Miele G 1222-60 i, G 1222-60 F, G 2222-60 i Instructions Manual

Page 1
Mode d'emploi
Lave-vaisselle G 1222-60 i G 1222-60 F G 2222-60 i
Lisez impérativement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de procéder au montage-àl'installation-àlamise en service. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 500 240
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue d'ensemble de l'appareil .........................................5
Bandeau de commande .............................................6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Elimination de l’emballage de transport ................................12
Elimination de l'appareil usagé .......................................12
Lavez votre vaisselle en faisant des économies ..........................13
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouverture de la porte...............................................14
Fermeture de la porte ..............................................14
Sécurité enfants ...................................................14
Dispositif adoucisseur d’eau .........................................15
Programmation du dispositif adoucisseur d’eau .......................16
Affichage de la dureté de l'eau .......................................17
Pour la première mise en service, il vous faut : ...........................18
Ajout de sel de régénération .........................................18
Indicateur de manque de sel.........................................19
Produit de rinçage .................................................20
Ajout de produit de rinçage..........................................20
Indicateur de manque de produit de rinçage ............................21
Réglage du dosage du produit de rinçage ..............................22
Mise en place de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle ............................24
Panier supérieur...................................................25
Support pour tasses .............................................25
Barre d'appui (selon le modèle) ....................................25
Support universel (selon le modèle) .................................26
Réglage du panier supérieur ......................................27
Panier inférieur....................................................28
Pointes rabattables ..............................................28
Garniture à pointes amovible ......................................29
Porte-bouteilles (selon le modèle) ..................................29
Couverts.........................................................30
Tiroir à couverts (selon le modèle) ..................................30
Panier à couverts (selon le modèle) .................................31
2
Page 3
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Détergents .......................................................32
Ajout de détergent .................................................33
Enclencher l'appareil ...............................................34
Sélectionner le programme ..........................................34
Démarrer le programme ............................................34
Affichage du temps ................................................35
Indicateur de déroulement de programme ..............................35
Fin de programme .................................................35
Déclencher l'appareil...............................................35
Ranger la vaisselle.................................................36
Interrompre un programme ..........................................36
Changer de programme ............................................36
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Options .........................................................37
Turbo.........................................................37
Combi-Tab ....................................................37
Départ différé.....................................................38
Réglages usine ...................................................40
Adapter Automatique...............................................41
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage de l’enceinte de lavage ....................................42
Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte ...........................42
Nettoyage de la face frontale ........................................42
Nettoyage des filtres de l'enceinte de lavage ............................43
Nettoyage des bras de lavage .......................................45
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dérangements techniques ..........................................46
Anomalie dans l'arrivée d'eau/la vidange ...............................48
Problèmes généraux liés au lave-vaisselle ..............................49
Bruits ...........................................................50
Résultat de lavage non satisfaisant ....................................51
Se dépanner soi-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau .........................54
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour .................55
Vue d'ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
Page 4
Table des matières
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réparations....................................................60
Mise à jour des programmes (Update) ..............................60
Pour les organismes de contrôle ......................................60
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Raccordement d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Le système Aquasécurité Miele.......................................63
Arrivée d'eau .....................................................63
Vidange .........................................................64
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4
Page 5
Vue d'ensemble de l'appareil
Description de l'appareil
a Bras de lavage supérieur
(non visible)
b Tiroir à couverts (selon le modèle)
c Panier supérieur
d Bras de lavage intermédiaire
e Bouche d'entrée d'air pour le
séchage (selon le modèle)
f Bras de lavage inférieur
g Filtre combiné
h Plaque signalétique
i Sécurité enfants dans la poignée de
porte (non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage
k Réservoir à deux compartiments
pour le détergent
l Réservoir de sel de régénération
5
Page 6
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a Sélection du programme
b Affichage du temps
c Affichage des options
d Indicateur de déroulement de pro-
gramme
e Touche K (touche Marche/Arrêt)
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Ces différents modèles sont désignés comme suit : par ex. : G 1222, etc. = G 1XXX
G 2222, etc. = G 2XXX
f Indicateurs de contrôle et de
manque de produit
g Touche Départ/Stop avec indicateur
de contrôle
h Touche Départ différé avec
indicateur de contrôle
i Touche Options
j Touche Programme
Les désignations G 1XXX et G 2XXX font toujours référence à la plaque signa létique, indépendamment de l'appellation portée sur le bandeau de com mande. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle satisfait aux pres criptions de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le mode d’em ploi avant de mettre ce lave-vais selle en service. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager le lave-vaisselle. Conservez soigneusement le mode d’emploi et remettez-le à tout nou veau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Ce lave-vaisselle doit être utilisé ex-
~
clusivement dans un cadre domestique pour le lavage de la vaisselle de mé­nage. Toute autre utilisation, transfor­mation ou modification du lave-vaisselle est interdite et peut être dangereuse. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme ou incor recte.
-
-
-
-
En présence d'enfants dans le ménage
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil. Ils risqueraient de s'enfermer dans le lave-vaisselle !
Les enfants peuvent utiliser le
~
lave-vaisselle sans surveillance unique ment si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Les en fants doivent être capables de recon naître les dangers que présente une er reur de manipulation.
Empêchez les enfants de toucher au
~
détergent ! Les détergents peuvent provoquer des irritations de la mu­queuse buccale et de la gorge ou un étouffement. C'est pourquoi vous devez tenir les enfants éloignés du lave-vais­selle également lorsque la porte est ou­verte. Le lave-vaisselle pourrait contenir encore des résidus de détergent. Si votre enfant a avalé du détergent,
­consultez immédiatement un médecin.
-
-
-
-
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpé rience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécu rité, ne doit pas l'utiliser sans la super vision ou les instructions d'une per sonne responsable.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que le lave-vaisselle ne pré
~
sente aucun dommage extérieur visible avant de procéder à son installation. Ne mettez jamais en service un lave-vais selle endommagé. Un lave-vaisselle en dommagé pourrait présenter des ris ques pour votre propre sécurité !
Branchez le lave-vaisselle au sec
~
teur uniquement avec une fiche mâle tripolaire (pas de branchement fixe). Après l'installation, la prise de courant doit être aisément accessible pour pou voir déconnecter à tout moment le lave-vaisselle du secteur.
Le lave-vaisselle ne doit en aucun
~
cas recouvrir la fiche d'un autre appa­reil électrique, car la profondeur de la niche d'encastrement risquerait alors d'être réduite et la pression sur la fiche pourrait provoquer une surchauffe (danger d'incendie).
Le lave-vaisselle ne doit pas être
~
installé sous un plan de cuisson. Les températures parfois élevées qui s’en dégagent pourraient endommager le lave-vaisselle. C'est pour cette raison qu'il est aussi interdit de l'installer di rectement à côté d'appareils que l'on ne rencontre habituellement pas dans une cuisine et qui dégagent de la cha leur (tels que foyers ouverts servant de chauffage par exemple).
-
-
-
-
-
Branchez le lave-vaisselle au sec
~
teur uniquement après avoir terminé
­tous les travaux d'installation et de
montage.
Assurez-vous que la tension, la fré
~
quence et le disjoncteur de votre domi
­cile correspondent aux données figu rant sur la plaque signalétique.
La sécurité électrique de ce
~
lave-vaisselle n’est assurée que s’il est raccordé à une terre de protection ins tallée dans les règles de l'art. Ce dispo
-
sitif sécuritaire fondamental est obliga toire. En cas de doute, faites contrôler l'installation par un électricien profes­sionnel. Le fabricant n'assume aucune respon­sabilité pour les dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux (en cas d'électrocution, par exemple).
Le raccordement du lave-vaisselle
~
au réseau électrique ne doit pas se faire à l'aide de prises multiples ou de rallonges inadéquates, car elles n'assu rent pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe, par ex.).
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'encastrement et le montage de cet
~
appareil en des emplacements non sta tionnaires (p. ex. à bord d'un bateau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des profes sionnels. Il est impératif que les condi tions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de cet appareil soient respectées.
Le boîtier en matière plastique du
~
raccordement d'eau contient une élec trovanne. Ne plongez pas le boîtier dans un liquide !
Le tuyau d'arrivée d'eau renferme
~
des conducteurs sous tension. Il ne doit donc pas être raccourci.
Le système Aquasécurité intégré
~
vous protège des dégâts d'eau si les conditions suivantes sont respectées :
– l'installation a été effectuée dans les
règles de l'art,
– l'appareil a été remis en état et les
pièces défectueuses ont été rempla­cées en cas de dommage,
le robinet d'eau a été fermé en cas d'absence prolongée (par ex. vacan ces).
Le système Aquasécurité fonctionne même lorsque le lave-vaisselle est dé clenché. Il ne doit toutefois pas être dé connecté du secteur.
-
-
-
Un lave-vaisselle endommagé pour
~
rait présenter des risques pour votre
­propre sécurité ! Si le lave-vaisselle est endommagé, mettez-le immédiatement hors service et contactez votre fournis
­seur ou le service après-vente pour le faire réparer.
Toute réparation non conforme peut
~
entraîner des risques importants pour l’utilisateur, pour lesquels Miele n’as sume aucune responsabilité. Les répa rations ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui en ré sulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces Miele d’origine. Ce sont les seules piè­ces garanties par Miele comme répon­dant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.
Pendant les travaux d'entretien, dé-
~
connectez le lave-vaisselle du secteur (déclenchez le lave-vaisselle, puis dé branchez-le).
-
Remplacez un câble de raccorde
~
ment endommagé uniquement par un câble spécial du même type (dispo nible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité,
­seul un professionnel qualifié ou le ser
vice après-vente Miele doit se charger de l'échange.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation conforme
Installez et raccordez le lave-vais
~
selle conformément au plan de mon tage.
Pour assurer un fonctionnement
~
sans faille, le lave-vaisselle doit être parfaitement d'aplomb.
Pour garantir leur stabilité, les
~
lave-vaisselle intégrables et encastra bles sous plan ne doivent être installés que sous un plan de travail continu qui doit être vissé aux armoires voisines.
Si vous désirez convertir votre
~
lave-vaisselle à pose libre en un lave-vaisselle encastrable sous plan et devez de ce fait enlever le socle, vous devez installer un bandeau de socle pour lave-vaisselle sous-encastrable. Pour ce faire, veillez à utiliser le jeu d'adaptation correspondant. Risque de blessures en raison des piè­ces métalliques saillantes !
-
-
-
Utilisation conforme
N'introduisez aucun solvant dans
~
l'enceinte de lavage. Risque d'explo sion !
Evitez d'inhaler les détergents en
~
poudre ! N'avalez pas de détergent ! Les détergents peuvent provoquer des irritations de la muqueuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez im médiatement un médecin en cas d'in halation ou d'ingestion.
Ne laissez pas la porte du lave-vais
~
selle ouverte si ce n'est pas nécessaire, car vous pourriez vous blesser.
Ne montez pas et ne vous asseyez
~
pas sur la porte lorsqu'elle est ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager le lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents et pro-
~
duits de rinçage en vente dans le com­merce et destinés aux lave-vaisselle ménagers. Aucun liquide vaisselle main !
-
-
-
-
10
N'utilisez aucun produit de net
~
toyage industriel ou artisanal. Ces pro duits pourraient causer des dommages à l'appareil. De plus, ils présentent des risques de réactions chimiques dange reuses (par ex. dégagement de gaz détonants).
Ne versez pas le détergent (même
~
du détergent liquide) dans le réservoir du produit de rinçage. Le détergent en dommagerait le réservoir !
-
-
-
-
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne versez pas de détergent (même
~
du détergent liquide) dans le réservoir du sel de régénération. Le détergent endommagerait le dispositif adoucis seur d'eau.
Utilisez uniquement des sels de ré
~
génération spéciaux pour lave-vais selle, si possible à gros grains. Les autres variétés de sels pourraient contenir des particules insolubles dans l'eau, entraînant un dysfonctionnement de l'adoucisseur.
Si votre lave-vaisselle comporte un
~
panier à couverts (selon le modèle), rangez les couverts, pour des raisons de sécurité, en tournant les lames et les pointes de fourchette vers le bas. Vous risqueriez de vous blesser si les lames de couteau et les pointes de fourchette étaient tournées vers le haut. Cependant, les couverts se nettoieront et sècheront plus facilement si vous les placez dans le panier à couverts poi­gnées vers le bas.
-
-
-
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être ra
~
joutés ou montés que s'ils sont expres sément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, tou tes prétentions de garantie et/ou fon dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
-
Elimination du lave-vaisselle
Afin que les enfants ne puissent
~
s'enfermer dans l'appareil, rendez le dispositif de fermeture de porte inutili sable. Retirez le dispositif de fermeture de porte ou détruisez-le.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
Ne lavez aucun article en matière
~
synthétique sensible à l'eau chaude, comme des barquettes jetables ou des couverts en plastique. Ces articles pourraient se déformer sous l'effet de la chaleur.
Si vous utilisez la fonction départ dif
~
féré (selon le modèle), le réservoir à dé tergent doit être sec ; le cas échéant, séchez-le en l'essuyant. Si le réservoir à détergent est humide, le détergent formera des grumeaux qui pourraient rester dans le réservoir.
-
-
11
Page 12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination ; ils sont donc recyclables.
Il s'agit plus exactement des types de matériau suivants.
Emballage extérieur :
carton ondulé composé pratique
ment à 100 % de matériau de recy­clage, alternative : film en polyéthylène (PE)
– bandes de cerclage en polypropy-
lène (PP)
Emballage intérieur :
– polystyrène expansé (PSE) sans ad-
dition de chore ni de fluor
fond, cadre du couvercle et baguet tes de guidage en bois naturel non traité provenant d'exploitations fores tières durables
membrane de protection en polyé thylène (PE)
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre revendeur reprend l'emballage sur place. Sinon, il doit vous indiquer où le retourner.
-
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore des
­matériaux précieux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
Utilisez plutôt les déchetteries installées par votre commune pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés. Le
­cas échéant, renseignez-vous auprès
de votre revendeur.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants.
Toutes les pièces de l'appareil fabri quées en matière synthétique sont identifiées par des symboles internatio naux normalisés. Ceci permet, lors de l'élimination des appareils usagés, de séparer ces déchets selon leur type afin d'assurer leur recyclage dans le respect de l'environnement.
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Lavez votre vaisselle en faisant des économies
Ce lave-vaisselle vous permet d'écono­miser beaucoup d'eau et d'électricité. Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant ces conseils :
^ Vous pouvez raccorder le lave-vais-
selle à l'eau chaude. Un raccorde­ment particulièrement bien adapté est le raccordement à l'eau chaude avec un système de génération d'eau chaude économiseur d'énergie, tel que l'énergie solaire avec conduite de circulation. Si vous avez une installation de chauffage électrique, nous vous re­commandons de raccorder l'appareil à la conduite d'eau froide.
^ Faites usage de toute la capacité des
paniers, sans toutefois surcharger votre lave-vaisselle. C’est ainsi que votre vaisselle se fera le plus écono­miquement possible.
^ Choisissez un programme qui corres-
pond au type de vaisselle et au de­gré de salissure.
^ Pour laver tout en économisant de
l'énergie, sélectionnez le programme "Eco".
^ Respectez les indications de dosage
du fabricant de détergent.
^ Si vous utilisez du détergent en
poudre ou liquide, vous pouvez ré­duire la quantité de détergent de si les paniers à vaisselle ne sont qu'à moitié pleins.
1
/
3
13
Page 14
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Pour ouvrir la porte, saisissez la
poignée encastrée, puis poussez la fermeture de porte vers le haut.
Si vous ouvrez la porte pendant que l'appareil est en marche, les fonctions de lavage s'arrêteront automatique­ment.
Fermeture de la porte
^
Introduisez les paniers à vaisselle.
Sécurité enfants
Si les enfants ne doivent en aucun cas pouvoir ouvrir le lave-vaisselle, verrouil­lez la porte à l'aide de la sécurité en­fants.
^ Pour verrouiller la porte, faites glisser
vers la droite le coulisseau se trou­vant sous la poignée encastrée.
^ Pour déverrouiller la porte, faites glis-
ser le coulisseau vers la gauche.
^
Appuyez sur la porte jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
14
Page 15
Première mise en service
Dispositif adoucisseur d’eau
Pour obtenir de bons résultats de la vage, votre lave-vaisselle a besoin d'une eau douce (à faible teneur en calcaire). Si l'eau est dure, des dépôts blancs se déposent sur la vaisselle et les parois de l'enceinte de lavage. Par conséquent, une eau présentant une dureté de 4 °d (7 °f) doit être adoucie. Cela se fait automatiquement dans le dispositif adoucisseur d’eau in tégré.
L'adoucisseur d'eau a besoin de sel
de régénération. Pour obtenir le meilleur résultat de la­vage possible, utilisez du sel égale­ment avec les produits détergents multifonctions.
– Le lave-vaisselle doit être program-
mé en fonction du degré de dureté de votre eau.
– Le service des eaux vous renseigne-
ra sur le degré de dureté de l'eau qu'il vous fournit.
-
Un degré de dureté d’eau de 15 °d (27 °f) est programmé par défaut en usine.
Si ce réglage correspond à la dureté de votre eau, vous n’aurez rien à faire et pouvez arrêter ici la lecture de ce chapitre.
Mais si votre eau présente une dureté différente, vous devez programmer celle-ci à l'aide des touches du ban
­deau de commande.
-
Si la dureté de l’eau varie, par exemple, entre 37 et 50 °d (67 et 90 °f), réglez toujours le dispositif adoucisseur d’eau sur la valeur la plus élevée, dans cet exemple 50 °d (90 °f).
En cas d’intervention du service après-vente, vous faciliterez le travail du technicien en lui indiquant le degré de dureté de l’eau.
^
Veuillez donc inscrire le degré de du reté de l'eau ci-après :
°d / °f
-
15
Page 16
Première mise en service
Programmation du dispositif adoucisseur d’eau
Pendant la programmation, différents indicateurs de contrôle clignotent et s'allument après chaque pression sur une touche. Mais pour la programma tion, seuls les indicateurs de contrôle mentionnés dans les étapes suivantes sont à prendre en compte.
En déclenchant le lave-vaisselle avec la touche K, vous pouvez inter rompre à tout moment la programma tion et recommencer depuis le début.
^ Déclenchez le lave-vaisselle avec la
touche K.
^ Maintenez la touche Départ/Stop en-
foncée et enclenchez simultané- ment le lave-vaisselle avec la touche K. Ce faisant, maintenez la touche Dé­part/Stop enfoncée pendant au moins quatre secondes, jusqu'à ce que l'indicateur de contrôle "Dé­part/Stop" s'allume.
-
-
L'affichage du temps indique le cycle de clignotement "p15". La dureté de l'eau est réglée sur 15 °d (27 °f) (réglage usine).
La valeur réglée apparaît dans l'affi chage du temps et est indiquée par les chiffres figurant après le "p" (voir ta bleau).
A l'aide de la touche Départ/Stop, sé
^
lectionnez la valeur correspondant à la dureté de votre eau. Chaque pression sur la touche vous
­fait passer à la valeur suivante. Une
fois la plus haute valeur atteinte, le réglage recommence depuis le dé­but.
^ Déclenchez le lave-vaisselle avec la
touche K.
-
-
-
Si tel n’est pas le cas, recommencez l’opération depuis le début.
^
Pressez deux fois la touche Départ différé.
L'indicateur de contrôle "Départ différé" clignote 2 fois rapidement.
16
Page 17
°d mmol/l °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-45 46-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-8,1
8,3-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-81
83-108
110-126
Valeurs de
réglage dans
l'affichage
horaire
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 45 60 70
Première mise en service
Affichage de la dureté de l'eau
Déclenchez le lave-vaisselle avec la
^
touche K.
Maintenez la touche Départ/Stop en
^
foncée et enclenchez simultané ment le lave-vaisselle avec la touche
K. Ce faisant, maintenez la touche Dé part/Stop enfoncée pendant au moins quatre secondes, jusqu'à ce que l'indicateur de contrôle "Dé part/Stop" s'allume.
Appuyez six fois sur la touche Départ
^
différé.
L'indicateur de contrôle "Départ différé" clignote 6 fois rapidement.
Le cycle de clignotement à l'affichage du temps vous indique la dureté réglée. Les chiffres figurant après le "p" indi­quent la valeur de dureté réglée (voir tableau).
^ Déclenchez le lave-vaisselle avec la
touche K.
-
-
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Pour la première mise en service, il vous faut :
environ2ld'eau,
environ 2 kg de sel de régénération,
du détergent pour lave-vaisselle mé
nager,
du produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. La présence d'eau dans l'appareil provient de ces contrôles et ne si­gnifie en aucun cas que votre appa­reil a été préalablement utilisé.
Ajout de sel de régénération
Utilisez du sel également avec les produits détergents multifonctions afin d'obtenir le meilleur résultat de lavage possible et d'assurer le fonc tionnement de l'adoucisseur d'eau à long terme.
Si vous sélectionnez l'option "Com bi-Tab", la consommation de sel sera réduite à quantité normale.
1
/3, voire1/4de la
Important ! Avant d'ajouter du sel pour la première fois, remplissez le réservoir d'environ2ld'eau, afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura
­toujours assez d’eau dans le réser
voir.
-
Ne versez pas de détergent
,
(même du détergent liquide) dans le réservoir du sel de régénération. Le détergent endommagerait le dispo sitif adoucisseur d'eau.
N'utilisez que du sel de régéné-
,
ration spécial pour lave-vaisselle, avec le plus gros grain possible. Les autres variétés de sel peuvent contenir des particules insolubles dans l'eau qui risqueraient d'entraî­ner un dysfonctionnement de l'adou­cisseur.
-
-
-
-
Si la dureté de votre eau est en per manence inférieure à 4 °d (= 7 °f), inutile d’ajouter du sel. Mais vous devez toutefois program mer le lave-vaisselle en fonction du degré de dureté de votre eau.
18
-
-
Page 19
Première mise en service
Retirez le panier inférieur de l'en
^
ceinte de lavage et ouvrez le cou vercle du réservoir.
Chaque fois que vous ouvrez le cou vercle du réservoir à sel, de l'eau resp. de la saumure s'écoule du ré servoir. Pour cette raison, ouvrez le réservoir à sel uniquement pour ajouter du sel.
Remplissez d’abord le réservoir de
^
2 l d'eau environ.
-
-
Indicateur de manque de sel
Dès que l'indicateur de contrôle "Sel"
^
s'allume, ajoutez du sel une fois le
-
-
programme terminé.
Une fois que vous avez ajouté du sel, il se peut que l'indicateur de manque de sel reste allumé encore un instant. Il s'éteindra dès qu'une concentration suffisante de sel sera atteinte.
Si vous avez programmé une dureté d'eau inférieureà4°d(=7°f), l'indica teur de manque de sel est désactivé.
Démarrez ensuite immédiate-
,
ment le programme "Rapide" sans vaisselle (sans activer l'option "Tur­bo") pour que la saumure qui aurait débordé se dilue et soit vidangée.
-
^
Mettez en place l’entonnoir de rem plissage et versez le sel de régénéra tion dans le réservoir jusqu’à ce que ce dernier soit plein. Selon le type de sel, le réservoir peut contenir jusqu’à environ 2 kg.
^
Nettoyez les résidus de sel présents autour de l'orifice de remplissage et vissez le volet de fermeture à fond sur le réservoir.
^
Démarrez ensuite immédiatement le programme "Rapide" sans vaisselle (sans activer l'option "Turbo") pour que la saumure qui aurait débordé se dilue et soit vidangée.
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Produit de rinçage
Il est indispensable d’utiliser un produit de rinçage pour que l’eau s’écoule de la vaisselle sous forme de film, ce qui facilite son séchage. Versez le produit de rinçage dans le ré servoir prévu à cet effet ; le dosage est automatique.
N’utilisez que des produits de
,
rinçage pour lave-vaisselle ména gers, jamais de liquide vaisselle main ni de détergent, car ils détrui raient le réservoir de produit de rin çage.
Vous pouvez également utiliser
– du vinaigre de ménage contenant au
maximum5%d’acide acétique
ou
– de l’acide citrique liquide jusqu’à
10 %.
-
-
-
Ajout de produit de rinçage
-
^ Pressez la touche d’ouverture située
sur le couvercle du réservoir en sui­vant le sens de la flèche. Le réservoir s’ouvre.
La vaisselle sera alors plus humide et présentera plus de taches que si vous utilisiez du produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre à teneur plus élevée en acide acétique (p. ex. de l’essence de vi naigre à 25 %), car vous pourriez endommager votre lave-vaisselle.
Si vous souhaitez n'utiliser que des produits détergents multifonctions, inutile d'ajouter du produit de rin çage.
20
-
-
-
Page 21
Première mise en service
Indicateur de manque de produit de rinçage
Versez du produit de rinçage jusqu'à
^
ce que ce dernier apparaisse dans l'ouverture de remplissage.
Le réservoir peut contenir environ 110 ml.
^ Refermez bien le couvercle jusqu’à
encliquetage, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir du produit de rinçage pendant le déroulement du programme.
^
Essuyez les éventuels résidus de produit qui se sont répandus, pour éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.
Lorsque l'indicateur de contrôle "Pro duit de rinçage" s'allume, la réserve de produit de rinçage ne permet plus d'exécuter que 2 ou 3 cycles de la vage.
N’attendez pas trop longtemps pour
^
ajouter du produit de rinçage.
Si vous avez sélectionné l'option "Combi-Tab", l'indicateur de manque de produit de rinçage ne s'allumera pas (voir chapitre "Utilisation, Options").
-
-
21
Page 22
Première mise en service
Réglage du dosage du produit de rinçage
Pour obtenir un résultat de lavage opti mal, vous pouvez régler le dosage du produit de rinçage.
Le produit de rinçage se dose par quantité de 0-6 ml environ. Le produit de rinçage est réglé en usine sur 3 ml environ. Ce réglage est recommandé.
En raison de l'adaptation automatique effectuée par le programme "Automa tic", il se peut que le dosage effectif du produit de rinçage soit supérieur à la valeur réglée.
S’il reste des taches sur la vaisselle :
^ augmentez la quantité de produit de
rinçage.
S’il reste des traces troubles sur la vais­selle :
^ réduisez la quantité de produit de rin-
çage.
-
Appuyez trois fois sur la touche Dé
^
part différé.
L'indicateur de contrôle "Départ différé"
­clignote 3 fois rapidement.
L'affichage du temps indique le cycle de clignotement "p3". La quantité de produit de rinçage est réglée sur 3 ml (réglage usine).
Après le "p", la valeur réglée s'affiche dans l'affichage du temps.
A l'aide de la touche Départ/Stop, sé
^
lectionnez la valeur correspondant au dosage de produit de rinçage sou haité. Chaque pression sur la touche vous fait passer au dosage suivant.
L'appareil mémorise immédiatement le dosage de produit de rinçage program­mé.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
-
-
-
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche K.
^
Maintenez la touche Départ/Stop en foncée et enclenchez simultané ment le lave-vaisselle avec la touche K. Ce faisant, maintenez la touche Dé part/Stop enfoncée pendant au moins quatre secondes, jusqu'à ce que l'indicateur de contrôle "Dé part/Stop" s'allume.
Si tel n’est pas le cas, recommencez l’opération depuis le début.
22
-
-
-
-
Page 23
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Quelques points à respecter
Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas indispensable !
Ne disposez pas dans le
,
lave-vaisselle de la vaisselle conte nant de la cendre, du sable, de la cire, de la graisse lubrifiante ou des colorants. Ces substances endom mageraient le lave-vaisselle.
Chaque pièce de vaisselle a sa place dans les paniers si vous respectez les consignes suivantes :
– La vaisselle et les couverts ne doi-
vent pas être placés les uns dans les autres ni se recouvrir mutuellement.
– Disposez la vaisselle de telle sorte
que toutes les surfaces puissent être atteintes par l’eau. Ce n’est qu’ainsi que vous obtiendrez une vaisselle propre !
-
-
Veillez à ce que des pièces trop hau
tes ou dépassant des paniers ne blo quent pas les bras de lavage. Réalisez éventuellement un essai en faisant tourner les bras à la main.
Assurez-vous que les petites pièces
ne puissent pas tomber par les trous des paniers. Pour éviter cela, placez les petites pièces dans le tiroir ou le panier à couverts (selon le modèle).
Les aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants peuvent provoquer une coloration de la vaisselle et des élé­ments en plastique si une grande quantité de ces restes d'aliments est placée dans le lave-vaisselle avec la vaisselle. La stabilité des pièces en matière synthétique n’est pas af­fectée par ce phénomène de colora­tion.
-
-
Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables.
Placez les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casseroles, etc., dans les paniers avec leur ou verture vers le bas.
Ne placez pas les récipients creux hauts et étroits, comme les flûtes à champagne, dans les coins des pa niers, mais dans la zone centrale où les jets d'eau les atteindront plus ai sément.
Placez les pièces à fond creux en biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
-
-
-
23
Page 24
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle
Couverts et vaisselle en bois et/ou
avec des éléments en bois : ils se ront lessivés et perdront leur éclat. De plus, les colles utilisées pour ces articles ne sont pas adaptées à un lavage en machine. Conséquence : les poignées en bois risquent de se décoller.
Pièces artisanales telles que vases et
verres anciens, précieux ou déco rés : ces pièces ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
– Pièces en matière synthétique ne ré-
sistant pas à la chaleur : ces pièces peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, laiton, zinc ou alu-
minium : ils peuvent se déformer ou se matifier.
– Décors sur glaçure : ils peuvent s'es-
tomper après de nombreux lavages.
Verres fragiles et objets en cristal : ils peuvent devenir troubles après une utilisation prolongée.
-
-
Recommandations
Achetez de la vaisselle destinée au
lave-vaisselle et des couverts portant la mention "lavables au lave-vais selle".
Dans tous les cas, lavez les verres
fragiles uniquement à basse tempéra ture (voir le chapitre intitulé "Vue d'en semble des programmes") et/ou en utilisant les programmes avec fonc tion GlassCare (selon le modèle). Le risque de voir les verres se troubler à la longue est ainsi réduit.
Points à observer
Une fois le programme terminé, il se peut que l’argenterie traitée au moyen d’une politure à argent soit encore hu­mide ou tachée, étant donné que l’eau ne s’écoule pas sous forme de film. Il faut donc l’essuyer avec un torchon.
L’argent peut se décolorer en cas de contact avec des aliments à teneur en soufre tels que le jaune d’oeuf, les oi gnons, la mayonnaise, la moutarde, les légumes secs, le poisson et les marina des.
-
-
-
-
-
-
24
,
Les pièces en aluminium (p. ex. filtres à graisse) ne doivent pas être lavées dans le lave-vaisselle avec des détergents fortement alcalins d’origine industrielle ou artisanale. Ces produits pourraient les endom mager. En cas extrême, ilyaen plus un risque de réaction chimique quasi explosive (dégagement de gaz explosifs).
-
Page 25
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour des raisons de sécurité,
,
n'utilisez l'appareil qu'après avoir installé les paniers supérieur et infé rieur.
^ Placez dans le panier supérieur les
pièces délicates, légères et de petite taille, telles que les soucoupes, les tasses, les verres, les assiettes à dessert, etc. Vous pouvez également y disposer une casserole peu profonde.
^
Placez les pièces longues, telles que louches, cuillères à pot et longs cou teaux en biais dans la partie avant du panier supérieur.
Support pour tasses
Relevez le support pour tasses afin
^
de pouvoir disposer des pièces plus
-
hautes.
Barre d'appui (selon le modèle)
Pour que les verres aient une bonne as sise, faites-les reposer contre la barre d'appui.
^ Relevez la barre d'appui, puis dispo-
sez les verres de sorte qu'ils repo sent contre la barre.
La barre d'appui peut se rabattre vers le centre du panier, ce qui facilite la
­mise en place et le rangement de la
vaisselle.
-
-
25
Page 26
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Support universel (selon le modèle)
Le support universel assure une bonne assise aux verres hauts et aux verres à pied.
^ Abaissez le support universel et fai-
tes reposer les verres hauts contre ce support.
26
Page 27
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Pour avoir davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour des pièces de grande taille, vous pouvez déplacer le panier supérieur en hauteur et le régler dans trois positions différen tes, en gagnant chaque fois 2 cm.
Pour faciliter l'écoulement de l'eau se trouvant dans les parties creuses, vous pouvez également placer le panier su périeur en biais, un côté orienté vers le haut, l’autre vers le bas. Veillez toutefois à ce que le panier puisse coulisser sans encombre dans l’enceinte de lavage.
^ Sortez le panier supérieur.
-
En fonction du réglage du panier supé rieur, vous pouvez, par exemple, dispo ser dans les paniers des assiettes ayant les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
­(Pour le modèle, voir la plaque signalé
tique)
Réglage
du
panier
supérieur
Haut 15 19 31
Moyen 17 21 29
Bas 19 23 27
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(Pour le modèle, voir la plaque signalé­tique)
Réglage
du
panier
supérieur
Assiettes : C en cm
Panier
supérieur
G1XXX G2XXX
Assiettes : C en cm
Panier
supérieur
G1XXX G2XXX
inférieur
-
-
-
Panier
inférieur
Panier
Pour déplacer le panier supérieur vers le haut :
^
Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Pour déplacer le panier supérieur vers le bas :
^
Relevez les leviers situés sur les cô tés du panier.
^
Réglez la position souhaitée et rabat tez les leviers de sorte qu'ils s'encli quettent.
Haut 20 24 31
Moyen 22 26 29
Bas 24 28 27
-
-
-
27
Page 28
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez dans ce panier les pièces
^
lourdes et de grande taille telles que les assiettes, les plats, les cassero les, les saladiers, etc. Vous pouvez également y disposer des petites assiettes, par exemple des soucoupes.
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Pointes rabattables
Les garnitures à pointes permettent de laver des assiettes, des plats et des soucoupes.
-
Les deux séries de pointes situées à l’arrière sont rabattables, ce qui permet de gagner de la place pour des pièces de vaisselle de grande taille comme des casseroles, des poêles et des plats.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
28
^
Poussez la manette jaune vers le bas a, puis rabattez les pointes b.
Page 29
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garniture à pointes amovible
Vous pouvez enlever la garniture à pointes afin d'avoir davantage de place pour de la vaisselle volumineuse, par exemple une casserole peu profonde ou, si nécessaire, une autre garniture.
Retrait a
^ Pour retirer la garniture, tirez sa
poignée vers le haut.
Porte-bouteilles (selon le modèle)
Le porte-bouteilles permet de laver des pièces étroites, comme des bouteilles de lait ou des biberons.
^ Installez le porte-bouteilles dans le
panier inférieur, à l'endroit indiqué sur la figure. Sinon, les jets d’eau n’atteindraient pas l’intérieur des bouteilles et celles-ci ne seraient pas parfaitement propres.
Mise en place b
^
Mettez la garniture en place en fai sant passer ses crochets sous le cadre longitudinal du panier inférieur.
^
Appuyez sur la poignée de la garni ture jusqu'à encliquetage.
-
-
29
Page 30
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (selon le modèle)
Si les cuillères ne peuvent être placées avec le manche entre les supports, dis­posez-les sur les supports dentelés.
^ Rangez les couverts dans le tiroir à
couverts en vous référant à la figure.
Placez les couteaux, les fourchettes et les cuillères dans des zones distinctes. Il vous sera plus facile de les ranger par la suite.
Pour que l’eau puisse s’écouler sans problème des cuillères, il convient de les placer sur les supports dentelés.
Les pièces hautes, comme les pel les à tarte par ex., ne doivent pas bloquer le bras de lavage supérieur.
30
-
Page 31
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (selon le modèle)
^ Pour des raisons de sécurité, rangez
les couverts non triés dans les ca­siers du panier à couverts, lames et pointes de fourchette en bas. Cependant, les couverts se nettoie­ront et sècheront plus facilement si vous les placez dans le panier à cou­verts manches en bas.
Installez la garniture sur le panier à
^
couverts si nécessaire.
^ Rangez les petites cuilllères dans les
casiers prévus à cet effet de chaque côté du panier à couverts.
Garniture pour le panier à couverts
Le support fourni sert à laver les cuillè res très sales. Comme les couverts sont suspendus séparément, vous ne pouvez pas les superposer, et les jets d'eau atteignent ainsi plus aisément les casiers.
-
^
Disposez les couverts dans la garni ture, manches en bas. Répartissez bien les couverts.
-
31
Page 32
Utilisation
Détergents
Utilisez uniquement des déter
,
gents destinés aux lave-vaisselle ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent de nombreuses substances actives. Les principales sont les suivantes :
le phosphate réduit la dureté de l'eau
et empêche ainsi la formation de dé pots calcaires.
– l'alcalinité est nécessaire pour ramol-
lir les salissures desséchées.
– les enzymes réduisent l'amidon et
dissolvent les protéines.
– les agents blanchissants à base
d'oxygène éliminent les taches de couleur (par ex. thé, café, sauce to­mate).
Les produits vendus dans le commerce sont principalement des détergents phosphatés, légèrement alcalins et contenant des enzymes et des agents blanchissants à base d'oxygène. On trouve aussi, mais plus rarement, des produits sans phosphate.
Il existe différents types de détergents.
Le dosage des détergents en poudre et sous forme de gel s'effectue en fonction de la quantité et du degré de salissure de la vaisselle.
Les tablettes de détergent contien nent une quantité de nettoyant qui suffit dans la plupart des cas.
32
-
-
Outre les détergents normaux, il existe des produits combinant différentes fonctions (voir chapitre "Fonctions sup plémentaires, Combi-Tab", si présent). Ce type de produit combine les fonc tions de produit de rinçage et d'adou cisseur d'eau (substitut de sel de régé nération). Ces détergents sont vendus dans le commerce comme produits "3 en 1" et "4 en 1", "5 en 1", etc. s'ils combinent d'autres fonctions telles que protection du verre, éclat spécial inox
-
ou renforçateur de lavage. N'utilisez ces produits combinés que si la dureté de votre eau correspond à celle indiquée par le fabricant sur l'emballage. Le pouvoir nettoyant et séchant de ces détergents avec fonctions supplémen­taires varie considérablement.
Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage parfaits, utilisez un déter­gent normal et dosez séparément le sel de régénération et le produit de rinçage.
Dosage du détergent
^
Lorsque vous dosez le détergent, respectez les consignes figurant sur son emballage.
^
Si rien d'autre n'est indiqué, utilisez une tablette de détergent ou, selon le degré de salissure de la vaisselle, 20 à 30 ml dans le bac II. Si la vaisselle est très sale, vous pou vez ajouter un peu de détergent dans le bac I (voir "Vue d'ensemble des programmes").
^
Avec le programme "Rapide", n'utili sez pas de détergent en tablette. Lors du déroulement de ce program me, les tablettes ne se dissolvent pas entièrement.
-
-
-
-
-
-
-
Page 33
Si vous utilisez moins de détergent que ce qui est indiqué, la vaisselle risque de ne pas être propre.
Evitez d'inhaler les détergents
,
en poudre ! N'avalez pas de déter gent ! Les détergents peuvent pro voquer des irritations de la mu queuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation ou d'in gestion. Empêchez les enfants de toucher au détergent. Tenez les enfants éloi­gnés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Le lave-vaisselle pourrait contenir encore des résidus de détergent. Ajoutez le détergent juste avant de lancer le programme, puis verrouillez la porte avec la sécurité enfants (selon le modèle).
-
-
-
Utilisation
Le volet du réservoir est toujours ouvert à l'issue d'un programme.
-
^ Versez le détergent dans les compar-
timents, puis fermez le volet du réser­voir.
^ Fermez également l'emballage du
détergent. Sinon, des grumeaux pourraient se former.
Ajout de détergent
^
Appuyez sur la touche d'ouverture. Le volet du réservoir s’ouvre.
Aide au dosage
Le bac I contient au maximum 10 ml de détergent, le bac II 50 ml.
Les repères apposés dans le comparti ment II servent d'aide au dosage : 20,
30. Ils indiquent la quantité approxima tive en ml, porte ouverte à l'horizontale.
33
-
-
Page 34
Utilisation
Enclencher l'appareil
Vérifiez que les bras de lavage peu
^
vent tourner librement.
Fermez la porte.
^
Ouvrez le robinet d’eau, s’il est fer
^
mé.
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche K.
L'indicateur de contrôle "Départ/Stop" clignote et l'indicateur de contrôle du dernier programme réglé s'allume.
-
Sélectionner le programme
Sélectionnez toujours le programme en fonction de la nature de votre vaisselle et de son degré de salissure.
Vous trouverez la description des pro­grammes et de leurs applications au chapitre "Vue d'ensemble des pro-
grammes".
Démarrer le programme
-
Sélectionnez le programme avec la
^
touche Programme.
L'indicateur de contrôle du programme sélectionné s'allume. L'affichage du temps indique la durée de ce programme en heures et en mi nutes.
Vous pouvez maintenant choisir une option (voir le chapitre intitulé "Options").
Pressez la touche Départ/Stop.
^
Le programme démarre. Les indica­teurs de contrôle "Départ/Stop", "La­vage" et l'indicateur du programme choisi s'allument. Si vous avez sélectionné les options "Turbo" et/ou "Combi-Tab", les indica­teurs de contrôle correspondants s'allu­ment également.
Interrompez le déroulement d'un programme tout au plus dans les premières minutes. Des séquences de programme im portantes pourraient sinon manquer (par ex. le traitement de l'eau par l'adoucisseur).
-
-
34
Page 35
Utilisation
Affichage du temps
Avant le démarrage d'un programme, l'affichage du temps indique la durée du programme choisi, en heures et en minutes. Pendant le déroulement du programme, le temps restant s’affiche jusqu’à la fin du programme.
La durée indiquée peut varier pour un seul et même programme. Elle dépend en effet de la température de l’eau en trant dans l'appareil, du cycle de régé nération, de la quantité de vaisselle et du degré de salissure de celle-ci.
Lorsque vous sélectionnez un program­me pour la première fois, une valeur théorique s'affiche. Elle correspond à une durée de programme moyenne pour un lavage à l'eau froide.
Les valeurs théoriques mentionnées dans la vue d’ensemble des program­mes correspondent à la durée du pro­gramme à charge normale et à des températures standard.
-
Indicateur de déroulement de programme
Après le démarrage d'un programme, l'indicateur de déroulement de pro gramme affiche la séquence de pro gramme en cours.
Fin de programme
Le programme est terminé lorsqu'un "0" apparaît dans l'affichage du temps et
­que l'indicateur de contrôle "Arrêt" s'al
lume.
Vous pouvez alors ouvrir le lave-vais selle et le vider.
Pour éviter que les chants des
,
plans de travail délicats ne soient endommagés par la vapeur d’eau, vous devez soit ouvrir la porte entiè­rement une fois le programme termi­né (en aucun cas l’entrouvrir), soit la laisser fermée jusqu’au rangement définitif de la vaisselle.
-
-
-
-
Lors de chaque déroulement de pro gramme, l'électronique corrige la durée du programme en fonction de la tempé rature de l'eau entrant dans l'appareil et de la quantité de vaisselle.
Pour économiser de l'énergie, l'affi chage du temps s'éteint au bout de quelques minutes si aucune touche n'est sollicitée entre-temps. Pour activer à nouveau l'affichage du temps, pressez une touche quel conque (à l'exception de la touche K).
-
-
-
Déclencher l'appareil
-
Après le déroulement du programme :
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche K.
Le lave-vaisselle consommera de l'énergie tant que vous ne l'aurez pas mis hors tension avec la touche K.
Par mesure de précaution, fermez le ro binet d'eau si le lave-vaisselle n'est pas utilisé durant un certain temps, par ex. pendant les vacances.
-
35
Page 36
Utilisation
Ranger la vaisselle
La vaisselle chaude est sensible aux chocs. Après avoir déclenché l'appareil, lais sez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffisamment longtemps pour pouvoir bien la prendre en main.
Si vous ouvrez entièrement la porte après avoir déclenché l’appareil, la vaisselle refroidira plus rapidement.
Videz d'abord le panier inférieur, puis
^
le panier supérieur et enfin le tiroir à couverts (si présent). Vous éviterez ainsi que l'eau ne goutte du panier supérieur ou du ti­roir à couverts sur la vaisselle se trouvant dans le panier inférieur.
Interrompre un programme
Le programme s'interrompt dès que vous ouvrez la porte. Dès que vous refermez la porte, le pro
­gramme reprend au bout de quelques secondes au point où il a été interrom pu.
Risque de brûlure lorsque l’eau
,
du lave-vaisselle est très chaude ! Si vous devez ouvrir la porte, fai tes-le avec précaution. Avant de re fermer la porte, relevez-la et atten dez environ 20 secondes afin que les températures puissent s'égaliser dans l'enceinte de lavage. Fermez ensuite la porte en appuyant ferme­ment, jusqu'à encliquetage.
Changer de programme
Si le volet du réservoir de détergent est déjà ouvert, vous ne pouvez plus changer de programme.
-
-
-
-
-
36
Une fois que le programme a démarré, vous pouvez changer de programme en procédant de la manière suivante :
^
Pressez la touche Départ/Stop pen dant au moins une seconde.
Le programme s'interrompt.
^
Sélectionnez le programme souhaité et démarrez-le.
-
Page 37
Fonctions supplémentaires
Options
La touche "Options" vous permet de sé lectionner les fonctions "Turbo" et "Com bi-Tab".
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche K.
L'indicateur de contrôle "Départ/Stop" clignote.
Pressez plusieurs fois la touche
^
Options, jusqu’à ce que l'indicateur de contrôle de la fonction souhaitée s’allume.
^ Démarrez un programme.
La fonction sélectionnée reste active pour tous les programmes jusqu'à ce que vous modifiez le réglage.
Turbo
La fonction "Turbo" permet de réduire la durée des programmes pour lesquels elle est disponible.
Les consommations augmentent alors afin d'obtenir un résultat de lavage opti mal.
Utilisée en combinaison avec le pro gramme "Rapide", la fonction "Turbo" permet d'effectuer un cycle de rinçage à froid pour rincer la vaisselle malodo rante lorsqu'un programme complet ne s'impose pas encore.
-
-
Combi-Tab
Pour obtenir un résultat de lavage opti
­mal, vous pouvez régler votre lave-vais
­selle sur le type de détergent utilisé. La touche Options vous permet de choisir entre un détergent normal et un produit combiné.
Le déroulement du programme est alors adapté au type de détergent sé lectionné. Selon le programme, ceci peut entraîner une prolongation sen sible du déroulement de programme.
Si l'indicateur de contrôle "Combi-Tab" ne s'allume pas, le lave-vaisselle est ré­glé sur l'utilisation d'un détergent tradi­tionnel.
Si l'indicateur de contrôle "Combi-Tab" est allumé, l'électronique adapte le dé­roulement du programme à l'utilisation de produits détergents multifonctions (détergent avec produit de rinçage, substitut de sel et autres composants). Le dosage du produit de rinçage et l'in­dicateur de manque de produit de rin
-
çage sont alors désactivés. La quantité de sel nécessaire au pro cessus de régénération de l'adoucis seur est réduite à quantité normale.
Ne sélectionnez pas la fonction supplé mentaire "Combi-Tab" si la dureté de l'eau est supérieure à 21 °d/38 °f. Respectez les consignes du fabricant de détergent.
1
/3, voire1/4de la
-
-
-
-
-
-
-
-
Le pouvoir nettoyant et séchant de ces détergents varie considérable ment.
-
37
Page 38
Fonctions supplémentaires
Départ différé
Vous pouvez retarder le départ d'un programme, par exemple pour bénéfi cier du tarif électrique de nuit. La durée sélectionnée pour le départ différé se règle entre 30 minutes et 24 heures.
Si le départ est différé entre 30 minutes et 9 heures, l'heure se règle par paliers de 30 minutes. A partir de 10 heures, la durée se règle par paliers d'une heure.
Lorsque vous utilisez le départ diffé ré, veillez à ce que le bac à déter gent soit sec quand vous le remplis sez ; si nécessaire, essuyez-le. Le détergent pourrait sinon faire des grumeaux qui ne seraient pas totale­ment emportés par l'eau. N'utilisez pas de détergent liquide, car il pourrait couler.
-
-
-
-
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche K.
L'indicateur de contrôle "Départ/Stop" clignote.
Sélectionnez le programme avec la
^
touche Programme.
Pressez la touche Départ différé.
^
L'affichage du temps indique la durée programmée pour le dernier départ dif féré. L'indicateur de contrôle "Départ différé" est allumé.
A l'aide de la touche Départ différé,
^
réglez l'heure souhaitée pour le dé­part différé.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la durée sera automatiquement incré­mentée jusqu'à 24^. Pour recommen­cer la programmation à 30 minutes, pressez ensuite deux fois la touche Dé­part différé.
^ Pressez la touche Départ/Stop.
-
38
L'indicateur de contrôle "Départ/Stop" s'allume.
Page 39
Fonctions supplémentaires
Le temps jusqu’au démarrage du pro gramme est décompté : au-dessus de 10 heures par paliers d'une heure, au-dessous de 10 heures, par paliers d'une minute.
A expiration de la durée réglée, le pro gramme sélectionné démarre automati quement. L'affichage horaire indique le temps restant, l'indicateur de contrôle "Départ différé" s'éteint et l'indicateur de contrôle "Départ/Stop" s'allume.
Représentation du départ différé dans l'affichage horaire :
jusqu’à 59 minutes : p. ex. 30 minutes = 30
de 1 heure à 9 heures 30 minutes : p. ex. 5 heures = 5.00
à partir de 10 heures : p. ex. 15 heures = 15^
,
Pour éviter que les enfants ne
touchent au détergent : ne versez le détergent que juste avant le début du programme, c'est-à-dire avant de presser la touche "Départ/Stop", et verrouillez la porte à l’aide de la sécurité en fants.
-
-
Démarrage du programme avant ex piration du temps restant jusqu'au départ différé :
Vous pouvez démarrer le programme même si le temps restant jusqu'à
-
l'heure de départ prévue n’est pas en
-
core totalement écoulé. Pour ce faire, procédez de la façon suivante :
Pressez la touche Départ/Stop pen
^
dant au moins une seconde.
L'indicateur de contrôle "Départ différé" s'éteint et l'indicateur de contrôle "Dé part/Stop" clignote.
^ Pressez à nouveau la touche Dé-
part/Stop.
Le programme démarre. L'indicateur de contrôle "Départ/Stop" s'allume.
-
-
-
-
39
Page 40
Fonctions supplémentaires
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla ges sur les valeurs paramétrées en usine.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche K.
Maintenez la touche Départ/Stop en
^
foncée et enclenchez simultané ment le lave-vaisselle avec la touche
K. Ce faisant, maintenez la touche Dé part/Stop enfoncée pendant au moins quatre secondes, jusqu'à ce que l'indicateur de contrôle "Dé­part/Stop" s'allume.
Si tel n’est pas le cas, recommencez l’opération depuis le début.
^ Pressez 12 fois la touche Départ dif-
féré.
L'indicateur de contrôle "Départ différé" clignote 1 fois lentement et 2 fois rapi­dement en alternance, et "p0"ou"p1" clignotent à l'affichage du temps.
-
-
L'ordre de clignotement des valeurs dans l'affichage du temps indique si un
­réglage diffère du réglage usine.
"p1" : toutes les valeurs représentent
les réglages usine.
"p0" : au moins un réglage a été mo
-
difié.
Si vous désirez réinitialiser le
^
lave-vaisselle sur les réglages usine, pressez la touche Départ/Stop.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche K.
-
40
Page 41
Fonctions supplémentaires
Adapter Automatique
Vous pouvez adapter le programme Automatique afin d'éliminer les salissu res tenaces présentes sur de la vais selle en général peu sale.
Déclenchez le lave-vaisselle avec la
^
touche K.
Maintenez la touche Départ/Stop en
^
foncée et enclenchez simultané ment le lave-vaisselle avec la touche
K. Ce faisant, maintenez la touche Départ/Stop enfoncée pendant au moins quatre secondes, jusqu'à ce que l'indicateur de contrôle "Départ/Stop" s'allume.
Si tel n’est pas le cas, recommencez l’opération depuis le début.
^ Pressez cinq fois la touche Départ
différé.
L'indicateur de contrôle "Départ différé" clignote 5 fois rapidement.
-
-
L'ordre de clignotement des valeurs dans l'affichage du temps indique si la fonction "Adapter Automatique" a été
­activée.
"p1" : la fonction "Adapter Automa
tique" est activée.
"p0" : la fonction "Adapter Automa
-
tique" est désactivée.
Appuyez sur la touche Départ/Stop si
^
vous souhaitez modifier le réglage.
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche K.
-
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement (environ tous les4à6mois) l'état général de votre lave-vaisselle. Ceci contribue ra à prévenir les pannes.
Toutes les surfaces sont sensi
,
bles aux égratignures. Toutes les surfaces risquent de se tacher, se décolorer ou changer d'aspect au contact de produits de nettoyage inappropriés.
Nettoyage de l’enceinte de lavage
L’enceinte de lavage est autonettoyante si vous utilisez toujours la quantité de détergent appropriée.
Si elle présente néanmoins des dépôts de calcaire ou de graisse, par exemple, vous pouvez enlever ces derniers avec un détergent spécial (disponible au­près du service après-vente Miele).
Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte
^
Essuyez régulièrement les joints de porte avec un chiffon humide, pour éliminer les résidus alimentaires.
^
Enlevez les restes de nourriture et de boissons projetés sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces ne font pas partie de l’enceinte de lavage et ne sont donc pas atteintes par les jets d'eau.
-
-
Nettoyage de la face frontale
Il est préférable d'éliminer immé
,
diatement les salissures. Si vous les laissez s'incruster, vous risquez de ne plus pouvoir les enle ver, et les surfaces pourraient se ta cher, se décolorer ou changer d'as pect.
Nettoyez la face frontale de l'appareil
^
avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Sé chez-la ensuite avec un chiffon doux. Vous pouvez également la nettoyer avec un chiffon microfibres propre et humide, sans utiliser de détergent.
Pour éviter d'endommager les surfa­ces lors du nettoyage, n'utilisez pas
– de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, d'acide ou de chlore,
– de détergents anticalcaire,
– de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer, les pierres à nettoyer,
de détergents contenant des sol vants,
de nettoyants spéciaux pour l'inox,
de nettoyants pour lave-vaisselle,
de décapants pour fours,
de nettoyants pour le verre,
d'éponges abrasives ou brosses du res, par exemple des grattoirs,
de racloirs à lame aiguisée.
-
-
-
-
-
-
-
42
Page 43
Nettoyage des filtres de l'enceinte de lavage
Le filtre combiné qui se trouve au fond de l'enceinte de lavage retient les im puretés les plus grossières de l'eau de lavage, les empêchant de pénétrer dans le système de circulation de l'eau recyclée et de revenir dans l'enceinte de lavage par les bras de lavage.
Le lave-vaisselle ne doit jamais
,
fonctionner sans filtres !
-
Nettoyage et entretien
Au fil du temps, les filtres peuvent s'obstruer du fait de ces impuretés. Cela dépend en fait des caractéristi­ques de votre installation domestique.
Contrôlez régulièrement l'état du filtre combiné et nettoyez-le si nécessaire.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Tournez la poignée vers l'arrière, puis
^
déverrouillez le filtre combiné a.
^ Enlevez le filtre combiné b, éliminez
les salissures grossières, puis rincez soigneusement le filtre sous l'eau courante. Utilisez une brosse à vais­selle, si nécessaire.
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l'obturateur :
^ Pour cela, pressez les poignées en-
castrées dans le sens indiqué par la flèche a, puis ouvrez l'obturateur du filtre b.
^ Nettoyez toutes les pièces à l'eau
courante.
^ Refermez ensuite l'obturateur jusqu'à
encliquetage du verrouillage.
Placez le filtre combiné de telle sorte
^
qu'il affleure au fond de l'enceinte de lavage.
^ Tournez ensuite la poignée de l'ar-
rière vers l'avant jusqu'à ce que les pointes des flèches soient face-à-face afin de verrouiller le filtre combiné.
,
Le filtre combiné doit être repla­cé et verrouillé avec précaution. Si­non, des particules grossières ris queraient de pénétrer dans le sys tème de circulation de l'eau re cyclée et de l'obstruer.
-
-
-
44
Page 45
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Il peut arriver que des restes de nourri ture collent aux buses et au support des bras de lavage. C’est la raison pour laquelle vous devez contrôler les bras de lavage régulièrement (tous les 4 à 6 mois).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Démontez les bras de lavage de la fa çon suivante :
Tirez le tiroir à couverts (si dispo
^
nible).
^ Relevez le bras de lavage supérieur
afin que l'engrenage interne s'en­crante, puis dévissez-le.
-
Retirez le panier inférieur.
^
-
-
^ Tirez le bras de lavage inférieur for-
tement vers le haut.
^
Pressez le bras de lavage intermé diaire a de façon à ce que l'engre
nage s'encrante, puis dévissez-le b.
^
-
-
Repoussez les résidus se trouvant dans les buses dans les bras de la vage à l'aide d'un ustensile pointu.
^
Rincez les bras de lavage à l’eau courante.
^
Remettez les bras de lavage en place et vérifiez qu’ils tournent libre ment.
-
-
45
Page 46
Que faire en cas de dérangement ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies et des pannes qui risquent de survenir lors d'une utilisation quotidienne. Ceci vous permet de ga gner du temps et d'économiser de l'argent, puisque vous ne devez pas faire ap pel au service après-vente.
Les tableaux ci-dessous vous aideront à déceler les causes de l'anomalie ou de la panne et à y remédier. Mais attention :
Les réparations ne doivent être confiées qu’à des spécialistes. Vous vous
,
exposez à de graves dangers en cas de réparations non conformes.
Dérangements techniques
Problème Cause Remède L'indicateur de contrôle
"Départ/Stop" ne cli­gnote pas après que le lave-vaisselle a été mis sous tension avec la touche K.
Le lave-vaisselle s'ar­rête.
La fiche n'est pas insérée dans la prise.
Le fusible a sauté. Enclenchez le disjoncteur
Le fusible a sauté. Enclenchez le disjoncteur
Branchez la fiche.
(pour la protection mini­male, voir la plaque si­gnalétique).
(pour la protection mini­male, voir la plaque si­gnalétique).
-
-
46
Page 47
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède Les indicateurs de dé
roulement de pro gramme "Lavage", "Séchage" et "Arrêt" clignotent simultané ment. Le numéro d'anomalie FXX apparaît à l'affi chage du temps.
En outre, il se peut que la pompe de vi­dange fonctionne même si la porte est ouverte.
-
-
-
Une défaillance tech
-
nique est peut-être sur venue.
Anomalie F70 : Le système Aquasécuri­té a réagi.
-
Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche
-
K.
Au bout de quelques secon des :
Remettez le lave-vaisselle
sous tension. Sélectionnez le programme
avec la touche Programme. Pressez la touche Dé
part/Stop.
Si les indicateurs de déroule ment de programme se remet­tent à clignoter, il s'agit d'un dérangement technique.
– Appelez le service
après-vente Miele.
– Fermez le robinet d’eau. – Appelez le service
après-vente Miele.
-
-
-
47
Page 48
Que faire en cas de dérangement ?
Anomalie dans l'arrivée d'eau/la vidange
Problème Cause Remède L'indicateur de con
trôle "Entrée/Vidan ge" clignote et s'al lume en alternance.
Le lave-vaisselle s'arrête. L'indicateur de con trôle "Entrée/vidan ge" clignote. Le numéro d'ano malie FXX apparaît à l'affichage du temps.
Le robinet d'eau est
-
fermé.
-
-
-
-
Anomalie F12/F13 : Anomalie dans l'arrivée
-
d'eau.
Anomalie F11 : Anomalie de la vidan­ge. De l'eau est éventuelle­ment présente dans l'enceinte de lavage.
Ouvrez le robinet d'eau à fond.
Avant de remédier à la panne :
Mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche K.
Ouvrez le robinet d'eau à
fond. Nettoyez le filtre de l'arrivée
d'eau (voir chapitre "Se dé­panner soi-même").
– La pression du raccordement
d'eau est inférieure à 30 kPa (0,3 bar). Consultez un installateur.
– Nettoyez le filtre combiné (voir
chapitre "Nettoyage et entre­tien").
– Nettoyez la pompe de vidan-
ge (voir chapitre "Se dépan ner soi-même").
Nettoyez le clapet antiretour (voir chapitre "Se dépanner soi-même").
Le cas échéant, découdez le flexible de vidange ou défai tes une bride placée haut.
-
-
48
Page 49
Que faire en cas de dérangement ?
Problèmes généraux liés au lave-vaisselle
Problème Cause Remède L’affichage du temps
est sombre.
Après le lavage, des résidus alimentaires adhèrent encore au bac à détergent.
Le clapet du bac à dé tergent ne ferme pas.
Une fois le programme terminé, une pellicule d'humidité recouvre l'intérieur de la porte et éventuellement les pa­rois intérieures.
Une fois le programme terminé, il reste de l'eau dans l'enceinte de lavage.
L'affichage du temps s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie (veille).
Le bac à détergent était encore humide lorsque vous l'avez rempli.
Des résidus de détergent
-
ont adhéré au clapet et empêchent de le fermer.
Il ne s'agit pas d'une ano­malie ! Fonctionnement normal du système de séchage.
Le filtre combiné logé dans l'enceinte de lavage est obstrué.
La pompe de vidange ou le clapet antiretour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Pressez une touche. Le mode Veille est désacti vé.
Versez le détergent uni quement dans un bac sec.
Enlevez les résidus de dé tergent.
Aucun ! L'humidité s'évapore au bout d'un moment.
Avant de remédier à la panne :
– Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche K.
Nettoyez le filtre combiné (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Nettoyez la pompe de vi dange ou le clapet antire tour (voir chapitre "Se dé panner soi-même").
Découdez le tuyau de vi dange.
-
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
Que faire en cas de dérangement ?
Bruits
Problème Cause Remède Bruits de choc dans
l'enceinte de lavage
Bruits de cliquetis dans l'enceinte de lavage
Bruits de choc dans la conduite d'eau
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais selle.
La vaisselle bouge dans l'enceinte de lavage.
Ce problème peut être dû à la pose réalisée par le client et/ou à une conduite d'eau munie d'une section trop petite.
Arrêtez le programme, puis modifiez l'agence
­ment des pièces de vais selle qui gênent les bras de lavage.
Arrêtez le programme, puis disposez les pièces de vaisselle de manière à ce qu'elles ne bougent pas.
Ceci n'a aucune incidence sur le fonctionnement du lave-vaisselle. Rensei­gnez-vous éventuellement auprès d'un installateur.
-
-
50
Page 51
Que faire en cas de dérangement ?
Résultat de lavage non satisfaisant
Problème Cause Remède La vaisselle n'est
pas propre.
Les verres et les couverts présen tent encore des tra ces de produit, les verres ont des re flets bleuâtres ; les dépôts s'enlèvent avec un torchon.
La vaisselle n'a pas été dis posée correctement dans l'appareil.
Le programme n'était pas adapté.
Il s'agit de salissures tena ces sur de la vaisselle en général peu sale (p. ex. rési dus de thé).
La quantité de détergent était trop faible.
De la vaisselle bloque les bras de lavage.
Le filtre combiné situé dans l'enceinte de lavage n'est pas propre ou est mal placé, ce qui pourrait par ailleurs obstruer les buses des bras de lavage.
Le clapet antiretour est blo qué en position ouverte. L'eau sale refoule dans le compartiment de lavage.
Le dosage du produit de rin
-
çage est trop élevé.
-
-
Respectez les consignes du
­chapitre "Mise en place de la vaisselle et des couverts".
Choisissez un programme adapté (voir le chapitre "Vue d'ensemble des program mes").
Utilisez la fonction supplé
­mentaire "Adapter Automa tique" (voir chapitre "Fonc
­tions supplémentaires").
Utilisez davantage de déter­gent ou changez de produit.
Vérifiez manuellement s'ils tournent sans encombre, puis modifiez l'agencement de la vaisselle, si néces­saire.
Nettoyez le filtre combiné ou installez-le correctement. Le cas échéant, nettoyez les buses des bras de lavage (voir le chapitre "Nettoyage et entretien").
-
Nettoyez la pompe de vidan ge et le clapet antiretour, voir le chapitre "Se dépanner soi-même".
-
Réduisez le dosage (voir le chapitre "Produit de rin çage").
-
-
-
-
-
-
51
Page 52
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède La vaisselle ne
sèche pas, ou bien les verres et les couverts sont ta chés.
La vaisselle pré­sente des dépôts blancs. Les verres et les couverts ont pris un aspect lai­teux ; les dépôts s'enlèvent avec un torchon.
Le dosage du produit de rinçage est insuffisant ou le réservoir de produit de rin çage est vide.
-
La vaisselle a été rangée trop tôt.
Vous utilisez des déter gents multifonctions dont le pouvoir séchant est trop faible.
La fonction "Combi-Tab" est activée, mais vous n'avez pas utilisé le détergent cor­respondant.
Le dosage du produit de rinçage est trop faible.
Il n'y a pas de sel dans le réservoir à sel.
Le volet de fermeture du ré servoir à sel n'est pas fer mé à fond.
Vous avez utilisé des déter gents multifonctions inap propriés.
Le dispositif adoucisseur d'eau est programmé sur une position trop basse.
Ajoutez du produit de rinçage, augmentez le dosage ou utili sez un autre produit de rin
­çage lors du prochain rem plissage (voir le chapitre "Pre mière mise en service").
Attendez avant de ranger la vaisselle (voir le chapitre "Utili sation").
Réglez la fonction "Com
­bi-Tab" sur "Normal", puis ajoutez du produit de rinçage (voir chapitre "Fonctions sup plémentaires").
Programmez le détergent utili­sé à l'aide de la fonction "Combi-Tab" (voir chapitre "Fonctions supplémentaires").
Augmentez le dosage (voir le chapitre "Première mise en service").
Ajoutez du sel de régénéra­tion (voir le chapitre "Première mise en service").
-
Posez le volet bien droit, puis
-
vissez-le pour le fermer à fond.
-
Changez de détergent. Utili
-
sez éventuellement des tablet tes ou du détergent en poudre classique.
Programmez l'adoucisseur sur une position plus haute (voir le chapitre intitulé "Première mise en service").
-
-
-
-
-
-
-
-
-
52
Page 53
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède Les verres deviennent
brunâtres/bleuâtres ; impossible d'enlever les dépôts avec un torchon.
Les verres deviennent opaques et présen tent des taches ; im possible d'enlever les dépôts avec un tor chon.
Des traces de thé ou de rouge à lèvres sont encore visibles.
Les pièces en plas­tique se sont colo­rées.
Les couverts présen tent des traces de rouille.
-
-
-
-
Des composants du déter gent se sont déposés sur les verres.
Les verres ne résistent pas au lave-vaisselle. Leur sur face subit une modification.
La température de lavage du programme sélectionné était trop basse.
Le pouvoir de blanchiment du détergent est trop faible.
Ceci peut être dû aux colo­rants naturels, comme ceux contenus dans les ca­rottes, les tomates ou le ketchup. La quantité de détergent ou le pouvoir de blanchiment de celui-ci était trop faible pour ces colorants naturels.
Les couverts ne sont pas suffisamment inoxydables.
Après avoir ajouté le sel de régénération, vous n'avez démarré aucun program me. Des résidus de sel se trouvent dans la vidange.
Le volet de fermeture du réservoir à sel n'est pas fermé à fond.
Changez immédiatement
­de détergent.
Aucun ! Achetez des verres résis
­tants au lave-vaisselle.
Sélectionnez un program me qui offre une tempéra ture de lavage plus élevée.
Changez de détergent.
Utilisez davantage de dé­tergent (voir le chapitre "Utilisation"). Les pièces déjà colorées ne reprendront pas leur couleur d'origine.
Aucun ! Achetez des couverts ré sistants au lave-vaisselle.
Après avoir ajouté le sel de régénération, il est fonda
-
mental de démarrer le pro gramme "Rapide" sans vaisselle (sans activer la fonction "Turbo").
Posez le volet bien droit, puis vissez-le pour le fer mer à fond.
-
-
-
-
-
-
-
53
Page 54
Se dépanner soi-même
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau
L'électrovanne d’arrivée d'eau est pro tégée par un filtre situé dans le filetage. S’il est sale, il ne s’écoule pas suffisam ment d’eau dans l’enceinte de lavage.
Le boîtier en matière plastique
,
du raccordement d'eau contient une électrovanne. Le boîtier ne doit pas être plongé dans un liquide.
Recommandation
Si l'eau a tendance à contenir beau coup d'éléments insolubles dans l'eau, nous vous recommandons d'installer un filtre à eau présentant une grande sur­face entre le robinet d'eau et le raccord vissé de la soupape de sécurité. Ce filtre est disponible auprès du ser­vice après-vente Miele (réf. produit 266 53 52).
Nettoyage du filtre
^
Déconnectez le lave-vaisselle du secteur. Pour cela, mettez-le hors tension puis débranchez la fiche de la prise de courant.
^
Fermez le robinet d’eau.
^
Dévissez la vanne d’arrivée d’eau.
-
-
-
Retirez le joint d’étanchéité du file
^
tage.
^ Extrayez le filtre avec une pince uni-
verselle ou une pince à bec fin. Net­toyez le filtre.
^ Remettez le filtre et le joint en place
en leur assurant une bonne assise.
^ Vissez la vanne d’arrivée d’eau au ro-
binet. Veillez à ne pas mettre le file­tage de travers.
^
Ouvrez le robinet d’eau. Si de l’eau s’écoule, vous n’avez peut-être pas suffisamment serré le filetage ou l’avez monté de travers. Repositionnez l'électrovanne et vis sez à demeure.
-
-
54
Page 55
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour
Se dépanner soi-même
Si de l'eau se trouve dans le comparti ment de lavage après la fin d'un pro gramme, c'est que l'eau n'a pas été vi dangée. Des corps étrangers peuvent bloquer la pompe de vidange et le cla pet antiretour. Il est facile de les enlever.
Déconnectez le lave-vaisselle du
^
secteur. Pour cela, mettez-le hors tension puis débranchez la fiche de la prise de courant.
Retirez le filtre combiné de l’enceinte
^
de lavage (voir les chapitres "Net­toyage et entretien", "Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage").
^ Enlevez l’eau qui se trouve encore
dans l’enceinte de lavage en utilisant un petit récipient.
-
-
-
-
La pompe de vidange se trouve sous le clapet antiretour (flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
se trouvent dans la pompe de vidan­ge (les éclats de verre sont particu­lièrement difficiles à voir). Pour con­trôler, faites tourner à la main le rotor de la pompe de vidange. Vous ne pouvez faire tourner cette dernière qu'en arrière.
^
Remettez soigneusement le clapet antiretour en place.
^
Poussez le verrouillage du clapet an tiretour vers l'intérieur a.
^
Soulevez le clapet antiretour b et nettoyez-le bien à l’eau courante.
^
Enlevez tous les corps étrangers se trouvant encore sur le clapet antiretour.
,
Le dispositif de verrouillage doit
impérativement encranter.
-
55
Page 56
Vue d'ensemble des programmes
Vaisselle Résidus d'aliments Caractéristiques du
programme
Différents types de
vaisselle peu fragile
Verres et pièces en
matière synthétique
sensibles à la température
Différents types
de vaisselle
Casseroles,
poêles,
porcelaine et
couverts peu fragiles
Tous les résidus
d'aliments ordinaires
Résidus d'aliments
encore frais,
peu adhérents
Résidus d'aliments
ordinaires,
légèrement incrustés
Résidus de féculents ou
d'aliments protéagineux
très incrustés,
adhérant fortement
Déroulement variable,
commandé par capteur
Déroulement abrégé
Courte durée de
programme
Déroulement variable,
commandé par capteur
avec fonction GlassCare
Valeurs moyennes
du programme
Déroulement abrégé
Déroulement de
programme économique
en eau et en énergie
1)
Efficacité de
nettoyage maximale
Déroulement abrégé
Tous les
types de vaisselle
1)
Les résidus de féculents peuvent provenir par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz ou de plats uniques. Les résidus d'aliments protéagineux peuvent provenir de viande rôtie, de poisson, d'œufs ou de gratins.
Résidus
d'aliments
fortement odorants
Rinçage à froid –
Prélavage
56
Page 57
Vue d'ensemble des programmes
Programme Détergent
Automatic
+ Turbo
Rapide 40°C
Fragile
Quotidien 50°C
+ Turbo
Eco
Compartiment I
2)
Compartiment II
25 ml
1 tablette
25 ml
1 tablette
25 ml
1 tablette
25 ml
1 tablette
25 ml
1 tablette
ou
ou
ou
ou
ou
2)
3)
3)
Intensif Plus 75°C
+ Turbo
Rapide 40°C
+ Turbo
2)
Voir chapitre "Détergents"
3)
Il est possible que quelques tablettes ne se dissolvent pas entièrement.
10 ml
––
25 ml
ou
1 tablette
57
Page 58
Vue d'ensemble des programmes
Programme Déroulement de programme
Prélavage Lavage
°C
Rinçage intermédiaire Rinçage
12
final
Séchage
°C
Automatique Déroulement de progr. variable commandé par capteur,
si néces
Rapide 40 °C 40 X 45 X Fragile # Déroulement de progr. variable avec fonction GlassCare,
si néces-
Quotidien 50 °C 50 X 65 X
Eco 45 X 60 X
Intensif Plus 75 °C X 75 X 65 X
adapté à la quantité de vaisselle et aux résidus d'aliments
45-65 si nécessaire 65 X
-
saire
commandé par capteur et adapté à la quantité de vaisselle
40-48 si nécessaire 55 X
saire
et aux résidus d'aliments
58
Page 59
Vue d'ensemble des programmes
Consommations
Energie Eau
Eau froide
15 °C
kWh
1,10-1,60 0,70-1,00 13-22 1:35-2:34 1:23-2:21
0,70 0,22 13 0:38 0:30
0,85-1,20 0,50-0,70 13-22 1:25-1:55 1:14-1:36
1,25 0,90 13 1:32 1:20
1,05 0,70 13 2:54 2:44
1,70 1,20 17 2:39 2:29
1) Ces valeurs ont été déterminées en référence à la norme EN 50242. Dans la pratique, des différen­ces sensibles peuvent survenir ; elles sont dues aux conditions variables ou à l'influence des cap­teurs. La durée indiquée s'adapte aux conditions de votre foyer.
La sélection de la fonction "Turbo" (si disponible) permet de raccourcir la durée d'un programme de 50 minutes au maximum. La consommation énergétique peut alors augmenter de 0,2 kWh au maxi mum.
Eau chaude
55 °C
kWh
1)
Litres Eau froide
15 °C h:min
Durée
1)
Eau chaude
55 °C h:min
-
La sélection de la fonction "Combi-Tab" peut entraîner une augmentation de la consommation énergé tique de 0,2 kWh au maximum et une prolongation de la durée du programme de 15 minutes au maxi mum.
En ce qui concerne les appareils G 2XXX (pour le modèle, voir la plaque signalétique), la consomma tion énergétique augmente au maximum de 0,1 kWh et la consommation d'eau de 1 l.
-
-
-
59
Page 60
Service après-vente
Réparations
Si vous ne parvenez pas à remédier à la panne malgré les indications figurant dans le présent mode d'emploi, veuillez contacter :
votre centre de service Miele à Sprei
tenbach.
Téléphone 0 800 800 222
Fax 056 / 417 29 04
Indiquez au service après-vente le
^
modèle et le numéro de référence de votre lave-vaisselle.
Après avoir ouvert la porte, vous trou­verez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur le côté droit de la porte.
Mise à jour des programmes (Update)
La mise à jour des programmes per mettra à l’avenir d’enregistrer dans l’électronique de votre lave-vaisselle les derniers développements en matière
­de technique de lavage.
La mise à jour des programmes pourra intervenir dès que les développements futurs rendront nécessaire la modifica tion des programmes. Miele vous fera part en temps utile de la possiblité d'actualisation des programmes.
Pour les organismes de contrôle
La brochure "Essais comparatifs" vous fournira toutes les informations né­cessaires pour effectuer les essais comparatifs et mesurer les émissions sonores. Veuillez absolument demander la bro­chure actuelle par courrier électronique à:
-
-
60
testinfo|miele.de
^
Lors de la commande, indiquez votre adresse postale ainsi que le modèle et la référence de votre lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
Page 61
Accessoires disponibles en option
Mieux utiliser votre lave-vaisselle
Pour personnaliser l'utilisation de votre lave-vaisselle ou pour des installations par ticulières, vous pouvez vous procurer des accessoires disponibles en option au près de votre agent Miele ou du service après-vente Miele. Selon le modèle, il se peut que certains accessoires soient montés de série.
Vous désirez... Il vous faut...
...laver des verres à pied, p. ex. des flûtes à champagne
...laver différentes bouteilles, par ex. des bouteilles de lait ou des biberons
...laver un autre type de couverts, p. ex. des cuillères à sauce, des peti­tes pièces
...laver un grand nombre de verres ...une garniture pour verres pour le
...laver des assiettes de grande taille ...un support pour assiettes d'un
...une garniture pour verres pour le panier supérieur
...un porte-bouteilles
...un petit panier à couverts pour le panier inférieur
panier inférieur
diamètre maximum de :
-33cm
-35cm
-
-
61
Page 62
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est livré de série avec fiche de raccordement, "prêt à bran cher" dans une prise secteur.
Après avoir installé le lave-vais
,
selle, la prise secteur doit être ac cessible. Par ailleurs, pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque d'incendie suite à une sur chauffe).
Remplacez un câble de raccordement endommagé uniquement par un câble spécial du même type (disponible au près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
,
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le disjoncteur de votre domicile correspondent aux don­nées figurant sur la plaque signalé­tique, et que la prise secteur ins tallée corresponde à la fiche mâle du lave-vaisselle.
-
-
-
-
-
-
Pour connaître les données techniques, voir la plaque signalétique fixée sur le côté droit de la porte.
,
L'installation électrique doit satisfaire aux prescriptions en vigueur !
62
Page 63
Raccordement d'eau
Le système Aquasécurité Miele
Si l'installation a été effectuée dans les règles de l'art, Miele garantit que le système Aquasécurité Miele assure une protection absolue contre les dégâts d'eau durant toute la durée de vie du lave-vaisselle.
Arrivée d'eau
L’eau qui se trouve dans le
,
lave-vaisselle n’est pas potable !
Ce lave-vaisselle peut être raccordé
à l’eau froide ou à l’eau chaude jus­qu’à 60 °C au maximum. En présence d'un système de géné­ration d'eau chaude économiseur d'énergie, nous vous recommandons de raccorder l'appareil à l'eau chaude. Ceci vous permettra de ré­duire les coûts d'énergie et de ga­gner du temps. Ainsi, tous les pro­grammes fonctionneront à l'eau chaude.
La pression d'eau (pression d'écou
lement au raccordement) doit se si tuer entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bars). Si la pression est plus élevée, instal lez un réducteur de pression.
Ne raccordez le lave-vaisselle
,
qu'à une installation d'eau parfaite ment purgée pour éviter d'endom mager l'appareil.
-
-
-
-
-
Le tuyau d’arrivée d’eau a environ 1,5 m de long. Un flexible métallique souple de 1,5 m de long (pression d'essai 14000 kPa/ 140 bar) est dis ponible.
Un robinet d'arrêt doté d’un filetage
3
/4" est indispensable pour le raccor
dement.
Il n'est pas nécessaire d'installer un dispositif antirefoulement ; l'appareil est conforme aux directives de la SSIGE.
! Le flexible d'arrivée d'eau ne
doit pas être raccourci ni endom
magé, car il contient des compo
­sants conducteurs (voir fig.).
-
-
-
63
Page 64
Raccordement d'eau
Vidange
Un clapet antiretour est monté dans
le raccord d’évacuation du lave-vais selle de telle sorte que l’eau de vais selle ne puisse pas retourner dans l’appareil par le biais du tuyau de vi dange.
L’appareil est équipé d’un tuyau de
vidange flexible d'environ 1,5 m de long, d’une section intérieure de 22 mm).
Vous pouvez rallonger le flexible de
vidange avec un raccord et un autre flexible. La longueur de la conduite d'éva­cuation ne doit pas dépasser4met la hauteur de refoulement 1 m.
– Pour raccorder le flexible au système
d’écoulement de l'installation d'eau, utilisez le collier de serrage fourni avec l’appareil (voir plan de mon­tage).
Ventilation de l’écoulement d’eau
Si le raccord d’écoulement d’eau de l'installation se trouve plus bas que les
­guides des roulettes du panier inférieur
­situés dans la porte, l’écoulement d’eau doit être ventilé. Sinon, un effet d’aspi
­ration risque de faire s’écouler de l’eau hors de l’enceinte de lavage pendant le déroulement d’un programme.
Ventilation :
Ouvrez la porte du lave-vaisselle à
^
fond.
Tirez le bras de lavage inférieur vers
^
le haut pour le dégager.
-
– Vous pouvez disposer le flexible à
droite ou à gauche.
Le raccord d’écoulement de l’instal lation d'eau peut accepter plusieurs diamètres de tuyaux. Si l'embout de raccordement pénètre trop loin dans le flexible de vidange, vous devez le raccourcir. Sinon, le flexible de vi dange risquerait d'être obstrué.
Le flexible de vidange ne doit pas être raccourci !
,
Veillez à ce que la disposition du flexible de vidange ne présente pas de coude, de point de pression ni de point de traction.
64
-
^
Coupez le capuchon de fermeture de
-
la vanne visible dans le comparti ment de lavage.
-
Page 65
Caractéristiques techniques
Modèle G 1XXX G 2XXX
Hauteur appareil à pose libre 84,5 cm
(réglable + 3,5 cm)
Hauteur appareil à encastrer 80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d'encastrement
Largeur 59,8 cm 59,8 cm
Largeur de la niche d'encastrement
Profondeur Appareil à pose libre Appareil à encastrer
Poids max. 66 kg max. 58 kg
Tension 230 V 230 V
Puissance de raccordement 2200 W 2200 W
Fusible 10 A 10 A
Marques d'homologation ASE, VDE, antiparasitage
Pression d'eau (pression d'écoulement)
Raccordement à l'eau chaude
Hauteur de refoulement max. 1 m max. 1 m
Longeur de refoulement max. 4 m max. 4 m
Câble de branchement env. 1,7 m env. 1,7 m
Capacité 12/14 couverts standard* 12/14 couverts standard*
à partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm)
60 cm 60 cm
60 cm 57 cm
radio
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bars)
jusqu'à 60 °C max. jusqu'à 60 °C max.
-
84,5 cm (réglable + 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm (+ 6,5 cm)
­57 cm
ASE, VDE, antiparasitage radio
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bars)
* selon le modèle
656667
Page 66
Page 67
Page 68
Toutes modifications réservées/ G1222/G1232/G2222/G2232 / 5008
M.-Nr. 07 500 240 / 00
Loading...