Miele G1320, G1330, G2320, G2330 User manual

Page 1
Istruzioni d'uso
Lavastoviglie
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
I
Page 2
Indice
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panoramica macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Smaltimento dell’imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Smaltimento di apparecchiature usate o dismesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lavaggio a risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impianto di depurazione (addolcitore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmare l'impianto di depurazione (addolcitore). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Visualizzare la durezza dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
All'atto della prima messa in funzione sono necessari:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caricare il sale di rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spia rabbocco sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caricare il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spia Brillantante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostare la dose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caricare stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ripiano per tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asticella d’appoggio (a seconda del modello). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Regolazione del cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inserti variabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Estrarre a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inserire b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inserto spike ribaltabile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inserto confort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sostegno per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cassetto posate (a seconda del modello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cesto portaposate (a seconda del modello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Page 3
Indice
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Versare il detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Scegliere un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Display durata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spie fasi programma in corso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fine del programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disinserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Scaricare le stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interrompere un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambiare programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funzione Tabs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Partenza differita (posticipo dell'avvio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Impostazioni di serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Adattare il programma Automatic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulire lo sportello e la sua guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulire il frontale della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pulire i filtri della vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Guasti, cosa fare? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Anomalie tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Guasti nel sistema di afflusso o di scarico dell'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Problemi generici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Risultato di lavaggio non soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Eliminare piccoli guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pulire il filtro nell’afflusso acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
Page 4
Indice
Assistenza tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Informazioni importanti sulla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aggiornamento dei programmi (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nota per istituti di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessori su richiesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Allacciamento idrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Afflusso dell’acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Scarico dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4
Page 5
Panoramica macchina
Descrizione macchina
a Braccio irroratore superiore
(non visibile)
b Cassetto posate (a seconda del mo
dello)
c Cestello superiore d Braccio irroratore centrale e Apertura afflusso aria per
l’asciugatura (a seconda del modello)
f Braccio irroratore inferiore
g Filtro h Targhetta dati
­i Sicurezza bimbi integrata nella mani
glia (non visibile)
j Contenitore del brillantante k Contenitore a due vaschette per il
detersivo
l Contenitore per il sale di rigenerazio
ne
-
-
5
Page 6
Descrizione macchina
Pannello comandi
a Lista programmi selezionabili b Display durata c Spie tabs d Spie fasi programma in corso e Tasto s (on/off)
Questa istruzione d'uso si riferisce a più modelli di lavastoviglie. Ogni modello è contraddistinto da una sigla: G 1320 etc. = G 1XXX G 2320 etc. = G 2XXX
Le sigle G 1XXX e G 2XXX fanno sempre riferimento al modello indicato sulla targhetta dati, a prescindere dall'eventuale sigla riportata sul pannello coman di. La targhetta dati si trova sul lato destro dello sportello.
f Spie di servizio g Tasto Start/Stop con relativa spia h Tasto posticipo avvio con spia i Tasto scelta tipo di tabs j Tasto per la scelta del programma
-
6
Page 7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Questa lavastoviglie è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si curezza. Un uso improprio può co munque provocare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione la mac china, leggere attentamente queste istruzioni d'uso. In questo modo si evitano sia pericoli alla propria sicu rezza che danni alla lavastoviglie. Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso.
-
-
Al momento della fornitura
Prima di posizionare la lavastovi
glie, controllare che non ci siano danni visibili esternamente. Non mette re mai in funzione una macchina dan neggiata. Una macchina danneggiata
­può mettere in pericolo la Vostra sicu
rezza.
-
Smaltire l'imballaggio secondo le disposizioni vigenti.
Al momento dell'installazione
-
-
-
-
Corretto impiego
La macchina è predisposta sola-
mente per l'impiego domestico e solo per il lavaggio di stoviglie domesti­che. Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica apportata alla lavastoviglie non sono consentiti e possono rivelarsi pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da usi impropri o da im­pieghi scorretti della macchina.
Trasporto
Per il trasporto della lavastoviglie
(ad es. in caso di trasloco) attener si a quanto segue:
scaricare la lavastoviglie;
fissare tutte le parti mobili, ad es. tubi, cavi, cesto portaposate, cestello inferiore;
trasportare la lavastoviglie solo in po sizione verticale.
Procedere al posizionamento e
all'allacciamento della macchina secondo quanto indicato nello schema di montaggio.
La lavastoviglie può essere allac-
ciata alla rete elettrica solamente tramite spina a tre poli schuko (non con allacciamento fisso). Dopo l'installazio­ne la spina deve rimanere accessibile in modo da poter staccare la lavastovi­glie dalla rete elettrica in caso di neces­sità.
La lavastoviglie non deve coprire
alcuna spina di altri elettrodomesti ci perché la profondità della nicchia po
-
trebbe far sì che la lavastoviglie com prima la spina provocando un surriscal damento con conseguente pericolo di incendio.
Al fine di garantirne la stabilità, la
vastoviglie da sottopiano e integra bili possono essere posizionate solo
-
sotto a un piano di lavoro continuo, av vitato ai mobili adiacenti.
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
La macchina non può essere in
cassata sotto a un piano di cottura. Essa potrebbe danneggiarsi a causa delle temperature di irradiazione, anche elevate. Per lo stesso motivo non è con sentito installare la lavastoviglie diretta mente accanto a un apparecchio "non comune" che irradia calore (ad es. fuo chi liberi usati per il riscaldamento e si mili).
Se si vuole inserire una lavastovi
glie da posizionamento libero sotto un piano di lavoro (quindi trasformare un modello libero in un modello sotto piano), è necessario montare uno schermo zoccolo da sottopiano. Richie­dere l'apposito set di modifica. Altrimenti si corre il rischio di ferirsi per la sporgenza di parti in metallo.
La lavastoviglie può essere allac-
ciata alla rete elettrica solamente una volta conclusi tutti i lavori di instal­lazione e di montaggio.
Assicurarsi che tensione, frequen-
za e protezione dell'impianto elet trico della casa corrispondano alle indi cazioni riportate sulla targhetta dati.
La sua sicurezza elettrica è garan
tita solo se la macchina è allaccia ta a un regolamentare conduttore di messa a terra. È importante verificare l'esistenza di questa premessa fonda mentale per la sicurezza. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista qualificato. La casa produttrice non risponde per danni causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di mes sa a terra (p.es. scossa elettrica).
-
-
-
-
-
L'incasso e il montaggio della mac
china in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) devono essere effettuati da personale / aziende specializzati, che garantiscano i presupposti per un
­impiego sicuro della macchina.
-
-
-
-
-
-
-
Una macchina danneggiata può
mettere in pericolo la Vostra sicu rezza. Se la macchina è danneggiata, disinserirla immediatamente e contatta re il rivenditore oppure il servizio di as sistenza tecnica.
L'involucro in materiale sintetico
dell'allacciamento idrico contiene una valvola elettrica. Non deve quindi essere immerso in liquidi.
Nel tubo di afflusso vi sono delle
condutture sotto tensione. Non ac­corciare quindi il tubo.
Per motivi di sicurezza non devono
essere impiegate prolunghe (peri­colo ad es. di incendio a causa del sur­riscaldamento).
Uso quotidiano
Non versare solventi nella vasca di
lavaggio: pericolo di esplosione.
Non inalare la polvere dei detersivi;
né ingerirli: possono provocare le sioni caustiche nel naso, nella bocca e in gola. Qualora fosse stato inalato o in gerito del detersivo, rivolgersi immedia tamente a un medico.
Non lasciare lo sportello della lava
stoviglie aperto se non vi è motivo. Pericolo di inciamparsi o di danneg giarlo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Non appoggiarsi, né sedersi sullo
sportello aperto della lavastoviglie. La macchina potrebbe inclinarsi ed es sere danneggiata, mentre l'utente po trebbe farsi male.
Impiegare solo detersivi e brillan
tanti per lavastoviglie domestiche, reperibili in commercio. Non utilizzare detersivi per il lavaggio a mano.
Se c'è il portaposate anziché il
cassetto (a seconda del modello) infilare i coltelli e le forchette con le par ti affilate o appuntite verso il basso in modo da non ferirsi quando li si prele va. Naturalmente si laverebbero e asciu­gherebbero meglio se venissero infilati nel cesto dalla parte delle impugnature.
Utilizzare solamente sali di rigene-
razione specifici per lavastoviglie e possibilmente a grana grossa. Altri tipi di sale possono contenere del­le parti non idrosolubili che pregiudi­cherebbero il funzionamento del depu­ratore.
-
-
-
Se ci sono bambini in casa
-
-
Non permettere ai bambini di gio
care con la lavastoviglie e tanto meno di metterla in funzione. Esiste, tra l'altro, il pericolo che possano chiuder visi all'interno.
Impedire che i bambini vengano in
contatto con i detersivi. I detersivi possono provocare delle lesioni causti che nella bocca e in gola oppure il sof focamento. Tenere lontani i bambini dalla lavastoviglie aperta. In macchina potrebbero esserci ancora dei residui di detersivo. Se il bambino ha ingerito del detersivo, ricorrere immediatamente al medico.
-
-
-
-
Non lavare in macchina stoviglie in
plastica sensibili alle alte tempera ture, quali ad es. contenitori monouso o posate di plastica: potrebbero defor marsi.
Se si programma il posticipo
dell'avvio (presente a seconda del modello), assicurarsi che la vaschetta del detersivo sia completamente asciut ta. Altrimenti il detersivo forma grumi e non viene immesso correttamente nella vasca al momento del lavaggio.
-
-
-
9
Page 10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Per evitare danni a se stessi e alla macchina
Non versare il detersivo (nemmeno
quello liquido) nel contenitore per il brillantante; il detersivo lo danneggia.
Non versare il detersivo (nemmeno
quello liquido) nel contenitore per il sale di rigenerazione: il detersivo di strugge l'impianto di depurazione.
Non impiegare detersivi per uso
industriale: i materiali potrebbero ri sultarne danneggiati; inoltre sussiste il pericolo che si scatenino violente rea zioni chimiche (ad es. gas tonante).
Il sistema integrato Waterpro-
of-System protegge da danni cau­sati dalla fuoriuscita di acqua, ma alle seguenti condizioni:
– corretta installazione della macchina; – riparazione della macchina, nonché
sostituzione di parti danneggiate, nel caso di danni visibili;
chiusura del rubinetto dell'acqua nel caso di assenza prolungata (ad es. per ferie).
Il sistema Waterproof funziona anche a macchina spenta, sempre però che sia allacciata alla corrente elettrica.
-
-
Riparazione e manutenzione
Le riparazioni possono essere ese
guite solamente da personale tec nico specializzato. Riparazioni non correttamente eseguite possono causare seri pericoli all'utente.
Per qualsiasi lavoro di manutenzio
ne staccare la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa).
-
Se il cavo di allacciamento alla rete
è danneggiato, sostituirlo con un cavo speciale dello stesso tipo (dispo nibile presso l'assistenza tecnica Miele). Per motivi di sicurezza è neces­sario che la sostituzione sia effettuata da personale tecnico qualificato o dal servizio di assistenza tecnica Miele.
Smaltimento della macchina
Rendere inservibile la lavastoviglie
da smaltire. Estrarre la spina dalla presa e distruggere o tagliare il cavo di allacciamento. Rimuovere il perno di chiusura dello sportello (1 vite torx), in modo che i bambini, giocando, non possano chiu dervisi all'interno. Smaltire la macchina secondo le disposizioni vigenti.
La casa produttrice non risponde dei danni causati dall'inosservanza delle presenti indicazioni per la sicu rezza e delle avvertenze.
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che l’apparecchio subisca dei danni duran te il trasporto. I materiali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati se condo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smaltimento, e sono per questo riciclabili. Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente quindi di rispar miare materie prime e di ridurre il volu me degli scarti. Generalmente è possi bile restituire l’imballaggio al rivendito re.
-
-
-
-
Smaltimento di apparecchia ture usate o dismesse
-
Le apparecchiature dismesse sono composte da numerosi materiali, che possono essere recuperati solo se sot toposti a opportune procedure, nonché da sostanze nocive per l’ambiente. Pro prio la presenza di tutti questi elementi rende necessari specifici trattamenti al fine di recuperare le parti riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato ripor
-
tato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertan­to, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dif­ferenziata dei rifiuti elettronici ed elettro­tecnici.
-
-
-
-
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile contribui sce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l’apparecchiatura venga tenuta lontana dai bambini (v. "Indica zioni per la sicurezza e avvertenze").
-
-
11
Page 12
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Lavaggio a risparmio
Questa lavastoviglie opera normalmen te con risparmio di acqua e di energia. Il risparmio può essere addirittura mag giore se si seguono i seguenti accorgi menti:
È possibile allacciare la lavastoviglie
^
all’acqua calda. Questa alternativa è indicata ad esempio se l’acqua viene riscaldata con metodi più economici, ad es. energia solare. In caso di impianti di riscaldamento elettrici si raccomanda invece l’allacciamento alla normale acqua fredda.
^ Sfruttare appieno la capacità di cari-
co dei cestelli, senza però sovracca­ricare la lavastoviglie; questo è il modo di lavare più economico.
^ Scegliere un programma di lavaggio
adeguato al tipo di stoviglie e al loro grado di sporco.
^ Utilizzare il programma "EnergySave"
laddove possibile per risparmiare energia.
-
-
-
^
Osservare le indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione del detersi vo.
^
Se si usa detersivo liquido o in polve re ridurre la quantità di sono solo mezzi vuoti.
12
1
/3se i cestelli
-
-
Page 13
Prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Afferrare l’incavo e premere la chiu-
sura sportello verso l’alto per aprirlo.
Se si apre lo sportello durante l’esercizio, il lavaggio o la fase comun­que in corso vengono immediatamente interrotti.
Chiudere lo sportello
^ Introdurre i cestelli.
Sicurezza bambini
Per impedire ai bambini di aprire la la­vastoviglie, chiudere lo sportello con l’apposita sicurezza (a seconda del modello).
^ Per bloccare lo sportello spingere
verso destra la levetta che si trova sotto la maniglia;
^ per sbloccare lo sportello riportarla
invece verso sinistra.
^
Chiudere lo sportello e spingere fin ché si percepisce l’incastro.
-
13
Page 14
Prima messa in funzione
Impianto di depurazione (addolcitore)
Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la lavastoviglie ha bisogno di acqua dolce (povera di calcare). Se l'acqua è dura, sulle stoviglie e sulle pareti della vasca di lavaggio si deposita una pati na bianca di calcare. Se l'acqua ha una durezza di 4 °d (0,7 mmol/l) o superiore, deve essere quindi addolcita (depurata). La depura zione avviene automaticamente nell'im pianto integrato.
– Per funzionare, l'impianto di depura-
zione dell'acqua ha bisogno del sale di rigenerazione. Anche se si usano detersivi "3 in 1", si consiglia di caricare comunque il sale nel contenitore in modo da otte­nere il miglior risultato possibile.
– La lavastoviglie deve essere pro-
grammata esattamente a seconda della durezza dell'acqua di conduttu­ra.
Da parte della fabbrica è programma ta una durezza dell'acqua di 15 °d (2,7-2,9 mmol/l).
Se la durezza dell'acqua di rete è com presa tra questi valori, potete smettere di leggere questo paragrafo.
-
Se invece il valore è diverso, deve es sere impostato tramite il pannello co mandi.
-
-
-
-
-
-
Chiedere l'esatto grado di durezza dell'acqua all'azienda idrica compe tente.
Nel caso in cui l'acqua abbia una du rezza variabile (ad es. 37- 50 °d), con siderare sempre il valore maggiore (in questo esempio 50 °d).
Nel caso di un eventuale, successivo intervento da parte dell'assistenza tec nica, il lavoro risulterà facilitato se è già noto il grado di durezza dell'acqua.
^
Riportare quindi qui sotto la durezza dell'acqua di rete:
°d
14
-
-
-
-
Page 15
Prima messa in funzione
Programmare l'impianto di depurazione (addolcitore)
Durante la programmazione lampeg giano e si accendono spie diverse a ogni pressione dei tasti. Per la pro grammazione sono tuttavia rilevanti so lamente le spie indicate qui di seguito.
La programmazione può essere inter rotta in ogni momento senza proble mi e ricominciata nuovamente dall'inizio: basta disinserire la mac china con il tasto s.
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto s.
^ Tenere premuto il tasto Start/Stop e
inserire contemporaneamente la la­vastoviglie con il tasto s. Il tasto Start/Stop deve essere pre­muto per almeno quattro secondi, fin­ché si accende la spia del tasto "Start/Stop".
Se così non avviene, ricominciare dac­capo.
-
-
-
-
Sul display della durata residua viene visualizzata la sequenza lampeggiante: "p 1 5". Questo significa che è impostato un grado di durezza dell'acqua pari a 15 °d (impostazione di serie).
­Il valore impostato appare in cifre suc cessive sul display del tempo residuo
-
dopo "p" (v. tabella).
Scegliere il valore giusto in base alla
^
propria durezza dell'acqua premen do il tasto Start/Stop. A ogni pressione si passa al settore successivo. Una volta raggiunto l'ultimo valore si prosegue con il pri­mo.
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto s.
-
-
^
Premere due volte consecutive il ta sto "Posticipo avvio".
La spia del posticipo avvio lampeggia 2 volte in rapida sequenza a intervalli.
-
15
Page 16
Prima messa in funzione
°d mmol/l °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-45 46-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-8,1
8,3-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
66-80
82-107
109-125
Valore per
impostazione nel
display tempo
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 45 60 70
Visualizzare la durezza dell'acqua
Disinserire la lavastoviglie premendo
^
il tasto s. Tenere premuto il tasto Start/Stop e
^
inserire contemporaneamente la la vastoviglie con il tasto s. Il tasto Start/Stop deve essere pre muto per almeno quattro secondi, fin ché si accende la spia del tasto "Start/Stop".
Premere sei volte consecutive il tasto
^
"Posticipo avvio".
La spia del posticipo avvio lampeggia 6 volte in rapida sequenza a intervalli.
La sequenza che lampeggia nel di­splay del tempo informa sulla durezza dell'acqua impostata. La sequenza di cifre dopo "p" indica il valore in °d impostato (v. tabella).
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto s.
-
-
-
16
Page 17
Prima messa in funzione
All'atto della prima messa in funzione sono necessari:
ca. 2 l di acqua;
ca. 2 kg di sale di rigenerazione;
detersivo per lavastoviglie domesti
che; brillantante per lavastoviglie domesti
che.
Il funzionamento di ogni lavastoviglie viene verificato direttamente in fab brica. Eventuali residui d'acqua sono la conseguenza di questo controllo e non la traccia di un precedente im­piego della lavastoviglie.
Caricare il sale di rigenerazione
Anche se si usano detersivi "3 in 1", si consiglia di caricare comunque il sale nel contenitore in modo da otte
-
-
nere il miglior risultato possibile. Se si imposta la funzione "3 in 1", il con sumo di sale viene ridotto a
1
/4del fabbisogno normale.
a
-
Se la durezza dell'acqua si mantiene costantemente al di sotto dei 4 °d (= 0,7 mmol/l), non c'è bisogno di riempire il sale. È necessario tuttavia programmare la lavastoviglie in base alla durezza dell'acqua.
Importante! Prima del primo riempi­mento, è necessario versare nel contenitore del sale ca. 2 l d'acqua, affinché il sale possa sciogliersi. Una volta messa in funzione la mac­china, nel contenitore ci sarà sem pre acqua a sufficienza.
1
/3o
-
-
-
,
Non versare il detersivo (nem meno quello liquido) nel contenitore per il sale di rigenerazione: distrug gerebbe l'impianto di depurazione.
,
Impiegare solamente sale di ri generazione speciale, possibilmente a grana grossa, specifico per lava stoviglie. Altri tipi di sale possono in fatti contenere delle particelle non idrosolubili che pregiudicherebbero il funzionamento del depuratore.
-
-
-
-
-
17
Page 18
Prima messa in funzione
Estrarre il cestello inferiore dalla va
^
sca di lavaggio e aprire il coperchio del contenitore.
Ogni volta che si apre il coperchio, un po' di acqua e di soluzione di sale fuoriesce dal contenitore. Aprire quindi il contenitore solo quando serve (per il rabbocco).
Riempire il contenitore con ca. 2 l di
^
acqua.
Spia rabbocco sale
-
^ Quando si accende la spia "Sale",
riempire il contenitore al termine del programma in corso.
La spia potrebbe rimanere accesa an­che per breve tempo dopo che il sale è stato aggiunto. Si spegne non appena viene raggiunto un grado di concentra­zione salina sufficientemente alto.
^
Versare il sale nel contenitore fino a riempirlo usando l'apposito imbuto. Il contenitore ha una capacità massima di 2 kg, a seconda del tipo di sale.
^
Eliminare i residui e avvitare infine saldamente re.
^
Avviare subito dopo il programma "Rapido" senza stoviglie in modo che la soluzione salina eventualmente tra boccata si sciolga e venga scaricata.
18
il coperchio al contenito
,
Dopo il rabbocco avviare il pro gramma "Rapido" senza stoviglie in modo che la soluzione salina even tualmente traboccata si sciolga e venga scaricata.
-
-
-
-
Page 19
Prima messa in funzione
Brillantante
Il brillantante serve a far sì che l'acqua, asciugandosi, scivoli come una pellico la dalle stoviglie permettendo loro di asciugarsi più facilmente. Il brillantante viene versato nel conteni tore e dosato automaticamente nella quantità impostata.
Versare solo brillantante per la
,
vastoviglie domestiche, mai detersi vo per i piatti o per lavastoviglie. Questi prodotti distruggerebbero il contenitore.
In alternativa è possibile impiegare: – aceto alimentare con un contenuto
massimo di acido del 5% oppure – acido citrico al 50%, liquido.
In questo caso però le stoviglie risulte­ranno più umide e macchiate rispetto alle stesse trattate con brillantante.
-
-
Caricare il brillantante
-
-
^ Premere il tasto di apertura sul coper-
chio del contenitore per il brillantante nella direzione indicata dalla freccia. Lo sportellino si apre.
,
Non utilizzare mai aceto con ele vato contenuto di acido (ad es. es senza di aceto al 25%). La lavastovi glie potrebbe risultarne danneggia ta.
Se si usano esclusivamente prodotti "2 in 1" o "3 in 1", il brillantante non serve.
-
-
-
-
19
Page 20
Prima messa in funzione
Spia Brillantante
Versare il brillantante nel contenitore
^
finché risulta visibile in superficie.
Il contenitore ha una capacità di ca. 110 ml.
^ Chiudere lo sportellino fino
all'incastro, altrimenti durante il la­vaggio l'acqua potrebbe penetrare nel contenitore del brillantante.
^ Eliminare gli eventuali residui di bril-
lantante traboccato, in modo da evi tare che nel lavaggio successivo si formi parecchia schiuma.
Quando si accende la spia del brillan tante, significa che la quantità residua è sufficiente ancora per 2-3 lavaggi.
^ Rabboccare per tempo il brillantante.
Se è stata impostata la funzione "2 in 1" o "3 in 1", la spia che segnala la mancanza di brillantante non si ac­cende (v. al capitolo "Funzionamento, Funzione Tabs").
-
-
20
Page 21
Prima messa in funzione
Impostare la dose
Per ottenere il risultato desiderato, im postare la dose di brillantante più op portuna.
La quantità di brillantante può variare da 0 a 6 ml. Di serie il dosaggio è impo stato su 3 ml. Questa è l'impostazione raccomandata.
Se tuttavia sulle stoviglie rimangono delle macchie:
aumentare la dose di brillantante;
^
se invece sulle stoviglie rimangono om breggiature o striature:
^ diminuire la dose di brillantante.
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto s.
^ Tenere premuto il tasto Start/Stop e
inserire contemporaneamente vastoviglie con il tasto s. Tenere premuto il tasto Start/Stop per almeno quattro secondi, finché la sua spia si accende.
-
-
la la-
Premere tre volte consecutive il tasto
^
"Posticipo avvio".
La spia del posticipo avvio lampeggia 3 volte in rapida sequenza a intervalli.
Sul display della durata residua viene visualizzata la sequenza lampeggiante:
­"p 3". Questo significa che è impostata una dose di brillantante pari a 3 ml (impo stazione di serie).
Il valore impostato appare sul display della durata dopo "p".
­Scegliere il dosaggio desiderato pre
^
mendo il tasto Start/Stop. A ogni pressione si passa al settore successivo.
Il dosaggio del brillantante viene di vol­ta in volta direttamente memorizzato.
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto s.
-
-
Se così non avviene, ricominciare dac capo.
-
21
Page 22
Caricare stoviglie e posate
Da tenere presente:
Eliminare i residui consistenti di cibo dalle stoviglie.
Non è necessario risciacquarle preven tivamente sotto l’acqua corrente.
Non lavare in macchina stoviglie
,
sporche di cenere, sabbia, cera, grasso lubrificante e/o colore. La cenere non si scioglie e si distri buisce nella vasca di lavaggio, men tre la sabbia ha un effetto abrasivo; cera, grasso lubrificante e colore in vece danneggiano la lavastoviglie.
Le stoviglie vengono in qualunque pun­to dei cestelli; osservare tuttavia i se­guenti accorgimenti:
– stoviglie e posate non devono essere
infilate le une dentro le altre copren­dosi.
– Sistemare le stoviglie in modo che
tutte le superfici possano essere rag­giunte e lambite dall’acqua; sola mente così possono risultare pulite.
-
-
-
-
Sistemare in posizione inclinata stovi
glie con incavi profondi, in modo che l’acqua possa defluire.
Assicurarsi che i bracci irroratori non
-
siano bloccati da stoviglie troppo alte o troppo sporgenti. Eseguire eventualmente una rotazio ne manuale per controllare.
Assicurarsi che parti piccole non ca
dano dalle asticelle dei cestelli. Disporre quindi le stoviglie piccole, ad es. coperchi, nel cassetto oppure nel cesto posate (a seconda del mo dello).
Determinati alimenti, quali ad es. ca­rote, pomodori oppure ketchup, pos­sono contenere delle sostanze colo­ranti naturali. Se immessi in macchi­na in grande quantità, questi posso­no alterare il colore delle stoviglie e delle parti in plastica. Tale decolora­zione non pregiudica tuttavia la sta­bilità di queste parti/ stoviglie in pla­stica.
-
-
-
-
Assicurarsi che tutte le stoviglie sia no stabili.
Disporre tutti i contenitori cavi, come tazze, bicchieri, pentole ecc. nel ce stello con l’apertura rivolta verso il basso.
Non sistemare stoviglie cave alte e sottili, come ad es. calici, negli angoli bensì al centro dei cestelli: i getti d’acqua li raggiungono più facilmen te.
22
-
-
-
Page 23
Caricare stoviglie e posate
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie
Stoviglie e posate in legno o con par
ti in legno; il legno, infatti, si deforma e diventa brutto. Inoltre, i collanti uti lizzati non sono adatti al trattamento in macchina; una delle conseguenze potrebbe essere il distaccamento dei manici in legno.
Pezzi di artigianato, vasi di valore op
pure bicchieri decorati non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
Stoviglie in plastica non termoresi
stente possono deformarsi.
– Oggetti in rame, ottone, peltro o allu-
minio possono decolorarsi o diventa­re opachi.
– Decorazioni sopra lo smalto dopo un
certo numero di lavaggi possono perdere la lucentezza.
– Bicchieri delicati oppure oggetti in
cristallo lavandoli spesso possono diventare opachi.
-
-
Si consiglia:
di tenere presente questa necessità
al momento dell’acquisto delle stovi
­glie e di acquistare solamente po
sate dichiarate idonee al lavaggio in lavastoviglie;
se è proprio necessario, di lavare i
bicchieri delicati solamente a basse temperature (si veda la panoramica programmi). In questo modo diminui
­sce il rischio che diventino opachi;
di continuare a lavare a mano bic
chieri particolarmente pregiati.
Attenzione:
Argento te può risultare ancora umido o mac­chiato a fine lavaggio, in quanto l’acqua non riesce a defluire perfettamente dal­la sua superficie. Deve essere quindi asciugato con un panno.
L’argento può decolorarsi a contatto con alimenti che contengono sostanze sulfuree, quali ad es. tuorlo d’uovo, ci polla, maionese, senape, legumi, pe sce, pesce in salamoia e marinate.
trattato con l’apposito lucidan-
-
-
-
-
-
-
,
Le parti in alluminio (come il filtro antigrasso) non devono essere lava te con detersivi molto corrosivi o al calini, ad es. quelli previsti per l’uso industriale. Possono provocare dei danni ai materiali. In casi estremi è addirittura possibile che si verifichi una reazione chimica di esplosione (ad es. gas tonante).
-
-
23
Page 24
Caricare stoviglie e posate
Cestello superiore
Per motivi di sicurezza si consi
,
glia di mettere in funzione la macchi na sempre con entrambi i cestelli in seriti.
^ Disporre nel cestello superiore le sto-
viglie piccole, leggere e delicate, quali: piattini, tazze e tazzine, bic­chieri, coppette e così via. È possibile posizionare nel cestello superiore anche una pentola non troppo alta.
^
Disporre stoviglie singole allungate, quali mestoli, cucchiai e coltelli lun ghi in diagonale nella parte anteriore del cestello superiore.
-
-
-
Ripiano per tazze
Ribaltare verso l’alto il ripiano mobile,
^
-
per poter sistemare stoviglie alte.
Asticella d’appoggio (a seconda del modello)
A questa asticella possono essere ap poggiati i bicchieri, in modo che siano più stabili.
^ A questo scopo, alzarla. È possibile anche ribaltare l’asticella
verso il centro del cestello. In questo modo si facilita la sistemazione e il pre levamento delle stoviglie.
-
-
24
Page 25
Caricare stoviglie e posate
Regolazione del cestello superiore
Per ottenere più spazio per il cestello superiore o per quello inferiore, è possi bile regolare in altezza il cestello supe riore scegliendo tra tre posizioni con ca. 2 cm di differenza ciascuna.
È possibile anche inclinare diagonal mente il cestello superiore, regolando una parte in alto e una in basso. In ogni caso il cestello deve poter essere inse rito senza difficoltà nella vasca di la vaggio.
Estrarre il cestello superiore.
^
-
-
A seconda della posizione nella quale è stato regolato il cestello, è possibile ca ricare ad es. piatti con il seguente dia
­metro:
-
Lavastoviglie con cassetto posate
(per il modello v. targhetta dati)
Regola
zione del
cestello
­superiore
al centro 17 21 29 in basso 19 23 27
Lavastoviglie con cesto portaposate
(per il modello v. targhetta dati)
Regola-
zione del
cestello
superiore
-
G1XXX G2XXX
in alto 15 19 31
G1XXX G2XXX
Ø piatti in cm
Cestello
superiore
Ø piatti in cm
Cestello
superiore
-
-
Cestello inferiore
Cestello inferiore
^
Tirare verso l’alto le leve laterali del cestello superiore.
^
Scegliere la posizione desiderata.
^
Incastrare nuovamente le leve.
in alto 20 24 31 al centro 22 26 29 in basso 24 28 27
25
Page 26
Caricare stoviglie e posate
Cestello inferiore
Disporre nel cestello inferiore le stovi glie più grandi e pesanti, come piatti, vassoi, pentole, fondine e così via. È possibile disporre anche piatti picco li, ad es. piattini sottotazza.
Lavastoviglie con cassetto posate
-
-
Lavastoviglie con cesto portaposate
26
Page 27
Caricare stoviglie e posate
Inserti variabili
È possibile inserire nel cestello inferiore diversi inserti, a seconda del tipo di sto viglie che si intende lavare.
Estrarre a
^ Afferrare la maniglia e tirare verso
l'alto l'inserto.
Inserire b
Inserto spike ribaltabile
Gli inserti spike ribaltabili servono per il lavaggio di piatti, vassoi e piattini sotto
­tazza.
^ Inserire l'inserto nell'area posteriore
destra del cestello inferiore.
-
^
Inserire l'inserto agganciandolo alle asticelle sul fondo del cestello inferio re.
^
Spingere l'inserto dalla parte della maniglia verso il basso finché si bloc ca.
-
-
27
Page 28
Caricare stoviglie e posate
Entrambe le file di spike possono esse re ribaltate al fine di ricavare più spazio per stoviglie grandi, quali pentole, pa delle e terrine.
^ Premere verso il basso la leva gialla
a e ribaltare le file di spike verso il centro del cestello b.
Inserto confort
­L'inserto confort serve per lavare tazze,
­bicchieri, piatti, fondine e pentole.
^ Inserire l'inserto confort nell'area sini-
stra del cestello inferiore.
^ Per sistemare stoviglie molto alte, ri-
baltare il ripiano tazze verso l'alto.
^ Appoggiare oppure appendere i bic-
chieri a stelo lungo, come ad es. i calici, negli intagli del ripiano tazze.
28
Page 29
Sostegno per bottiglie
Il supporto bottiglie serve per lavare stoviglie lunghe e strette come ad es. bottiglie o biberon.
^ Posizionare il supporto nelle aree del
cestello inferiore rappresentate in fi­gura. Se disposto diversamente, i getti d'acqua non riescono a raggiun­gere l'interno della bottiglia, che non risulterebbe quindi pulita corretta­mente.
Caricare stoviglie e posate
29
Page 30
Caricare stoviglie e posate
Posate
Cassetto posate (a seconda del
modello)
^ Sistemare le posate nel cassetto po-
sate nel modo rappresentato in figu­ra.
Se non è possibile sistemare i cucchiai con i manici nelle asticelle di sostegno, sistemarli nelle nervature.
Se coltelli, forchette e cucchiai vengono disposti in settori separati, ne risulterà più comodo il prelevamento.
Per consentire all’acqua di defluire completamente, i cucchiai devono es sere disposti con la parte concava pog giata sulle nervature.
Il braccio irroratore superiore non deve essere bloccato da posate troppo alte (ad es. dalle palette per torte).
L'inserto del cassetto posate è estraibi le.
30
-
-
-
Page 31
Cesto portaposate (a seconda del modello)
^ Per motivi di sicurezza infilare i coltelli
e le forchette negli scomparti del ce­sto con le lame e le punte rivolte ver­so il basso. Naturalmente si laverebbero e asciu­gherebbero meglio se venissero infi­lati nel cesto dalla parte delle impu­gnature.
Caricare stoviglie e posate
Se necessario, innestare il supporto
^
sul cesto portaposate.
^
Infilare i cucchiaini negli appositi segmenti situati su entrambi i lati dell’accessorio per posate.
Supporto per cucchiai nel cesto por taposate
Il supporto allegato serve per migliorare il lavaggio dei cucchiai molto sporchi. Poiché le posate vengono appese sin golarmente in questo supporto, l’acqua riesce a lambirle meglio, quindi a lavar le con maggiore efficacia.
-
-
^
Sistemare i cucchiai nei supporti con i manici rivolti verso il basso; distri­buire le posate in maniera uniforme.
-
31
Page 32
Funzionamento
Detersivo
Impiegare solo detersivo per la
,
vastoviglie domestiche.
È possibile impiegare detersivi di
^
marca in polvere, liquidi o in tabs. Attenersi alle indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione.
Versare il detersivo nelle vaschette
^
dell'apposito contenitore, sul lato in terno dello sportello.
Se si usa il programma "Rapido", non
^
usare le tabs perché non riescono a sciogliersi completamente.
Se si impiega una quantità di deter­sivo inferiore a quella consigliata, le stoviglie potrebbero non risultare perfettamente pulite.
Non inalare i detersivi (in polve
,
-
-
re); né ingerirli; possono provocare lesioni caustiche nel naso, nella bocca e in gola. Nel caso in cui sia stato inalato o ingoiato del detersivo contattare immediatamente un medi co. Impedire che i bambini vengano in contatto col detersivo. Tenere quindi i bambini lontani dalla lavastoviglie, se lo sportello è aperto. In macchina potrebbero esserci ancora dei resi dui di detersivo. Aggiungere il deter sivo solamente prima di avviare il programma e bloccare lo sportello con la sicurezza bimbi (presente a seconda del modello).
-
-
-
-
32
Page 33
Funzionamento
Versare il detersivo
^ Premere il pulsante di chiusura. Lo
sportellino del contenitore si apre.
Al termine di un programma lo sportelli­no del contenitore è quindi aperto.
Indicazione per il dosaggio
La vaschetta I contiene al massimo 10 ml, la vaschetta II al massimo 50 ml di detersivo.
Nella vaschetta II sono apposte delle marcature per facilitare il dosaggio: 20,
30. A sportello aperto orizzontalmente, esse indicano approssimativamente il livello di riempimento del detersivo in ml.
^
Versare il detersivo nelle vaschette e richiudere lo sportellino.
^
Richiudere la confezione del detersi vo, altrimenti potrebbe formare dei grumi a causa dell'umidità.
-
33
Page 34
Funzionamento
Inserimento
Controllare che i bracci irroratori ruo
^
tino liberamente. Chiudere lo sportello.
^
Aprire il rubinetto dell'acqua, nel
^
caso fosse chiuso. Inserire la lavastoviglie premendo il
^
tasto s.
La spia "Start/Stop" lampeggia e si ac cende la spia dell'ultimo programma impostato.
-
Scegliere un programma
Scegliere sempre il programma a se­conda del tipo di stoviglie e del grado di sporco.
Nel capitolo "Panoramica programmi" sono elencati i programmi e le loro ap­plicazioni.
Avviare il programma
Scegliere il programma desiderato
-
^
con il tasto Programma.
Si accende la spia del programma se lezionato. Sul display compare la durata del pro gramma in ore e minuti.
A questo punto è possibile impostare una funzione supplementare (v. al ca pitolo "Funzioni supplementari").
Premere il tasto "Start/Stop".
^
Il programma si avvia. Si accendono le spie "Start/Stop", "Lavaggio" e quella del programma selezionato. Se è stata selezionata la funzione "Tabs 2 in 1" o "Tabs 3 in 1", si accende anche la relativa spia.
Se proprio si vuole interrompere un programma, farlo entro i primi minuti. Potrebbero altrimenti essere saltate fasi importanti del programma (come ad es. la rigenerazione del depuratore).
-
-
-
34
Page 35
Funzionamento
Display durata
Prima che un programma si avvii, nel display tempo appare la durata del pro gramma selezionato, espressa in ore e minuti. Durante lo svolgimento del pro gramma appare il tempo che manca alla fine del programma.
L'indicazione relativa alla durata del programma può modificarsi anche per lo stesso programma. Ciò dipende, tra gli altri fattori, dalla temperatura dell'ac qua in afflusso, dalla quantità di stovi glie e dal loro grado di sporco.
Selezionando un programma per la pri­ma volta, viene indicato un tempo che corrisponde alla durata media del pro­gramma con acqua fredda.
I tempi indicati nella panoramica pro­grammi si riferiscono alla durata del programma con carico e temperature a norma.
Ogni volta che viene svolto un pro­gramma, l'elettronica corregge la sua durata sulla base della temperatura dell'acqua in afflusso e della quantità di stoviglie caricate.
-
-
Spie fasi programma in corso
Una volta avviato il programma, le spie sul pannello segnalano le diverse fasi in corso.
Fine del programma
Quando sul display compare uno "0" e si accende la spia della fase "Fine", si
­gnifica che il programma è terminato.
A questo punto è possibile aprire la la vastoviglie e prelevare il carico.
Se il piano di lavoro soprastante
,
è delicato, al fine di evitare che il va pore acqueo fuoriuscendo lo rovini, al termine del programma di lavag
­gio aprire completamente lo sportel lo (non lasciarlo mai accostato) op pure tenerlo chiuso fino al momento di prelevare le stoviglie.
Disinserimento
Al termine del programma: ^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto s.
La lavastoviglie continua a consu­mare energia fintanto che non viene disinserita con il tasto s.
Per sicurezza chiudere il rubinetto del l'acqua se si prevede di lasciare incu stodita la lavastoviglie per un tempo prolungato, ad es. per ferie.
-
-
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
Funzionamento
Scaricare le stoviglie
Le stoviglie calde sono maggiormente sensibili agli urti. Lasciarle quindi raffreddare in macchi na, dopo averla disinserita, finché non si possono toccare.
Se si apre completamente lo sportello dopo aver disinserito la macchina, le stoviglie si raffreddano più rapidamen te.
Scaricare prima il cestello inferiore,
^
poi quello superiore e infine il casset to posate (se presente). In questo modo si evita che l'acqua goccioli dal cestello superiore o dal cassetto posate sulle stoviglie dispo­ste nel cestello inferiore.
Interrompere un programma
Il programma si interrompe non appena viene aperto lo sportello. Quando lo sportello viene richiuso, il
­programma riprende dopo qualche se condo dal punto nel quale era stato in terrotto.
Se l'acqua nella lavastoviglie è
,
­molto calda, c'è il pericolo di scot
tarsi. Aprire quindi lo sportello, se proprio
-
necessario, con molta cautela. Pri ma di richiudere lo sportello, tenerlo accostato per ca. 20 sec., in modo che all'interno della vasca di lavag­gio possa avvenire una compensa­zione della temperatura. Dopo di che chiudere premendo con forza lo sportello finché scatta.
Cambiare programma
Se lo sportellino del contenitore per il detersivo è già aperto, non è più possibile cambiare il programma.
-
-
-
-
36
Se il programma è già avviato, per cambiarlo procedere nel modo seguen te:
^
Tenere premuto il tasto Start/Stop per almeno un secondo.
Il programma viene interrotto e termina to.
^
Selezionare il programma desiderato e avviarlo.
-
-
Page 37
Funzionamento
Funzioni supplementari
Funzione Tabs
Per ottimizzare il risultato di lavaggio è possibile "comunicare" alla lavastoviglie che tipo di detersivo si intende usare. Premendo il tasto Tabs è possibile sce gliere tra le funzioni tabs "2 in 1" o "3 in 1". Il programma viene adattato al tipo di detersivo utilizzato. In questo caso, la durata di alcuni programmi si prolunga.
"2 in 1":
Attivando la funzione "2 in 1", il pro­gramma viene adattato all'uso di deter­sivo in compresse "2 in 1" (detersivo + brillantante). Il brillantante non viene dosato e la spia che ne segnala la carenza viene disatti­vata.
"3 in 1":
Attivando la funzione "3 in 1", il pro­gramma viene adattato all'uso di deter sivo in compresse "3 in 1" (detersivo + brillantante + sale). Il brillantante non viene dosato e la spia che ne segnala la carenza viene disatti vata. Inoltre viene ridotto di tre/quattro volte il consumo di sale necessario per la rige nerazione del depuratore.
Non selezionare la funzione "3 in 1":
se si usano tabs "2 in 1" (solo detersi
vo + brillantante) se la durezza dell'acqua è superiore
ai 21 °d. Attenersi alle indicazioni fornite dalla
-
casa produttrice del detersivo.
L'efficacia di lavaggio e di asciuga tura di questi prodotti varia di molto da marca a marca.
Inserire la lavastoviglie premendo il
^
tasto s.
La spia di controllo "Start/Stop" lampeg­gia.
^ Premere il tasto "Tabs" tante volte fin-
ché si accende la spia di controllo del tipo di detersivo utilizzato: "2 in 1" o "3 in 1".
Se entrambe le spie sono spente signi­fica che si intende utilizzare il detersivo normale.
­La funzione impostata resta attiva per
tutti i programmi finché non viene modi ficata.
-
^
A questo punto è possibile avviare il programma o disinserire la lavastovi glie con il tasto s.
-
-
-
-
-
37
Page 38
Funzionamento
Partenza differita (posticipo dell'avvio)
È possibile posticipare l'avvio di un pro gramma, ad es. per sfruttare le tariffe energetiche notturne. È possibile sce gliere di posticipare l'avvio da 30 minuti fino a 24 ore.
Dai 30 minuti alle 9 ore e 30 minuti l'ora di avvio viene impostata in scatti di 30 minuti. Dalle 10 ore in poi invece in scatti di un'ora.
Se si imposta la partenza differita, assicurarsi - prima di caricare il de tersivo - che le vaschette siano asciutte; se così non fosse, provve­dere ad asciugarle, altrimenti il de­tersivo potrebbe formare dei grumi e non essere immesso correttamente nella vasca al momento dell'avvio. Non utilizzare detersivi liquidi. Po­trebbero fuoriuscire.
-
-
Inserire la lavastoviglie premendo il
^
tasto s.
La spia di controllo "Start/Stop" lampeg
­gia.
Scegliere il programma desiderato
^
con il tasto Programma. Premere il tasto "Posticipo avvio".
^
Sul display compare l'ultima partenza differita scelta. La spia del posticipo av vio si accende.
Premendo il tasto del posticipo avvio,
^
impostare il ritardo desiderato. ^ Premere il tasto "Start/Stop". La spia di controllo "Start/Stop" si ac-
cende.
-
-
38
Page 39
Funzionamento
Il tempo che manca all'avvio del pro gramma scorre a ritroso: se superiore alle 10 ore in scatti di un'ora; se inferio re alle 10 ore in scatti di un minuto.
Al termine del tempo impostato, il pro gramma selezionato si avvia automati camente. Nel display tempo compare il tempo residuo attuale, la spia di con trollo "Posticipo avvio" si spegne e si accende la spia di controllo "Start/Stop".
Visualizzazione del posticipo sul di splay:
fino a 59 minuti: ad es. 30 minuti = 30
da 1 ora a 9 ore e 30 minuti: ad es. 5 ore = 5.00
a partire da 10 ore: ad es. 15 ore = 15^
,
Per evitare che i bambini venga­no in contatto con il detersivo: caricarlo solo poco prima il programma, ovvero prima di pre mere il tasto "Start/Stop" e bloccare lo sportello con la sicurezza bambini (qualora presente).
di avviare
-
-
-
-
-
Avviare il programma prima che sia trascorso il posticipo
­È possibile avviare il programma anche
se il ritardo impostato non è ancora tra scorso del tutto. Procedere nel modo
-
seguente:
Tenere premuto il tasto Start/Stop per
^
almeno un secondo.
La spia del posticipo avvio si spegne e lampeggia invece la spia "Start/Stop".
Premere nuovamente il tasto
^
"Start/Stop".
Il programma si avvia. La spia di con­trollo "Start/Stop" si accende.
-
39
Page 40
Funzionamento
Impostazioni di serie
È possibile resettare tutte le impostazio ni ai valori di serie.
Disinserire la lavastoviglie premendo
^
il tasto s. Tenere premuto il tasto Start/Stop e
^
inserire contemporaneamente vastoviglie con il tasto s. Tenere premuto il tasto Start/Stop per almeno quattro secondi, finché la sua spia si accende.
Se così non avviene, ricominciare dac capo.
^ Premere 12 volte il tasto "Posticipo
avvio".
La spia del posticipo avvio lampeggia 1 volta a lungo e 2 volte in rapida se­quenza (a intervalli) e sul display com­pare lampeggiando la sequenza "p 0" oppure "p 1".
la la
-
-
La sequenza lampeggiante sul display indica se c'è una impostazione diversa
­rispetto a quelle di serie.
"p 1": tutti i valori coincidono con
quelli di serie "p 0": almeno un'impostazione è sta
ta cambiata
Se si vuole resettare la lavastoviglie
^
alle impostazioni di serie premere il tasto Start/Stop.
Disinserire la lavastoviglie premendo
^
il tasto s.
-
40
Page 41
Funzionamento
Adattare il programma Automatic
I parametri del programma Automatic possono essere modificati per rimuove re meglio sporco più tenace se nel complesso le stoviglie sono poco spor che.
Disinserire la lavastoviglie premendo
^
il tasto s. Tenere premuto il tasto Start/Stop e
^
inserire contemporaneamente vastoviglie con il tasto s. Il tasto Start/Stop deve essere pre muto per almeno quattro secondi, fin ché si accende la sua spia.
Se così non avviene, ricominciare dac­capo.
^ Premere cinque volte il tasto "Postici-
po avvio".
La spia del posticipo avvio lampeggia 5 volte in rapida sequenza a intervalli.
la la
-
-
La sequenza indica se la funzione "Adattare il programma Automatic" è stata attivata.
­"p 1": Funzione attivata
­"p 0": Funzione disattivata
Premere il tasto Start/Stop per passa
^
re da un'impostazione all'altra.
Disinserire la lavastoviglie premendo il tasto s.
-
-
41
Page 42
Cura e pulizia
Controllare regolarmente (più o meno ogni 4/6 mesi) lo stato genera le della Vostra lavastoviglie. Con questo si contribuisce a prevenire eventuali anomalie.
Pulire la vasca di lavaggio
Pulire il frontale della lavastoviglie
­Non utilizzare mai detergenti
,
contenenti ammoniaca né solventi al nitro o resine sintetiche. Questi prodotti possono infatti dan neggiare le superfici.
-
Se si usa sempre la giusta quantità di detersivo, la vasca è ampiamente auto pulente.
Qualora tuttavia si fosse depositato ad es. del calcare oppure del grasso, è possibile eliminare tali residui con un detersivo speciale (disponibile presso i centri di assistenza tecnica Miele).
Pulire lo sportello e la sua guarnizione
^ Pulire regolarmente le guarnizioni
dello sportello con un panno umido per eliminare i residui di cibo.
^ Eliminare i residui di cibi o bevande
dai lati dello sportello della macchi na. Queste superfici non rientrano nella vasca di lavaggio e quindi non ven gono raggiunte dai getti d'acqua.
-
-
Pulire il frontale con un prodotto ido
^
­neo al trattamento dei frontali della
cucina. Attenersi alle indicazioni del mobilie re.
^ Per pulire il frontale in legno strofinar-
lo solamente con panno umido e infi­ne asciugare con un altro panno.
^ Pulire il frontale in acciaio con un
panno umido e detersivo per piatti oppure con un prodotto per acciaio non abrasivo.
^ Per evitare che si sporchi rapidamen-
te (impronte e così via) si può utiliz­zare un prodotto per la cura dell'acciaio (ad es. Neoblank, reperi bile presso l'assistenza tecnica Miele).
-
-
-
42
Page 43
Pulire il pannello comandi
Non utilizzare mai detergenti
,
abrasivi, per vetro o pulitori univer sali. Per la loro composizione, infatti, questi possono danneggiare note volmente le superfici.
Pannello in materiale sintetico:
Pulire il pannello comandi in materia
^
le sintetico solamente con un panno umido o un pulitore apposito, reperi bile in commercio.
Pannello in acciaio inossidabile: ^ Pulire il pannello in acciaio con un
panno umido e detersivo per piatti oppure con un prodotto per acciaio non abrasivo.
^ Per evitare che si sporchi rapidamen-
te (impronte e così via) si può utiliz­zare un prodotto per la cura dell'acciaio (ad es. Neoblank, reperi­bile presso l'assistenza tecnica Miele).
-
-
-
Cura e pulizia
Le superfici in alluminio e gli ele
,
menti di comando in acciaio posso no perdere o cambiare colore se ri mangono sporchi a lungo. Rimuovere quindi subito le impurità. Frontale ed elementi di comando si possono facilmente graffiare o ta gliare.
-
-
-
-
-
Pannello in alluminio:
^
Pulire il pannello comandi in alluminio con un panno umido e detersivo per i piatti.
L'alluminio è un materiale vivo. Angola zione, luminosità e ambiente circostan te influenzano la brillantezza e l'effetto della superficie, quindi l'aspetto della macchina.
-
-
43
Page 44
Cura e pulizia
Pulire i filtri della vasca di lavaggio
Il filtro (combinazione di filtri) sul fondo della vasca trattiene grossi residui di sporco contenuti nell’acqua di lavag gio. Si evita così che le impurità venga no convogliate nel sistema di circola zione che, attraverso i bracci irroratori, le reimmetterebbe nella vasca di lavag gio.
Non lavare mai senza i filtri.
,
-
-
-
-
Con l’andare del tempo i filtri possono intasarsi; controllare quindi regolarmen­te la combinazione di filtri nella vasca d’acqua e lavarla quando necessario.
^ Disinserire la lavastoviglie.
Ruotare all’indietro la maniglia e
^
sbloccare la combinazione di filtri a.
^ Estrarre la combinazione di filtri b,
eliminare i grossi residui e risciac­quarla sotto acqua corrente; even­tualmente utilizzare una spazzola.
44
Page 45
Cura e pulizia
Per pulire l’interno dei filtri è necessario aprire la chiusura:
^ premere contemporaneamente en-
trambi gli incavi in direzione delle frecce a e aprire il filtro b.
^ Lavare tutti i componenti sotto acqua
corrente.
^ Chiudere poi la chiusura fino allo
scatto di bloccaggio.
Inserire la combinazione di filtri in
^
modo che appoggi bene al fondo della vasca.
^ Ruotare di nuovo la maniglia in avanti
in modo da bloccare saldamente la combinazione di filtri.
,
La combinazione di filtri deve es­sere reinfilata correttamente e bloc­cata. Altrimenti residui grossolani possono finire nel sistema di circola­zione e intasarlo.
45
Page 46
Cura e pulizia
Pulire i bracci irroratori
Può capitare che dei residui di cibo si depositino negli ugelli e nelle sedi dei bracci irroratori. Per questo motivo si consiglia di controllare regolarmente i bracci irroratori (più o meno ogni 4/6 mesi).
Disinserire la lavastoviglie.
^
Smontare i bracci irroratori procedendo come segue:
estrarre il cassetto posate (se pre
^
sente).
^ Premere il braccio irroratore superio-
re verso l’alto in modo che la dentatu­ra interna si incastri e svitarlo.
-
Estrarre il cestello inferiore.
^
^ Tirare verso l’alto il braccio irroratore
inferiore
.
^
Premere il braccio irroratore centrale a in modo che la dentatura si inca stri e svitarlo b.
46
^
Spingere gli eventuali residui di cibo
-
verso l’interno degli ugelli con un og getto appuntito.
^
Risciacquare accuratamente i bracci irroratori sotto acqua corrente.
^
Rimontare i bracci irroratori e control lare che possano ruotare liberamen te.
-
-
-
Page 47
Guasti, cosa fare?
La maggior parte dei guasti o delle anomalie che si possono verificare durante l'uso quotidiano della macchina possono essere eliminati personalmente. Evitan do di chiamare l'assistenza tecnica si risparmia tempo e denaro.
-
La panoramica seguente funge da supporto per riconoscere ed eliminare le cau se di determinati guasti. Tenere tuttavia presente che...
le riparazioni possono essere eseguite solamente da personale tecnico au
,
torizzato e specializzato. Riparazioni non correttamente eseguite possono met tere seriamente in pericolo la Vostra sicurezza.
Anomalie tecniche
Problema Possibile causa Rimedio La spia di controllo
"Start/Stop" non lam­peggia dopo che la lava­stoviglie è stata inserita con il tasto s.
La lavastoviglie smette di lavare.
La spina non è inserita nella presa.
È scattato il fusibile. Attivare il fusibile
È scattato il fusibile. Attivare il fusibile
Infilare la spina nella pre­sa.
(protezione minima v. tar­ghetta dati).
(protezione minima v. tar­ghetta dati).
-
-
-
47
Page 48
Guasti, cosa fare?
Problema Possibile causa Rimedio Le spie "Lavaggio",
"Asciugatura" e "Fine" lampeggiano contemporaneamente. Sul display compare il codice guasto FXX.
Inoltre in alcuni casi la pompa di scarico fun­ziona anche a sportel­lo aperto.
Può essersi verificato un guasto tecnico.
Guasto F70: È scattato il Waterpro­of-System.
Disinserire la lavastoviglie
premendo il tasto s.
Dopo alcuni secondi:
Accendere la lavastoviglie.
Scegliere il programma de
siderato con il tasto Pro gramma.
Premere il tasto "Start/Stop".
Se le spie lampeggiano di nuovo, si tratta di un guasto tecnico.
Avvisare il servizio di assi
stenza tecnica.
– Chiudere il rubinetto del-
l'acqua.
– Avvisare il servizio di assi-
stenza tecnica.
-
-
-
48
Page 49
Guasti, cosa fare?
Guasti nel sistema di afflusso o di scarico dell'acqua
Problema Possibile causa Rimedio La spia di controllo
"Afflusso/Scarico" lampeggia e si ac cende alternatamen te.
La lavastoviglie smette di lavare. La spia "Afflus so/Scarico" lampeg gia. Sul display compare il codice guasto FXX.
-
Il rubinetto dell'acqua è chiuso.
-
-
-
Guasto F12/F13: Guasto afflusso acqua
Guasto F11: Guasto nello scarico dell'acqua; nella vasca di lavaggio può esserci dell'acqua.
Aprire del tutto il rubinetto del l'acqua.
Prima di rimuovere il guasto:
Disinserire la lavastoviglie
premendo il tasto s. Aprire del tutto il rubinetto del
l'acqua.
– Pulire il filtro nell'afflusso del-
l'acqua (v. al capitolo "Elimina­re piccoli guasti").
– La pressione di flusso
all'allacciamento afflusso ac­qua è inferiore a 30 kPa (0,3 bar). Consultare un idraulico per i possibili rimedi.
– Pulire la combinazione di filtri;
v. al capitolo "Cura e pulizia".
Pulire la pompa di scarico; v. al capitolo "Eliminare piccoli guasti".
Pulire la retrovalvola; v. al ca pitolo "Eliminare piccoli gua sti".
Rimuovere eventuali pieghe o asole in alto formate dal tubo di scarico.
-
-
-
-
49
Page 50
Guasti, cosa fare?
Problemi generici
Problema Possibile causa Rimedio Residui di detersivo ri
mangono nel contenito re dopo il lavaggio.
Lo sportellino del con tenitore per il detersivo non si chiude.
Al termine del program ma sullo sportello inter no ed eventualmente sulle pareti interne della vasca rimane una pati­na di umidità.
Al termine del program­ma c'è dell'acqua nella vasca di lavaggio
Al momento del riempi
-
mento, il contenitore del
-
detersivo era ancora umi do.
Residui di detersivo incro
-
stati ne bloccano la chiu sura.
Non si tratta di un guasto.
-
È il normale funzionamen
-
to del sistema di asciuga tura.
La combinazione di filtri nella vasca di lavaggio è intasata.
La pompa di scarico op pure la retrovalvola sono bloccate.
Il tubo di scarico è piega to.
Caricare il detersivo solo
­se il contenitore è perfet tamente asciutto.
-
Rimuovere i residui.
-
-
Nessuno. L'umidità evapora dopo
­breve tempo.
-
Prima di rimuovere il gua­sto:
– Disinserire la lavastovi-
glie premendo il tasto s.
Pulire la combinazione di filtri; v. al capitolo "Cura e pulizia".
-
Pulire la pompa di scarico o la retrovalvola; v. al capi tolo "Eliminare piccoli gua sti".
-
Rimuovere la piega.
-
-
-
50
Page 51
Guasti, cosa fare?
Rumori
Problema Possibile causa Rimedio Rumore battente nella
vasca di lavaggio
Rumore battente nella vasca di lavaggio
Rumore battente nella conduttura d'acqua.
Il braccio irroratore sbatte contro le stoviglie.
Le stoviglie si muovono all'interno della vasca di lavaggio.
Può essere causato even tualmente dalla posatura da parte del committente, ovvero dalla sezione trop­po piccola della conduttu­ra d'acqua.
Interrompere il programma e sistemare meglio le sto viglie in modo che non ostacolino il braccio irrora tore.
Interrompere il programma e sistemare le stoviglie in modo che siano stabili.
Non influisce sul funziona
­mento della lavastoviglie. Consultare eventualmente un idraulico.
-
-
-
51
Page 52
Guasti, cosa fare?
Risultato di lavaggio non soddisfacente
Problema Possibile causa Rimedio Le stoviglie non
sono pulite.
Su bicchieri e po sate rimangono delle striature; i bicchieri acquista no delle sfumature bluastre; è possibi le eliminare le pati ne.
Le stoviglie non sono state disposte correttamente.
Il programma era troppo leg gero.
Sporco tenace ma nel com plesso stoviglie poco spor che (ad es. residui di tè sul fondo della tazza).
È stato dosato troppo poco detersivo.
I bracci irroratori sono bloc­cati dalle stoviglie.
La combinazione di filtri nella vasca di lavaggio non è puli­ta o non è stata inserita cor­rettamente. Di conseguenza gli ugelli dei bracci irroratori potrebbero essere intasati.
La retrovalvola si è bloccata aperta. L'acqua sporca ritor na nella vasca di lavaggio.
-
La quantità di brillantante im postata è troppo alta.
-
-
-
Seguire le indicazioni ripor tate al capitolo "Sistemare stoviglie e posate".
Scegliere un programma più
­forte (v. al capitolo "Panora mica programmi").
Utilizzare la funzione "Adat
­tare il programma Automatic"
­(v. capitolo sulle funzioni supplementari/opzioni").
Utilizzare più detersivo o cambiare marca.
Eseguire una rotazione di controllo e, se è il caso, di­sporre diversamente le stovi­glie.
Pulire la combinazione di fil­tri oppure sistemarla corret­tamente. Pulire eventualmente gli ugelli dei bracci irroratori (v. al capitolo "Cura e pulizia").
Pulire la pompa di scarico e
-
la retrovalvola; v. al capitolo "Eliminare piccoli guasti".
-
Ridurre il dosaggio (v. al ca pitolo "Brillantante").
-
-
-
-
52
Page 53
Guasti, cosa fare?
Problema Possibile causa Rimedio Le stoviglie non si
asciugano oppure i bicchieri e le po sate risultano mac chiati.
Sulle stoviglie si è depositata una pa­tina bianca. Bic­chieri e posate sono diventati biancastri; si rie­scono a eliminare le patine.
La quantità di brillantante è insufficiente, oppure il con tenitore è vuoto.
-
-
Le stoviglie sono state pre levate troppo presto.
Sono stati usati prodotti "2 in 1" o "3 in 1" con effica cia di asciugatura inferiore.
È attiva la funzione "Tabs 2 in 1 / 3 in 1" (se presente) sebbene non si usi questo tipo di tabs.
La quantità di brillantante è insufficiente.
Non c'è sale nel contenitore del sale.
Il coperchio del contenitore del sale non è chiuso bene.
Sono stati usati prodotti "2 in 1" o "3 in 1" non idonei.
L'impianto di depurazione è stato programmato su un li vello troppo basso.
Versare il brillantante nel con tenitore, aumentare il dosag
­gio oppure cambiare prodotto (v. al capitolo "Prima messa in funzione").
Prelevare le stoviglie più tardi
­(v. al capitolo "Funzionamen to").
Impostare la funzione Tabs (se presente) su normale e usare
­il brillantante liquido.
Impostare la funzione tabs (se presente) sul tipo di detersivo utilizzato (v. al capitolo "Fun­zione Tabs").
Aumentare la quantità di do­saggio; v. al capitolo "Prima messa in funzione".
Rabboccare il sale; v. al capi­tolo "Prima messa in funzione".
Rimettere a posto il coperchio e riavvitarlo saldamente.
Cambiare prodotto. Utilizzare compresse semplici oppure normale detersivo in polvere.
Impostare il grado di durezza
-
dell'acqua a un valore più alto; v. al capitolo "Prima mes sa in funzione".
-
-
-
-
53
Page 54
Guasti, cosa fare?
Problema Possibile causa Rimedio I bicchieri assumono
una colorazione mar roncina o bluastra; non si riescono a eli minare le patine.
I bicchieri diventano opachi e si decolora no; non si riescono a eliminare le patine.
Residui di tè o di ros setto non sono stati completamente elimi nati.
Le stoviglie in plasti­ca sono decolorate.
Tracce di ruggine sul­le posate.
Sulle superfici si sono de positati dei componenti del
-
detersivo.
-
I bicchieri non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie.
-
La superficie subisce un'alterazione.
La temperatura di lavaggio
-
del programma selezionato era troppo bassa.
-
Il detersivo ha un effetto sbiancante insufficiente.
Responsabili potrebbero essere i coloranti naturali, come ad es. carote, pomo­dori e ketchup. La quantità di detersivo oppure il suo effetto sbiancante erano in­sufficienti.
Le posate non sono suffi­cientemente resistenti alla ruggine.
Dopo aver riempito il sale di rigenerazione, non è sta to avviato alcun program ma. Residui di sale sono fi niti in circolazione.
Il coperchio del contenitore del sale non è chiuso bene.
Cambiare immediatamente
­prodotto.
Nessuno. Lavare in lavastoviglie solo bicchieri espressamente dichiarati idonei.
Scegliere un programma con una temperatura di la vaggio superiore.
Cambiare prodotto.
Impiegare una quantità maggiore di detersivo; v. al capitolo "Funzionamento". Le stoviglie ormai decolo­rate non riacquisteranno più il colore originale.
Nessuno. Lavare in lavastoviglie solo posate espressamente adatte.
Dopo ogni rabbocco avvia
-
re il programma "Rapido"
-
senza stoviglie.
-
Rimettere a posto il coper chio e riavvitarlo saldamen te.
-
-
-
-
54
Page 55
Pulire il filtro nell’afflusso acqua
Eliminare piccoli guasti
Per proteggere la valvola di afflusso ac qua, nel raccordo è montato un filtro. Se il filtro è sporco, l’acqua che afflui sce nella vasca di lavaggio è troppo poca.
L’involucro in materiale sintetico
,
dell’allacciamento idrico contiene una valvola elettrica. Non deve quin di essere immerso in liquidi.
Raccomandazione
Se l’acqua contiene molte particelle non idrosolubili consigliamo di installare un filtro di grande superficie tra il rubi­netto dell’acqua e il raccordo della val­vola di sicurezza. Questo filtro è reperibile presso il riven­ditore Miele o il servizio di assistenza tecnica.
Per pulire il filtro:
^
Staccare la lavastoviglie dalla rete elettrica. Per farlo spegnere la lava stoviglie ed estrarre la spina dalla presa.
^
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
^
Svitare la valvola afflusso acqua.
-
-
-
-
Estrarre dal raccordo il disco di guar
^
nizione.
^ Sfilare il filtro con una pinza appuntita
e pulirlo.
^ Rimontare il filtro e la guarnizione.
Attenzione che siano disposti corret­tamente.
^ Avvitare la valvola afflusso acqua al
rubinetto. Fare attenzione al corretto avvitamento del raccordo.
^
Aprire il rubinetto. Se fuoriesce dell’acqua significa che il raccordo non è stato avvitato salda mente ovvero correttamente. Applicare la valvola di afflusso acqua diritta e avvitarla saldamente.
-
-
55
Page 56
Eliminare piccoli guasti
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola
Se ci dovesse essere dell’acqua nella vasca di lavaggio al termine di un pro gramma, significa che non è stata sca ricata. La pompa di scarico e la retro valvola potrebbero essere bloccate da un corpo estraneo. Tale corpo estraneo può essere rimosso senza difficoltà.
Staccare la lavastoviglie dalla rete
^
elettrica. Per farlo spegnere la lavasto viglie ed estrarre la spina dalla presa.
Estrarre la combinazione di filtri dalla
^
vasca di lavaggio (v. al capitolo "Cura e pulizia", "Pulire i filtri nella vasca di lavaggio").
^ Svuotare l’acqua dalla vasca di la-
vaggio con un piccolo recipiente.
-
-
-
-
Sotto la retrovalvola è situata la pompa di scarico (freccia).
^ Rimuovere tutti i corpi estranei dalla
pompa di scarico (particolarmente difficili da vedere sono le schegge di vetro). Ruotare manualmente la ven­tola della pompa di scarico per effet­tuare un controllo. L’ingranaggio ruo­ta a scatti.
^
Premere verso l’interno il bloccaggio della retrovalvola a.
^
Sollevare la retrovalvola b e riscia quarla accuratamente sotto acqua corrente.
^
Rimuovere tutti i corpi estranei dalla retrovalvola.
56
^ Reinserire correttamente la retroval-
vola.
,
Far assolutamente incastrare il
bloccaggio.
-
Page 57
Assistenza tecnica
Riparazioni
Qualora non fosse possibile eliminare personalmente il guasto nonostante le indicazioni, rivolgersi al servizio di assi stenza tecnica Miele (v. numero assi stenza tecnica elettrodomestici), indi cando sempre modello e numero della lavastoviglie.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia totale nei termini contemplati nel relativo libretto. La garanzia viene con­cessa per il periodo previsto dalla legi­slazione nazionale vigente. Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
-
-
Aggiornamento dei programmi (Update)
Aggiornare i programmi (PC = Program
-
Correction) significa immettere diretta mente nell'elettronica della macchina dei dati che le permettano di adeguarsi a eventuali future scoperte tecnologi che.
La spia di controllo "PC" serve all'assistenza tecnica quale punto di trasmissione per tale aggiornamento.
L'aggiornamento potrà avvenire non appena futuri sviluppi richiederanno un adeguamento dei programmi o della loro struttura. La possibilità di procede­re a questo aggiornamento sarà resa tempestivamente nota da Miele.
Nota per istituti di controllo
Nel prospetto "Indicazioni per test comparativi" sono riportate tutte le in-
formazioni necessarie su come caricare la lavastoviglie e quale programma scegliere per effettuare i test secondo le norme. Richiedere assolutamente il prospetto al seguente indirizzo prima di effettuare i test:
-
-
testinfo|miele.de
^
Nella richiesta indicare gentilmente l'indirizzo di posta tradizionale e mo dello e numero della lavastoviglie (v. targhetta dati).
-
57
Page 58
Panoramica programmi
Programma Applicazione
Automatic Programma guidato da sensori per stoviglie normalmente sporche di uso
Rapido 40 °C Programma veloce per stoviglie solo leggermente sporche, ad es. piatti usati
Automatic Glass : Programma guidato da sensori
EnergySave
Intenso 75°C Per pentole, padelle e stoviglie normalmente sporche,
Risciacquo Per risciacquare stoviglie maleodoranti, se per il momento non viene avviato un
1) Programma standard per le misurazioni necessarie alla classificazione ai fini dell'etichetta energeti ca.
2) v. capitolo "Funzionamento, Display durata"
3) a seconda del modello
1)
quotidiano.
per salatini o biscotti, e per rimuovere i residui di sale dopo il rabbocco. Con tecnologia a sensori
sensibili alle alte temperature e stoviglie solo leggermente sporche. Dosare il 50% del detersivo normalmente consigliato.
Programma a particolare risparmio di energia per stoviglie normalmente spor- che. Funziona a bassa temperatura ma con lungo tempo di azione. Con tecnologia a sensori
con residui essiccati e per stoviglie molto sporche. Dosare il 120% del detersivo indicato.
programma completo.
3)
GlassCare. Non adatto per l'uso di tabs.
3)
per la cura dei bicchieri. Ideale per bicchieri
3)
GlassCare.
-
58
Page 59
Svolgimento programma Consumo Durata
Lavaggio Risciac
Pre-
lavaggio
12
all'occor-
renzaX45 °-65 °
40 °
X
Risciac
quo con bril lantante
X
65 °
50 °
-
-
-
quo
interme
-
dio
12
all'occor-
renza
XX
Panoramica programmi
Energia kWh Acqua h:min
Asciu gatura
Acqua
­fredda
(15°C)
X 1,0-1,5 0,65-0,8 13-22 1:39-2:34 1:24-2:08
0,75 0,22 13 0:33 0:22
Acqua
calda
(55°C)
Litri Acqua
fredda
(15°C)
2)
Acqua
calda
(55°C)
all'occor-
renzaX37 °-48 °
45 °
XX
75 °
X 0,02 0,02 5 0:12 0:12
Nei modelli G 2XXX (per il modello v. targhetta dati) il consumo di energia e di acqua sono superiori ri spettivamente di max. 0,1 kWh e di 1 litro, tranne che nel programma "Risciacquo". La durata visualizzata dipende dalla situazione d'incasso reale.
I valori indicati sono stati rilevati secondo EN 50242. Nella pratica possono verificarsi delle variazioni a causa delle condizioni di incasso reali e dell'influenza dei sensori che rilevano il grado di sporco.
all'occor-
renza
X
XX
XX
X
55 °
60 °
65 °
X 0,85-1,0 0,4-0,5 13-22 1:25-1:55 1:14-1:36
X 1,05 0,7 13 2:56 2:44
X 1,6 1,0 17 2:46 2:30
-
59
Page 60
Accessori su richiesta
Usare meglio la lavastoviglie
Per esigenze individuali e per determinate situazioni di incasso sono disponibili degli utili accessori presso i rivenditori Miele o il servizio di assistenza tecnica. Alcuni modelli sono dotati già di serie di alcuni accessori.
Desiderate lavare... Allora vi serve...
...bicchieri con gambo lungo, ad es. calici
...i singoli componenti del cappucci natore (macchina per il caffè Miele)
...singole bottiglie, ad es. di latte, oppure biberon
...posate aggiuntive, ad es. mestoli o piccole posate
...una grande quantità di bicchieri ...un inserto per bicchieri da applica-
...piatti di grandi dimensioni ...un inserto piatti per piatti fino a
...un inserto per bicchieri da applica re nel cestello superiore.
...un inserto per cappuccinatore da
­applicare nel cestello superiore.
...un supporto per bottiglie.
...un piccolo cesto portaposate per il cestello inferiore.
re nel cestello inferiore.
- 33 cm di diametro
- 35 cm di diametro
-
60
Page 61
Allacciamento elettrico
La lavastoviglie è già pronta per essere allacciata alla rete elettrica tramite cavo e spina schuko.
La spina deve risultare accessi
,
bile anche dopo l’installazione della macchina. Per motivi di sicurezza, non usare prolunghe per l’allacciamento (peri colo ad es. di surriscaldamento e quindi di incendio).
Se il cavo di allacciamento alla rete è danneggiato, sostituirlo con un cavo speciale dello stesso tipo (disponibile presso l’assistenza tecnica Miele). Per motivi di sicurezza è necessario che la sostituzione sia effettuata da personale tecnico qualificato o dal servizio di assi­stenza tecnica Miele.
,
Assicurarsi che tensione, fre­quenza e protezione dell’impianto elettrico della casa corrispondano ai valori indicati sulla targhetta dati dell’elettrodomestico e che il sistema di prese sia compatibile con la sua spina.
-
-
Per i dati tecnici, v. targhetta apposta sul lato destro dello sportello.
L’impianto elettrico deve essere
,
realizzato in conformità alle norme VDE. Per una maggiore sicurezza, il VDE nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739 consiglia di preporre all’apparecchio un interruttore auto matico differenziale (salvavita) con corrente di scatto corrispondente a 30 mA (DIN VDE 0664).
-
61
Page 62
Allacciamento idrico
Afflusso dell’acqua
L’acqua della lavastoviglie non è
,
potabile.
La lavastoviglie può essere allacciata
all’acqua fredda o all’acqua calda fino a max. 60 °C. Se si dispone di un’alternativa più conveniente per il riscaldamento dell’acqua, ad es. energia solare, si consiglia di allacciare la macchina all’acqua calda in modo da rispar miare in termini di energia e di tem po. In questo caso però l’acqua cal da viene usata in tutti i programmi.
– Il tubo di afflusso è lungo ca. 1,5 m.
È disponibile su richiesta anche un tubo flessibile con stessa lunghezza in metallo (pressione di scoppio: 14000 kPa/140 bar).
-
-
-
! Il tubo di afflusso non deve es-
sere tagliato o danneggiato perché al suo interno si trovano componenti che conducono tensione (v. figura).
– Per l’allacciamento serve un rubinet-
to di chiusura con raccordo 3/4.
– Non serve l’impeditore di riflusso per-
ché l’elettrodomestico è conforme alle norme in materia di sicurezza idrica IEC/EN/DIN/ 61770 // VDE 0700 Parte 600.
La pressione dell’acqua (pressione di flusso all’allacciamento) deve es sere compresa tra 30 e 1000 kPa (0,3 e 10 bar). Se è superiore deve essere montato un dispositivo di riduzione della pres sione.
62
-
-
Page 63
Allacciamento idrico
Scarico dell’acqua
Nello scarico della macchina è incor
porata una retrovalvola che impedi sce il riflusso di acqua sporca nella macchina attraverso il tubo di scari co.
La lavastoviglie è dotata di un tubo
flessibile lungo 1,5 m per lo scarico dell’acqua (sezione interna: 22 mm).
Questo tubo può essere prolungato
con un apposito raccordo e un altro tubo. La conduttura di scarico complessi va non può comunque superare i 4 m e la prevalenza invece 1 m.
– Per allacciare il tubo al sistema di
scarico locale è allegata alla macchi­na una fascetta.
– Il tubo può essere posato sia a de-
stra che a sinistra.
– Il bocchettone di allacciamento per il
tubo di scarico è predisposto per es­sere adatto a diversi diametri tubo. Se entra troppo nel tubo di scarico deve essere accorciato, altrimenti il tubo di scarico si può intasare.
-
-
Aerare lo scarico
Se l’allacciamento per lo scarico
­dell’acqua si trova più in basso rispetto alla guida delle rotelle del cestello infe riore nello sportello, lo scarico deve es sere aerato. Altrimenti per effetto di ri succhio, durante un programma l’acqua può defluire dalla vasca di la vaggio
Per aerare lo scarico:
aprire del tutto lo sportello della lava
^
stoviglie
­tirare verso l’alto il braccio irroratore
^
inferiore
-
-
-
-
-
Il tubo di scarico non deve essere accorciato.
Attenzione che il tubo di scarico ven ga posato senza pieghe né com pressioni.
^
tagliare la cappa di chiusura della valvola di aerazione nella vasca di la
-
-
vaggio.
-
63
Page 64
Dati tecnici
Modello lavastoviglie G 1XXX G 2XXX
Altezza macchina a posizio namento libero
Altezza macchina da incasso 80,5 cm
Altezza nicchia di incasso da 80,5 cm (+ 6,5 cm) da 84,5 cm (+ 6,5 cm) Larghezza 59,8 cm 59,8 cm Larghezza nicchia di incasso 60 cm 60 cm Profondità:
macchina a posizionamento libero macchina da incasso
Peso: a posizionamento libero da sottopiano integrabile
Tensione Valore di allacciamento v. la targhetta dati sul lato destro dello sportello Protezione Marchi di controllo ottenuti KEMA, VDE dispositivo
Pressione acqua (di flusso) 30 - 1000 kPa
Allacciamento acqua calda fino a max. 60°C fino a max. 60°C Prevalenza pompa di scarico max. 1 m max. 1 m Lunghezza scarico max. 4 m max. 4 m Cavo di allacciamento ca. 1,7 m ca. 1,7 m Capacità di carico 12 coperti normali 14 coperti normali
84,5 cm
­(regolabile +3,5 cm)
(regolabile +6,5 cm)
60 cm
57 cm
ca. 61,5 kg ca. 55,5 kg ca. 53,5 kg
antidisturbo radio-tv
(0,3 - 10 bar)
-
84,5 cm (regolabile +6,5 cm)
-
57 cm
­ca. 57,5 kg ca. 55,5 kg
KEMA, VDE dispositivo antidisturbo radio-tv
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
646566
Page 65
Page 66
Page 67
67
Page 68
Con riserva modifiche/ G1320/G1330/G2320/G2330 / 1206
M.-Nr. 06 702 910 / 01
it-IT
Loading...