MIELE G1270VI User Manual [fr]

Mode d’emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
F
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlèvement du matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlèvement de l’ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Laver en consommant moins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adoucisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmation de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôler la dureté d’eau programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour la première mise en service, vous aurez besoin :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajouter le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage manque de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remplir le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Affichage Remplissage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rangement de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Complément pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Repose-verres (suivant le modèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pics rabatables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Complément à pics amovible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Support-flacons (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panier à couverts (suivant le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Table des matières
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Produit de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verser le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démarrez le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Afficheur de durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonction Tab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage du réflecteur de lumière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyer la façade avant de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyez les bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Anomalies techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Problèmes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Résultats de lavage médiocres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Elimination des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage du filtre de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
Table des matières
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4
Vue de l’intérieur
Description de l’appareil
a Bras de lavage supérieur (non vi
sible)
b Tiroir à couverts (en série ou en op
tion suivant modèle)
c Panier supérieur d Bras de lavage intermédiaire e Fente d’aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras de lavage inférieur
-
g Filtres h Plaque signalétique
-
i Affichage optique de fonctions j Réservoir pour produit de rinçage k Boîte à produits double comparti
ment
l Réservoir à sel
-
5
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a Afficheur de durée b Touche d avec diode de contrôle
(touche Départ différé)
c Touche type de tablettes d Diodes de contrôle / de remplissage
e Choix du programme f Touche programme g Touche g (touche Marche) avec affi
chage de contrôle
h Touche o (Touche Arrêt) i Affichage optique de fonctions
-
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont les suivants : G 1270 etc. = G 1XXX G 2270 etc. = G 2XXX
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalé tique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels. Lisez le mode d’emploi avec atten tion avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appa reil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
-
-
-
A l’installation
-
-
Effectuez l’installation et le raccor dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle ne doit être rac
cordé que par une prise triphasée avec prise de sécurité (pas de raccord fixe). Après l’installation, la prise élec trique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout mo ment.
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation, tout aménage­ment de l’appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dange­reuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
A la livraison
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais selle endommagé en service. Un appa reil endommagé peut mettre votre sé curité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.
-
-
-
Le lave-vaisselle ne doit rendre au
cune prise d’un autre appareil électrique inaccessible étant donné que la profondeur de la niche d’encas­trement peut être trop peu importante et qu’une pression sur une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’in­cendie).
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
-
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l’installation des lave-vaisselle à proxi mité d’appareils à rayonnements ther miques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.)
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si vous souhaitez transformer un
lave-vaisselle à poser en lave-vais selle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il faudra également monter un panneau de socle d'encas trement. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, risque de blessure par les élé ments de métal qui dépassent.
Le lave-vaisselle ne doit être bran
ché au réseau électrique qu’une fois installé.
Assurez-vous que la tension, la fré
quence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont confor­mes aux données de la plaque signalé­tique.
La sécurité électrique de cet appa-
reil n’est garantie que s’il est rac­cordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installa­tion par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l’installation (décharge élec trique).
L’encastrement et le montage de
cet appareil dans des lieux non stationaires (bateaux par ex.) ne doi vent être effectués que par des techni ciens spécialisés. Les conditions pour une installation et une utilisation en toute sécurité doivent être remplies.
-
-
-
-
-
-
-
Un appareil endommagé peut
-
-
mettre votre sécurité en péril. Met tez immédiatement un lave-vaisselle déterioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor
dement d’eau contient une électro vanne. Ne l’immergez pas !
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension électrique. Pour cette raison, il ne faut jamais raccourcir le tuyau.
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d’in­cendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’avalez pas l’eau de la cuve.
Cette eau n’est pas potable !
N’inhalez pas de détergent en
-
poudre ! N’avalez pas de déter gent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immé diatement un médecin si vous avez res piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
vert sans raison. Vous pourriez vous blesser avec la porte ouverte.
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais selle pourrait se renverser. Vous pour riez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména gers. N’utilisez pas de produits de la vage à la main.
Pour des raisons de sécurité, dans
les lave-vaisselle avec panier à couverts (en fonction du modèle) ran gez les couteaux et fourchettes, pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fouchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légè rement plus propre et secs si vous les rangez poignées vers le bas.
N’utilisez que du sel régénérant si
possible à gros grains, ou d’autres sels purs raffinés. D’autres types de sels peuvent contenir des composantes non solubles dans l’eau qui risquent d’entraîner des pro­blèmes de fonctionnement au niveau de l’adoucisseur.
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.
-
-
-
Sécurité enfants
­Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en
faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !
Empêchez les enfants de toucher aux détergents! Ces produits peu
vent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l’asphyxie. Consultez immé diatement un médecin si votre enfant
-
avalé de tels produits.
Afin d’éviter que les enfants entrent en contact avec le détergent :
– remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez la porte à l’aide de la sécurité en­fants (en fonction du modèle). Gardez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait sub­sister des résidus de détergents dans l’appareil.
– Lorsque vous utilisez la fonction du
départ différé (en fonction du mo dèle), le réservoir de détergent doit être sec. Séchez-le le cas échéant à l’aide d’un chiffon. Le détergent risque de se compacter dans un ré servoir humide et ne sera donc pas complètement dissout. En fin de pro gramme, les enfants risquent de tou cher aux résidus de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
-
-
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. Le détergent endommage ce type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
L’Aquasécurité Miele intégrée as-
sure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les condi­tions suivantes :
– installation conforme, – maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces recon­nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar rivée d’eau en cas d’absence pro longée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
-
-
En cas de réparation et d’en
-
tretien
Les réparations doivent être effec
tuées exclusivement par des pro fessionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil en cas d’in
tervention de maintenance (mettre le lave-vaisselle hors tension puis tirer la prise).
Un câble d’alimentation abîmé ne
doit être remplacé que par un câble spécial du même type (dispo­nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des tech­niciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
Enlèvement du lave-vaisselle usagé
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec tionnez le câble d’alimentation élec trique ou détruisez-le. Retirez le système de verrouillage de la fermeture (1 vis cruciforme) afin que les enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Débarassez-vous de l’embal lage dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.
-
-
-
-
10
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement du matériel d’emballage
L’emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les ma tériaux utilisés sont sélectionnés d’après des critères écologiques de fa çon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l’embal lage.
-
-
-
-
Enlèvement de l’ancien appareil
Les anciens appareils contiennent sou­vent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des maté­riaux nocifs, nécessaires au bon fonc­tionnement et à la sécurité de l’appa­reil. Ces matériaux peuvent être dange­reux pour les hommes et l’environne­ment s’ils restent dans le collecte de déchets où s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à
-
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
-
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d’eau et d’énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui vant les conseils ci-dessous :
vous pouvez raccorder le lave-vais
^
selle à l’eau chaude. Le raccorde­ment à l’eau chaude est particulière­ment rentable lorsque vous disposez d’une source d’eau chaude peu chère du type énergie solaire par exemple. En cas de chauffage de l’eau par électricité, nous vous conseillons le raccordement à l’eau froide.
^ Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle; c’est ainsi que vous ferez le plus d’économies.
-
-
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l’enlèvement de ce type d’appa reils.
-
^
Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure.
^
Sélectionnez le programme "Eco" pour un lavage économique.
^
Respectez les dosages des fabri cants de produits.
^
En cas d’utilisation de détergent en
-
poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de déter gent de 1/3 si les paniers ne sont qu’à demi pleins.
-
-
11
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Tirez sur la poignée pour ouvrir la
porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement de l’appareil, les fonctions de lavage sont automatiquement inter­rompues.
Fermeture de la porte
Insérez les paniers à vaisselle.
^
Appuyez sur la porte jusqu’à enclen
^
chement.
-
12
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l’eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l’eau est trop dure des dépôts blancs ris quent d’aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dure té dépasse 0,7 mmol/l. Cette opération s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré.
L’adoucisseur nécessite du sel régé
nérant. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, remplissez le bac à sel même si vous utilisez des produits 3 en 1.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du­reté de l’eau disponible chez vous.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté d’eau de votre conduite d’alimentation auprès de la com­pagnie distributrice dont vous dé­pendez.
-
-
Une dureté d’eau de 15°d (2,7 mmol/l) est programmée au départ usine.
Si cette programmation correspond à votre cas, vous pouvez passer à la sec tion suivante.
Si vous avez une autre dureté d’eau, vous devez la programmer avec les
­touches votre bandeau de commande.
-
-
En cas de variation de la dureté de l’eau (entre 38-71 °d, 6,76 mml/l - 12,64 mml/l par exemple). l’adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 71°d, 12,64 mml/l) !
En cas d’intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l’eau.
^
Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté d’eau de votre conduite :
°f
13
Première mise en service
Programmation de l’adoucisseur
Lors de la programmation, les afficha ges de contrôle clignotent et brillent à chaque fois que vous avez appuyé sur la touche. Néanmoins, pour la program mation, seules les diodes mentionnées dans les étapes d’utilisation suivantes sont importantes.
Vous pouvez interrompre la program mation à tout moment et reprendre depuis le début en arrêtant le lave-vaisselle avec la touche o.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche o.
^ Maintenez la touche de programme
appuyée et enclenchez simultané­ment le lave-vaisselle avec la touche g. Tenez pour cela la touche de pro­gramme appuyée pendant au moins 4 secondes jusqu’à ce que l’affi­chage de programme inférieur droite brille.
Dans l’affichage de temps la suite de clignotements "p 1 5" est affiché.
­Il s’agit d’une dureté d’eau de 15 °d (ré
glage usine). La valeur réglée est indiquée dans l’af
­ficheur de temps dans la suite de chif fres après le "p (voir tableau).
A l’aide de la touche de programme, sélectionnez la valeur correspondante
­à la dureté d’eau.
A chaque pression sur une touche, l’af fichage passe au degré de dureté sui vant. Après la valeur la plus élevée, le réglage reprend depuis le début.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche o.
-
-
-
-
-
Si tel n’est pas le cas, recommencez la procédure.
^
Appuyez deux fois sur la touche Tab (tablettes).
L’affichage de contrôle "3 en 1" clignote deux fois court par intervalles.
14
°d mmol/l °f Valeur pour
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-90
92-108
110-126
2 4 5 7 9
réglage dans
afficheur temps
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 50 60 70
Première mise en service
Contrôler la dureté d’eau programmée.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche o. Maintenez la touche de programme
^
appuyée et mettez simultanément lave-vaisselle sous tension avec la touche g. Maintenez la touche de programme appuyée pendant au moins 4 secon des jusqu’à ce que l’affichage de programme inférieur droite s’allume.
Appuyez deux fois sur la touche Tab
^
(tablettes).
L’affichage de contrôle "3 en 1" clignote deux fois court par intervalles.
La dureté d’eau réglée peut être re­connue grâce à l’afficheur de temps. La suite de chiffres après le p indique la valeur de la dureté d’eau (voir tableau).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche o.
le
-
15
Première mise en service
Pour la première mise en service, vous aurez besoin :
env. 2 l d’eau,
d’environ 2 kg de sel régénérant,
détergent pour lave-vaisselle ména
ger, de produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con trôle de fonctionnement en usine. Les résidus d’eau sont une consé­quence de ces contrôles et ne signi­fient en aucun cas que le lave-vais­selle a été utilisé auparavent.
Ajouter le sel régénérant
L’adoucisseur nécessite du sel ré générant. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, remplissez le bac à sel même si vous utilisez des produits
-
3 en 1. En sélectionnant la fonction "3 en 1", l’utilisation de sel est réduit d’1/3 à 1/4.
-
Vous n’avez pas besoin d’utiliser de
-
sel lorsque la dureté de votre eau se situe en permanence en dessous de 4 °d (=0,7 mmol/l). Vous devez néanmoins régler votre lave-vais­selle en fonction de la dureté de l’eau.
Important ! Il faut verser 2 l d’eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la première que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d’eau dans le réservoir.
-
fois pour
16
,
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
,
N’utilisez que des sels régéné rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Les éléments non solubles qu’ils contiennent peuvent causer un dys fonctionnement de l’adoucisseur !
-
-
Première mise en service
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du réservoir de sel est ouvert, de l’eau ou de la saumure s’écoule. Ouvrez le réservoir de sel uniquement pour rajouter du sel.
Remplissez le réservoir avec env. 2 l
^
d’eau.
Affichage manque de sel
^ Remplissez le réservoir de sel à la fin
d’un programme, dès que la diode "Sel" s’allume.
La diode "Sel" peut rester allumée pen­dant un court moment après que vous ayez rempli le réservoir. Elle s’éteint dès que s’est constituée une solution saline suffisamment concentrée.
^
Placez l’entonnoir et remplissez le ré servoir de sel jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jus qu’à 2 kg suivant le type de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau de l’orifice de remplissage puis revis sez bien
^
Lancez immédiatement après le pro gramme "Rapide" à vide pour diluer puis vidanger l’eau salée qui a dé bordée.
le bouchon du réservoir.
,
-
-
-
-
-
Après chaque remplissage, lan cez immédiatement le programme "Rapide" à vide pour diluer puis vi danger l’eau salée qui a débordée.
-
-
17
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatique ment en fonction des préréglages.
N’utilisez que du produit de rin
,
çage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d’endommager le bac pour le pro duit de rinçage !
Vous pouvez utiliser – du vinaigre avec un taux d’acidité
maximum de 5 % ou – de l’acide citrique liquide à 50 %. La
vaisselle risque néanmoins de com-
porter plus de traces que si vous util-
lisiez du produit de rinçage.
-
-
-
Remplir le produit de rinçage
-
^ Appuyer sur la touche d’ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de produit de rinçage en suivant la di­rection de la flèche. Le couvercle s’ouvre.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre avec un taux d’acidité supé rieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez ainsi d’endom mager votre lave-vaisselle.
Si vous n’utilisez que des produits deux ou trois en un, vous n’avez pas besoin de rajouter de produit de rin çage.
18
-
-
-
-
Première mise en service
Affichage Remplissage de produit de rinçage
Versez le produit jusqu’à ce qu’il de
^
vienne visible à la surface de l’ouver­ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité d’environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu’au déclic
pour éviter que de l’eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
-
Lorsque l’affichage Remplissage pro duit de rinçage est affiché, le lave-vais selle ne dispose plus que d’une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage.
-
^ Remplissez le réservoir sans tarder.
Si la fonction "2 en 1" ou "3 en 1" est sélectionnée, l’affichage indiquant le manque de produit de rinçage ne s’allume pas (voir chapitre Mise en marche et arrêt, "Fonction Tab").
-
-
-
-
19
Première mise en service
Réglage du dosage de produit de rinçage
La quantité de dosage du produit de rinçage est réglable par paliers d’env. 0-6. La quantité de produit de rinçage est réglée sur env. 3 ml à l’usine. Ce ré glage n’a qu’une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
augmentez le dosage.
^
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
diminuez le dosage.
^
^ mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche o.
^ Maintenez la touche de programme
appuyée et mettez simultanément lave-vaisselle sous tension avec la touche g. Maintenez la touche de programme appuyée pendant au moins 4 secon­des jusqu’à ce que l’affichage de programme inférieur droite s’allume.
le
Dans l’affichage de temps la suite de clignotements "p 3" est affichée. Il s’agit de la quantité de produit de rin çage de 3 ml (réglage usine).
La valeur réglée est affichée sur l’affi cheur de temps après le "p".
­A l’aide de la touche de programme,
^
sélectionnez la valeur correspon dante à la quantité de dosage sou haitée. A chaque pression sur une touche, l’affichage passe à la quantité supé rieure.
La quantité de produit de dosage pro­grammée est maintenant mémorisée.
^ mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche o.
-
-
-
-
-
Si tel n’est pas le cas, recommencez la procédure.
^
Appuyez trois fois sur la touche Tab (tablettes).
L’affichage de contrôle "3 en1" clignote trois fois rapidement par intervalles.
20
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarassez la vaisselle de gros restes d’aliments.
Il n’est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l’eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle. Les cendres ne se disolvent pas dans le lave-vaisselle et le sable est abrasif. La cire, la graisse et la pein ture endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants :
– la vaisselle ne doit ni s’entrechoquer,
ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l’eau. Il s’agit là de la seule manière per mettant de garantir de bons résultats de lavage.
Veillez à ce que les pièces ne bou gent pas.
Rangez les récipients creux comme les tasses, les verres, les casseroles etc. avec le dessus vers le bas.
Rangez les éléments fins et creux comme les flûtes à champagne au centre du panier. C’est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
-
-
-
-
Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage
ne soient pas bloqués par des éle ments trop hauts ou par des élé ments dépassant du panier. Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent entre les pics du paniers. Poser les petits éléments, par exemple les couvercles dans le tiroir ou le panier à couverts (selon le mo­dèle).
Certains aliments comme les carrot­tes, les tomates ou le Ketchup peu­vent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s’ils sont beaucoup en contact avec ces derniers. Cette dé­coloration n’a pas d’incidence sur la solidité des éléments en plastique.
Lorsque vous rangez la vaisselle dans le lave-vaisselle, des restes de nourriture ou de boissons peuvent couler sur les côtés. Ces surfaces ne font pas partie de la cuve et ne seront par conséquent pas atteintes par les bras de lavage. Il est donc conseillé d’essuier ces restes avant de démarrer le lave-vaisselle.
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages