для смягчения воды.
Используйте только специальные,
~
по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, ко торые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в
~
посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображе­ний безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае су­ществует опасность получения травм. Мойка и сушка приборов, однако, об­легчается, если их размещают в кор­зине ручками вниз.
-
Дополнительные принад лежности
-
B прибор могут быть установлены
~
­или встроены дополнительные при
надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не смогли закрыться
~
в машине, выведите из строя замок дверцы. Удалите или сломайте ско­бы замка.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
Не разрешается мыть пласт
~
массовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразо вые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой темпера туры эти предметы могут деформи роваться.
Если Вы используете дополни
~
тельную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), контейнер для моющего средства должен быть сухим или насухо вытертым. Во влажном контейнере моющее сред ство превратится в комок и, возмож но, не будет полностью смыто.
-
-
-
-
-
-
-
11
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс портировке. Материалы, используе мые при изготовлении упаковки, бе зопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
В частности речь идет о следующих видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон 100%
утилизируемый материал, альтер натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистрол (EPS)
без добавления хлора или фтора
– Днище, рамы крышки и опорные
планки из необработанного дере ва из лесных хозяйств
Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер
-
жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется
­выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
­цию Ваш отслуживший прибор дол
жен храниться в недоступном для детей месте.
Все пластиковые части прибора маркированы значком в соответ ствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле дующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:
Вы можете подключить посудомо
^
ечную машину к системе горячего водоснабжения, если эта система в Вашем доме оснащена термостатом, регулирующим тем пературу входящей воды (мин. 45°C, макс. 65°C). Такое подклю чение особенно подходит, напри­мер, при использовании солнечной энергии для нагрева воды. При использовании электронагреваемых установок ре­комендуется подключение к систе­ме холодного водоснабжения.
-
-
-
Применяя порошкообразные или
^
жидкие моющие средства, Вы мо жете сократить количество сред ства на суды заполнены только наполови ну.
-
1
/3, если короба для по
-
-
-
-
^ Полностью используйте вмести-
мость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши­ну; тогда мойка будет выполняться наиболее экономично.
^
Выбирайте программу мойки, кото рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
^
Выбирайте программу "EnergiaOptima" для энергосберега ющей мойки.
^
Принимайте во внимание рекомен дации по дозировке производите ля моющего средства.
-
-
-
-
13
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
^ Возьмитесь за выемку ручки и при-
жмите замок дверцы кверху, что­бы открыть ее.
Если Вы открываете дверцу во вре­мя работы машины, то функции мой­ки автоматически будут прерваны.
Закрывание дверцы
^ Задвиньте короба для посуды.
Блокировка дверцы
Если дети не должны пользоваться посудомоечной машиной, заприте дверцу с помощью устройства блоки­ровки.
^ Для того, чтобы заблокировать
дверцу, сдвиньте затвор под руч­кой вправо.
^ Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
^
Прижмите дверцу до фиксации.
14
Первый ввод в эксплуатацию
Устройство смягчения воды
Для получения хороших результатов мытья посуды для работы посудо моечной машины требуется мягкая (с малым количеством растворенной извести) вода. При использовании жесткой воды на посуде и стенках моечной камеры начнут появляться белые отложения. Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды.
– Для работы устройства смягчения
воды необходима регенерацион­ная соль. При использовании комбинирован­ных средств также заправляйте машину солью для достижения оп­тимальных результатов мойки.
– Посудомоечная машина должна
быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.
-
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра боту техническому персоналу, если будете знать значение жесткости воды.
Запишите, пожалуйста, здесь зна
^
чение жесткости Вашей воды:
°d
-
На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
Если эта установка соответствует Вашей жесткости воды, то Вы мо­жете не продолжать чтения этого раздела инструкции.
Если у Вас однако другая жесткость воды, то Вам необходимо запрограм­мировать ее с помощью кнопок пане­ли управления.
-
-
Справку о точном значении жест кости Вашей воды следует полу чить на предприятии водоснабже ния.
При колеблющемся значении жест кости воды (например, 37 - 50 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 50 °d).
-
-
-
-
15
Первый ввод в эксплуатацию
Программирование устройства смягчения воды
При программировании после каждо го нажатия кнопок мигают и загора ются другие индикаторы. Для про граммирования имеют значения только те индикаторы, которые ука заны ниже, в описании действий по управлению.
Вы можете прервать процесс про граммирования в любой момент и начать его сначала, выключив по судомоечную машину кнопкой K.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой K.
^ Держите нажатой кнопку
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се­кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
-
-
-
На индикаторе времени появятся ми гающие символы "p15". Установлена жесткость воды 15 °d
­(заводская настройка).
­Установленное значение высвечива ется на дисплее индикации времени как последовательность цифр после
­"p" (см. таблицу).
Выберите кнопкой Старт/Стоп зна
^
чение, которое соответствует жесткости используемой Вами воды. С каждым нажатием кнопки выби рается следующая ступень жест кости. После самого высокого зна­чения установка производится сначала.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой K.
-
-
-
-
-
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^
Нажмите два раза кнопку отсроч ки старта.
Индикатор "До старта" кратко мигнет 2 раза с интервалом.
16
-
°d ммоль/л °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-45 46-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-8,1
8,3-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-81
83-108
110-126
Первый ввод в эксплуатацию
Значение
на индикаторе
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 45 60 70
Индикация жесткости воды
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
Нажмите два раза кнопку отсроч
^
ки старта.
Индикатор "До старта" кратко мигнет 2 раза с интервалом.
О том, какое значение жесткости воды установлено, Вы узнаете по ми­гающим символам на дисплее инди­кации времени. Последовательность цифр после "p" укажет на установленное значение жесткости (см. таблицу).
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой K.
-
-
-
-
17
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:
прим. 1 кг регенерационной соли,
моющее средство для бытовых по
судомоечных машин,
ополаскивающее средство для бы
товых посудомоечных машин
Работоспособность каждой по судомоечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием этой провер­ки и не указывает на то, что маши­на находилась ранее в эксплуата­ции.
-
Заполнение контейнера регенерационной солью
При использовании комбиниро ванных моющих средств также
­заполняйте машину солью для до стижения оптимальных результа
­тов мойки и долговременного
смягчения воды. При выборе функции "Комбинированные мою щие средства" расход соли сокра щается с
Если значение жесткости исполь зуемой Вами воды постоянно
ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л),тоВам не нужно заполнять контейнер
солью. Однако, Вам необходимо запро­граммировать посудомоечную ма­шину на жесткость Вашей воды.
,
ством (в том числе жидким) кон тейнер для запаса регенерацион ной соли. Моющее средство раз рушает устройство для смягчения воды!
1
/3äî1/4.
Не наполняйте моющим сред-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
,
Используйте только специаль ные, по возможности крупнозер нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содер жать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причи ной выхода из строя системы смягчения воды.
-
-
-
-
-
При загрузке соли открывайте
^
дверцу машины только наполови ну, чтобы соль полностью попала в
контейнер.
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для соли в на­правлении стрелки. Крышка отки­нется.
Первый ввод в эксплуатацию
Íå заливайте воду в контейнер!
-
^ Затем загрузите в контейнер такое
максимальное количество соли, пока он не заполнится или пока в отверстии не выступит вода. Контейнер вмещает до 1 кг соли, в зависимости от ее вида.
^
Поднимите загрузочную воронку.
Количество соли не должно пре­вышать 1 кг.
При заполнении солью часть воды будет вытеснена из контейнера и выплеснется из него наружу.
^
Очистите область загрузки от ос татков соли, затем закройте крыш ку контейнера для соли.
^
Затем сразу запустите на выполне ние программу "Быстрая" без по суды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
-
-
-
19
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка соли
Добавьте соль по окончании про
^
граммы, как только загорится ин дикатор "Соль".
Если Вы добавили соль в контейнер, то индикатор недостатка соли мо жет еще гореть некоторое время. Он погаснет, как только концентрация соли будет достаточно высокой.
-
-
-
Индикатор недостатка соли выклю чится, если Вы запрограммируете по судомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
После каждого заполнения
,
соли сразу запустите на выполне­ние программу "Быстрая" без по­суды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
-
20
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того, чтобы с посуды при сушке хорошо стекала вода и чтобы посуда быст рее высыхала после полоскания. Ополаскиватель загружается в спе циальный контейнер и автоматичес ки дозируется в соответствии с уста новкой.
Используйте только ополаски
,
ватели, предназначенные для бы товых посудомоечных машин, но ни в коем случае не моющие сред ства для рук и любые другие мою­щие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для ополаскивателя.
В качества заменителя ополаскива­ющего средства Вы можете исполь­зовать
– бытовой уксус с концентрацией
уксусной кислоты не более 5%
èëè
10%-ный раствор лимонной кисло ты
-
-
-
-
-
-
Если Вы используете только ком бинированные моющие средства, то Вам не надо заливать ополас киватель.
Заправка контейнера ополаскивателем
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
-
-
-
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от ка пель, чем при использовании спе циального ополаскивателя.
,
Ни в коем случае не исполь зуйте уксус с высоким содержа нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом ма шина может выйти из строя.
-
-
-
-
-
21
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка ополаскивателя
Если загорается индикатор "Ополаскиватель", значит в контей нере еще имеется резерв ополаски вателя, которого хватит на2-3цик ла мойки.
Своевременно загружайте ополас
^
киватель.
Если выбрана функция "Tabs" ("Комбинированные моющие сред ства"), то индикатор "Недостаток
Заполняйте контейнер ополаски
^
вателем до тех пор, пока он не станет виден в загрузочном отвер­стии.
Контейнер вмешает около 110 мл.
^ Закройте крышку до отчетливой
фиксации, в противном случае во время мытья в контейнер для опо­ласкивателя может попасть вода.
-
ополаскивателя" не горит (см. гла ву "Эксплуатация, Опции").
-
-
-
-
-
-
^
Тщательно вытрите расплескав шийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенооб разования при выполнении после дующей программы мойки.
22
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Установка дозирования ополаскивателя
Для достижения оптимального ре зультата мойки Вы можете настро ить дозировку ополаскивателя.
Величина дозирования может быть установлена на один из уровней с расходом от 0 до 6 мл ополаскива теля. В заводской настройке маши ны расход ополаскивателя составля ет прим. 3 мл. Это рекомендованная настройка.
Количество дозированного ополас кивателя для посудомоеных машин может быть большим, чем установ­лено, вследствии автоматической регулировки программы "Автомати­ческая".
Если на посуде остаются пятна:
^ Установите более высокую дози-
ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и полосы:
^
Установите более низкую дозиров ку ополаскивателя.
-
-
-
-
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се
-
кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
­Если это не так, то начните еще раз
все сначала.
Нажмите три раза кнопку "До стар
^
òà".
Индикатор "До старта" трижды крат­ко мигнет с интервалом.
На индикаторе времени будут попе­ременно мигать символы "p3". Установлена дозировка ополаскива­теля 3 мл (заводская настройка).
Установленное значение высвечива­ется на индикаторе времени после "p".
^
Кнопкой Старт/Стоп выберите зна
­чение, которое соответствует же
лаемой дозировке ополаскива теля. С каждым нажатием кнопки вклю чается следующий уровень дози ровки.
-
-
-
-
-
-
-
-
Запрограммированная дозировка сразу сохраняется электроникой ма шины.
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой K.
-
-
23
Размещение посуды и столовых приборов
На что следует обратить вни мание
Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.
Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма
,
шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, пластичной смаз кой или краской. Эти материалы могут повредить посудомоечную машину.
Вы можете размещать каждый пред­мет в любом месте коробов для по­суды. При этом однако учитывайте, пожалуйста, следующие рекоменда­ции:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.
Размещайте посуду таким обра зом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!
Следите за тем, чтобы все пред меты были в устойчивом положе нии.
Полые емкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанав ливайте в короба горлышками вниз.
-
-
-
-
-
-
Высокие, узкие полые сосуды, на
-
пример, бокалы для шампанского, следует размещать не в углах коробов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше омываться струями воды.
Предметы с глубоким дном уста
навливайте как можно более на клонно, чтобы с них могла стекать вода.
Следите за тем, чтобы распыли
тельные коромысла не блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды. При необходимости проверьте вращение коромысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через прутья коробов. Кладите такие предметы, напри­мер, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от модели).
Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду или детали такой посуды, если они в большом количестве попа дут в машину вместе с посудой. Такое окрашивание не будет вли ять на устойчивость материала деталей из пластмассы.
-
-
-
-
-
-
24
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:
Столовые приборы и посуда из де
рева или с деревянными дета лями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кроме того, применяемый в них клей не рас считан на мытье в посудомоечной машине. Следствие: деревянные ручки могут отклеиться.
Предметы декоративного искусст
ва, например, античные дорого­стоящие вазы или бокалы с укра­шениями: такие предметы не ус­тойчивы к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из
нетермостойкого материала: та­кие предметы могут деформиро­ваться.
– Предметы из меди, латуни, олова
и алюминия: они могут изменить свой цвет и потерять блеск.
Предметы, покрытые декоратив ной глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвесть.
Чувствительные к воздействию бокалы и посуда из хрусталя: по сле длительного использования они могут помутнеть.
Мы рекомендуем:
Покупать посуду, подходящую для мытья в посудомоечных машинах, и столовые приборы с пометкой "разрешается машинная мойка".
-
-
-
-
Бокалы могут помутнеть после
многократного мытья. Используйте для бокалов програм мы с низкими температурами (см.
-
славу "Обзор програм") или про граммы для ухода за стеклом (в зависимости от модели). Тогда опасность помутнения уменьшает ся.
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, которое было отполирова
но с помощью политуры для сереб
-
ðà, после окончания программы мо жет оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом случае плохо стекает. Такие предме­ты необходимо затем насухо выти­рать салфеткой.
Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержа­щими соединения серы. К таким про­дуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобо­вые, рыба, рыбный рассол и марина ды.
,
Детали из алюминиия (напри мер, жироулавливающий фильтр) запрещается мыть в посудомоеч ной машине с использованием аг рессивных щелочных моющих средств, применяемых в промыш ленности. Может произойти по вреждение материалов. В край нем случае существует опасность возникновения взрывной химичес кой реакции (например, с выделе нием гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Размещение посуды и столовых приборов
Верхний короб
В целях безопасности про
,
водите мойку только с установ ленными верхним и нижним коробом.
^ Размещайте в верхнем коробе ма-
ленькие, легкие и хрупкие предме­ты, как, например, блюдца, чашки, рюмки, десертные тарелки и т. п. Вы также можете поставить в верхний короб плоскую кастрюлю.
^
Отдельные длинные приборы, на пример, половники, разливательные ложки и длинные ножи кладите в верхний короб спе реди поперек.
-
-
Подставка для чашек
Откиньте вверх подставку для ча
^
шек, чтобы была возможность раз местить более высокие предметы.
Фиксирующая планка
(в зависимости от модели)
Вы можете прислонить бокалы к фиксирующей планке, чтобы они заняли устойчивое положение.
^
Откиньте фиксирующую планку вверх и прислоните к ней бокалы.
­Вы можете откинуть фиксирующую
планку к середине короба. Тогда предметы посуды будет легче разме
­щать или вынимать.
-
-
-
26
Размещение посуды и столовых приборов
Универсальный держатель
(в зависимости от модели)
Этот универсальный держатель по зволяет хорошо зафиксировать вы сокие бокалы.
^ Откиньте держатель вниз и при-
слоните к нему высокие бокалы.
-
-
27
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка верхнего короба
Для того, чтобы получить в верхнем или нижнем коробе больше места для размещения высоких предметов посуды, Вы можете переставлять верхний короб в три позиции, различающиеся по высоте примерно на 2 см.
Чтобы вода лучше стекала из углублений, Вы можете также уста новить верхний короб в наклонном положении: одна сторона выше, дру гая сторона ниже. При этом, однако, следите, чтобы короб мог без помех задвигаться в моечную камеру.
^ Вытащите верхний короб наружу.
-
Установите желаемое положение
^
короба и снова плотно зацепите рукоятки.
В зависимости от положения верхне го короба Вы можете разместить в коробах тарелки, имеющие, напри мер, следующие диаметры.
Посудомоечные машины со вставкой для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
­Установ
êà
верхнего
короба
Верхняя 15 19 31
Средняя 17 21 29
Нижняя 19 23 27
Посудомоечные машины с коробом для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
C тарелок в см
Верхний короб Нижний
G1XXX G2XXX
-
-
короб
Чтобы переставить верхний короб вверх:
^
потяните короб вверх до его фик сации.
Чтобы переставить верхний короб вниз:
^
Потяните рукоятки, расположен ные с боковых сторон короба, вверх.
28
Установ
êà
верхнего
короба
Верхняя 20 24 31
Средняя 22 26 29
-
Нижняя 24 28 27
-
C тарелок в см
Верхний короб Нижний
G1XXX G2XXX
короб
Размещение посуды и столовых приборов
Нижний короб
Размещайте в нижнем коробе
^
большие и тяжелые предметы по суды, такие как: тарелки, подносы, блюда, миски, кастрюли и т. д. В нижнем коробе Вы можете раз мещать также и маленькие тарел ки, например, блюдца.
Посудомоечная машина с выдвиж­ным поддоном для столовых при­боров
Откидные направляющие
Вставки с направляющими служат для мойки тарелок, блюд и блюдец.
-
-
-
Вы можете откинуть оба задних ряда направляющих, чтобы освободить место для больших предметов по­суды, например, кастрюль, сково­родок и мисок.
Посудомоечная машина с коробом для столовых приборов
^
Прижмите книзу желтую рукоятку a и откиньте ряды направляющих b.
29
Размещение посуды и столовых приборов
Съемная вставка с направляющими
Вы можете вынуть вставку, чтобы освободить место для больших пред метов посуды, например, для плос кой кастрюли, или чтобы в случае необходимости установить другую вставку.
Извлечение a:
^ Чтобы вынуть вставку, потяните
ее за ручку вверх.
Установка b:
-
Держатель для бутылок
(в зависимости от модели)
Держатель служит для мойки узких предметов, например, молочных или
­детских бутылочек.
^ Вставьте держатель в нижний ко-
роб так, как это изображено на ри­сунке. При установке в других мес­тах внутренняя часть бутылки не будет омываться струями воды. Бутылки будут вымыты недоста точно чисто.
-
^
Установите вставку, направляя крюки под продольную проволоку нижнего короба.
^
Прижмите вставку за ручку книзу до фиксации.
30
Размещение посуды и столовых приборов
Столовые приборы
Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели)
^ Разместите столовые приборы в
поддоне так, как это показано на рисунке.
Если ложки не вставляются ручками между держателями, укладывайте их ручками на зубчатые шейки.
Если укладывать ножи, вилки и лож­ки в отдельные отсеки, то после мойки приборы будет легче доста­вать.
Чтобы вода могла без остатка сте кать с ложек, передние части ложек должны быть уложены на зубчатые шейки.
Верхнее распылительное коро мысло не должно блокироваться высокими предметами (например, лопаточкой для торта)!
-
-
31
Размещение посуды и столовых приборов
Короб для столовых приборов
(в зависимости от модели)
При необходимости установите
^
вставку на корзину для столовых
^ В целях безопасности размещайте
столовые приборы, не сортируя их, клинками и остриями вилок вниз, в ячейках короба. Приборы, однако, будут быстрее вымыты и высушены, если их раз­мещать в коробе ручками вниз.
приборов.
^ Чайные ложки вставляйте в отсе-
ки для ложек, расположенные с боков корзины для столовых при боров.
Вставка в корзину для столовых приборов
Прилагаемая вставка служит для мытья сильно загрязненных ложек. Так как столовые приборы в этой вставке установлены отдельно, то они не закрывают друг друга, и струи воды лучше омывают их поверхно сти.
32
-
-
^
Разместите во вставке столовые приборы ручками вниз. Равномерно распределите прибо ры.
-
Эксплуатация
Моющее средство
Используйте только моющее
,
средство для бытовых посудомо ечных машин.
Сорта моющих средств
Современные моющие средства со держат много активных веществ. К числу важнейших относятся:
Фосфаты связывают жесткость
воды и препятствуют отложениям накипи.
– Щелочи необходимы для
размачивания засохших загрязне­ний.
– Энзимы разлагают крахмал и
растворяют яичный белок.
– Отбеливатели на основе кислоро-
да удаляют окрашенные пятна (например, чая, кофе или томатного соуса).
В основном предлагаются слабоще лочные моющие средства с содержа нием фосфатов, энзимов и отбелива теля на основе кислорода. Реже попадаются также продукты, не со держащие фосфатов.
Существуют различные формы мою щих средств.
Порошкообразные и в виде гелей моющие средства позволяют про водить дозирование различно, со гласно величине загрузки и степе ни загрязненности обрабатывае мого материала.
-
-
-
Таблетки содержат достаточное
для большинства применений ко личество моющего средства.
Наряду с обычными моющими сред ствами имеются продукты с различ ными дополнительными функциями (см. главу "Дополнительные функции, Комби-средство", в случае наличия). При этом комбинированные моющие средства обладают наряду с функ цией мытья еще и функцией смягче ния воды (замена соли). Вы найдете эти продукты в продаже с пометкой "3 в 1", а если они еще обладают до полнительными функциями, такими как предохранение стеклянной по­верхности, наведение глянца на ме­таллических поверхностях или уси­ление чистящей способности, то с пометкой "4 в 1", "5 в 1" и т.д. Используйте такие комбинирован­ные моющие средства только при жесткости воды, которая указана из­готовителем на упаковке. Чистящая и осушающая способность
­этих моющих продуктов с дополни
­тельными функциями очень сильно
­различается от продукта к продукту.
­Оптимального результата мытья и
сушки вы добьетесь, используя стандартное моющее средство с
­отдельным дозированием соли и ополаскивателя.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
33
Эксплуатация
Дозирование моющего средства
При дозировке моющего средства
^
учитывайте указания на упаковке.
Если не указано другого, то дози
^
руйте одну таблетку моющего средства или, в зависимости от за грязненности посуды, от 20 до 30 мл в камеру II. При очень сильно загрязненной по суде Вы можете дополнительно положить немного моющего сред ства в камеру I (см. "Таблица про грамм").
Не применяйте в программе "Быст
^
рая" моющие средства в виде таб­леток. Они не смогут раствориться в этой программе полностью.
Если Вы используете меньше моющего средства, чем это реко
-
-
-
мендуется, то посуда может быть вымыта недостаточно чисто.
­Избегайте вдыхания порошко
,
образного моющего средства. Не
-
глотайте моющее средство. Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обра титесь к врачу, если Вы вдохнули
­или проглотили моющее средство.
Следите, чтобы дети не контакти­ровали с моющими средствами. Поэтому не подпускайте детей близко к открытой посудомоечной машине. В ней могут находиться остатки моющего средства. Задавайте моющее средство только непосредственно перед запуском программы и закрывай­те дверцу с помощью блокировки (в зависимости от модели).
-
-
-
34
Эксплуатация
Загрузка моющего средства
^ Нажмите на кнопку открывания.
Крышка контейнера откинется.
После выполнения программы откид­ная крышка открыта.
Помощь по дозированию
В камеру I входит максимум 10 мл, в камеру II максимум 50 мл моющего средства.
В камере II для помощи при дозиро вании нанесены отметки: 20, 30. При полностью открытой дверце отметки показывают приблизительную вели чину заполнения камеры в мл.
-
-
^
Загрузите моющее средство в ка меры и закройте крышку контей нера.
^
Закройте также упаковку с мою щим средством. Иначе в средстве могут образоваться комки.
-
-
-
35
Эксплуатация
Включение
Проверьте, могут ли распылитель
^
ные коромысла вращаться без по мех.
Закройте дверцу.
^
Откройте водопроводный кран,
^
если он перекрыт.
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
Мигает индикатор "Старт/Стоп", и за горается индикатор программы, вы бранной в последний раз.
-
-
Выбор программы
Выбирайте программу мойки в зави­симости от вида посуды и степени ее загрязненности.
В главе "Обзор программ" описаны программы и области их применения.
Запуск программы
Выберите с помощью кнопки выбо
-
^
ра программ нужную программу.
Загорается индикатор выбранной программы. На индикаторе времени появляется значение длительности выбранной программы в часах и минутах.
Теперь Вы можете выбрать какую-либо дополнительную функ
­цию (см. главу "Дополнительные
функции").
^ Нажмите кнопку "Старт/Стоп".
Программа запускается. Индикаторы "Старт/Стоп", "Мойка" и индикатор выбранной программы горят. Если выбраны функции "Турбо" и/или "Tabs", то дополнительно горят соот­ветствующие индикаторы.
Прерывать программу, если это вообще необходимо, рекоменду­ется только в первые минуты вы полнения программы. Иначе важные этапы программы (например, регенерация устрой ства смягчения воды) могут ока заться пропущенными.
-
-
-
-
-
36
Эксплуатация
Индикатор времени
Перед запуском программы на инди каторе времени высвечивается про должительность выбранной програм мы в часах и минутах. В процессе вы полнения программы происходит ин дикация времени, остающегося до завершения программы.
Показание продолжительности про граммы может быть различным для одной и той же программы. Это зави сит прежде всего от температуры входящей воды, цикла регенерации, количества посуды и ее загрязнен ности.
Если Вы выбираете программу в пер­вый раз, то на индикаторе появится значение времени, которое соответ­ствует средней продолжительности выполнения программы для холод­ной воды.
Значения времени в таблице про­грамм соответствуют продолжитель­ности программы при стандартной загрузке машины и стандартных тем пературах.
-
-
Индикатор выполнения программы
-
-
После запуска программы индикатор
-
ее выполнения показывает
-
достигнутый к данному моменту этап
-
программы.
Завершение программы
Если на индикаторе времени указа но "0", то программа завершена.
-
Теперь Вы можете открыть машину и вынуть из нее посуду.
Для того, чтобы избежать по-
,
вреждений кромок столешницы водяным паром, после заверше­ния программы откройте дверцу машины полностью (ни в коем случае не оставляйте ее неплотно закрытой) или оставьте дверцу закрытой до окончательной выем­ки посуды.
-
-
При каждом выполнении программы электроника машины корректирует значение длительности программы в соответствии с температурой ис пользуемой воды и количеством по суды.
Для экономии электроэнергии ин дикатор времени выключается спустя несколько минут, если Вы не касаетесь в это время кнопок. Чтобы снова включить индикатор времени, нажмите любую кнопку (за исключением кнопки K ).
-
-
-
37
Эксплуатация
Выключение
После завершения программы:
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Посудомоечная машина будет по треблять электроэнергию до тех пор, пока Вы ее не выключите кла вишей K.
Из соображений безопасности пере кройте водопроводный кран, если посудомоечная машина остается на длительный срок без присмотра, на пример, во время отпуска.
-
Извлечение посуды
Горячая посуда чувствительна к уда­рам! Поэтому после выключения машины оставляйте охлаждаться в ней по­суду до тех пор, пока Вы не сможете без труда брать ее руками.
Если после выключения машины Вы полностью откроете дверцу, то по суда остынет быстрее.
^
Освободите от посуды сначала нижний короб, затем верхний и в заключение выдвижной поддон для столовых приборов (если име ется). Таким образом Вы предотвратите попадание капель воды с верхнего короба или поддона на посуду в нижнем коробе.
-
Остановка выполнения программы
Выполнение программы будет прер
­вано, как только Вы откроете двер
цу машины. Если Вы опять закроете дверцу, то выполнение программы продолжится через несколько секунд с того места,
­на котором она была прервана.
Если вода в посудомоечной
,
-
машине еще горячая, то существу ет опасность ошпаривания! Поэтому открывайте дверцу ма
-
шины очень осторожно. Прежде чем опять закрыть дверцу, при­слоните ее неплотно примерно на 20 сек, чтобы температура выров­нялась во всем объеме моечного пространства. После этого при­жмите, пожалуйста, дверцу до ее фиксации.
Замена программы
Если крышка кюветы для моющих средств уже откинулась, то Вы уже не сможете заменить про грамму.
Если выполнение программы уже
­началось, Вы можете заменить про
грамму следующим образом:
^
Нажимайте кнопку "Старт/Стоп" в течение минимум одной секунды.
Выполнение программы прерывает ся.
-
-
-
-
-
-
-
38
^
Выберите нужную программу и за пустите ее на выполнение.
-
Дополнительные функции
Опции
С помощью клавиши "Опции" Вы мо жете выбрать функции "Турбо" и "Tabs".
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
Мигает индикатор "Старт/Стоп".
Нажимайте кнопку "Опции" до тех
^
пор, пока не загорится контроль ная лампочка нужной функции.
Запустите выполнение программы.
^
Выбранная функция останется в ак тивном состоянии для всех про­грамм, пока Вы снова не измените установку.
Турбо
Функция "Турбо" позволяет сокра­тить время выполнения программы в тех программах, в которых возможна данная функция.
Для оптимального результата мойки увеличиваются показатели расхода.
В сочетании с программой "Быстрая" функция "Турбо" используется для процесса мойки без подогрева для ополаскивания посуды с запахом, если не нужна комплексная програм ма.
-
-
-
Tabs (Комбинированные моющие средства)
Для оптимального результата мойки Вы можете установить на Вашей по судомоечной машине используемый вид моющего средства. С помощью кнопки Опции Вы можете выбрать обычное средство или ком бинированное моющее средство.
Протекание программы может быть приспособлено к выбранному виду моющего средства. При этом в зави симости от программы время выпол нения программы может значительно увеличиваться.
Если индикатор"Tabs" не горит, зна­чит посудомоечная машина настро­ена на применение обычного моюще­го средства.
Если индикатор"Tabs" горит, значит посудомоечная машина настроена на применение комбинированных мою­щих средств (моющее средство с ополаскивателем, добавлением соли или другими компонентами). Дозирование ополаскивателя и показ недостатка ополаскивателя деактивируются. Потребление соли уменьшается до количества с
-
Не выбирайте дополнительную функцию "Tabs" при жесткости воды более 21 °d. При этом примите во внимание ука зания производителя моющего сред ства.
1
/3äî1/4.
-
-
-
-
-
-
Результаты мойки и сушки посуды при использовании этих видов моющих средств сильно различа ются.
-
39
Дополнительные функции
Отсрочка старта
Вы можете отсрочить на некоторое время начало выполнения програм мы, например, чтобы использовать ночное время суток. При этом Вы мо жете установить отсрочку старта на время от 30 минут до 24 часов.
При отсрочке старта программы на промежуток от 30 минут до 9 часов 30 минут это время можно уста новить с шагом в 30 минут. При от срочке свыше 10 часов время уста навливается с часовым шагом.
При использовании функции от­срочки старта обратите внимание на то, чтобы при дозировании моющего средства его контейнер был сухим; при необходимости его следует предварительно выте­реть насухо. Иначе моющее сред­ство может склеиться в комок и не будет полностью размыто. Не используйте жидкие моющие средства, так как они могут вы течь из контейнера.
-
-
-
-
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
Мигает индикатор "Старт/Стоп".
-
Выберите с помощью кнопки выбо
^
­ра программ нужную программу.
Нажмите кнопку "До старта".
^
На индикаторе времени высветится значение времени, выбранное при последней настройке функции от срочки старта. Горит индикатор "До старта".
С помощью кнопки "До старта" ус
^
тановите нужное время отсрочки старта.
Если Вы держите нажатой кнопку отсрочка старта, отсчет идет авто­матически до 24^. Чтобы снова на­чать отсчет с 30 минут, нажмите за­тем кнопку отсрочки старта еще раз.
^ Нажмите кнопку "Старт/Стоп".
Загорится индикатор "Старт/Стоп".
-
-
-
40
Дополнительные функции
Отсчет времени до начала выполне ния программы будет происходить в обратном направлении: свыше 10 ча сов с часовым шагом, менее 10 часов с минутным шагом.
После истечения установленного времени автоматически начнется выполнение выбранной программы. На дисплее времени появится инди кация отсчета времени до окончания программы, погаснет контрольная лампочка "До старта", и загорится контрольная лампочка "Старт/Стоп".
Представление времени отсрочки старта на индикаторе времени:
до 59 минут: например, 30 минут = 30
от 1 часа до 9 часов 30 минут: например, 5 часов = 5.00
свыше 10 часов: например, 15 часов = 15^
-
Запуск программы до истечения
-
времени отсрочки старта:
­Вы можете запустить программу,
даже если еще не прошло то время, на которое было отсрочено начало выполнения программы. Для этого действуйте следующим образом:
Нажимайте кнопку "Старт/Стоп" в
^
течение минимум одной секунды.
Индикатор "До старта" погаснет, ин дикатор "Старт/Стоп" начнет мигать.
Нажмите еще раз кнопку
^
"Старт/Стоп" еще раз.
Программа начинает выполняться. Горит контрольная лампочка "Старт/Стоп".
-
,
Для того, чтобы дети не кон тактировали с моющим сред ством: Задавайте моющее средство
только непосредственно перед
началом выполнения программы, то есть, перед нажатием на кноп ку "Старт/Стоп", и замкните дверь с помощью устройства блокиров ки.
-
-
-
-
41
Дополнительные функции
Заводская настройка
Вы можете вернуть все установки в исходное состояние, т.е. на завод скую настройку.
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^ Нажмите 12 раз кнопку отсрочки
старта.
Индикатор "До старта" мигает 1 раз долго и 2 раза кратко с интервалом, а на индикаторе времени будут по­следовательно мигать символы "p0" èëè "p1".
-
-
Мигающие символы на индикаторе указывают, отличается ли настройка машины от заводской.
"p1": Все установки соответствуют
-
заводской настройке
"p0": Минимум одна установка из
менена.
Если Вы хотели бы восстановить
^
заводскую настройку посудомоеч ной машины, нажмите кнопку "Старт/Стоп".
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
-
-
-
42
Дополнительные функции
Настройка программы "Автоматическая"
Вы можете настроить программу "Автоматическая" так, чтобы в ней удалялись прочные загрязнения при небольшом общем количестве за грязнений.
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Держите нажатой кнопку
^
Старт/Стоп и одновременно включите посудомоечную машину кнопкой K. При этом держите нажатой кнопку Старт/Стоп не менее четырех се­кунд, пока не загорится индикатор "Старт/Стоп".
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^ Нажмите пять раз кнопку "До стар-
òà".
Индикатор "До старта" кратко мигнет 5 раза с интервалом.
-
Последовательность мигающих сим волов на индикаторе времени пока жет, включена ли функция "Настройка программы "Автоматиче ская".
"p1": Функция "Настройка програм
мы "Автоматическая" включена.
"p0": Функция "Настройка про
­граммы "Автоматическая" выклю
÷åíà.
Нажмите кнопку Старт/Стоп, если
^
Вы хотите изменить установку.
Выключите посудомоечную машину кнопкой K.
-
-
-
-
-
-
43
Чистка и уход
Регулярно (примерно каждые4-6 месяцев) проверяйте общее со стояние Вашей посудомоечной машины. Это позволит выявить неполадки, прежде чем они воз никнут.
Все поверхности очень вос
,
приимчивы к возникновению ца рапин. Все поверхности могут из менить цвет или приобрести иной внешний вид, если будут контактировать с неподходящим чистящим средством.
Чистка моечной камеры
Моечная камера самоочищается в процессе работы посудомоечной ма­шины, если Вы всегда используете правильное количество моющего средства.
Однако, если несмотря на это, на­пример, появились отложения извес ти или жира, Вы можете удалить их с помощью специальных чистящих средств (имеются в продаже в сер висной службе Miele).
-
-
-
-
-
-
Чистка дверного уплотнения и дверцы
Регулярно протирайте уплотните
^
ли дверцы влажной тряпкой для того, чтобы удалить остатки пищи.
Сотрите остатки пищи и напитков,
^
попавшие на наружные стенки по судомоечной машины. Эти поверхности не относятся к моечной камере и не омываются струями воды.
Чистка фронтальной панели
Лучше всего удалить загрязне-
,
ния немедленно. Если загрязнения воздействуют в течение длительного времени, то при определенных обстоятель­ствах их уже больше не удасться удалить, в результате чего по­верхности могут изменить цвет или приобрести иной внешний вид.
-
^
Очистите фронтальную панель прибора, используя губчатую сал фетку, моющее средство для рук и теплую воду. В заключение про трите насухо мягкой салфеткой. Для чистки Вы можете использо вать также чистую, влажную сал фетку из микрофибры без чистя щего средства.
-
-
-
-
-
-
-
44
Чистка и уход
Для того чтобы избежать повреж дений поверхностей, ни в коем случае не используйте для чистки:
чистящие средства, содержащие
соду, кислоту или хлориды,
чистящие средства для удаления
накипи,
абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, наждаки,
чистящие средства, содержащие
растворители,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– средства для чистки посудомоеч-
ных машин,
– спреи для чистки духовых шка-
ôîâ,
чистящие средства для стекла,
абразивные, жесткие губки и щет-
ки, например, губки для кастрюль,
-
острые металлические скребки!
45
Чистка и уход
Проверка сеток фильтра в моечной камере
Сетки комбинированного фильтра, расположенного на дне моечной ка меры, задерживают грубые частицы загрязнений из моющего раствора. Таким образом, эти частицы не могут попасть в систему циркуляции мою щего раствора и снова распреде литься по моечной камере с по мощью распылительных коромысел.
Запрещается выполнение мой
,
ки без установленных сеток фильтров!
Со временем фильтры могут засо­риться частицами загрязнений. Этот период времени зависит от особеннностей Вашего домашнего хозяйства.
После выполнения 40 программ заго­рается индикатор "Фильтр". Он напо­минает о том, что следует проверить сетку комбинированного фильтра.
^
Проверьте сетку комбинированно го фильтра, если горит индикатор "Фильтр".
-
-
-
-
-
Чистка фильтров
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
^ Поверните ручку назад и разбло-
кируйте комбинированный фильтр a.
^ Выньте комбинированный фильтр
b, удалите крупные загрязнения и хорошо промойте фильтр под стру­ей воды. Для чистки фильтра мож­но использовать щетку.
-
-
^
Очистите фильтр, если это требу ется.
Индикатор "Фильтр" гаснет, если Вы выключаете посудомоечную машину.
46
-
Для очистки внутренней стороны фильтра необходимо открыть затвор:
Чистка и уход
Вставьте комбинированный
^
фильтр так, чтобы он плотно при­легал к дну моечной камеры.
^ Для этого прижмите друг к другу
детали с углублением в направ­лении стрелки a и откройте за­твор фильтра b.
^ Очистите все детали под проточ-
ной водой.
^ Затем замкните затвор так, чтобы
произошла фиксация.
^ Поверните ручку сзади вперед
пока стрелки не будут указывать друг на друга, чтобы зафиксиро­вать положение комбинированного фильтра.
,
Комбинированный фильтр должен быть надежно установлен и заблокирован. В противном слу чае грубые частицы загрязнений могут попасть в систему циркуля ции моющего раствора и засорить ее.
-
-
47
Чистка и уход
Очистка распылительных коромысел
Остатки пищи могут отложиться в форсунках и опорах распылительных коромысел. Поэтому следует регу лярно проверять состояние коромы сел (примерно каждые 4-6 месяцев).
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
Снимите распылительные коромыс ла следующим образом:
Выдвиньте наружу поддон для сто
^
ловых приборов (если имеется).
^ Нажмите вверх на верхнее распы-
лительное коромысло, чтобы со­единилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло.
-
-
Вытащите нижний короб наружу.
^
-
-
-
^ Вытяните нижнее коромысло с
усилием вверх.
^
Нажмите на среднее коромысло a, чтобы соединилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло b.
48
^
Вдавите остатки пищи в форсун ках с помощью острого предмета внутрь коромысла.
^
Тщательно промойте коромысла в проточной воде.
^
Снова установите коромысла и проверьте, могут ли они вращаться без помех.
-
Помощь при неисправностях
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в ра боте посудомоечной машины, которые могут появиться при ее повседневной эксплуатации. Так как Вам не нужно будет вызывать специалиста сервисной службы, то Вы сэкономите и время, и деньги.
Сведения в нижеприведенной таблице должны Вам помочь найти причины неисправности и устранить их. Однако, следует учитывать, что:
Ремонтные работы имеют право производить только квалифициро
,
ванные специалисты. В результате неправильно выполненных ремонтных работ для Вас может возникнуть серьезная опасность.
-
Технические неполадки
Проблема Причина Устранение Не мигает контроль-
ная лампочка "Старт/Стоп" после того, как посудомоеч­ная машина была включена кнопкой K.
Посудомоечная маши­на не продолжает вы полнение мойки.
Не вставлена сетевая вилка в розетку.
Выключился защитный предохранитель.
Выключился защитный
-
предохранитель.
Вставьте вилку в розет­ку.
Включите предохрани­тель (минимальная величина тока срабатывания: см. типовую табличку).
Включите предохрани­тель (минимальная величина тока срабатывания: см. типовую табличку).
-
49
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Одновременно мига
ют индикаторы вы полнения программы "Мойка" и "Сушка". На индикаторе вре мени высвечивается код ошибки FXX.
Кроме того, может работать сливной на­сос также и при от­крытой дверце.
-
-
Смотря по обстоятель
-
ствам, сбой в работе или техническая не исправность.
Ошибка F70: сработала система за­щиты от протечек Waterproof.
-
Выключите посудомоеч
-
ную машину кнопкой K.
Через несколько секунд:
Включите посудомоеч
ную машину. Выберите с помощью
кнопки выбора программ нужную программу.
Нажмите кнопку
"Старт/Стоп".
Если индикаторы выполне ния программы снова мига ют, то имеется техническая неисправность.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
– Закройте водопроводный
êðàí.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
-
-
-
-
50
Помощь при неисправностях
Неполадка в системе залива / слива воды
Проблема Причина Устранение Индикатор "Залив
воды" мигает и горит попеременно.
Не продолжается ра бота посудомоечной машины. Индикатор "Залив воды" мигает. На индикаторе вре­мени высвечивается код ошибки FXX.
Не продолжается ра­бота посудомоечной машины. Индикатор "Слив воды" мигает. На индикаторе вре мени высвечивается код ошибки FXX.
Закрыт кран водо снабжения.
Ошибка F12/F13:
-
неполадка при зали ве воды.
Ошибка F11: неполадка в системе слива воды. В моечной камере, возможно, находится
-
âîäà.
Полностью откройте водо
­проводный кран.
Прежде чем устранять непо ладку:
Выключите посудомоеч
ную машину кнопкой K.
Полностью откройте водо
проводный кран.
­Очистите фильтр шланга
подачи воды (см. главу "Устранение неисправнос­тей").
– Гидравлическое давление
в точке подключения воды ниже, чем 30 кПа (0,3 бар). При необходимости обра­титесь за помощью к водо­проводчику.
– Очистите комбинирован-
ный фильтр (см. главу "Чистка и уход").
Прочистите сливной насос (см. главу "Устранение не исправностей").
Прочистите обратный кла пан (см. главу "Устранение неисправностей").
Устраните перегиб или узел на сливном шланге в случае их возникновения.
-
-
-
-
-
-
51
Помощь при неисправностях
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины
Проблема Причина Устранение Индикатор времени не
горит.
Мигает контрольный индикатор "Соль".
Не продолжается ра бота посудомоечной машины. Индикатор "Соль" ми­гает. На индикаторе вре­мени высвечивается код ошибки F86.
Индикатор времени выключается в целях экономии электро энергии (режим ожи дания).
Неплотно закрыта крышка контейнера для соли.
Неплотно закрыта
-
крышка контейнера для соли.
Нажмите любую кнопку (за исключением кнопки K). Режим ожидания прекра
­тится.
-
Закройте крышку.
Выключите посудомоеч
ную машину кнопкой K.
Закройте крышку.Повторите запуск про-
граммы.
-
-
52
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение В кювете для мою
щих средств склеились остатки моющего средства после мойки.
Невозможно закрыть крышку кюветы для моющих средств.
По окончании про граммы с внутренней стороны дверцы и, возможно, на внут ренних стенках оста­ется влага.
После завершения выполнения про­граммы в моечной камере находится вода.
-
-
-
Кювета для моющих средств была влажной при загрузке.
Приклеившиеся остат ки моющего средства заблокировали затвор кюветы.
Неполадки нет! Обычный принцип ра боты системы сушки.
Засорился комбиниро­ванный фильтр в мо­ечной камере.
Сливной насос или об ратный клапан забло кирован.
Перегнут сливной шланг.
Дозируйте моющее сред ство только в сухую кю вету.
Удалите остатки моющих
­средств.
Неполадки нет! Влага испарится сама спустя ко
­роткое время.
Прежде чем устранять не­поладку:
– Выключите посудомоеч-
ную машину кнопкой K.
Очистите комбинированный фильтр (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной насос
-
или обратный клапан (см. главу "Устранение неисп равностей").
Устраните перегиб сливно го шланга.
-
-
-
-
-
53
Помощь при неисправностях
Звуки при работе прибора
Проблема Причина Устранение Стук в моечной каме
ðå.
Дребезжание в моеч ной камере.
Стук в системе водо­провода.
Распылительное коро
-
мысло при вращении ударяется о посуду.
Предметы посуды двига
-
ются в моечной камере.
Возможно, неполадка связана с монтажом или слишком небольшим се­чением водопровода.
Прервите выполнение
­программы и переставь те посуду, которая ме шает движению коро мысла.
Прервите выполнение
­программы и переставь те посуду так, чтобы она занимала устойчивое по ложение.
Не оказывает никакого влияния на функциони­рование посудомоечной машины. При необходи­мости обратитесь за по­мощью к водопроводчи­ку.
-
-
-
-
-
54
Помощь при неисправностях
Неудовлетворительный результат мойки
Проблема Причина Устранение Посуда недостаточ
но чистая после мойки.
На бокалах и столо вых приборах остают ся разводы, бокалы имеют голубоватый оттенок; налет можно стереть.
Посуда неправильно рас
-
ставлена в машине.
Была выбрана слишком "слабая" программа мойки.
Проблема вызвана нали чием въевшихся загрязне ний при общем небольшом количестве загрязнений (например, если на посуде есть остатки чая).
Использовалось слишком мало моющего средства.
Вращение распылитель­ных коромысел заблокиро­вано посудой.
Комбинированный фильтр в моечной камере загряз нен или неправильно вставлен. Это может быть причиной засорения фор сунок распылительных ко ромысел.
Обратный клапан заблоки рован в открытом положе нии. Грязная вода затекает обратно в моечную камеру.
-
Используется слишком
-
большое количество опо ласкивателя.
Учитывайте указания в
­главе "Размещение посуды и столовых приборов".
Выбирайте более интен сивную программу (см. главу "Обзор программ").
Используйте дополни
­тельную функцию
­"Настройка программы "Автоматическая" (см. главу "Дополнительные функции").
Используйте больше моющего средства или другой вид средства.
Проверьте, хорошо ли вращаются коромысла, и при необходимости распо­ложите посуду по-другому.
Очистите комбинирован-
-
ный фильтр или уста новите его правильно. При необходимости
-
очистите форсунки ко
-
ромысел (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной на
-
сос и обратный клапан, см. главу "Устранение неисправностей".
Уменьшите дозировку
-
(см. главу "Ополаскиватель").
-
-
-
-
-
55
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Посуда не просы
хает, или бокалы и столовые при боры покрыты пятнами.
На посуде обра­зуется белый на­лет. Бокалы и столовые прибо­ры приобрели молочный отте нок; налет можно стереть.
-
-
Слишком малое коли
-
чество ополаскивателя, или контейнер для опо ласкивателя пустой.
Посуда слишком рано из влечена из машины.
Вы используете комбини рованные моющие сред ства.
Включена функция "Tabs", хотя не используется со­ответствующее моющее средство.
Слишком малое коли­чество ополаскивателя.
В контейнере для регене рационной соли отсут ствует соль.
Было использовано неподходящее комбини рованное моющее сред ство.
Устройство смягчения воды запрограммировано на слишком низкую жест кость воды.
Заполните контейнер опо
­ласкивателем, увеличьте его дозу или при следующем
­добавлении ополаскивателя замените его на другой вид (см. главу "Начальный ввод в эксплуатацию").
Вынимайте посуду из маши
­ны позже (см. главу "Эксплуатация").
Установите функцию Tabs
­на использование обычных
­моющих средств и загрузите ополаскиватель (см. главу "Дополнительные функции").
Настройте функцию "Tabs" на используемый вид мою­щего средства (см. главу "Дополнительные функции").
Увеличьте дозировку (см. главу "Начальный ввод в эксплуатацию").
-
Заполните контейнер реге
-
нерационной солью (см. гла ву "Начальный ввод в эксп луатацию").
Замените используемое
-
моющее средство. При не
-
обходимости используйте обычные таблетки или обычное моющее средство в виде порошка.
Запрограммируйте устрой ство на более высокую
-
жесткость (см. главу "На чальный ввод в эксплуата цию").
-
-
-
-
-
-
-
-
-
56
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Бокалы приобрели
коричневатоголу­боватый цвет; налет не стирается.
Бокалы потускнели и изменили цвет; на лет нельзя стереть.
Не полностью уда лены следы чая или губной помады.
Изменили цвет пред­меты из пласт­массы.
На столовых прибо рах видны следы ржавчины.
Компоненты моющего средства выделились в осадок.
Бокалы не предназначе ны для машинного мытья.
-
Произошли изменения на поверхности стекла.
Выбранная программа
-
имеет слишком низкую температуру мойки.
Моющее средство обла дает слишком низким от­беливающим действием.
Причиной этого могут быть натуральные краси­тели, например, из мор­кови, помидор или кетчу­па. Количество моющего средства или его отбели­вающее действие было слишком слабым для уда­ления натурального кра­сителя.
-
Некоторые столовые при боры недостаточно ус тойчивы к коррозии.
После загрузки регенера ционной соли не была за пущена программа. Остатки соли попали на посуду в процессе мойки.
Немедленно замените моющее средство.
Покупайте бокалы, под
­ходящие для машинного мытья.
Выберите программу с более высокой темпера турой мойки.
Замените моющее сред
­ñòâî.
Используйте больше моющего средства (см. главу "Эксплуатация"). Изменившие свою окрас­ку предметы уже не вер­нут свой первоначальный цвет.
-
Покупайте столовые при
-
боры, устойчивые к воз действию при машинном мытье.
-
Всегда после загрузки
-
соли запускайте выпол нение программы "Быст рая" без посуды (без функции "Турбо").
-
-
-
-
-
-
-
57
Устранение неисправностей
Чистка фильтра в заливном шланге
Для защиты вентиля подачи воды в его резьбовой наконечник встроен фильтр. Если он засорится, то в мо ечную камеру будет поступать недо статочное количество воды.
Пластмассовый корпус на кон
,
це шланга подвода воды содер жит электрический клапан. Не по гружайте этот корпус в жидкости.
-
-
-
-
-
Рекомендация
Если Ваш опыт показывает, что вода в водопроводе содержит много не­растворимых примесей, то мы реко­мендуем установить между водопро­водным краном и резьбовым нако­нечником вентиля фильтр с большой поверхностью сетки. Такой фильтр можно приобрести в торговой организации техникой Miele или в сервисном центре Miele.
Для чистки сетки фильтра:
^
Отсоедините посудомоечную ма шину от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из ро зетки.
^
Закройте водопроводный кран.
^
Отвинтите вентиль подачи воды.
-
-
Выньте уплотнительное кольцо из
^
резьбового соединения.
^ Выньте сетку фильтра плоскогуб-
цами и очистите ее.
^ Снова вставьте фильтр и уплотне-
ние. При этом следите за правиль­ным положением деталей.
^ Наверните вентиль подачи воды
на водопроводный кран. При этом не допускайте перекашивания резьбового соединения.
^
Откройте водопроводный кран. Если через соединение проступает вода, то, возможно, Вы недоста точно затянули или перекосили со единение. Насадите вентиль подачи воды ровно и плотно затяните соедине ние.
-
-
-
58
Устранение неисправностей
Чистка сливного насоса и обратного клапана
Если по завершении программы в моечной камере остается вода, зна чит она не была откачана. Работа сливного насоса и обратного клапана могли быть заблокированы какими-либо посторонними предме тами. Вы можете их легко удалить.
Отсоедините посудомоечную маши
^
ну от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из розетки.
Выньте комбинированный фильтр
^
из моечной камеры (см. главу "Чистка и уход", раздел "Чистка се­ток фильтра в моечной камере").
^ Вычерпайте воду из моечной каме-
ры с помощью небольшого сосуда.
-
-
-
Под обратным клапаном находится сливной насос (см. стрелку).
^ Удалите из сливного насоса все
посторонние предметы (особенно трудно заметить наличие осколков стекла). Для проверки поверните рукой рабочее колесо сливного на­соса. Колесо при этом можно вра­щать только толчками.
^
Прижмите стопор обратного клапа на внутрь a.
^
Снимите обратный клапан, направ ляя его вверх b и тщательно про мойте под струей воды.
^
Удалите из обратного клапана все посторонние предметы.
^ Аккуратно установите на место об-
ратный клапан.
,
Обязательно должна произой
ти фиксация стопора!
-
-
-
-
59
Обзор программ
Посуда Остатки пищи Свойства программы
смешанная,
невосприимчивая
посуда
восприимчивые к
высоким температурам
бокалы и пластиковые
изделия
смешанная посуда
Кастрюли, сковороды,
невосприимчивый
фарфор и приборы
все бытовые остатки пищи
свежие,
не сильно присохшие
остатки пищи
нормальные, слегка
присохшие остатки пищи
пригоревшие, сильно
прилипшие, сильно
присохшие, содержащие
крахмал или белок
статки пищи
1)
изменяемая, сенсорная
программа
укороченная программа
короткая программа
изменяемая, сенсорная
программа с уходом за
бокалами
средние параметры
программ
укороченная программа
экономичная программа
макс. результат очистки
укороченная программа
посуда, требующая особой
гигиенической очистки,
напр., детские бутылочки,
разделочные доски
все виды посуды
1)
содержащие крахмал остатки пищи могут возникнуть напр. от картофеля, макарон, риса или густого супа. Содержащие белок остатки пищи возникают от жареного мяса, рыбы, яиц или пудингов.
нормальные, слегка
присохшие остатки пищи
сильнопахнущие остатки
ïèùè
для гигиенической
очистки
холодный смыв –
предварительная мойка
60
Обзор программ
Программа Моющее средство
Автоматические
программы
+ Турбо
Быстрая 40°C
Деликатная
Камера I
2)
Камера II
25 ìë
èëè
1 Tab
20 ìë
èëè
1 Tab
20 ìë
èëè
1 Tab
2)
3)
Легкая 50°C
+ Турбо
Экономичная
Интенсивная 75°C
+ Турбо
Гигиена
Быстрая 40°C
+ Турбо
2)
см. главу "Очиститель"
3)
Возможно, что некоторые таблетки растворяются не полностью.
10 ìë
––
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
61
Обзор программ
Программа Выполнение программы
Предвари
тельная
Мойка
­°C
Промежуточная мойка Ополаски
12
вание
°C
-
Сушка
Автоматические программы
Быстрая 40 °C 40 X 45 X Деликатная # изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с коли
Экономичная 45 X 60 X
Легкая 50 °C 50 X 65 X
Интенсивная 75 °C X 75 X 65 X
Гигиена 70 X 70 X
изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с коли
при необхо
димости
при необхо
димости
-
-
чеством посуды и остатками пищи
45-65 при необходимости 65 X
чеством посуды и остатками пищи
40-48 при необходимости 55 X
-
-
62
Обзор программ
55 °C êÂò/÷
1)
Литры Холодная вода
Длительность
15 °C
÷:ìèí.
Расход
Электроэнергия Âîäà
Холодная вода
15 °C êÂò/÷
0,95-1,35 0,70-1,00 8-17 1:30-2:38 1:18-2:21
0,55 0,20 10 0:38 0:27
0,75-1,00 0,45-0,55 10-17 1:26-2:02 1:17-1:43
0,95 0,60 10 2:45 2343
1,05 0,75 10 1:36 1:23
1,50 1,10 16 2:38 2:27
1,45 1,15 13 2:14 2:05
1) Значения указаны на основании EN 50242. На практике могут быть существенные отличия из-за отличающихся условий или из-за наличия сенсоров. Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
Выбор функции Турбо сокращает программу на 50 минут. Потребление энергии при этом может увеличится на 0,2 кВч.
Горячая вода
1)
Горячая вода
55 °C
÷:ìèí.
Выбор функции "Tabs" может увеличить потребление энергии на на 0,2 кВч. При этом продол жительность программы увеличится на 15 минут.
-
63
Сервисная служба
Ремонтные работы
Если несмотря на указания, содер жащиеся в данной инструкции, Вы не можете устранить неполадку, обра титесь, пожалуйста в сервисный центр Miele по телефону:
или в сервисные центры Miele.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в главе "Гарантия качества товара".
Сообщите в сервисную службу мо
^
дель и заводской номер Вашей по судомоечной машины.
Эти данные Вы найдете на типовой табличке, расположенной с правой стороны дверцы при ее открытом со­стоянии.
-
-
Обновление программ (Update)
Благодаря возможности актуализа ции программ в будущем можно бу дет внести в электронный блок уп равления машины новые параметры программ.
Актуализация может быть прове дена, как только в будущем потребу ется изменить программы в соответ ствии с новыми разработками. Miele своевременно проинформирует Вас о возможности актуализации про
-
грамм.
-
-
-
-
-
-
-
-
Сертификатм (только для РФ)
ÐÎÑÑ. DE.ÀÞ64 Â18016 C 08.09.2008 ïî 07.09.2011
Соответствует требованиям: ГОСТ Р 52161.2.5.2005, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р.4),
ÃÎÑÒ 51318.14.2-2006 (Ð.5,7), ÃÎÑÒ Ð 51317.3.2-2006 (Ð.6,7), ÃÎÑÒ Ð 51317.3.3-99
64
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для лучшего использования посудомоечной машины
Для использования посудомоечной машины в соответствии с индивидуаль ными потребностями и возможностями ее встраивания Вы можете приобрес ти дополнительные принадлежности в фирменном магазине или сервисной службе Miele. В зависимости от модели машины отдельные принадлежности могут относиться к ее серийному оснащению.
Вы хотели бы... Для этого Вам требуется...
...мыть бокалы на длинной ножке
...мыть бутылки, например, молочные бутылки или бутылочки для детского пи­тания
...мыть дополнительные столо­вые приборы, например, ложки для разлива соуса, небольшие приборы
...мыть много бокалов ...вставка для бокалов в нижний
...вставка для бокалов в верхний короб
...держатель для бутылок
...малая корзина для столовых прибо­ров в нижний короб
короб
-
-
...мыть большие тарелки ...вставка для тарелок диаметром до:
-33ñì
-35ñì
65
Электроподключение
Посудомоечная машина серийно ос нащена кабелем электропитания с вилкой для подключения к розетке с заземляющим контактом.
После установки и подключе
,
ния посудомоечной машины ро зетка должна оставаться доступ ной. В целях безопасности не допуска ется использование удлинителей (опасность возгорания вследствие перегрева).
Поврежденный сетевой кабель дол жен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приоб­рести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности за­мена кабеля должна выполняться только квалифицированным элект­риком или специалистом сервисной службы Miele.
,
Убедитесь в том, что напряже­ние, частота и предохранители электросети в Вашем доме соот ветствуют данным, указанным на типовой табличке, а также в соот ветствии установленной розетки и вилки посудомоечной машины.
-
-
-
-
-
-
-
-
Технические данные - см. типовую табличку с правой стороны дверцы.
,
Для подключения необходима стационарная электропроводка с заземлением!
66
Подключение к системе водоснабжения
Система защиты от протечек воды Miele
Своей системой защиты от протечек воды Miele гарантирует при ее надлежащем монтаже широкую за щиту от ущерба, который может на нести вода, на весь срок службы по судомоечной машины.
-
Подача воды
Вода в посудомоечной машине
,
не является питьевой водой!
– Посудомоечная машина может
подключаться к системе холодно­го или горячего водоснабжения (макс. температура 60 °C). При использовании энергосберегающих способов на­грева воды мы рекомендуем под­ключение к системе горячего во­доснабжения. Это позволит эконо­мить электроэнергию и воду. Мойка посуды во всех программах будет выполняться горячей водой.
Давление воды (гидравлическое
давление в точке подключения) должно составлять от 30 до 1000 кПа (0,3 - 10 бар). При более высоком давлении
-
-
воды необходимо установить ре дукционный вентиль.
Чтобы избежать повреждения
,
прибора, подключайте посудо моечную машину только к водо проводной сети, из которой пол ностью удален воздух.
-
-
-
-
Заливной шланг имеет длину око ло 1,5 м. Гибкий металлический шланг длиной 1,5 м (испытательное давление 14000 кПа/ 140 бар) можно приоб рести дополнительно.
Для подключения необходим за порный вентиль с соединительной резьбой
Клапан, предотвращающий обрат ный отток жидкости, не требуется, так как прибор соответствует действующим требованиям.
3
/4дюйма.
-
!Заливной шланг нельзя óêî
рачивать или повреждать, так как в нем имеются токоведущие дета
-
ли (см. рисунок).
-
-
-
-
67
Подключение к системе водоснабжения
Ñëèâ âîäû
В месте слива воды в машине раз
мещен обратный клапан, предназ наченный для того, чтобы отрабо танная вода не могла затечь об ратно в машину через сливной шланг.
Машина оснащена гибким шлангом
для слива воды длиной около 1,5 м (внутренний диаметр 22 мм).
Сливной шланг может быть удли
нен соединением с другим шлан гом с помощью соединителя. Сливной канал не должен превы­шать в длину4мивысота откачки не должна быть выше 1 м.
– Хомут для подключения шланга к
отводу канализации находится в пакете с принадлежностями, при­лагаемом к машине (см. монтаж­ный план).
– Шланг может быть проложен в ле-
вом или правом направлении.
-
-
Вентиляция
Если место подсоединения шланга к
­канализации находится ниже на
­правляющей роликов нижнего ко
­роба на дверце, то необходимо обес печить поступление воздуха в систе му слива. Иначе во время выполне ния программы вода может "всасываться" из моечной камеры.
Для вентиляции:
-
Откройте настежь дверцу прибора.
^
-
-
-
-
-
Штуцер между шлангом и отводом канализации рассчитан на под ключение шлангов различного диаметра. Штуцер следует укоро тить, если он слишком глубоко вдается в сливной шланг. Иначе возможно засорение сливного шланга.
Не допускается укорачивание сливного шланга!
,
При прокладке шланга не до пускайте образования заломов и перегибов!
68
-
^
Вытяните нижнее коромысло вверх.
-
^
Отрежьте крышку вентиляционно го вентиля.
-
-
Технические характеристики
Модель посудомоечной машины
Высота отдельно стоящего прибора
Высота встраиваемого прибора
Высота ниши для встраивания
Ширина 59,8 ñì 59,8 ñì
Ширина ниши для встраивания
Глубина Отдельно стоящий прибор Встраиваемый прибор
Âåñ ìàêñ. 66 êã ìàêñ. 58 êã
Напряжение 230 Â 230 Â
Общая потребляемая мощность
Предохранитель 10 A 10 A
Справочные знаки проверки
Напор воды (гидравличес кое давление)
Подключение горячей воды
Высота слива ìàêñ. 1 ì ìàêñ. 1 ì
Длина слива ìàêñ. 4 ì ìàêñ. 4 ì
Сетевой кабель îê. 1,7 ì îê. 1,7 ì
Вместимость 12/14 стандартных
G 1XXX G 2XXX
84,5 см (регулировка + 3,5 см)
80,5 см (регулировка + 6,5 см)
îò 80,5 ñì (+ 6,5 ñì) îò 84,5 ñì ( + 6,5 ñì)
60 ñì 60 ñì
60 ñì 57 ñì
2200 Âò 2200 Âò
KEMA, VDE, защита от радиопомех, Ростест-Москва
-
30 - 1000 êÏà (0,3 - 10 áàð)
температура макс. 60 °C
наборов*
-
84,5 см (регулировка +6,5 см)
­57 ñì
KEMA, VDE, защита от радиопомех, Ростест-Москва
30 - 1000 êÏà (0,3 - 10 áàð)
температура макс. 60 °C
12/14 стандартных наборов*
* в зависимости от модели
69
Гарантия качества товара70Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца со дня продажи, но не более 36 месяцев со дня его производства. При ус ловии использования изделия исключи тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен ием предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа лизовать свои права на безвозмездное устра нение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством тре бований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации из делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от правильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной уста­новки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволяет узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены де тали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ре монта (в момент устранения неполадки обо рудования).
Гарантийное обслуживание не распространя ется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк ции, по регулировке, чистке, замене расходных материалов и прочему уходу за изделием;
расходные материалы (фильтры, мешки-пылесборники и т.п.).
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных матери алов просим обращаться к продавцу, у ко торого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Контактная информация о Miele
Российская Федерация
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele:
ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
-
129164 Москва Зубарев пер., 15-1
-
Òåë. (495) 745 89 80 Ôàêñ (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Ôàêñ (812) 332 03 32
Украина
ООО "Миле" 04073, Киев, Московский пр-т 9, корп. 1 БЦ "Форум Парк Плаза" Тел. (044) 590 26 22
Ôàêñ (044) 590 26 21 E-mail: service@miele.ua
ÒÎÎ "Ìèëå"
Республика Казахстан
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33
Другие страны СНГ
­ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
Òåë. +7 495 745 89 80
­Ôàêñ + 7495 745 89 84
8 800 500 29 00
Внимание!
Условия гарантии в данных стра нах (в силу местного законода тельства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно
-
у продавца.
-
-
71
Ïpàâî íà èçìeíeíèe ñîõpaíÿeòñÿ / G1344/G2344 / 0809
M.-Nr. 07 542 840 / 00
Loading...