Miele G 1220-60 i, G 1220-60 F, G 2220-60 i Instructions Manual

Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 1220-60 i G 1220-60 F G 2220-60 i
Lisez impérativement le mode d’emploi et le plan de montage avant de procéder au montage – à l’installation – à la mise en service. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil.
c
M.-Nr. 06 700 970
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elimination de l’emballage de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elimination de l'appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lavez votre vaisselle en faisant des économies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dispositif adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmation du dispositif adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage de la dureté de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour la première mise en service, il vous faut : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajout de sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicateur de manque de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajout de produit de rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicateur de manque de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du dosage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en place de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Support pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Barre d’appui (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Déplacement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pointes rabattables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garniture à pointes amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Porte-bouteilles (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tiroir à couverts (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panier à couverts (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajout de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Affichage du temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicateur de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rangement de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonction Tab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Adaptation du programme automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de la façade du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dérangements techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anomalie dans l’arrivée d’eau/la vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Problèmes généraux liés au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Résultats de lavage insatisfaisants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Se dépanner soi-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour . . . . . . . . . . . . . 54
3
Table des matières
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Actualisation des programmes (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pour l'organisme de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4
Vue d’ensemble de l’appareil
Description de l’appareil
a Bras de lavage supérieur (non vi
sible)
b Tiroir à couverts (selon le modèle) c Panier supérieur d Bras de lavage central e Bouche d’entrée d’air pour le sé
chage (selon le modèle)
f Bras de lavage inférieur
-
-
g Filtre combiné h Plaque signalétique i Sécurité enfants dans la poignée de
porte (non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage k Réservoir à deux compartiments
pour le détergent
l Réservoir de sel de régénération
5
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a Sélection du programme b Affichage du temps c Indicateur de Tab d Indicateur de déroulement du pro-
gramme
e Touche s (touche Marche / Arrêt)
Ce mode d’emploi présente plusieurs modèles de lave-vaisselle. Ces différents modèles sont désignés comme suit : G 1220 etc. = G 1XXX G 2220 etc. = G 2XXX
f Indicateurs de contrôle g Touche Départ / Stop avec indicateur
de contrôle
h Touche de départ différé avec
indicateur de contrôle
i Touche Tab j Touche de programme
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se réfèrent toujours à la plaque signalé tique, quelle que soit l’indication portée sur le bandeau de commande. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme risque tou tefois de causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre ce lave­vaisselle en service. Vous vous pro tégerez ainsi et éviterez tout dom mage à votre lave-vaisselle. Conservez soigneusement le mode d'emploi !
Utilisation conforme aux dis­positions
Cet appareil doit être utilisé exclu-
sivement dans un cadre domes­tique pour le lavage de la vaisselle de ménage. Toute autre utilisation, trans­formation ou modification de l'appareil est interdite et peut présenter des ris­ques. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme ou incor recte.
Transport
Lorsque vous devez transporter
votre lave-vaisselle, par exemple, à l’occasion d’un déménagement, res pectez les points suivants :
videz le lave-vaisselle,
fixez toutes les pièces mobiles, par exemple, les tuyaux, les câbles, les paniers à couverts, le panier infé rieur,
-
-
-
-
Lors de la livraison
Vérifiez que le lave-vaisselle ne
-
présente aucun dommage exté rieur visible avant de procéder à son installation. Ne mettez jamais en ser vice un lave-vaisselle endommagé. Un lave-vaisselle endommagé pourrait pré senter des risques pour votre propre sécurité !
Eliminez l'emballage en respectant
les règlements en vigueur.
Lors du montage et de l'instal lation
Installez et raccordez le lave-vais-
selle conformément au plan de montage.
Branchez le lave-vaisselle au sec-
teur uniquement avec une fiche mâle tripolaire (pas de branchement fixe). Après l'installation, la prise de courant doit être aisément accessible pour pouvoir déconnecter à tout mo­ment le lave-vaisselle du secteur.
­Le lave-vaisselle ne doit en aucun cas recouvrir la fiche d'un autre ap
pareil électrique, car la profondeur de la niche d'encastrement risquerait alors d'être réduite et la pression sur la fiche pourrait provoquer une surchauffe (danger d'incendie).
Pour garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et encas
trables sous plan ne doivent être pla cés que sous un plan de travail continu. Ce plan de travail doit être vissé aux ar moires voisines.
-
-
-
-
-
-
-
-
transportez le lave-vaisselle unique ment en position verticale.
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être
installé sous un plan de cuisson. Les températures parfois élevées qui s’en dégagent pourraient endommager l’appareil. C'est pour cette raison qu'il est aussi interdit de l'installer directe ment à côté d'appareils que l'on ne ren contre habituellement pas dans une cuisine et qui dégagent de la chaleur (tels que foyers ouverts servant de chauffage par exemple).
Si vous désirez convertir votre
lave-vaisselle à pose libre en un lave-vaisselle encastrable sous plan et devez de ce fait enlever le socle, vous devez installer un bandeau de socle pour lave-vaisselle sous-encastrable. Pour ce faire, veillez à utiliser le jeu d'adaptation correspondant. Risque de blessures en raison des piè­ces métalliques saillantes !
Branchez le lave-vaisselle au secteur
uniquement après avoir terminé tous les travaux d'installation et de montage.
Assurez-vous que la tension, la fré
quence et le disjoncteur de votre domicile correspondent aux données fi gurant sur la plaque signalétique.
La sécurité électrique de ce
lave-vaisselle n’est assurée que s’il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce dispositif sécuritaire fondamental est obligatoire. En cas de doute, faites con trôler votre installation domestique par un expert. Le fabricant n'assume aucune respon sabilité pour les dommages causés par l'absence ou le mauvais état de la mise à la terre (en cas d'électrocution, par exemple).
-
L'encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements non stationnaires (p.ex. à bord d'un ba teau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels. Il est impératif que les conditions de sécurité nécessaires au
­bon fonctionnement de cet appareil soient respectées.
Un lave-vaisselle endommagé
pourrait présenter des risques pour votre propre sécurité ! Si le lave-vais selle est endommagé, mettez-le immé diatement hors service et demandez à votre distributeur ou au service après-vente de le remettre en état.
Le boîtier en matière plastique pré-
sent sur le tuyau d'arrivée d'eau contient une électrovanne. Ne plongez pas le boîtier dans un liquide !
Le tuyau d'arrivée d'eau renferme
des conducteurs sous tension. Vous ne devez pas le raccourcir.
-
-
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d'in cendie par suite de surchauffe).
Utilisation quotidienne
N'introduisez aucun solvant dans
l'enceinte de lavage. Risque d'ex plosion !
-
-
Evitez d'inhaler les détergents en
poudre ! N'avalez pas de déter gent ! Les détergents peuvent provo quer des irritations de la muqueuse na sale ou buccale et de la gorge. Consul tez immédiatement un médecin en cas d'inhalation ou d'ingestion.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne laissez pas la porte du lave-
vaisselle ouverte si cela n'est pas nécessaire, car vous pourriez vous blesser.
Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur la porte lorsqu'elle est ou verte. Le lave-vaisselle pourrait bascu ler. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager le lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents et
produits de rinçage en vente dans le commerce et destinés aux lave-vais selle ménagers. Aucun liquide vaisselle main !
Si votre lave-vaisselle comporte un
panier à couverts (selon le mo­dèle), rangez les couverts, pour des raisons de sécurité, en tournant les la­mes et les pointes de fourchette vers le bas. Vous risqueriez de vous blesser si les lames de couteau et les pointes de fourchette sont tournées vers le haut. Cependant, les couverts se nettoieront et sècheront plus facilement si vous les placez dans le panier à couverts poi gnées vers le bas.
-
Si vous utilisez l'option de départ
différé (selon le modèle), le réser voir à détergent doit être sec ; le cas échéant, séchez-le en l'essuyant. Si le réservoir à détergent est humide, le dé tergent formera des grumeaux qui
­pourraient rester dans le réservoir.
-
En présence d'enfants dans le foyer
Ne laissez pas les jeunes enfants
-
jouer avec le lave-vaisselle ni l'utili ser. Ils risqueraient de s'enfermer dans le lave-vaisselle !
Empêchez les enfants de toucher
au détergent ! Les détergents peu­vent provoquer des irritations de la mu­queuse buccale et de la gorge ou un étouffement. Tenez donc les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Le lave-vaisselle pourrait contenir encore des résidus de détergent. Si votre enfant a avalé du détergent, consultez immédiatement un médecin.
-
-
-
Utilisez uniquement des sels de ré
génération spéciaux pour lave­vaisselle, si possible à gros grains. Les autres variétés de sels pourraient contenir des particules insolubles dans l'eau, entraînant un dysfonctionnement de l'adoucisseur.
Ne lavez aucun article en matière
synthétique sensible à l'eau chaude, comme, par exemple, des bar quettes jetables ou des couverts en plastique. Ces articles pourraient se déformer sous l'effet de la chaleur.
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour prévenir toute détériora
­tion du lave-vaisselle et des pièces
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser voir du produit de rinçage. Le déter gent endommagerait le réservoir !
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser voir du sel de régénération. Le déter gent endommagerait le dispositif adou cisseur d'eau.
N'utilisez aucun produit de net
toyage industriel ou artisanal. Ces produits pourraient causer des domma­ges à l'appareil. De plus, ils présentent des risques de réactions chimiques dangereuses (p.ex. dégagement de gaz détonants).
Le système Aquasécurité intégré
vous protège des dégâts des eaux si les conditions suivantes sont respec­tées :
l'installation a été faite dans les rè gles de l'art,
l'appareil a été remis en état et les pièces défectueuses ont été rempla cées en cas de dommage,
le robinet d'eau a été fermé en cas d'absence prolongée (p.ex. vacan ces).
Le système Aquasécurité fonctionne même lorsque le lave-vaisselle est dé clenché. Il ne doit toutefois pas être dé connecté du secteur.
-
-
-
-
-
-
Pour la réparation et l'entretien
Faites réaliser les réparations uni
quement par des techniciens. L'utilisateur s'expose à de graves dan gers en cas de réparations non confor
­mes.
Pendant les travaux d'entretien, déconnectez le lave-vaisselle du
secteur (déclenchez le lave-vaisselle,
­puis débranchez-le).
-
Remplacez un câble de raccorde
ment endommagé uniquement par un câble spécial du même type (dispo nible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le ser­vice après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Elimination du lave-vaisselle usagé
Rendez le lave-vaiselle usagé inuti-
lisable. Pour ce faire, retirez la fiche de la prise secteur, puis section nez ou détruisez le câble de raccorde ment. Enlevez la serrure de porte (1 vis) pour
-
que les enfants ne s'enferment pas dans l'appareil. Eliminez le lave-vais selle en respectant les règlements en vigueur.
Le fabricant ne pourra être tenu res ponsable des dommages causés par le non-respect des prescriptions
-
de sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’embal lage économise des matières premiè res et réduit le volume des déchets. Votre distributeur reprendra l’embal lage.
-
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de
­précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
-
11
Votre contribution à la protection de l’environnement
Lavez votre vaisselle en faisant des économies
Ce lave-vaisselle vous permet d’écono miser beaucoup d’eau et d’électricité. Vous pouvez réaliser encore davantage d’économies en suivant ces conseils :
Vous pouvez raccorder le lave-vais
^
selle à l’eau chaude. Un raccorde ment particulièrement bien adapté est le raccordement à l’eau chaude avec un système de génération d’eau chaude économiseur d’énergie, tel que l’énergie solaire avec conduite de circulation. Si vous avez une installation de chauffage électrique, nous vous re­commandons de raccorder l’appareil à la conduite d’eau froide.
^ Faites usage de toute la capacité des
paniers, sans toutefois surcharger votre lave-vaisselle. C’est ainsi que votre vaisselle se fera le plus écono­miquement possible.
^
Choisissez un programme qui corres pond au type de vaisselle et au de gré de salissure.
-
-
-
-
-
^
Pour laver tout en économisant de l’énergie, sélectionnez le programme "Eco".
^
Respectez les indications de dosage du détergent.
^
Si vous utilisez du détergent en poudre ou liquide, vous pouvez ré duire la quantité de détergent d’un tiers si les paniers à vaisselle sont seulement à moitié pleins.
12
-
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Pour ouvrir la porte, saisissez la
poignée encastrée puis poussez la fermeture de porte vers le haut.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement de l’appareil, les fonctions de lavage s’arrêteront automatique­ment.
Fermeture de la porte
Sécurité enfants
Si les enfants ne doivent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la porte à l’aide de la sécurité enfants.
^ Pour verrouiller la porte, faites glisser
vers la droite le coulisseau se trou­vant sous la poignée encastrée.
^ Pour déverrouiller la porte, faites glis-
ser le coulisseau vers la gauche.
^
Faites rentrer les paniers à vaisselle.
^
Poussez la porte jusquà ce qu’elle encrante.
13
Première mise en service
Dispositif adoucisseur d’eau
Pour obtenir de bons résultats de la vage, votre lave-vaisselle a besoin d'une eau douce (à faible teneur en calcaire). Si l'eau est dure, des dépôts blancs se déposent sur la vaisselle et les parois de l'enceinte de lavage. Par conséquent, une eau présentant une dureté de 4 °d (7 °f) doit être adoucie. Cela se fait automatiquement dans le dispositif adoucisseur d’eau in tégré.
L'adoucisseur d'eau a besoin de sel
de régénération. Pour obtenir le meilleur résultat de la­vage possible, utilisez du sel égale­ment avec les produits de type "dé­tergent 3 en 1".
– Le lave-vaisselle doit être program-
mé en fonction du degré de dureté de votre eau.
– Le service des eaux vous renseigne-
ra sur le degré de dureté de l'eau qu'il vous fournit.
-
La dureté de l'eau est réglée en usine sur 15 °d (27 °f).
Si ce réglage correspond à la dureté de votre eau, vous n’aurez rien à faire et pouvez arrêter là la lecture de ce cha pitre.
Mais si votre eau présente une dureté différente, vous devez programmer celle-ci à l'aide des touches du ban deau de commande.
-
-
-
Si la dureté de l’eau varie, par exemple, entre 37 et 50 °d (67 et 90 °f), réglez toujours le dispositif adoucisseur d’eau sur la valeur la plus élevée, dans cet exemple 50 °d (90 °f).
En cas d’intervention du service après-vente, vous faciliterez le travail du technicien en lui indiquant le degré de dureté de l’eau.
^
Veuillez donc inscrire le degré de du reté de l'eau ci-après :
°d / °f
14
-
Première mise en service
Programmation du dispositif adoucisseur d’eau
Pendant la programmation, différents indicateurs de contrôle clignotent et s'allument après chaque pression sur une touche. Mais pour la programma tion, seuls les indicateurs de contrôle mentionnés dans les étapes suivantes sont à prendre en compte.
En déclenchant le lave-vaisselle avec la touche s, vous pouvez inter rompre à tout moment la programma tion et recommencer depuis le début.
^ Déclenchez le lave-vaisselle avec la
touche s.
^ Maintenez la touche Départ/Stop en-
foncée et enclenchez simultané- ment le lave-vaisselle avec la touche s. Ce faisant, maintenez la touche Dé­part/Stop enfoncée au moins quatre secondes, jusqu'à ce que l'in­dicateur de contrôle "Départ/Stop" s'allume.
-
-
L'affichage du temps indique le cycle de clignotement "p 1 5". La dureté de l'eau est réglée sur 15 °d (27 °f) (réglage usine).
La valeur réglée est indiquée à l'affi chage du temps par les chiffres appa raissant après le "p" (voir tableau).
A l'aide de la touche Départ/Stop, sé
^
lectionnez la valeur correspondant à la dureté de votre eau. Chaque pression sur la touche vous
-
fait passer à la valeur suivante. Une fois la plus haute valeur atteinte, le réglage recommence depuis le dé but.
^ Déclenchez le lave-vaisselle avec la
touche s.
-
-
-
-
Si tel n’est pas le cas, recommencez l’opération depuis le début.
^
Apppuyez deux fois sur la touche de départ différé.
L'indicateur de contrôle "Départ différé" clignote 2 fois rapidement.
15
Première mise en service
°d mmol/l °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-45 46-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-8,1
8,3-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
66-80
82-107
109-125
Valeurs de
réglage dans
l'affichage
horaire
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 45 60 70
Affichage de la dureté de l'eau
Déclenchez le lave-vaisselle avec la
^
touche s. Maintenez la touche Départ/Stop en
^
foncée et enclenchez simultané ment le lave-vaisselle avec la touche
s. Ce faisant, maintenez la touche Dé part/Stop enfoncée au moins quatre secondes, jusqu'à ce que l'in dicateur de contrôle "Départ/Stop" s'allume.
Appuyez six fois sur la touche Départ
^
différé.
L'indicateur de contrôle "Départ différé" clignote 6 fois rapidement.
Le cycle de clignotement à l'affichage du temps vous indique la dureté réglée. Les chiffres après le "p" indique la va­leur de dureté réglée (voir tableau).
^ Déclenchez le lave-vaisselle avec la
touche s.
-
-
-
-
16
Première mise en service
Pour la première mise en service, il vous faut :
environ 2 l d’eau,
environ 2 kg de sel de régénération,
du détergent pour lave-vaisselle mé
nager, du liquide de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. La présence d’eau dans l’appareil provient de ces contrôles et ne si­gnifie en aucun cas que votre appa­reil a été préalablement utilisé.
Ajout de sel de régénération
Pour obtenir le meilleur résultat de la vage possible, utilisez du sel égale ment avec les produits de type "dé tergent 3 en 1". Si vous sélectionnez
-
l’option "3 en 1", vous consommerez
1
entre
/3et1/4de sel en moins.
-
Si la dureté de votre eau est en per manence inférieure à 4 °d (= 7 °f) vous n’avez pas besoin d’ajouter du sel. Mais vous devez toutefois program mer le lave-vaisselle en fonction du degré de dureté de votre eau.
Important ! Avant d’ajouter du sel pour la première fois réservoir d’environ 2 l d’eau, afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura tou­jours assez d’eau dans le réservoir.
, remplissez le
-
-
-
-
,
-
,
Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réservoir du sel de régénération. Le détergent endommagerait le dispo sitif adoucisseur d’eau.
,
N’utilisez que du sel de régéné ration spécial pour lave-vaisselle, avec le plus gros grain possible. Les autres variétés de sel peuvent contenir des particules insolubles dans l’eau qui risqueraient d’entraî ner un dysfonctionnement de l’adou cisseur.
-
-
-
-
17
Première mise en service
Retirez le panier inférieur de l’en
^
ceinte de lavage et ouvrez le cou vercle du réservoir.
Chaque fois que vous ouvrez le ré servoir à sel, de l'eau resp. de la saumure s'écoule du réservoir. Pour cette raison, ouvrez le réservoir à sel uniquement pour ajouter du sel.
Remplissez d’abord le réservoir de
^
2 l d’eau environ.
-
-
Indicateur de manque de sel
-
^ En fin de programme, ajoutez du sel
dès que l’indicateur de contrôle "Sel" s’allume.
Lorsque vous avez ajouté du sel, l’indi­cateur de manque de sel peut rester al­lumé pendant un bref instant. Il s’étein­dra dès qu’une concentration suffisante de sel sera atteinte.
^
Mettez en place l’entonnoir de rem plissage et versez le sel de régénéra tion dans le réservoir jusqu’à ce que ce dernier soit plein. Le réservoir peut contenir, selon le type de sel, jusqu’à environ 2 kg.
^
Nettoyez la zone de remplissage pour enlever les restes de sel, puis vissez le volet de fermeture à fond sur le réservoir de sel.
^
Démarrez alors immédiatement le programme "Rapide" sans vaisselle à laver, pour que la saumure qui aurait débordé se dilue et soit vidangée.
18
,
Après chaque ajout de sel, dé
-
marrez immédiatement le program me "Rapide" sans vaisselle à laver,
­pour que la saumure qui aurait dé
bordé se dilue et soit vidangée.
-
-
-
Première mise en service
Produit de rinçage
Il est indispensable d’utiliser un produit de rinçage pour que l’eau s’écoule de la vaisselle sous forme de film, ce qui facilite son séchage. Versez le produit de rinçage dans le ré servoir prévu à cet effet ; le dosage est automatique.
N’utilisez que des produits de
,
rinçage pour lave-vaisselle ména gers, mais en aucun cas du liquide vaisselle main ou du détergent, car ils détruiraient le réservoir de liquide de rinçage.
Sinon, vous pouvez utiliser – du vinaigre de ménage contenant au
maximum 5 % d’acide acétique, ou bien – de l’acide citrique liquide jusqu’à
50 %.
-
Ajout de produit de rinçage
-
^ Pressez la touche d’ouverture située
sur le couvercle du réservoir, dans le sens de la flèche. Le réservoir s’ouvre.
La vaisselle sera alors plus humide et moins propre que si vous utilisiez du produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre à teneur plus élevée en acide acétique (p. ex. de l’essence de vi naigre à 25 %), car vous pourriez endommager votre lave-vaisselle.
Si vous désirez utiliser exclusive ment un détergent "2 en 1"- ou "3 en 1", vous n’avez pas besoin de liquide de rinçage.
-
-
-
19
Première mise en service
Indicateur de manque de produit de rinçage
Versez du liquide de rinçage jusqu’à
^
ce que ce dernier apparaisse par l’ouverture de remplissage.
Le réservoir contient environ 110 ml.
^ Refermez bien le couvercle jusqu’à
encliquetage, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir du produit de rinçage pendant le déroulement du programme.
^
Essuyez les éventuels résidus de produit qui se sont répandus, pour éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.
Lorsque l’indicateur de contrôle "Pro duit de rinçage" s’allume, la réserve du liquide de rinçage ne permettra d’exé cuter que 2 ou 3 cycles de lavage.
^ N’attendez pas trop longtemps pour
ajouter du produit de rinçage.
Si vous sélectionnez l’option "2 en 1" ou "3 en 1", l’indicateur de manque de liquide de rinçage ne s’allumera pas (voir le chapitre "Utilisation, Fonction Tab").
-
-
20
Loading...
+ 44 hidden pages