Veuillez impérativement lire la notice
de montage avant d’installer et
de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
c Panier supérieur
d Bras de lavage intermédiaire
e Fente d’aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras de lavage inférieur
-
g Filtres
h Plaque signalétique
-
i Affichage optique de fonctions
j Réservoir pour produit de rinçage
k Boîte à produits double comparti
ment
l Réservoir à sel
-
5
Page 6
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a Afficheur de durée
b Touche d avec diode de contrôle
(touche Départ différé)
c Touche type de tablettes
d Diodes de contrôle / de remplissage
e Choix du programme
f Touche programme
g Touche g (touche Marche) avec affi
chage de contrôle
h Touche o (Touche Arrêt)
i Affichage optique de fonctions
-
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents
modèles sont les suivants :
G 1270 etc. = G 1XXX
G 2270 etc. = G 2XXX
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalé
tique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande. La
plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglemen
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
Lisez le mode d’emploi avec atten
tion avant de mettre votre appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer l’appa
reil.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi.
-
-
-
A l’installation
-
-
Effectuez l’installation et le raccor
dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle ne doit être rac
cordé que par une prise triphasée
avec prise de sécurité (pas de raccord
fixe). Après l’installation, la prise élec
trique doit être facilement accessible
de manière à ce que le lave-vaisselle
puisse être mis hors tension à tout mo
ment.
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique.
Toute autre utilisation, tout aménagement de l’appareil et toute modification
est interdite et peut se révéler dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une utilisation inappropriée.
A la livraison
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté
rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais
selle endommagé en service. Un appa
reil endommagé peut mettre votre sé
curité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de
protection de l’environnement.
-
-
-
Le lave-vaisselle ne doit rendre au
cune prise d’un autre appareil
électrique inaccessible étant donné
que la profondeur de la niche d’encastrement peut être trop peu importante
et qu’une pression sur une fiche risque
d’entraîner une surchauffe (risque d’incendie).
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan
de travail continu, vissé aux meubles
voisins.
-
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis
son. Les températures de rayonnement
qui peuvent temporairement être très
élevées pourraient endommager le
lave-vaisselle. Pour cette même raison,
l’installation des lave-vaisselle à proxi
mité d’appareils à rayonnements ther
miques "inhabituels" dans une cuisine
(foyers ouverts etc.)
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si vous souhaitez transformer un
lave-vaisselle à poser en lave-vais
selle encastrable et que vous démontez
pour cela le socle, il faudra également
monter un panneau de socle d'encas
trement. Pour cela, veuillez utiliser le kit
d'adaptation correspondant.
Sinon, risque de blessure par les élé
ments de métal qui dépassent.
Le lave-vaisselle ne doit être bran
ché au réseau électrique qu’une
fois installé.
Assurez-vous que la tension, la fré
quence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appa-
reil n’est garantie que s’il est raccordé à un système de mise à la terre
homologué. Ce dispositif de sécurité de
base doit impérativement être respecté.
En cas de doute, faites vérifier l’installation par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour res
ponsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec
tueuse à l’installation (décharge élec
trique).
L’encastrement et le montage de
cet appareil dans des lieux non
stationaires (bateaux par ex.) ne doi
vent être effectués que par des techni
ciens spécialisés. Les conditions pour
une installation et une utilisation en
toute sécurité doivent être remplies.
-
-
-
-
-
-
-
Un appareil endommagé peut
-
-
mettre votre sécurité en péril. Met
tez immédiatement un lave-vaisselle
déterioré hors service et contactez
votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor
dement d’eau contient une électro
vanne. Ne l’immergez pas !
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension
électrique. Pour cette raison, il ne faut
jamais raccourcir le tuyau.
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d’incendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’avalez pas l’eau de la cuve.
Cette eau n’est pas potable !
N’inhalez pas de détergent en
-
poudre ! N’avalez pas de déter
gent liquide ! Les détergents peuvent
provoquer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx. Consultez immé
diatement un médecin si vous avez res
piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
vert sans raison. Vous pourriez
vous blesser avec la porte ouverte.
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais
selle pourrait se renverser. Vous pour
riez vous blesser ou endommager votre
lave-vaisselle.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména
gers. N’utilisez pas de produits de la
vage à la main.
Pour des raisons de sécurité, dans
les lave-vaisselle avec panier à
couverts (en fonction du modèle) ran
gez les couteaux et fourchettes, pointes
vers le bas. Les pointes des couteaux
et des fouchettes représentent un
risque de blessure.
Néanmoins, les couverts sortiront légè
rement plus propre et secs si vous les
rangez poignées vers le bas.
N’utilisez que du sel régénérant si
possible à gros grains, ou d’autres
sels purs raffinés.
D’autres types de sels peuvent contenir
des composantes non solubles dans
l’eau qui risquent d’entraîner des problèmes de fonctionnement au niveau
de l’adoucisseur.
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex.
récipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l’effet de la température.
-
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en
faire usage. Ils pourraient en effet s’y
enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu
vent causer des brûlures acides de la
bouche ou de la gorge ou encore
conduire à l’asphyxie. Consultez immé
diatement un médecin si votre enfant
-
avalé de tels produits.
Afin d’éviter que les enfants entrent
en contact avec le détergent :
– remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez
la porte à l’aide de la sécurité enfants (en fonction du modèle).
Gardez les enfants éloignés du
lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des résidus de détergents
dans l’appareil.
– Lorsque vous utilisez la fonction du
départ différé (en fonction du mo
dèle), le réservoir de détergent doit
être sec. Séchez-le le cas échéant à
l’aide d’un chiffon. Le détergent
risque de se compacter dans un ré
servoir humide et ne sera donc pas
complètement dissout. En fin de pro
gramme, les enfants risquent de tou
cher aux résidus de détergent
lorsque la porte du lave-vaisselle est
ouverte.
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter les dommages sur
le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
pour produit de rinçage. Le détergent
endommage ce type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux
et entraîner des réactions chimiques
violentes (explosion gazeuse par ex.).
L’Aquasécurité Miele intégrée as-
sure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces reconnues défectueuses,
–
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
rivée d’eau en cas d’absence pro
longée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne
aussi lorsque le lave-vaisselle est hors
tension. Il ne doit néanmoins pas être
débranché du réseau électrique.
-
-
En cas de réparation et d’en
-
tretien
Les réparations doivent être effec
tuées exclusivement par des pro
fessionnels qualifiés.
Des réparations incorrectes peuvent
entraîner des risques considérables
pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil en cas d’in
tervention de maintenance (mettre
le lave-vaisselle hors tension puis tirer
la prise).
Un câble d’alimentation abîmé ne
doit être remplacé que par un
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des
raisons de sécurité, ce remplacement
ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
Enlèvement du lave-vaisselle
usagé
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec
tionnez le câble d’alimentation élec
trique ou détruisez-le.
Retirez le système de verrouillage de la
fermeture (1 vis cruciforme) afin que les
enfants ne puissent s’enfermer dans
l’appareil. Débarassez-vous de l’embal
lage dans le meilleures conditions de
protection de l’environnement.
-
-
-
-
10
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
Page 11
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement du matériel
d’emballage
L’emballage protège votre lave-vais
selle des avaries de transport. Les ma
tériaux utilisés sont sélectionnés
d’après des critères écologiques de fa
çon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l’embal
lage.
-
-
-
-
Enlèvement de l’ancien
appareil
Les anciens appareils contiennent souvent encore des matériaux recyclables.
Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l’environnement s’ils restent dans le collecte de
déchets où s’ils sont mal manipulés. Ne
jetez par conséquent en aucun cas
votre appareil avec les déchets.
Gardez l’ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu’à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d’emploi vous fournit des indications à
-
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
-
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d’eau et d’énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en sui
vant les conseils ci-dessous :
vous pouvez raccorder le lave-vais
^
selle à l’eau chaude. Le raccordement à l’eau chaude est particulièrement rentable lorsque vous disposez
d’une source d’eau chaude peu
chère du type énergie solaire par
exemple.
En cas de chauffage de l’eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l’eau froide.
^ Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle;
c’est ainsi que vous ferez le plus
d’économies.
-
-
Faites appel au service d’enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l’enlèvement de ce type d’appa
reils.
-
^
Choisissez un programme adapté à
la vaisselle et au degré de salissure.
^
Sélectionnez le programme "Eco"
pour un lavage économique.
^
Respectez les dosages des fabri
cants de produits.
^
En cas d’utilisation de détergent en
-
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter
gent de 1/3 si les paniers ne sont
qu’à demi pleins.
-
-
11
Page 12
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement de l’appareil, les fonctions
de lavage sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
^
Appuyez sur la porte jusqu’à enclen
^
chement.
-
12
Page 13
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, l’eau du lave-vaisselle doit être
douce et peu calcaire. Lorsque l’eau
est trop dure des dépôts blancs ris
quent d’aparaître sur la vaisselle et
dans la cuve. Il faut par conséquent
adoucir une eau dont le degré de dure
té dépasse 0,7 mmol/l. Cette opération
s’effectue automatiquement grâce à
l’adoucisseur intégré.
L’adoucisseur nécessite du sel régé
–
nérant.
Afin d’obtenir les meilleurs résultats,
remplissez le bac à sel même si vous
utilisez des produits 3 en 1.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la dureté de l’eau disponible chez vous.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté d’eau de votre conduite
d’alimentation auprès de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
-
-
Une dureté d’eau de 15°d (2,7 mmol/l)
est programmée au départ usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la sec
tion suivante.
Si vous avez une autre dureté d’eau,
vous devez la programmer avec les
touches votre bandeau de commande.
-
-
En cas de variation de la dureté de
l’eau (entre 38-71 °d, 6,76 mml/l - 12,64
mml/l par exemple). l’adoucisseur doit
toujours être réglé sur la valeur la plus
élevée (dans notre ex. 71°d,
12,64 mml/l) !
En cas d’intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l’eau.
^
Veuillez par conséquent inscrire ici la
dureté d’eau de votre conduite :
°f
13
Page 14
Première mise en service
Programmation de l’adoucisseur
Lors de la programmation, les afficha
ges de contrôle clignotent et brillent à
chaque fois que vous avez appuyé sur
la touche. Néanmoins, pour la program
mation, seules les diodes mentionnées
dans les étapes d’utilisation suivantes
sont importantes.
Vous pouvez interrompre la program
mation à tout moment et reprendre
depuis le début en arrêtant le
lave-vaisselle avec la touche o.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche o.
^ Maintenez la touche de programme
appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la
touche g.
Tenez pour cela la touche de programme appuyée pendant au moins
4 secondes jusqu’à ce que l’affichage de programme inférieur droite
brille.
Dans l’affichage de temps la suite de
clignotements "p 1 5" est affiché.
Il s’agit d’une dureté d’eau de 15 °d (ré
glage usine).
La valeur réglée est indiquée dans l’af
ficheur de temps dans la suite de chif
fres après le "p (voir tableau).
A l’aide de la touche de programme,
sélectionnez la valeur correspondante
à la dureté d’eau.
A chaque pression sur une touche, l’af
fichage passe au degré de dureté sui
vant. Après la valeur la plus élevée, le
réglage reprend depuis le début.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche o.
-
-
-
-
-
Si tel n’est pas le cas, recommencez la
procédure.
^
Appuyez deux fois sur la touche Tab
(tablettes).
L’affichage de contrôle "3 en 1" clignote
deux fois court par intervalles.
avec la touche o.
Maintenez la touche de programme
^
appuyée et mettez simultanément
lave-vaisselle sous tension avec la
touche g.
Maintenez la touche de programme
appuyée pendant au moins 4 secon
des jusqu’à ce que l’affichage de
programme inférieur droite s’allume.
Appuyez deux fois sur la touche Tab
^
(tablettes).
L’affichage de contrôle "3 en 1" clignote
deux fois court par intervalles.
La dureté d’eau réglée peut être reconnue grâce à l’afficheur de temps. La
suite de chiffres après le p indique la
valeur de la dureté d’eau (voir tableau).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche o.
le
-
15
Page 16
Première mise en service
Pour la première mise en
service, vous aurez besoin :
env. 2 l d’eau,
–
d’environ 2 kg de sel régénérant,
–
détergent pour lave-vaisselle ména
–
ger,
de produit de rinçage pour lave-vais
–
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con
trôle de fonctionnement en usine.
Les résidus d’eau sont une conséquence de ces contrôles et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavent.
Ajouter le sel régénérant
L’adoucisseur nécessite du sel ré
générant. Afin d’obtenir les meilleurs
résultats, remplissez le bac à sel
même si vous utilisez des produits
-
3 en 1. En sélectionnant la fonction
"3 en 1", l’utilisation de sel est réduit
d’1/3 à 1/4.
-
Vous n’avez pas besoin d’utiliser de
-
sel lorsque la dureté de votre eau se
situe en permanence en dessous de
4 °d (=0,7 mmol/l). Vous devez
néanmoins régler votre lave-vaisselle en fonction de la dureté de
l’eau.
Important ! Il faut verser 2 l d’eau
dans le réservoir avant de remplir le
réservoir pour la première
que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours suffisamment d’eau dans le
réservoir.
-
fois pour
16
,
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
,
N’utilisez que des sels régéné
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Les
éléments non solubles qu’ils
contiennent peuvent causer un dys
fonctionnement de l’adoucisseur !
-
-
Page 17
Première mise en service
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du
réservoir de sel est ouvert, de l’eau
ou de la saumure s’écoule. Ouvrez
le réservoir de sel uniquement pour
rajouter du sel.
Remplissez le réservoir avec env. 2 l
^
d’eau.
Affichage manque de sel
^ Remplissez le réservoir de sel à la fin
d’un programme, dès que la diode
"Sel" s’allume.
La diode "Sel" peut rester allumée pendant un court moment après que vous
ayez rempli le réservoir. Elle s’éteint dès
que s’est constituée une solution saline
suffisamment concentrée.
^
Placez l’entonnoir et remplissez le ré
servoir de sel jusqu’à ce qu’il soit
plein. Le réservoir peut contenir jus
qu’à 2 kg suivant le type de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l’orifice de remplissage puis revis
sez bien
^
Lancez immédiatement après le pro
gramme "Rapide" à vide pour diluer
puis vidanger l’eau salée qui a dé
bordée.
le bouchon du réservoir.
,
-
-
-
-
-
Après chaque remplissage, lan
cez immédiatement le programme
"Rapide" à vide pour diluer puis vi
danger l’eau salée qui a débordée.
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter
que l’eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et que ces der
niers sèchent plus rapidement.
Le produit de rinçage est versé dans
un réservoir et sera dosé automatique
ment en fonction des préréglages.
N’utilisez que du produit de rin
,
çage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit de vaisselle
ou un autre détergent. Vous risquez
d’endommager le bac pour le pro
duit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
– du vinaigre avec un taux d’acidité
maximum de 5 %
ou
– de l’acide citrique liquide à 50 %. La
vaisselle risque néanmoins de com-
porter plus de traces que si vous util-
lisiez du produit de rinçage.
-
-
-
Remplir le produit de rinçage
-
^ Appuyer sur la touche d’ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de
produit de rinçage en suivant la direction de la flèche. Le couvercle
s’ouvre.
,
N’utilisez en aucun cas du vi
naigre avec un taux d’acidité supé
rieur (par ex. essence de vinaigre à
25 %) Vous risquez ainsi d’endom
mager votre lave-vaisselle.
Si vous n’utilisez que des produits
deux ou trois en un, vous n’avez pas
besoin de rajouter de produit de rin
çage.
18
-
-
-
-
Page 19
Première mise en service
Affichage Remplissage de
produit de rinçage
Versez le produit jusqu’à ce qu’il de
^
vienne visible à la surface de l’ouverture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d’environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu’au déclic
pour éviter que de l’eau ne pénètre
dans le bac de produit de rinçage
pendant le lavage.
^
Essuyez soigneusement les éven
tuels débordements de produit de
rinçage afin d’empêcher toute forma
tion importante de mousse lors du la
vage suivant.
-
Lorsque l’affichage Remplissage pro
duit de rinçage est affiché, le lave-vais
selle ne dispose plus que d’une réserve
suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage.
-
^ Remplissez le réservoir sans tarder.
Si la fonction "2 en 1" ou "3 en 1" est
sélectionnée, l’affichage indiquant le
manque de produit de rinçage ne
s’allume pas (voir chapitre Mise en
marche et arrêt, "Fonction Tab").
-
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Réglage du dosage de produit
de rinçage
La quantité de dosage du produit de
rinçage est réglable par paliers d’env.
0-6. La quantité de produit de rinçage
est réglée sur env. 3 ml à l’usine. Ce ré
glage n’a qu’une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
augmentez le dosage.
^
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
diminuez le dosage.
^
^ mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche o.
^ Maintenez la touche de programme
appuyée et mettez simultanément
lave-vaisselle sous tension avec la
touche g.
Maintenez la touche de programme
appuyée pendant au moins 4 secondes jusqu’à ce que l’affichage de
programme inférieur droite s’allume.
le
Dans l’affichage de temps la suite de
clignotements "p 3" est affichée.
Il s’agit de la quantité de produit de rin
çage de 3 ml (réglage usine).
La valeur réglée est affichée sur l’affi
cheur de temps après le "p".
A l’aide de la touche de programme,
^
sélectionnez la valeur correspon
dante à la quantité de dosage sou
haitée.
A chaque pression sur une touche,
l’affichage passe à la quantité supé
rieure.
La quantité de produit de dosage programmée est maintenant mémorisée.
^ mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche o.
-
-
-
-
-
Si tel n’est pas le cas, recommencez la
procédure.
^
Appuyez trois fois sur la touche Tab
(tablettes).
L’affichage de contrôle "3 en1" clignote
trois fois rapidement par intervalles.
20
Page 21
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarassez la vaisselle de gros restes
d’aliments.
Il n’est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l’eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire,
graisse ou peinture dans le
lave-vaisselle.
Les cendres ne se disolvent pas
dans le lave-vaisselle et le sable est
abrasif. La cire, la graisse et la pein
ture endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Veillez
néanmoins aux point suivants :
– la vaisselle ne doit ni s’entrechoquer,
ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent
être efficacement atteintes par l’eau.
Il s’agit là de la seule manière per
mettant de garantir de bons résultats
de lavage.
–
Veillez à ce que les pièces ne bou
gent pas.
–
Rangez les récipients creux comme
les tasses, les verres, les casseroles
etc. avec le dessus vers le bas.
–
Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C’est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
-
-
-
-
Disposez les pièces à fond creux de
–
préférence de biais, afin que l’eau
puisse s’écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage
–
ne soient pas bloqués par des éle
ments trop hauts ou par des élé
ments dépassant du panier.
Faites éventuellement tourner les
bras manuellement afin de vérifier
que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
–
ne tombent entre les pics du paniers.
Poser les petits éléments, par
exemple les couvercles dans le tiroir
ou le panier à couverts (selon le modèle).
Certains aliments comme les carrottes, les tomates ou le Ketchup peuvent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle ou les éléments en
plastique s’ils sont beaucoup en
contact avec ces derniers. Cette décoloration n’a pas d’incidence sur la
solidité des éléments en plastique.
Lorsque vous rangez la vaisselle
dans le lave-vaisselle, des restes de
nourriture ou de boissons peuvent
couler sur les côtés.
Ces surfaces ne font pas partie de
la cuve et ne seront par conséquent
pas atteintes par les bras de lavage.
Il est donc conseillé d’essuier ces
restes avant de démarrer le
lave-vaisselle.
-
-
21
Page 22
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au
lave-vaisselle :
couverts et éléments en bois ou
–
composés d’éléments en bois : ils
seront lessivés et perderont leur as
pect. Par ailleurs les colles utilisées
ne sont pas adaptées à un passage
en lave-vaisselle. Conséquence : les
poignées en bois peuvent se désa
gréger.
Pièces d’arts comme les vases anti
–
ques et précieuses ou les verres dé
corés: ces pièces ne sont souvent
pas faites pour un passage en
lave-vaisselle.
– Eléments en plastique non thermoré-
sistants : ils peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se décolorer ou devenir matt.
– Décoration en peinture de surface :
ces dernières peuvent perdre leur
éclat après plusieurs lavages.
–
Verrez fragiles et objets en cristal : ils
peuvent devenirs ternes.
-
-
Nous conseillons :
d’acheter de la vaisselle et des cou
–
verts adaptés au lave-vaisselle.
Lavez les verres fragiles, si néces
–
saire, à basse température (voir cha
pitre "Tableau des programmes") ou
dans des programmes avec la fonc
tion GlassCare (suivant le modèle).
Vous réduirez ainsi le risque d’opaci
té.
-
-
Laver des verres particulièrement
–
précieux à la main !
Attention :
l’argent,
spécial, risque d’être encore humide ou
recouvert de taches étant donné que
l’eau ne s’écoule pas aussi bien sur ces
surfaces. Il faudra les essuyer avec un
torchon.
L’argent risque de se décolorer avec
des aliments contenant du souffre. Par
exemple : jaunes d’oeufs, mayonnaise,
moutarde, noix, poissons, marinades.
,
ex. filtres pour la graisse) ne doivent
pas être nettoyés avec des déter
gents du secteur industriel. Ils ris
queraient d’être endommagés. Dans
le pire des cas, il y a risque d’une
réaction chimique du type explo
sion.
qui a été poli avec du produit
Les éléments en aluminium (par
-
-
-
-
-
-
-
-
22
Page 23
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour des raisons de sécurité, ne
,
mettez le lave-vaisselle en marche
qu'avec le panier supérieur et le pa
nier inférieur en place.
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes etc. Vous pouvez également
placer une casserole plate dans ce
panier.
-
Ranger les pièces individuelles telles
^
que louches, cuillers en bois et longs
couteaux en travers dans le panier
supérieur.
23
Page 24
Rangement de la vaisselle et des couverts
Complément pour tasses
^ Soulevez le complément pour tasses
afin de pouvoir y placer des pièces
plus hautes.
Repose-verres (suivant le modèle)
Vous pouvez poser les verres contre la
traverse pour leur donner un appui.
^ Relevez la traverse et posez les ver-
res contre.
Vous pouvez replier la traverse vers le
centre du panier. La vaisselle pourra
ainsi être rangée / déchargée plus facilement.
24
Page 25
Rangement de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin d’obtenir plus de place dans le pa
nier supérieur / inférieur pour de la vais
selle plus haute, vous avez la possibili
té de régler la hauteur du panier supé
rieur d’environ 2 cm.
Vous pouvez également régler le panier
supérieur de travers, un côté plus haut
que l’autre. Veillez à ce que le panier se
laisse correctement glisser dans la
cuve.
Sortez le panier supérieur.
^
-
En fonction du réglage du panier supé
rieur, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
-
-
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(en série ou en option)
Réglage
du panier
supérieur
Supérieur151931
Central172129
Inférieur192327
Utilisation avec panier à couverts
(en option)*
Réglage
du panier
supérieur
Supérieur202431
Diamètre assiette en cm
Panier supérieurPanier
G1XXX G2XXX
Diamètre assiette en cm
Panier supérieurPanier
G1XXX G2XXX
-
inférieur
inférieur
^
Tirez la manette sur le côté du panier
supérieur vers le haut.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Encrantez à nouveau les mannettes.
Central222629
Inférieur242827
* Les personnes qui souhaitent utiliser
un panier à couverts peuvent se procu
rer ce dernier auprès des pièces déta
chées; elle devront également s'y pro
curer le panier inférieur spécialement
adapté.
-
-
-
25
Page 26
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus lour
des comme les assiettes, les plats, les
casseroles et les saladiers etc. dans le
panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des
soucoupes par exemple.
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts :
Pics rabatables
Les compléments à pics permettent de
laver des assiettes, des plateaux et des
soucoupes.
Les deux premières rangées de pics
peuvent être rabatues afin de gagner
de la place pour de grandes pièces de
vaisselle comme les casseroles, les
poeles et les saladiers par exemple.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
:
26
^
Poussez le levier jaune vers le bas et
rabattez les rangées de pics vers le
centre du panier.
Page 27
Rangement de la vaisselle et des couverts
Complément à pics amovible
Vous pouvez retirer le complément à
pics afin de gagner de la place pour de
grosses pièces de vaisselle comme par
exemple une casserole plate ou pour
un autre type de compléments.
Retirer
^ Pour retirer le complément, attraper
la poignée du panier tirez vers le
haut
Remonter
^ Remontez le complément à l’aide des
crochets sous le câble en longueur
du panier supérieur.
^ Poussez sur la poignée pour intégrer
le complément jusqu’à l’encrantement.
27
Page 28
Rangement de la vaisselle et des couverts
Support-flacons (en série ou en option
suivant modèle)
Le support-flacons sert au lavage des
pièces étroites comme par exemple les
bouteilles de lait ou les biberons.
^ Insérer le support-flacons à l’endroit
marqué par le panier inférieur. Sinon,
l’eau risque de ne pas atteindre l’intérieur des bouteilles. Les bouteilles ne
seront pas bien nettoyées.
28
Page 29
Rangement de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (en série ou en option
suivant modèle)
^ Rangez les couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four-
chettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l’eau puisse s’évacuer complètement des cuillers, faites reposer
leur partie creuse sur les supports den
telés.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que pel
les à tarte etc.
Le tiroir à couverts est amovible.
-
Lorsque les cuillers ne peuvent être in
sérées entre les supports, placez les
de sorte que les poignées reposent sur
les supports dentelés.
-
-
29
Page 30
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (en option)*
Si besoin est, posez le complément
^
^ Pour des raisons de sécurité rangez
les couverts avec les pointes des
couteaux et des fourchettes dans le
panier à couverts.
Les couverts seront néanmoins plus
propres et plus rapidement secs si
vous les rangez avec les poignées
vers le haut.
sur le panier à couverts.
^ Disposez les petites cuillers dans les
rangements prévus à cet effet sur les
deux côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à cou
verts
Le complément joint permet de laver
des cuillers particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont accrochés individuel
lement, ils ne se chevauchent pas et
les jets d’aspersion peuvent les at
teindre plus efficacement.
30
-
-
^
Disposez les cuillers avec les man
ches vers le bas dans le complément. Disposez les couverts de ma
-
nière régulière.
* Les personnes qui souhaitent utiliser
un panier à couverts peuvent se procu
rer ce dernier auprès des pièces déta
chées; elle devront également s'y pro
curer le panier inférieur spécialement
adapté.
-
-
-
-
-
Page 31
Produit de lavage
N’utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser des détergents
^
en poudre, en pastilles ou liquides.
Veillez aux indications des fabricants
au moment du dosage.
Remplissez le détergent dans les
^
compartiments du réservoir.
Avec le programme "Rapide", n’utili
^
sez pas de tablettes normales. Les
tablettes ne se disolvent pas totale
ment.
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la vaisselle peut ne pas être propre.
Mise en marche et arrêt
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de
produit liquide. Les détergents peu
vent provoquer des brûlures dans le
nez, la bouche et le pharynx. Con
sultez immédiatement un médecin si
vous avez inhalé ou avalé du pro
duit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Eloignez par consé
quent les enfants du lave-vaisselle
-
-
ouvert. Il pourrait subsister des rési
dus de détergents dans l’appareil.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécurité enfants (suivant le modèle).
-
-
-
-
-
-
31
Page 32
Mise en marche et arrêt
Verser le détergent
^ Appuyez sur le bouton de verrouil-
lage de la boîte à produits. Le couvercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max.,
le compartiment II 50 ml max. de pro
duit.
Des repères gradués dans le comparti
ment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau
de remplissage de produit approxima
tif, porte ouverte à l’horizontale.
-
-
-
^
Versez le détergent dans le comparti
ment de la boîte à produits et fermez
le couvercle.
^
Fermez également le paquet de dé
tergent. Le produit pourrait devenir
compact.
32
-
-
Page 33
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Ouvrez le robinet s’il est fermé.
^
Ouvrez la porte.
^
Vérifiez si les bras de lavage tournent
^
librement.
Mettez le lave-vaisselle en marche
^
avec la touche g.
La diode g et la diode du dernier pro
gramme sélectionné brillent.
-
Sélectionner le programme
Choisissez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degré de salissure.
Dans le chapitre Tableau des pro-grammes, sont décrits les programmes
et leurs domaines d’application.
Démarrez le programme
Sélectionnez l’heure à laquelle vous
^
souhaitez que le programme finisse
avec la touche de programme.
La diode du programme sélectionné
brille.
L’afficheur de temps indique la durée
du programme sélectionné en heures
et en minutes.
Si la fonction "2 en 1" ou "3 en 1" est ac
tivée, la diode correspondante brille
également.
Vous pouvez maintenant sélectionner
une fonction additionnelle (voir section "Fonctions additionnelles".)
^ Fermez la porte.
L’affichage optique de fonctions s’al-
lume pour confirmer le lancement d’un
déroulement de programme.
Si vous devez interrompre un programme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement.
Des phases de programme impor
tantes (préparation de l’adoucis
seur) risquent de ne pas être main
tenues.
-
-
-
-
33
Page 34
Mise en marche et arrêt
Afficheur de durée
Avant le démarrage d’un programme, la
durée du programme sélectionné s’af
fiche en heures et minutes. En cours de
cycle, le temps restant jusqu’à la fin du
programme s’affiche. La diode "Temps
restant" à gauche de l’afficheur s’al
lume.
L’indication de durée peut-être diffé
rente pour un même programme. Elle
dépend entre autres de la température
d’entrée d’eau ainsi que du degré de
salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un programme pour la première fois, un temps qui
correspond à une durée moyenne de
programme en raccordement eau
froide s’affiche.
Les temps indiqués dans le tableau de
programmes correspondant à une
durée de programme pour une charge
et des températures normales.
-
-
-
Fin de programme
En fin de programme, la diode de con
trôle de l’affichage optique de fonctions
clignote, porte fermée.
L’afficheur de temps indique 0.
Vous pouvez maintenant décharger le
lave-vaisselle.
La diode de l’affichage optique de
fonctions s’éteint une heure après la fin
du programme.
Afin d’éviter que la vapeur d’eau
,
n’endommage les rebords fragiles
de plans de travail fragiles, ouvrez
complètement la porte à la fin du
programme (ne jamais l’entrouvrir)
ou laissez la fermée jusqu’à ce que
la vaisselle soit refroidie.
-
La platine électronique corrige la durée
de programme à chaque cycle en fonc
tion de la température d’entrée d’eau et
de la quantité de vaisselle.
34
-
Page 35
Mise en marche et arrêt
Arrêt
A la fin du programme :
Ouvrez la porte.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche o.
Le lave-vaisselle consomme de
l’électricité tant que vous ne l’avez
pas éteint avec la touche o.
Fermez le robinet d’eau pour des rai
sons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(vacances etc.)
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile !
Laissez-la refroidir dans le lave-vais
selle jusqu’à ce que vous puissiez la
toucher.
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du programme, la vaisselle refroi
dira plus rapidement.
Déchargez d’abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin, le tiroir
-
à couverts (suivant le modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle dans
le panier inférieur.
-
-
35
Page 36
Mise en marche et arrêt
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom
pu dès que vous ouvrez la porte.
Lorsque vous la refermez, le program
me reprend là où il a été interrompu.
Lorsque l’eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude,
la vapeur peut provoquer des brûlu
res ! N’ouvrez la porte que si néces
saire et en faisant très attention.
Avant de refermer la porte complè
tement, laissez-la entrouverte pen
dant env. 20 secondes afin qu’un
certain équilibre thermique puisse
s’établir dans la cuve. Ensuite, refermez la porte en appuyant dessus
jusqu’à ce qu’elle soit encrantée.
-
Changement de programme
Attention : si le couvercle du bac à
-
-
-
-
détergent est déjà ouvert, ne chan
gez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous
avez la possibilite de le changer
comme suit :
Ouvrez la porte.
^
Appuyez sur la touche o.
^
Appuyez sur la touche g.
^
Sélectionnez l’heure à laquelle vous
^
souhaitez que le programme finisse
avec la touche de programme.
^ Fermez la porte.
La diode de l’affichage optique de
fonctions.
Le programme démarre.
-
36
Page 37
Mise en marche et arrêt
Fonctions additionnelles
Fonction Tab
Afin d’obtenir les meilleurs résultats
possibles, vous pouvez sélectionner un
type de détergent.
A l’aide de la touche Tab, vous pouvez
sélectionner "2 en 1" et "3 en 1".
Le déroulement de programme
s’adapte au type de détergent. En fonc
tion du programme, la durée du pro
gramme peut être rallongée de manière
significative.
"2 en 1":
Avec la fonction "2 en 1", le déroulement du programme est adapté à l’utilisation de produit "2 en 1" (détergent
avec produit de rinçage).
Le dosage du produit de rinçage et l’affichage de manque de produit de rinçage sont désactivés.
"3 en 1":
Avec la fonction "3 en1", le déroulement
de programme sera réglé en fonction
de l’utilisation de produits "3 en 1" (dé
tergent plus produit de rinçage et subs
titutif de sel).
Le dosage de produit de rinçage et la
jauge de produit de rinçage sont dé
sactivés.
La consommation de sel pour la régé
nération de l’adoucisseur est réduite de
3 à 4 fois.
-
-
-
-
Ne sélectionnez pas cette fonction ad
ditionnelle :
lorsque vous utilisez des produits
–
"2 en 1" (détergent avec produit de
rinçage)
en cas de dureté d’eau supérieure à
–
21°d.
Suivez les indications du fabricant du
détergent.
Les capacités de lavage et de sé
chage de ces produits sont très va
riés.
^ Ouvrez la porte.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche g.
L’affichage de contrôle g brille.
^ Appuyez sur la touche Tab jusqu’à ce
que la diode du type de détergent
souhaité s’allume.
Si aucune des deux diodes ne s’allume,
le lave-vaisselle est réglé pour une utili
sation avec un détergent normal.
La fonction réglée reste activée pour
tous les programmes jusqu’à ce que
vous modifiez à nouveau les réglages.
^
Vous pouvez maintenant démarrer un
programme ou mettre le lave-vais
selle hors tension avec la touche o.
-
-
-
-
-
37
Page 38
Mise en marche et arrêt
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer
le lancement d’un cycle de lavage afin
de profiter des heures creuses, par ex.
Ce départ peut être réglé entre 30 min
et 24 heures.
Le temps différé est réglé par paliers
de 30 minutes pour un départ différé
entre 30 minutes et 9h30 min. Il est divi
sé en heures pour un départ différé à
partir de de 10 h.
Si vous utilisez le départ différé, veil
lez à ce que la boîte à produits soit
sèche avant d’y verser le détergent;
essuyez-la éventuellement au préalable. Le détergent pourrait s’agglomérer et ne pas se dissoudre complètement.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent peut couler.
Ouvrez la porte.
^
Mettez le lave-vaisselle en marche
^
avec la touche g.
L’affichage de contrôle g brille.
Sélectionnez l’heure à laquelle vous
^
souhaitez que le programme finisse
avec la touche de programme.
Appuyez sur la touche d.
^
Le temps différé précédemment sélec
tionné apparaît sur l’afficheur de temps.
La diode d brille.
Avec la touche d, réglez l’heure de
^
départ souhaitée.
^ Fermez la porte.
-
38
Page 39
Mise en marche et arrêt
Le compte à rebours commence jus
qu’au démarrage du programme : par
heure au-delà de 10 heures, par minu
tes en-dessous de 10 h.
Après que le temps différé réglé se soit
écoulé, le programme sélectionné dé
marre automatiquement. Le temps res
tant s’affiche, la diode d s’éteint et la
diode du programme sélectionné brille.
Représentation du temps différé
dans l’affichage :
jusqu’à 59 min :
30 min. par ex. = 30
de 1 heure à 9 h30 min. :
5 heures par ex.= 5.00
à partir de 10 heures :
15 heures par ex. = 15^
-
-
Lancer le programme avant que le
temps de départ différé ne soit écou
-
lé :
vous avez la possibilité de lancer le
programme avant que le temps réglé
ne soit écoulé. Pour ce faire, effectuez
-
les opérations suivantes :
Ouvrez la porte.
^
Appuyez sur la touche o.
^
Appuyez sur la touche g.
^
Sélectionnez l’heure à laquelle vous
^
souhaitez que le programme finisse
avec la touche de programme.
^ Fermez la porte.
La diode de l’affichage optique de
fonctions s’allume.
Le programme démarre.
-
39
Page 40
Mise en marche et arrêt
Avertisseur sonore
La fin d’un programme et éventuelle
ment des anomalies, peuvent être affi
chées par un avertissement sonore.
A la fin d’un programme, l’avertisseur
sonore retentit cinq fois. L’avertisseur
sonore peut retentir juqu’à une heure si
vous ne mettez pas le lave-vaisselle
hors tension auparavent.
En cas d’anomalie, l’avertisseur sonore
retentit de façon continue. L’avertisseur
sonore peut retentir juqu’à deux minu
tes si vous ne mettez pas le lave-vais
selle hors tension auparavent ou réparez l’anomalie.
L’avertisseur sonore est réglé à l’usine.
Vous pouvez désactivez l’avertisseur
sonore de manière à ce qu’il ne signale
plus la fin d’un programme. Vous ne
pouvez pas désactiver l’avertisseur sonore en cas d’anomalie.
^ Ouvrez la porte.
-
-
-
-
Appuyez quatre fois sur la touche
^
Tab (tablettes).
L’affichage de contrôle "3 en1" clignote
quatre fois rapidement.
Le nombre de clignotements dans l’affi
chage indique si l’avertisseur sonore à
la fin d’un programme est activé ou
non.
"p 1" : l’avertisseur sonore est activé
–
"p 0" : l’avertisseur sonore est désac
–
tivé
Appuyez sur la touche de program
^
mes, si vous souhaitez modifier les
réglages.
Le réglage est immédiatement mémorisé.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche o.
-
-
-
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche o.
^
Maintenez la touche de programme
appuyée et enclenchez simultané
ment le lave-vaisselle avec la touche
g.
Tenez pour cela la touche de pro
gramme appuyée pendant au moins
4 secondes jusqu’à ce que l’affi
chage de programme inférieur droite
brille.
Si tel n’est pas le cas, recommencez la
procédure.
40
-
-
-
Page 41
Mise en marche et arrêt
Réglages d’usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla
ges sur les réglages usine.
Ouvrez la porte.
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche o.
Maintenez la touche de programme
^
appuyée et enclenchez simultané
ment le lave-vaisselle avec la touche
g.
Tenez pour cela la touche de pro
gramme appuyée pendant au moins
4 secondes jusqu’à ce que l’affi
chage de programme inférieur droite
brille.
Si tel n’est pas le cas, recommencez la
procédure.
^ Appuyez 12 fois sur la touche Tab
(tablettes).
L’affichage de contrôle "3 en 1" clignote
1 fois lentement et 2 fois rapidement.
-
-
-
Cet affichage indique si le réglage est
différent de celui effectué en usine.
"p 1" : Toutes les valeurs sont para
–
métrées sur les réglages usines.
"p 0" : Au moins un réglage a été
–
modifié.
Lorsque vous souhaitez réinitialiser
^
les réglages usine, appuyez sur la
touche de programmes.
Le réglage est immédiatement mémori
sé.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche o.
-
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement l’état général
de votre lave-vaisselle (env.tous les
4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter
les anomalies de fonctionnement et
les pannes.
Nettoyage du réflecteur de
lumière
Le réflecteur de lumière du contrôle de
fonctionnement optique est intégré à la
tôle de protection en-dessous du plan
de travail.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver
sez toujours la bonne quantité de déter
gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli
miner ces dépôts en utilisant un déter
gent spécial. Des produits de lavage
spéciaux pour lave-vaisselle sont disponibles dans le commerce.
-
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin
d’éliminer tout résidu alimentaire.
^
Essuyez les restes d’aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vais
selle.
Ces surfaces ne font pas parti inté
grante de la cuve et ne sont donc
pas aspergées par les jets du bain
de lavage.
-
-
Pour le nettoyage, retirez le réflecteur
de lumière de son support plastique.
-
-
Pour ce faire, ouvrez la porte et sor
^
tez le réflecteur de lumière de son
support.
Nettoyez le réflecteur de lumière et,
^
-
si cela s’avère nécessaire, son support plastique à l’aide d’un chiffon
humide uniquement ou d’un produit
de nettoyage des plastiques du commerce.
^ Remontez le réflécteur dans le sup-
port.
,
N’utilisez jamais de produits
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres
ou mutli-usages ! Du fait de leur
composition, de tels produits peu
vent gravement altérer les surfaces
plastiques.
-
-
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Nettoyage du bandeau de
commande
N’utilisez jamais de produits
,
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres
ou mutli-usages ! Du fait de leur
composition, de tels produits peu
vent gravement altérer les surfaces
plastiques.
Nettoyez le bandeau de commande
^
qu’avec
un chiffon humide.
Nettoyer la façade avant de
l’appareil.
N’utilisez jamais de produits
,
d’entretien contenant de l’ammo
niaque ou bien des solvants nitrés
-
ou pour résines synthétiques !
Ces produits peuvent fortement dé
grader les surfaces.
Nettoyez la façade avec un produit
^
adapté.
Suivez les indications du fabricant de
meubles de cuisine.
^ Nettoyez les façades en bois qu’avec
une peau de chamois humide puis
essuyez et lustrez immédiatement
avec un chiffon sec.
^ Nettoyez une façade en inox à l’aide
d’un chiffon humide et d’un produit
de lavage à la main ou avec un produit d’entretien spécial inox.
^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
-
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de la
vage. Ces particules ne peuvent donc
pas pénétrer à l’intérieur du système de
circulation de l’eau recyclée par l’inter
médiaire des bras de lavage dans la
cuve.
Ne jamais lancer le lave-vais
,
selle sans filtres !
-
-
-
Les filtres risquent d’être obstrués à
cause des salissures en suspension
dans le bain de lavage. Vérifiez par
conséquent régulièrement votre système de filtrage.
Contrôlez régulièrement l’état des filtres
et nettoyez-les le cas échéant.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Tournez la poignée vers l’arrière et
^
déverrouillez les filtres.
^
Retirez les filtres du lave-vaisselle,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d’eau claire. Le cas échéant
utilisez une brosse à vaisselle.
44
Page 45
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ pressez la poignée en direction de la
flèche et ouvrez la fermeture des filtres.
^ Nettoyez tous les filtres à l’eau cou-
rante.
^ Refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’enclenche.
Replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la
cuve.
^ Tournez la poignée de l’arrière vers
l’avant afin de verrouiller l’ensemble
des filtres.
,
Les filtres doivent être correctement replacés et enclenchés. Sans
quoi de grosses salissures pourraient s’introduire dans le système
de circulation et le boucher.
-
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Nettoyez les bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s’in
cruster dans les gicleurs et les loge
ments des bras de lavage. Contrô
lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois
environ).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Démontez les bras de lavage de la fa
çon suivante :
Retirer le tiroir à couverts (suivant le
^
modèle).
Pressez le bras de lavage supérieur
^
vers le haut afin de faire encranter,
l’engrenage interne, puis dévissez-le.
-
-
-
Sortez le panier inférieur.
^
-
^ Tirer le bras de lavage inférieur
le haut avec force.
vers
^
Pressez le bras de lavage du milieu
a, de façon à ce que l’engrenage
s’encrante et dévissez-le b.
46
^
Poussez les restes d’aliments à l’aide
d’un objet pointu vers l’intérieur des
gicleurs des bras de lavage.
^
Rincez les bras de lavage sous l’eau
courante.
^
Remontez les bras de lavage et véri
fiez s’ils tournent librement.
-
Page 47
Recherche des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l’argent en n’appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens
,
agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur.
Anomalies techniques
ProblèmeCauseSolution
L’appareil ne fonc-
tionne pas
Le programme s’ar
rête peu après son
démarrage.
Après le démarrage
du programme on ne
voit plus la lumière de
l’affichage optique
des fonctions.
La porte n’est pas bien
fermée.
La fiche n’est pas
branchée.
Le fusible a sauté.Réactivez-le
Le lave-linge n’est pas
enclenché.
-
Le fusible a sauté.Réactivez-le (fusible min.,
Le réflecteur de lumière
n’a pas été correctement
monté.
Fermez la porte en appuyant
dessus.
Branchez la fiche.
(fusible min., voir plaque signalétique).
Appuyez sur la touche g et
sélectionnez un programme.
voir plaque signalétique).
Monter le réflecteur correcte
ment (voir notice de mon
tage).
-
-
-
47
Page 48
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
L’affichage optique de
fonctions clignote rapi
dement.
L’avertisseur sonore re
tentit.
Toutes les diodes de
programmes clignotent,
la porte est ouverte.
L’affichage indique FXX.
Il se peut que la pompe
de vidange fonctionne
également alors que la
porte est ouverte.
Il peut y avoir un dys
fonctionnement tech
-
nique.
-
Erreur F70 :
Problème au niveau du
système AquaContrôle.
Mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche o.
Après quelques secondes :
mettez le lave-vaisselle
–
sous tension.
Sélectionnez l’heure à la
–
quelle vous souhaitez que
le programme finisse
avec la touche de pro
gramme.
Fermez la porte.
–
Si les diodes clignotent à
nouveau, une anomalie a
été détectée.
– Contacter le service
après-vente.
– Fermez le robinet.
– Contacter le service
après-vente.
-
-
48
Page 49
Recherche des anomalies
Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange
ProblèmeCauseSolution
L’affichage optique
de fonctions cli
gnote rapidement.
L’avertisseur sonore
retentit.
La diode Entrée / Vi
dange clignote et
brille en alternance,
la porte est ouverte.
Le lave-vaisselle
s’est arrêté.
L’affichage optique
de fonctions clignote rapidement.
L’avertisseur sonore
retentit.
La diode Entrée / Vidange clignote, la
porte est ouverte.
L’afficheur indique
FXX.
-
Le robinet d’eau
est fermé.
-
Erreur F12/F13 :
erreur au niveau
de l’arrivée
d’eau.
Erreur F11 :
anomalie au
cours de la vi
dange.
De l’eau se
trouve peut-être
dans la cuve.
Ouvrez complètement le robinet.
–
Avant de résoudre la panne :
– Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche o.
– Ouvrez complètement le robinet.
– Nettoyez le filtre au niveau de l’ar-
rivée d’eau (voir chapitre "Elimination des pannes").
– Le débit au niveau de l’arrivée
d’eau est plus bas que 30 kPa
(0,3 bar).
Demandez conseil à un technicien.
–
Nettoyez les filtres, voir section
"Nettoyage et entretien".
-
–
Nettoyez la pompe de vidange, voir
section "Elimination des pannes".
–
Nettoyez le clapet anti-retour, voir
section "Elimination des pannes".
–
Eliminez le cas échéant un coude
ou une boucle dans le tuyau.
49
Page 50
Recherche des anomalies
Problèmes d’ordre général
ProblèmeCauseSolution
Des résidus de pro
duits restent collés
dans le bac à produit.
Le couvercle du bac
ne se ferme pas.
En fin de programme,
un film d’humidité
peut se trouver à la
surface intérieure de
la porte et éventuelle
ment sur les parois internes.
Il reste de l’eau au
fond de la cuve en fin
de programme.
Le bac à produit était en
-
core humide lorsque vous
avez versé le produit.
Des résidus de produit sé
ché bloquent la fermeture.
Il ne s’agit pas d’une ano
malie !
Fonctionnement normal du
système de séchage.
-
Les filtres au fond de la
cuve sont encrassés.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Ne remplissez le produit
que dans un récipient sec.
Eliminez les restes de pro
duit.
Aucune !
L’humidité va s’évaporer ra
pidement.
Avant de résoudre la
panne :
– Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la
touche o.
Nettoyez les filtres, voir section "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vi
dange ou le clapet anti-re
tour, voir section "Elimina
tion des pannes".
Eliminez le coude.
-
-
-
-
-
50
Page 51
Recherche des anomalies
Bruits
ProblèmeCauseSolution
Bruits de chocs dans la
cuve
Bruits de vaisselle qui
s’entrechoque
Bruits de chocs dans la
conduite d’eau
Le bras de lavage cogne
contre une pièce de vais
selle.
Des pièces de vaisselle
remuent dans les paniers.
Il peut s’agir d’un pro
blème de pose par l’utili
sateur ou de section de
conduite.
-
-
Interrompez le program
me. Ouvrez la porte du
lave-vaisselle et réarran
gez la vaisselle qui bloque
le bras de lavage.
Interrompez le programme
et réarrangez la vaisselle
de manière stable.
Cela n’entrave pas le bon
fonctionnement du
lave-vaisselle. Demandez
éventuellement conseil à
un technicien.
-
-
51
Page 52
Recherche des anomalies
Résultats de lavage médiocres
ProblèmeCauseSolution
La vaisselle n’est
pas propre.
Des marbrures ap
paraissent sur les
verres et les cou
verts. Les verres
deviennent irisés
bleutés; les traces
s’enlèvent en frot
tant.
La vaisselle n’a pas été cor
rectement disposée.
Le programme n’était pas
adapté.
Détergent mal dosé.Utilisez plus de détergent ou
Les bras de lavage sont blo
qués par des pièces de
vaisselle trop hautes.
Les filtres dans la cuve sont
sales ou mal insérés. En
conséquence, il se peut que
les bras de lavage soient
également obstrués.
Le clapet anti-retour est bloqué en ouverture. De l’eau
sale revient dans la cuve.
-
La quantité de produit de
rinçage est trop importante.
-
-
Suivez les indications dans
le chapitre "Disposition de la
vaisselle et des couverts".
Sélectionnez un programme
plus puissant (voir chapitre
"Tableau des programmes").
changez éventuellement de
produit.
Faites tourner le bras de la
vage manuellement et réarrangez la vaisselle différement en conséquence.
Nettoyez les filtres ou remontez-les correctement.
Nettoyez le cas échéant les
gicleurs des bras de lavage
(voir chapitre "Nettoyage et
entretien").
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-retour,
voir section "Elimination des
pannes".
Diminuez la quantité de do
sage (chapitre "Produit de
rinçage").
-
-
52
Page 53
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
La vaisselle n’est
pas séchée ou les
verres et les cou
verts sont tachés.
La vaisselle est recouverte d’un dépôt blanc. Les verres et les couverts
sont devenus laiteux; le dépôt peut
être essuyé.
La quantité de produit de
rinçage est insuffisante ou
le réservoir est vide.
-
La vaisselle a été dé
chargée trop tôt.
Vous utilisez des déter
gents "2 en 1" ou "3 en 1",
dont les capacités de sé
chage sont trop faibles.
La fonction
"Tab2 en 1/3 en 1" est activée bien que le produit
correspondant n’a pas été
utilisé.
La quantité de produit de
rinçage est trop faible.
Le réservoir de sel régénérant est vide.
Le couvercle du réservoir
de sel n’est pas bien fermé.
Vous utilisez des déter
gents "2 en 1" ou "3 en 1"
inadaptés.
L’adoucisseur est program
mé sur une dureté d’eau
trop faible.
Remplir le produit de rinçage
et augmenter la quantité de
dosage ou changez de pro
duit de rinçage au prochain
remplissage (voir chapitre
"Première mise en service").
-
Déchargez la vaisselle plus
tard (voir chapitre "Mise en
marche et arrêt").
Réglez la fonction Tab sur
"Normal" et ajoutez du produit
de rinçage.
-
Réglez le type de détergent
avec la fonction Tab (voir chapitre "Fonction Tab").
Augmentez le dosage, voir
section "Première mise en service".
Ajoutez du sel régénérant, voir
section "Première mise en service".
Posez le couvercle bien droit
sur l’ouverture et vissez-le fer
mement.
-
Changez de produit. Utilisez
éventuellement des tablettes
normales ou du détergent nor
mal en poudre.
-
Augmentez le réglage de
l’adoucisseur, voir section
"Première mise en service".
-
-
-
53
Page 54
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
Les verres deviennent
légèrement bruns et
bleus, les dépôts ne
s’enlèvent pas.
Les verres deviennent
opaques et changent
de couleur ; les traces
ne s’enlèvent pas en
frottant.
Les traces de thé ou
de rouge à lèvres ne
sont pas totalement
éliminées.
Les pièces plastiques
ont changé de couleur.
Les couverts présen
tent des taches de
rouille.
Des composants du déter
gents se sont fixés sur le
verre.
Les verres ne supportent
pas le passage au
lave-vaisselle. Une modifi
cation de structure s’est
opérée.
La température du pro
gramme sélectionné était
trop basse.
Le détergent a un pouvoir
de blanchiement trop
faible.
Cela peut-être dû aux colorants naturels contenus
dans les aliments : carrottes, tomates, ketchup... La
quantité ou le pouvoir de
blanchiement du produit
de lavage est insuffisante
pour compenser l’action
des colorants.
-
Les couverts concernés ne
sont pas traités antirouille.
Après remplissage du ré
servoir de sel régénérant,
le programme ne démarre
pas. Des résidus de sel se
trouvent dans la vidange.
Le couvercle du réservoir
de sel n’est pas bien fer
mé.
Changez immédiatement
de détergent.
Aucune !
Achetez des verres adap
tés au passage en
lave-vaisselle.
Sélectionnez un program
me avec une température
plus élevée.
Changez de produit.
Utilisez une quantité de détergent plus importante,
voir "Mise en marche et arrêt".
Les pièces de vaisselle
déjà colorées ne retrouvent
pas leur couleur initiale.
Aucune !
Achetez des couverts
adaptés au passage en
lave-vaisselle.
-
Lancez toujours le pro
gramme "Rapide" à vide
après avoir rempli le réser
voir de sel.
Posez le couvercle bien
-
droit sur l’ouverture et vis
sez-le fermement.
-
-
-
-
-
54
Page 55
Nettoyage du filtre de la cuve
Elimination des pannes
Des filtres sont montés dans les rac
cords des tuyaux d’arrivée d’eau afin
de protéger les électrovannes contre
les impuretés contenues dans l’eau. Si
le filtre est sale, il n’y aura pas assez
d’eau à l’arrivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d’eau contient une élec
trovanne. Ne l’immergez pas !
Recommandation :
Si l’eau contient un certain nombre de
composantes insolubles dans l’eau,
nous vous conseillons de monter un
filtre entre le robinet et le raccord fileté
de l’électrovanne de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre revendeur spécialisé ou auprès du SAV
Miele.
Pour nettoyer le filtre :
^ mettre le lave-vaisselle hors tension.
Désenclenchez le lave vaisselle et
débranchez la prise de courant.
^
Fermez le robinet.
^
Dévisser l’électrovanne d’arrivée
d’eau.
-
-
-
^ Retirez le joint plat du raccord fileté.
^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu’ils soient correctement insérés.
^ Revissez l’electrovanne d’arivée
d’eau sur le robinet. Veillez à ne pas
coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l’eau devait s’écouler, vous n’avez
sans doute pas assez ou correcte
ment vissé le raccord.
Repositionner l’électrovanne et revis
sez.
-
-
55
Page 56
Elimination des pannes
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet anti-retour
Si de l’eau stagne dans la cuve à la fin
d’un programme, l’eau n’a pas été vi
dangée. La pompe de vidange ou le
clapet anti-retour peuvent être bloqués
par un corps étranger. Celui-ci
peut-être facilement retiré.
Mettre le lave-vaisselle hors tension.
^
Désenclenchez le lave vaisselle et
débranchez la prise de courant.
Retirez les filtres de la cuve (voir cha
^
pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi
cation des filtres de la cuve").
^ Ecoper l’eau à l’aide d’un petit réci-
pient.
-
-
Pressez le verrouillage du clapet
^
anti-retour vers l’intérieur.
56
Page 57
Elimination des pannes
Soulevez le clapet anti-retour vers le
^
haut, rincez-le sous l’eau courante.
^ Retirez le corps étranger.
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
^ Retirer tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les bris de verres
sont difficiles à voir). Tourner la roue
de la pompe de vidange manuellement. La roue tourne de manière sacaddée.
^ Remontez le clapet anti-retour.
,
Vous devez entendre un clic !
57
Page 58
Tableau des programmes
ProgrammeUtilisation
AutomaticProgramme commandé
Rapide 40 °C"Programme rapide" pour vaisselle légèrement sale comme par exemple vaisselle
Fragile :Programme "GlassCare" commandé par capteur
1)
Eco
Intensif Plus
75 °C
PrélavagePour le rinçage de vaisselle malodorante,
1) Programme standard pour le label énergétique
2) voir chapitre "Fonctionnement, Affichage de l’heure"
par capteur pour vaisselle quotidienne normalement sale
de fête;
pour éliminer les restes de sel après avoir rempli le réservoir; avec GlassCare;
inadapté pour tablettes.
pour la vaisselle et les verres sensibles au témpératures peu sales;
utiliser 50 % de la quantité de détergent normale
Pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement économe
en énergie grâce à un temps d’action plus long à température plus basse.
Avec fonction GlassCare.
Pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normalement sales
avec des restes alimentaires séchés; pour la vaisselle très sale; 120 % de détergent
lorsqu’il n’y a pas encore assez de vaisselle pour un programme complet.
58
Page 59
Tableau des programmes
Déroulement de programmeConsommationsDurée
Energie kWhEauh:min
Préla
vage
12
selon
besoinsX45 °-65 °
NettoyerRinçage
-
X
40 °
Rinçage
intérmé
diaire
12
selon
besoinsX65 °
XX
final
-
50 °
Sé
chage
Eau
froide
(15 °C)
X1-1,40,65-0,8 13-22 1:25-2:22 1:10-2:04
0,750,22130:330:18
Eau
chaude
(55 °C)
LitresEau
froide
(15 °C)
2)
Eau
chaude
(55 °C)
selon
besoinsX37 °-48 °
X
45 °
XX
75 °
X0,020,0250:120:12
Pour les G 2XXX (modèle, voir plaque signalétique) la consommation en énergie et de 0,1 kWh max. et
la consommation en eau jusqu’à 1 l de plus, excepté dans les programmes "Prélavage".
La durée affichée s’adapte aux conditions de votre domicile.
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique
vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonctionne
ment.
selon
besoinsX55 °
XX
60 °
XX
65 °
X0,85-1 0,35-0,5 13-17 1:18-1:54 1:00-1:33
X1,050,5132:562:40
X1,61172:462:30
-
59
Page 60
Accessoires en option
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d’installa
tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires
auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le
lave-vaisselle.
Vous souhaitez ...Vous avez besoin ...
... laver des verres à pieds hauts... un complément à verres pour le
panier supérieur
... laver les éléments du Cappucina
tore de Miele
... laver des bouteilles,
par ex. bouteilles de lait ou biberons
...laver des couverts supplémentaires,
par ex. louches, petits éléments
... laver une grande quantité de verres
... d’un complément Cappucinatore
pour le panier supérieur
... d’un support-flacons
... d’un petit panier à couverts pour le
panier inférieur
... d’un complément à verres pour le
panier inférieur
-
... laver de grandes assiettes... d’un complément pour assiettes
jusqu’à :
- 33 cm de diamètre
- 35 cm de diamètre
60
Page 61
Accessoires en option
Accessoires
Vous souhaitez ...Vous avez besoin ...
... ... intégrer le lave-vaisselle sans pan
neau de socle linéaire dans une cuisine.
... régler l’hauteur du lave-vaisselle à
une hauteur entre 87 cm et 93 cm
(G 1XXX)
ou entre 91 cm et 97 cm
(G 2XXX).
... habiller le lave-vaisselle d’une façade
en inox.
... du jeu d’adaptation pour
socle disponible en : blanc
... du jeu d’adaptation pour la
hauteur de socle
... de l’habillage de façade en
inox GFVi
noir
61
Page 62
Service Après Vente
Réparations
Si malgré nos indications vous ne pou
vez pas éliminer une panne
vous-même :
adressez-vous à votre revendeur
–
Miele ou
au service après-vente Miele.
–
F France
0810233600
Indiquez le type et le numéro de l’ap
^
pareil.
Vous trouverez ces deux informations
sur la plaque signalétique à l’intérieur
de l’appareil, à droite de la porte.
Mise à jour de la programmation
(diode PC)
Grâce à la mise à jour de programme
(PC = Programm Correction), il sera
possible de mettre à jour l’appareil en
ce qui concerne les nouvelles techni
ques et procédures de lavage de la
vaisselle.
La diode PC permet au SAV d’effectuer
le transfert de cette mise à jour.
-
La mise à jour pourra se faire dès que
de nouveaux développements auront
été effectués au niveau des program
mes. Miele vous signalera les possibilités d’actualiser votre lave-vaisselle.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Tests comparatifs" vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour le chargement conforme et le choix des programmes dans le cadre de tests comparatifs.
Vous pouvez demander cette
documentation par courrier électro
nique à l’adresse :
-
-
-
62
–
testinfo|miele.de
^
Lors de la commande, veuillez indi
quer votre adresse postale ainsi que
le modèle et le n° de votre lave-vais
selle (voir plaque signalétique).
-
-
Page 63
Le lave-vaisselle est équipé en série
d’un raccordement prêt à l’emploi à
une prise de sécurité.
Après l’installation du lave-vais
,
selle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n’utili
sez pas de rallonge (risque de sur
chauffe et d’incendie)
Un câble d’alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécuri
té, ce remplacement ne doit être effec
tué que par des techniciens qualifiés
ou par le SAV Miele.
Assurez-vous que la tension, la
,
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont
conformes aux données de la
plaque signalétique.
-
-
-
Branchement électrique
Pour plus de sécurité, il est re
,
commandé de monter un disjonc
teur différentiel avec courant de dé
clenchement à 30 mA en amont de
l’appareil (norme DIN VDE 0664).
-
-
-
-
-
Caractéristiques techniques, voir
plaque signalétique sur la porte droite.
63
Page 64
Raccordement d’eau
Arrivée d’eau
L’eau de la cuve n’est pas po
,
table.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à
–
une arrivée d’eau froide ou chaude
jusqu’à 60°C max.
Lorsqu’un raccordement à une eau
chauffée par des moyens économi
ques et ecologiques existe, nous
conseillons le raccordement à l’eau
chaude. Vous économiserez de
l’énergie et du temps. Dans tous les
programmes, le lavage se fait à l’eau
chaude.
– Le tuyau est long d’environ 1,5 m. Un
flexible en métal d’1,5 m (pression
test 14000 kPa/140 bar) peut être livré.
– Pour le raccordement, l’utilisateur
doit prévoir un robinet d’arrêt avec
raccord fileté 3/4 pouces.
– Vous n’aurez pas besoin d’un clapet
anti-retour; l’appareil répond aux exi
gences de la norme IEC/EN/DIN
61770 // VDE 0700 / 600.
-
-
! Le tuyau d’arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu’on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
-
–
La pression (débit au niveau du rac
cordement d’eau) doit être situé
entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar).
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pres
sion.
64
-
-
Page 65
Raccordement d’eau
Vidange
La vidange de la machine comporte
–
un clapet antiretour de sorte que
l’eau sale ne peut remonter dans la
machine par le tuyau de vidange.
L’appareil est équipé d’un tuyau
–
flexible d’environ 1,5 m de longueur
(cote de passage : 22 mm).
Le tuyau de vidange peut être rallon
–
gé par un autre tuyau à l’aide d’un
raccord.
La conduite de vidange doit avoir
une longueur maximale de 4 mètres
et l’hauteur de refoulement ne doit
pas dépasser 1m !
– Pour le raccordement du tuyau au
système de vidange domestique,
vous trouverez un collier joint à l’appareil.
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccordement domestique pour le
tuyau de vidange peut être adapté à
différents diamètres de tuyaux. Si le
raccord s’insère trop dans le tuyau, il
faudra le raccourcir. Sinon le tuyau
risque de s’obstruer.
–
Ne pas raccourcir le tuyau de vidan
ge !
Purge de la vidange
Si le raccord domestique pour la vidan
ge est plus bas que les guides pour les
roulettes du panier inférieur dans la
porte, la vidange doit être purgée.
L’eau risque dans le cas contraire de
s’écouler de la cuve par un effet de si
phon.
Pour purger :
ouvrez complètement la porte du
^
lave-vaisselle.
Tirer et retirer le bras de lavage infé
^
rieur vers le haut.
^
Coupez le capuchon de la vanne
d’aération dans la cuve.
-
-
-
-
–
Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau.
65
Page 66
Transport
Lorsque vous transportez le lave-vais
selle, en cas de déménagement par
ex., veillez à :
déchargement de la vaisselle
–
fixez tous les éléments, tuyaux, câ
–
bles, panier à couverts, panier infé
rieur par ex.
Toujours transporter le lave-vaisselle
–
à la verticale.
-
-
-
66
Page 67
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselleG 1XXXG 2XXX
Hauteur80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d’encas
trement
Largeur59,8 cm59,8 cm
Largeur de la niche d’encas
trement
Profondeur57 cm57 cm
Poidsenv. 52,0 kgenv. 54,0 kg
Tension
Puissance de raccordementvoir plaque signalétique sur la porte droite.
Fusible
Labels de conformitéKEMA, VDE protection
Pression d’eau (pression dynamique) :
Racccordement eau chaudejusqu’à 60 °C max.jusqu’à 60 °C max.
Hauteur de vidange :max. 1 mmax. 1 m
Longueur de vidangemax. 4 mmax. 4 m
Cordon d’alimentationenv. 1,7 menv. 1,7 m
Capacité12 couverts14 couverts
à partir de 80,5 cm
(+ 6,5 cm)
60 cm60 cm
-
anti-parasite
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
84,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm
(+ 6,5 cm)
KEMA, VDE protection
anti-parasite
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
67
Page 68
Sous réserve de modifications/
G1270/G2270 / 0505
M.-Nr. 06 414 700 / 00
fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.