Miele G 1220-60 i, G 1220-60 F, G 2220-60 i Instructions Manual

Page 1
Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 1220-60 i G 1220-60 F G 2220-60 i
Lisez impérativement le mode d’emploi et le plan de montage avant de procéder au montage – à l’installation – à la mise en service. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil.
c
M.-Nr. 06 700 970
Page 2
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elimination de l’emballage de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elimination de l'appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lavez votre vaisselle en faisant des économies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dispositif adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmation du dispositif adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage de la dureté de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour la première mise en service, il vous faut : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajout de sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicateur de manque de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajout de produit de rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicateur de manque de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage du dosage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en place de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Support pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Barre d’appui (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Déplacement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pointes rabattables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garniture à pointes amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Porte-bouteilles (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tiroir à couverts (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panier à couverts (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Page 3
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajout de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Affichage du temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicateur de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rangement de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonction Tab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Adaptation du programme automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de la façade du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dérangements techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anomalie dans l’arrivée d’eau/la vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Problèmes généraux liés au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Résultats de lavage insatisfaisants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Se dépanner soi-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour . . . . . . . . . . . . . 54
3
Page 4
Table des matières
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Actualisation des programmes (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pour l'organisme de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4
Page 5
Vue d’ensemble de l’appareil
Description de l’appareil
a Bras de lavage supérieur (non vi
sible)
b Tiroir à couverts (selon le modèle) c Panier supérieur d Bras de lavage central e Bouche d’entrée d’air pour le sé
chage (selon le modèle)
f Bras de lavage inférieur
-
-
g Filtre combiné h Plaque signalétique i Sécurité enfants dans la poignée de
porte (non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage k Réservoir à deux compartiments
pour le détergent
l Réservoir de sel de régénération
5
Page 6
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a Sélection du programme b Affichage du temps c Indicateur de Tab d Indicateur de déroulement du pro-
gramme
e Touche s (touche Marche / Arrêt)
Ce mode d’emploi présente plusieurs modèles de lave-vaisselle. Ces différents modèles sont désignés comme suit : G 1220 etc. = G 1XXX G 2220 etc. = G 2XXX
f Indicateurs de contrôle g Touche Départ / Stop avec indicateur
de contrôle
h Touche de départ différé avec
indicateur de contrôle
i Touche Tab j Touche de programme
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se réfèrent toujours à la plaque signalé tique, quelle que soit l’indication portée sur le bandeau de commande. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme risque tou tefois de causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre ce lave­vaisselle en service. Vous vous pro tégerez ainsi et éviterez tout dom mage à votre lave-vaisselle. Conservez soigneusement le mode d'emploi !
Utilisation conforme aux dis­positions
Cet appareil doit être utilisé exclu-
sivement dans un cadre domes­tique pour le lavage de la vaisselle de ménage. Toute autre utilisation, trans­formation ou modification de l'appareil est interdite et peut présenter des ris­ques. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme ou incor recte.
Transport
Lorsque vous devez transporter
votre lave-vaisselle, par exemple, à l’occasion d’un déménagement, res pectez les points suivants :
videz le lave-vaisselle,
fixez toutes les pièces mobiles, par exemple, les tuyaux, les câbles, les paniers à couverts, le panier infé rieur,
-
-
-
-
Lors de la livraison
Vérifiez que le lave-vaisselle ne
-
présente aucun dommage exté rieur visible avant de procéder à son installation. Ne mettez jamais en ser vice un lave-vaisselle endommagé. Un lave-vaisselle endommagé pourrait pré senter des risques pour votre propre sécurité !
Eliminez l'emballage en respectant
les règlements en vigueur.
Lors du montage et de l'instal lation
Installez et raccordez le lave-vais-
selle conformément au plan de montage.
Branchez le lave-vaisselle au sec-
teur uniquement avec une fiche mâle tripolaire (pas de branchement fixe). Après l'installation, la prise de courant doit être aisément accessible pour pouvoir déconnecter à tout mo­ment le lave-vaisselle du secteur.
­Le lave-vaisselle ne doit en aucun cas recouvrir la fiche d'un autre ap
pareil électrique, car la profondeur de la niche d'encastrement risquerait alors d'être réduite et la pression sur la fiche pourrait provoquer une surchauffe (danger d'incendie).
Pour garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et encas
trables sous plan ne doivent être pla cés que sous un plan de travail continu. Ce plan de travail doit être vissé aux ar moires voisines.
-
-
-
-
-
-
-
-
transportez le lave-vaisselle unique ment en position verticale.
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être
installé sous un plan de cuisson. Les températures parfois élevées qui s’en dégagent pourraient endommager l’appareil. C'est pour cette raison qu'il est aussi interdit de l'installer directe ment à côté d'appareils que l'on ne ren contre habituellement pas dans une cuisine et qui dégagent de la chaleur (tels que foyers ouverts servant de chauffage par exemple).
Si vous désirez convertir votre
lave-vaisselle à pose libre en un lave-vaisselle encastrable sous plan et devez de ce fait enlever le socle, vous devez installer un bandeau de socle pour lave-vaisselle sous-encastrable. Pour ce faire, veillez à utiliser le jeu d'adaptation correspondant. Risque de blessures en raison des piè­ces métalliques saillantes !
Branchez le lave-vaisselle au secteur
uniquement après avoir terminé tous les travaux d'installation et de montage.
Assurez-vous que la tension, la fré
quence et le disjoncteur de votre domicile correspondent aux données fi gurant sur la plaque signalétique.
La sécurité électrique de ce
lave-vaisselle n’est assurée que s’il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce dispositif sécuritaire fondamental est obligatoire. En cas de doute, faites con trôler votre installation domestique par un expert. Le fabricant n'assume aucune respon sabilité pour les dommages causés par l'absence ou le mauvais état de la mise à la terre (en cas d'électrocution, par exemple).
-
L'encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements non stationnaires (p.ex. à bord d'un ba teau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels. Il est impératif que les conditions de sécurité nécessaires au
­bon fonctionnement de cet appareil soient respectées.
Un lave-vaisselle endommagé
pourrait présenter des risques pour votre propre sécurité ! Si le lave-vais selle est endommagé, mettez-le immé diatement hors service et demandez à votre distributeur ou au service après-vente de le remettre en état.
Le boîtier en matière plastique pré-
sent sur le tuyau d'arrivée d'eau contient une électrovanne. Ne plongez pas le boîtier dans un liquide !
Le tuyau d'arrivée d'eau renferme
des conducteurs sous tension. Vous ne devez pas le raccourcir.
-
-
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d'in cendie par suite de surchauffe).
Utilisation quotidienne
N'introduisez aucun solvant dans
l'enceinte de lavage. Risque d'ex plosion !
-
-
Evitez d'inhaler les détergents en
poudre ! N'avalez pas de déter gent ! Les détergents peuvent provo quer des irritations de la muqueuse na sale ou buccale et de la gorge. Consul tez immédiatement un médecin en cas d'inhalation ou d'ingestion.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne laissez pas la porte du lave-
vaisselle ouverte si cela n'est pas nécessaire, car vous pourriez vous blesser.
Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur la porte lorsqu'elle est ou verte. Le lave-vaisselle pourrait bascu ler. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager le lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents et
produits de rinçage en vente dans le commerce et destinés aux lave-vais selle ménagers. Aucun liquide vaisselle main !
Si votre lave-vaisselle comporte un
panier à couverts (selon le mo­dèle), rangez les couverts, pour des raisons de sécurité, en tournant les la­mes et les pointes de fourchette vers le bas. Vous risqueriez de vous blesser si les lames de couteau et les pointes de fourchette sont tournées vers le haut. Cependant, les couverts se nettoieront et sècheront plus facilement si vous les placez dans le panier à couverts poi gnées vers le bas.
-
Si vous utilisez l'option de départ
différé (selon le modèle), le réser voir à détergent doit être sec ; le cas échéant, séchez-le en l'essuyant. Si le réservoir à détergent est humide, le dé tergent formera des grumeaux qui
­pourraient rester dans le réservoir.
-
En présence d'enfants dans le foyer
Ne laissez pas les jeunes enfants
-
jouer avec le lave-vaisselle ni l'utili ser. Ils risqueraient de s'enfermer dans le lave-vaisselle !
Empêchez les enfants de toucher
au détergent ! Les détergents peu­vent provoquer des irritations de la mu­queuse buccale et de la gorge ou un étouffement. Tenez donc les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Le lave-vaisselle pourrait contenir encore des résidus de détergent. Si votre enfant a avalé du détergent, consultez immédiatement un médecin.
-
-
-
Utilisez uniquement des sels de ré
génération spéciaux pour lave­vaisselle, si possible à gros grains. Les autres variétés de sels pourraient contenir des particules insolubles dans l'eau, entraînant un dysfonctionnement de l'adoucisseur.
Ne lavez aucun article en matière
synthétique sensible à l'eau chaude, comme, par exemple, des bar quettes jetables ou des couverts en plastique. Ces articles pourraient se déformer sous l'effet de la chaleur.
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour prévenir toute détériora
­tion du lave-vaisselle et des pièces
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser voir du produit de rinçage. Le déter gent endommagerait le réservoir !
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser voir du sel de régénération. Le déter gent endommagerait le dispositif adou cisseur d'eau.
N'utilisez aucun produit de net
toyage industriel ou artisanal. Ces produits pourraient causer des domma­ges à l'appareil. De plus, ils présentent des risques de réactions chimiques dangereuses (p.ex. dégagement de gaz détonants).
Le système Aquasécurité intégré
vous protège des dégâts des eaux si les conditions suivantes sont respec­tées :
l'installation a été faite dans les rè gles de l'art,
l'appareil a été remis en état et les pièces défectueuses ont été rempla cées en cas de dommage,
le robinet d'eau a été fermé en cas d'absence prolongée (p.ex. vacan ces).
Le système Aquasécurité fonctionne même lorsque le lave-vaisselle est dé clenché. Il ne doit toutefois pas être dé connecté du secteur.
-
-
-
-
-
-
Pour la réparation et l'entretien
Faites réaliser les réparations uni
quement par des techniciens. L'utilisateur s'expose à de graves dan gers en cas de réparations non confor
­mes.
Pendant les travaux d'entretien, déconnectez le lave-vaisselle du
secteur (déclenchez le lave-vaisselle,
­puis débranchez-le).
-
Remplacez un câble de raccorde
ment endommagé uniquement par un câble spécial du même type (dispo nible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le ser­vice après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Elimination du lave-vaisselle usagé
Rendez le lave-vaiselle usagé inuti-
lisable. Pour ce faire, retirez la fiche de la prise secteur, puis section nez ou détruisez le câble de raccorde ment. Enlevez la serrure de porte (1 vis) pour
-
que les enfants ne s'enferment pas dans l'appareil. Eliminez le lave-vais selle en respectant les règlements en vigueur.
Le fabricant ne pourra être tenu res ponsable des dommages causés par le non-respect des prescriptions
-
de sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’embal lage économise des matières premiè res et réduit le volume des déchets. Votre distributeur reprendra l’embal lage.
-
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de
­précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
-
11
Page 12
Votre contribution à la protection de l’environnement
Lavez votre vaisselle en faisant des économies
Ce lave-vaisselle vous permet d’écono miser beaucoup d’eau et d’électricité. Vous pouvez réaliser encore davantage d’économies en suivant ces conseils :
Vous pouvez raccorder le lave-vais
^
selle à l’eau chaude. Un raccorde ment particulièrement bien adapté est le raccordement à l’eau chaude avec un système de génération d’eau chaude économiseur d’énergie, tel que l’énergie solaire avec conduite de circulation. Si vous avez une installation de chauffage électrique, nous vous re­commandons de raccorder l’appareil à la conduite d’eau froide.
^ Faites usage de toute la capacité des
paniers, sans toutefois surcharger votre lave-vaisselle. C’est ainsi que votre vaisselle se fera le plus écono­miquement possible.
^
Choisissez un programme qui corres pond au type de vaisselle et au de gré de salissure.
-
-
-
-
-
^
Pour laver tout en économisant de l’énergie, sélectionnez le programme "Eco".
^
Respectez les indications de dosage du détergent.
^
Si vous utilisez du détergent en poudre ou liquide, vous pouvez ré duire la quantité de détergent d’un tiers si les paniers à vaisselle sont seulement à moitié pleins.
12
-
Page 13
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Pour ouvrir la porte, saisissez la
poignée encastrée puis poussez la fermeture de porte vers le haut.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement de l’appareil, les fonctions de lavage s’arrêteront automatique­ment.
Fermeture de la porte
Sécurité enfants
Si les enfants ne doivent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la porte à l’aide de la sécurité enfants.
^ Pour verrouiller la porte, faites glisser
vers la droite le coulisseau se trou­vant sous la poignée encastrée.
^ Pour déverrouiller la porte, faites glis-
ser le coulisseau vers la gauche.
^
Faites rentrer les paniers à vaisselle.
^
Poussez la porte jusquà ce qu’elle encrante.
13
Page 14
Première mise en service
Dispositif adoucisseur d’eau
Pour obtenir de bons résultats de la vage, votre lave-vaisselle a besoin d'une eau douce (à faible teneur en calcaire). Si l'eau est dure, des dépôts blancs se déposent sur la vaisselle et les parois de l'enceinte de lavage. Par conséquent, une eau présentant une dureté de 4 °d (7 °f) doit être adoucie. Cela se fait automatiquement dans le dispositif adoucisseur d’eau in tégré.
L'adoucisseur d'eau a besoin de sel
de régénération. Pour obtenir le meilleur résultat de la­vage possible, utilisez du sel égale­ment avec les produits de type "dé­tergent 3 en 1".
– Le lave-vaisselle doit être program-
mé en fonction du degré de dureté de votre eau.
– Le service des eaux vous renseigne-
ra sur le degré de dureté de l'eau qu'il vous fournit.
-
La dureté de l'eau est réglée en usine sur 15 °d (27 °f).
Si ce réglage correspond à la dureté de votre eau, vous n’aurez rien à faire et pouvez arrêter là la lecture de ce cha pitre.
Mais si votre eau présente une dureté différente, vous devez programmer celle-ci à l'aide des touches du ban deau de commande.
-
-
-
Si la dureté de l’eau varie, par exemple, entre 37 et 50 °d (67 et 90 °f), réglez toujours le dispositif adoucisseur d’eau sur la valeur la plus élevée, dans cet exemple 50 °d (90 °f).
En cas d’intervention du service après-vente, vous faciliterez le travail du technicien en lui indiquant le degré de dureté de l’eau.
^
Veuillez donc inscrire le degré de du reté de l'eau ci-après :
°d / °f
14
-
Page 15
Première mise en service
Programmation du dispositif adoucisseur d’eau
Pendant la programmation, différents indicateurs de contrôle clignotent et s'allument après chaque pression sur une touche. Mais pour la programma tion, seuls les indicateurs de contrôle mentionnés dans les étapes suivantes sont à prendre en compte.
En déclenchant le lave-vaisselle avec la touche s, vous pouvez inter rompre à tout moment la programma tion et recommencer depuis le début.
^ Déclenchez le lave-vaisselle avec la
touche s.
^ Maintenez la touche Départ/Stop en-
foncée et enclenchez simultané- ment le lave-vaisselle avec la touche s. Ce faisant, maintenez la touche Dé­part/Stop enfoncée au moins quatre secondes, jusqu'à ce que l'in­dicateur de contrôle "Départ/Stop" s'allume.
-
-
L'affichage du temps indique le cycle de clignotement "p 1 5". La dureté de l'eau est réglée sur 15 °d (27 °f) (réglage usine).
La valeur réglée est indiquée à l'affi chage du temps par les chiffres appa raissant après le "p" (voir tableau).
A l'aide de la touche Départ/Stop, sé
^
lectionnez la valeur correspondant à la dureté de votre eau. Chaque pression sur la touche vous
-
fait passer à la valeur suivante. Une fois la plus haute valeur atteinte, le réglage recommence depuis le dé but.
^ Déclenchez le lave-vaisselle avec la
touche s.
-
-
-
-
Si tel n’est pas le cas, recommencez l’opération depuis le début.
^
Apppuyez deux fois sur la touche de départ différé.
L'indicateur de contrôle "Départ différé" clignote 2 fois rapidement.
15
Page 16
Première mise en service
°d mmol/l °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-45 46-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-8,1
8,3-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
66-80
82-107
109-125
Valeurs de
réglage dans
l'affichage
horaire
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 45 60 70
Affichage de la dureté de l'eau
Déclenchez le lave-vaisselle avec la
^
touche s. Maintenez la touche Départ/Stop en
^
foncée et enclenchez simultané ment le lave-vaisselle avec la touche
s. Ce faisant, maintenez la touche Dé part/Stop enfoncée au moins quatre secondes, jusqu'à ce que l'in dicateur de contrôle "Départ/Stop" s'allume.
Appuyez six fois sur la touche Départ
^
différé.
L'indicateur de contrôle "Départ différé" clignote 6 fois rapidement.
Le cycle de clignotement à l'affichage du temps vous indique la dureté réglée. Les chiffres après le "p" indique la va­leur de dureté réglée (voir tableau).
^ Déclenchez le lave-vaisselle avec la
touche s.
-
-
-
-
16
Page 17
Première mise en service
Pour la première mise en service, il vous faut :
environ 2 l d’eau,
environ 2 kg de sel de régénération,
du détergent pour lave-vaisselle mé
nager, du liquide de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. La présence d’eau dans l’appareil provient de ces contrôles et ne si­gnifie en aucun cas que votre appa­reil a été préalablement utilisé.
Ajout de sel de régénération
Pour obtenir le meilleur résultat de la vage possible, utilisez du sel égale ment avec les produits de type "dé tergent 3 en 1". Si vous sélectionnez
-
l’option "3 en 1", vous consommerez
1
entre
/3et1/4de sel en moins.
-
Si la dureté de votre eau est en per manence inférieure à 4 °d (= 7 °f) vous n’avez pas besoin d’ajouter du sel. Mais vous devez toutefois program mer le lave-vaisselle en fonction du degré de dureté de votre eau.
Important ! Avant d’ajouter du sel pour la première fois réservoir d’environ 2 l d’eau, afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura tou­jours assez d’eau dans le réservoir.
, remplissez le
-
-
-
-
,
-
,
Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réservoir du sel de régénération. Le détergent endommagerait le dispo sitif adoucisseur d’eau.
,
N’utilisez que du sel de régéné ration spécial pour lave-vaisselle, avec le plus gros grain possible. Les autres variétés de sel peuvent contenir des particules insolubles dans l’eau qui risqueraient d’entraî ner un dysfonctionnement de l’adou cisseur.
-
-
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Retirez le panier inférieur de l’en
^
ceinte de lavage et ouvrez le cou vercle du réservoir.
Chaque fois que vous ouvrez le ré servoir à sel, de l'eau resp. de la saumure s'écoule du réservoir. Pour cette raison, ouvrez le réservoir à sel uniquement pour ajouter du sel.
Remplissez d’abord le réservoir de
^
2 l d’eau environ.
-
-
Indicateur de manque de sel
-
^ En fin de programme, ajoutez du sel
dès que l’indicateur de contrôle "Sel" s’allume.
Lorsque vous avez ajouté du sel, l’indi­cateur de manque de sel peut rester al­lumé pendant un bref instant. Il s’étein­dra dès qu’une concentration suffisante de sel sera atteinte.
^
Mettez en place l’entonnoir de rem plissage et versez le sel de régénéra tion dans le réservoir jusqu’à ce que ce dernier soit plein. Le réservoir peut contenir, selon le type de sel, jusqu’à environ 2 kg.
^
Nettoyez la zone de remplissage pour enlever les restes de sel, puis vissez le volet de fermeture à fond sur le réservoir de sel.
^
Démarrez alors immédiatement le programme "Rapide" sans vaisselle à laver, pour que la saumure qui aurait débordé se dilue et soit vidangée.
18
,
Après chaque ajout de sel, dé
-
marrez immédiatement le program me "Rapide" sans vaisselle à laver,
­pour que la saumure qui aurait dé
bordé se dilue et soit vidangée.
-
-
-
Page 19
Première mise en service
Produit de rinçage
Il est indispensable d’utiliser un produit de rinçage pour que l’eau s’écoule de la vaisselle sous forme de film, ce qui facilite son séchage. Versez le produit de rinçage dans le ré servoir prévu à cet effet ; le dosage est automatique.
N’utilisez que des produits de
,
rinçage pour lave-vaisselle ména gers, mais en aucun cas du liquide vaisselle main ou du détergent, car ils détruiraient le réservoir de liquide de rinçage.
Sinon, vous pouvez utiliser – du vinaigre de ménage contenant au
maximum 5 % d’acide acétique, ou bien – de l’acide citrique liquide jusqu’à
50 %.
-
Ajout de produit de rinçage
-
^ Pressez la touche d’ouverture située
sur le couvercle du réservoir, dans le sens de la flèche. Le réservoir s’ouvre.
La vaisselle sera alors plus humide et moins propre que si vous utilisiez du produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre à teneur plus élevée en acide acétique (p. ex. de l’essence de vi naigre à 25 %), car vous pourriez endommager votre lave-vaisselle.
Si vous désirez utiliser exclusive ment un détergent "2 en 1"- ou "3 en 1", vous n’avez pas besoin de liquide de rinçage.
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Indicateur de manque de produit de rinçage
Versez du liquide de rinçage jusqu’à
^
ce que ce dernier apparaisse par l’ouverture de remplissage.
Le réservoir contient environ 110 ml.
^ Refermez bien le couvercle jusqu’à
encliquetage, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir du produit de rinçage pendant le déroulement du programme.
^
Essuyez les éventuels résidus de produit qui se sont répandus, pour éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.
Lorsque l’indicateur de contrôle "Pro duit de rinçage" s’allume, la réserve du liquide de rinçage ne permettra d’exé cuter que 2 ou 3 cycles de lavage.
^ N’attendez pas trop longtemps pour
ajouter du produit de rinçage.
Si vous sélectionnez l’option "2 en 1" ou "3 en 1", l’indicateur de manque de liquide de rinçage ne s’allumera pas (voir le chapitre "Utilisation, Fonction Tab").
-
-
20
Page 21
Première mise en service
Réglage du dosage du produit de rinçage
Pour obtenir un résultat de lavage opti mal, vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage.
Le liquide de rinçage se dose par quantité de 0-6 ml environ. Le liquide de rinçage est réglé en usine sur 3 ml environ. Ce réglage est recommandé.
S’il reste des taches sur la vaisselle :
Augmentez la quantité de liquide de
^
rinçage.
S’il reste des traces troubles sur la vais­selle :
^ Réduisez la quantité de liquide de
rinçage.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
^ Maintenez la touche Départ/Stop en-
foncée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche s. Ce faisant, maintenez la touche Dé part/Stop enfoncée au moins quatre secondes, jusqu’à ce que l’indicateur de contrôle "Départ/Stop" s’allume.
-
Apppuyez trois fois sur la touche de
^
départ différé.
L’indicateur de contrôle "Départ différé"
­clignote 3 fois rapidement.
L'affichage du temps indique le cycle de clignotement "p 3". La quantité de liquide de rinçage est réglée sur 3 ml (réglage usine).
Après le "p", la valeur réglée s’affiche dans l'affichage du temps.
A l’aide de la touche Départ/Stop, sé
^
lectionnez la valeur correspondant au dosage de liquide de rinçage souhai té. Chaque actionnement de touche vous fait passer au dosage suivant.
L’appareil mémorise immédiatement le dosage de liquide de rinçage program­mé.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
-
-
Si tel n’est pas le cas, recommencez l’opération depuis le début.
21
Page 22
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Quelques points à respecter
Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas indispensable !
Ne disposez pas dans le lave-
,
vaisselle de la vaisselle contenant de la cendre, du sable, de la cire, de la graisse ou des colorants. La cendre ne se dissout pas et se répand dans l’enceinte de lavage. Le sable, lui, a tendance à frotter. La cire, la graisse et les colorants en dommagent le lave-vaisselle.
Chaque article de vaisselle a sa place dans les paniers si vous respectez les consignes suivantes :
– La vaisselle et les couverts ne doi-
vent pas être mis les uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement.
– Disposez la vaisselle de telle sorte
que toutes les surfaces puissent être atteintes par l’eau. Ce n’est qu’ainsi que vous obtiendrez une vaisselle propre !
-
Placez les pièces à fond creux en
biais, afin que l’eau puisse s’écouler. Veillez à ce que des pièces trop hau
tes ou dépassant des paniers ne blo quent pas les bras d’aspersion. Réalisez éventuellement un essai en faisant tourner les bras à la main.
Assurez-vous que les petites pièces
ne puissent pas tomber par les trous des paniers. Pour éviter cela, placez les petites pièces, telles que les couvercles, dans le tiroir ou panier à couverts (selon le modèle).
Les aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants peuvent décolorer la vais­selle et les éléments en plastique si vous en avez placé en grandes quantités avec la vaisselle dans le lave-vaisselle. La stabilité des piè­ces en matière synthétique n’est pas affectée par ce phénomène de colo ration.
-
-
-
Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables.
Placez les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casseroles, etc., dans les paniers avec leur ou verture vers le bas.
Ne placez pas les récipients creux hauts et étroits, comme les flûtes à champagne, dans les coins des pa niers, mais dans la zone centrale où les jets d’aspersion les atteindront plus aisément.
22
-
-
Page 23
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle
Couverts et vaisselle en bois et/ou
avec des éléments en bois : ils se ront lessivés et perdront leur éclat. De plus, les colles utilisées pour ces articles ne sont pas adaptées à un lavage en lave-vaisselle. Conséquen ces : les poignées en bois risquent de se décoller.
Les pièces artisanales, telles que les
vases et verres anciens et précieux décorés : ces pièces ne sont pas la vables en lave-vaisselle.
– Les pièces en plastique en matériaux
non résistants à la chaleur : ces piè­ces peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, laiton, zinc ou
aluminium : ils peuvent se déformer ou se matifier.
– Les décors sur glaçure : ils peuvent
s’estomper après de nombreux lava­ges.
Les verres fragiles et objets en cris tal : ils peuvent devenir troubles après une utilisation prolongée.
-
-
Nous recommandons :
Achetez de la vaisselle destinée au
lave-vaisselle et des couverts portant la mention "lavable au lave-vaisselle".
Dans tous les cas, lavez les verres
fragiles uniquement à des tempéra tures basses (voir le chapitre intitulé
-
"Vue d’ensemble des programmes") et/ou en utilisant les programmes avec fonction Délicat (selon le mo dèle). Le risque de voir les verres se troubler à la longue est ainsi réduit.
-
En outre, lavez à la main les verres
particulièrement précieux.
Points à observer
L’argenterie d’une politure à argent humide ou tachée après le lavage et le séchage, étant donné que l’eau ne s’écoule pas sous forme de film. Il faut donc encore l’essuyer avec un torchon.
L’argent peut se décolorer en cas de contact avec des aliments à teneur en souffre. Parmi ces aliments, on trouve, par exemple, le jaune d’oeuf, les oi gnons, la mayonnaise, la moutarde, les légumes secs, le poisson et les marina des.
qui a été traitée au moyen
peut être encore
-
-
-
-
,
Les pièces en aluminium (p. ex. filtres à graisse) ne doivent pas être lavées dans un lave-vaisselle à l’aide de produits de nettoyage for tement alcalins d’origine industrielle ou artisanale. Ces produits pour raient les endommager. En cas ex trême, il y a en plus un risque de réaction chimique quasi explosive (dégagement de gaz explosifs).
-
-
-
23
Page 24
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour des raisons de sécurité, uti
,
lisez uniquement les paniers supé rieur et inférieur installés.
^ Placez dans le panier supérieur les
pièces délicates, légères et de petite taille, telles que les soucoupes, les tasses, les verres, les assiettes à dessert, etc. Vous pouvez également y disposer une casserole plate.
^
Placez les pièces longues, telles les louches, les cuillères à pot et les longs couteaux en biais sur l’avant du panier supérieur.
Support pour tasses
Relevez le support pour tasses afin
^
-
-
de pouvoir disposer des pièces plus hautes.
Barre d’appui (selon le modèle) Pour que les verres aient une bonne as
sise, faites-les reposer contre la barre d’appui.
^ Relevez la barre d’appui puis faites
reposer les verres contre cette barre.
La barre d’appui peut se rabattre vers le centre du panier, ce qui facilite la mise en place et le rangement de la vaisselle.
-
24
Page 25
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Déplacement du panier supérieur
Pour gagner de la place dans le panier supérieur et dans le panier inférieur pour des pièces de grande taille, vous pouvez déplacer le panier supérieur en hauteur dans trois positions différentes, en gagnant chaque fois 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa nier supérieur en biais, un côté haut, l’autre bas. Veillez toutefois à ce que le panier puisse coulisser sans encombre dans l’enceinte de lavage.
Sortez le panier supérieur.
^
En fonction du réglage du panier supé rieur, vous pouvez, par exemple, placer dans les paniers des assiettes ayant les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(Voir plaque signalétique)
Réglage
­du
panier
supérieur
Haut 15 19 31
Moyen 17 21 29
Bas 19 23 27
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(Voir plaque signalétique)
Réglage
du
panier
supérieur
Assiettes: Ø en cm
Panier
supérieur
G1XXX G2XXX
Assiettes: Ø en cm
Panier
supérieur
G1XXX G2XXX
Panier
inférieur
Panier
inférieur
-
^
Relevez les leviers situés sur les cô tés du panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les leviers en position (en cliquetage).
Haut 20 24 31
-
-
Moyen 22 26 29
Bas 24 28 27
25
Page 26
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez dans ce panier les pièces lour des et de grande taille telles que les grandes assiettes, les plats, les casse roles, les saladiers, etc. Vous pouvez également y disposer des petites assiettes, par exemple des sou coupes.
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
-
Pointes rabattables
Les garnitures à pointes permettent de laver des assiettes, des plats et des soucoupes.
-
-
Vous pouvez rabattre les deux séries de pointes arrière afin de gagner de la place pour des pièces de vaisselle de grande taille, telles que des casseroles, des poêles et des plats.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
26
^
Poussez la manette jaune vers le bas a puis rabattez les pointes b.
Page 27
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garniture à pointes amovible
Vous pouvez enlever l’insert à pointes pour accueillir davantage de vaisselle volumineuse, par exemple une casse role peu profonde ou, le cas échéant, un autre insert.
Retrait des garnitures a
^ Pour retirer l’insert, tirez sa poignée
vers le haut.
Mise en place b
Porte-bouteilles (selon le modèle)
Le support pour bouteilles permet de laver des pièces étroites, comme des bouteilles de lait ou des biberons.
-
^ Installez le support pour bouteilles
dans le panier inférieur, selon la posi­tion indiquée sur la figure. Dans d’au­tres positions, les bras d’aspersion n’atteindraient pas l’intérieur des bouteilles. Les bouteilles ne seraient pas suffisamment propres.
^
Placez la garniture en accrochant ses crochets de fixation sous le cadre longitudinal du panier inférieur.
^
Appuyez sur la poignée de la garni ture jusqu’à encliquetage.
-
27
Page 28
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (selon le modèle)
Si les cuillères ne peuvent être placées avec le manche entre les supports, dis­posez-les avec le manche sur ces mê-
^ Rangez les couverts dans le tiroir à
couverts en vous référant à la figure.
Placez les couteaux, les fourchettes et les cuillères dans des zones distinctes. Il vous sera plus facile de les ranger par la suite.
mes supports.
Pour que l’eau puisse s’écouler sans problème des cuillères, il convient de les placer sur le dos entre les supports.
Les pièces hautes, les pelles à tarte entre autres, ne doivent pas bloquer le bras d’aspersion supérieur.
La garniture du tiroir à couverts est amovible.
28
Page 29
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (selon le modèle)
^ Pour des raisons de sécurité, rangez
les couverts non triés dans les ca­siers du panier à couverts, lames et pointes de fourchette en bas. Cependant, les couverts se nettoie­ront et sècheront plus facilement si vous les placez dans le panier à cou­verts manches en bas.
Installez la garniture sur le panier à
^
couverts si nécessaire.
^ Rangez les petites cuilllères dans les
casiers prévus à cet effet de chaque côté du panier à couverts.
Garniture pour le panier à couverts
Le support fourni sert à laver les cuillè res très sales. Comme les couverts sont suspendus séparément à ce support, vous ne pou vez pas les superposer, et les jets d’as persion atteignent ainsi plus aisément les casiers.
-
^
Disposez les couverts dans la garni ture, manche en bas. Répartissez
-
bien les couverts.
-
-
29
Page 30
Utilisation
Détergent
Utilisez uniquement des déter
,
gents destinés aux lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser du détergent en
^
tablette, en poudre, ou liquide en vente dans le commerce. Lorsque vous dosez le détergent, respectez les consignes figurant sur son emballage.
Versez le détergent dans les compar
^
timents du réservoir à détergent.
^ Avec le programme "Rapide", n’utili-
sez pas de détergent en tablette. Ces tablettes ne se dissolvent pas complètement.
Si vous utilisez moins de détergent que ce qui est indiqué, la vaisselle risque de ne pas être propre.
-
Evitez d’inhaler les détergents
,
en poudre ! N’avalez jamais du dé tergent ! Les détergents peuvent provoquer des irritations de la mu queuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d’inhalation ou d’in gestion. Empêchez les enfants de toucher au détergent. Tenez les enfants éloi gnés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Le lave-vaisselle
­pourrait contenir encore des résidus
de détergent. Versez le détergent seulement avant de lancer le pro­gramme, puis verrouillez la porte avec la sécurité enfants (selon le modèle).
-
-
-
-
30
Page 31
Utilisation
Ajout de détergent
^ Pressez le clapet de fermeture du
compartiment. Le réservoir s’ouvre.
Le volet du réservoir est toujours ouvert à l’issue d’un programme de lavage.
Aide au dosage
Le bac I contient au maximum 10 ml de détergent, le bac II 50 ml.
Des repères sont apposés dans le compartiment II pour servir d’aide au dosage : 20, 30. Ils indiquent la quanti té approximative en ml lorsque la porte est ouverte à l’horizontale.
-
^
Versez le détergent dans les compar timents, puis fermez le volet du réser voir.
^
Fermez également l’emballage du détergent. Sinon, des grumeaux pourraient se former.
-
-
31
Page 32
Utilisation
Enclenchement
Vérifiez que les bras d’aspersion
^
peuvent tourner librement. Fermez la porte.
^
Ouvrez le robinet d’eau, s’il est fer
^
mé. Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche s.
L’indicateur de contrôle "Départ/Stop" clignote et l’indicateur de contrôle du dernier programme réglé s’allume.
-
Sélectionner un programme
Sélectionnez toujours le programme en fonction de la nature de votre vaisselle et de son degré de salissure.
Dans le chapitre "Vue d’ensemble des programmes", vous trouverez la des­cription des programmes et de leurs applications.
Démarrer le programme
Choisissez le programme désiré
^
avec la touche de programme.
L’indicateur de contrôle du programme sélectionné s’allume. L'affichage du temps indique la durée de ce programme en heures et minu tes.
Vous pouvez maintenant choisir une option (voir le chapitre intitulé "Options").
Apppuyez sur la touche Départ/Stop.
^
Le programme démarre. Les indica­teurs de contrôle "Départ/Stop" et "La­vage", ainsi que l’indicateur de contrôle du programme sélectionné, s’allument. Si vous avez choisi la fonction "Tab 2 en 1" ou "3 en 1", l’indicateur de con­trôle correspondant s’allume égale­ment.
Interrompez le déroulement d’un programme tout au plus dans les premières minutes. Des séquences de programme im portantes pourraient sinon manquer (par ex. le traitement de l’eau par l’adoucisseur).
-
-
32
Page 33
Utilisation
Affichage du temps
Avant le démarrage d’un programme, l’affichage indique la durée du pro gramme choisi, en heures et en minu tes. Pendant le déroulement du pro gramme, le temps restant s’affiche jus qu’à la fin du programme.
L’indication de durée de programme peut varier pour un seul et même pro gramme. Elle dépend en effet de la température de l’eau entrant dans l’ap pareil, de la quantité de vaisselle et du degré de salissure de celle-ci.
Lorsque vous sélectionnez un program­me pour la première fois, une valeur théorique est indiquée, qui correspond à une durée de programme moyenne pour de l’eau froide.
Les valeurs théoriques mentionnées dans la vue d’ensemble des program­mes correspondent à la durée de pro­gramme à charge normale et à des températures standard.
Lors de chaque déroulement de pro gramme, l’électronique corrige la durée de programme en fonction de la tempé rature de l’eau entrant dans l’appareil et de la quantité de vaisselle.
-
-
-
-
-
-
Indicateur de déroulement de programme
Après le début d’un programme, l’indi cateur de déroulement de programme affiche la séquence de programme en cours.
-
Fin de programme
Le programme est terminé si un "0" ap paraît à l'affichage du temps et qu’à l’afficheur de déroulement de program me s’allume l’indicateur de contrôle "Arrêt".
Vous pouvez maintenant ouvrir le lave-vaisselle et le vider.
Pour éviter que les chants des
,
plans de travail sensibles ne soient
­endommagés par la vapeur d’eau, vous devez soit ouvrir la porte entiè rement en fin de programme (en au cun cas l’entrouvrir), soit la laisser fermée jusqu’au rangement définitif de la vaisselle.
Déclenchement
Après le déroulement du programme : ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
Le lave-vaisselle consommera de l’électricité tant que vous ne l’aurez pas mis hors tension avec la touche
­s.
Par mesure de précaution, fermez le ro binet d’eau si le lave-vaisselle reste pendant longtemps sans surveillance, par exemple pendant les vacances.
-
-
-
-
-
33
Page 34
Utilisation
Rangement de la vaisselle
La vaisselle chaude est sensible aux chocs ! C’est pourquoi vous devez la laisser dans le lave-vaisselle suffisamment longtemps après la fin du programme pour pouvoir bien la prendre en main.
Si vous ouvrez entièrement la porte après le déclenchement de l’appareil, la vaisselle refroidira plus rapidement.
Videz d’abord le panier inférieur, puis
^
le panier supérieur et enfin le tiroir à couverts (si présent). Vous éviterez ainsi que l’eau goutte du panier supérieur ou du tiroir à couverts sur la vaisselle du panier in­férieur.
Interrompre un programme
Le programme s’interrompt dès que vous ouvrez la porte. Si vous refermez la porte, le program me reprendra au bout de quelques se condes au point où il a été interrompu.
Risque de brûlure quand l’eau
,
du lave-vaisselle est très chaude ! Si vous devez ouvrir la porte, fai tes-le avec précaution. Avant de re fermer la porte, attendez 20 secon des environ pour que les températu res puissent s’égaliser dans l’en ceinte de lavage. Fermez ensuite la porte en la poussant avec force jus­qu’à ce qu’elle encrante.
-
-
-
Changement de programme
Si le volet du réservoir de détergent est déjà ouvert, vous ne pouvez plus changer de programme.
-
-
-
-
34
Lorsqu’un programme a déjà démarré, vous pouvez changer de programme en procédant de la manière suivante :
^
Apppuyez sur la touche Départ/Stop au moins pendant une seconde.
Le programme s’est interrompu.
^
Sélectionnez le programme désiré puis démarrez-le.
Page 35
Utilisation
Options
Fonction Tab
Pour obtenir un résultat de lavage opti mal, vous pouvez régler votre lave-vais selle sur le type de détergent utilisé. La touche Tab vous permet de choisir les fonctions "2 en 1" et "3 en 1". L’appareil règle alors le déroulement de programme sur le type de détergent choisi. Selon le programme, la durée du programme peut augmenter de ma nière notoire.
"2 en 1" :
La fonction "2 en 1" permet d’adapter le programme à l’utilisation des produits détergents "2 en 1" (détergent avec produit de rinçage). Les indicateurs de dosage et de manque de produit de rinçage sont désactivés.
"3 en 1" :
La fonction "3 en 1" permet d’adapter le programme à l’utilisation des produits détergents "3 en 1" (détergent avec produit de rinçage et substitut de sel). Les indicateurs de dosage et de manque de produit de rinçage sont désactivés. Pour le processus de régénération, l’adoucisseur consomme entre trois fois et quatre fois moins de sel.
Ne sélectionnez pas cette option :
si vous utilisez des produits déter
gents "2 en 1"(détergent avec produit
-
-
de rinçage) si la dureté de l’eau est supérieure à
­21 °d / 38 °f.
Respectez les consignes du fabri cant de détergents.
Le pouvoir nettoyant et séchant de ces détergents varie considérable ment.
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension
avec la touche s.
L’indicateur de contrôle "Départ/Stop" clignote.
^ Appuyez sur la touche Tab plusieurs
fois jusqu’à ce que l’indicateur de contrôle du type de détergent sou­haité "2 en 1" ou "3 en 1" s’allume.
Si aucun des deux indicateurs de con­trôle ne s’allume, le lave-vaisselle est alors réglé sur l’utilisation d’un déter gent traditionnel.
La fonction programmée reste active pour tous les programmes, jusqu’à ce que vous modifiez à nouveau le ré glage.
^
Vous pouvez maintenant démarrer un programme ou mettre le lave-vais selle hors tension avec la touche s.
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
Utilisation
Départ différé
Vous pouvez retarder le départ d’un programme, par exemple pour bénéfi cier du tarif électrique de nuit. L’heure du départ différé se règle entre 30 mi nutes et 24 heures.
Si le départ est différé entre 30 minutes et 9 heures, l’heure se règle par incré ment de 30 minutes. A partir de 10 heu res, la durée est réglée par paliers de une heure.
Lorsque vous utilisez le départ diffé ré, veillez à ce que le réservoir de détergent soit sec à l’ajout du déter­gent ; le cas échéant, commencez par l’essuyer. Le détergent pourrait sinon faire des grumeaux qui ne se­raient pas totalement emportés par l’eau. N’utilisez pas de détergent liquide car il pourrait s’écouler.
-
-
-
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche s.
L’indicateur de contrôle "Départ/Stop"
­clignote.
Choisissez le programme désiré
^
avec la touche de programme. Apppuyez sur la touche Départ diffé
^
ré.
­L'affichage du temps indique l’heure programmée pour le dernier départ dif féré. L’indicateur de contrôle "Départ différé" clignote.
^ A l’aide de la touche Départ différé,
réglez l’heure souhaitée pour le dé-
part différé. ^ Apppuyez sur la touche Départ/Stop. L’indicateur de contrôle "Départ/Stop"
s’allume.
-
-
36
Page 37
Utilisation
Le temps jusqu’au démarrage du pro gramme est décompté : au-dessus de 10 heures en incrément d’une heure, et en dessous de 10 heures, d’une mi nute.
A expiration de la durée réglée, le pro gramme sélectionné démarre automati quement. L'affichage du temps indique la durée restante, l’indicateur de con trôle "Départ différé" s’éteint, et l’indica teur de contrôle "Départ/Stop" s’allume.
Représentation du départ différé dans l’affichage :
jusqu’à 59 minutes : p. ex. 30 minutes = 30
de 1 heure à 9 heures 30 minutes : p. ex. 5 heures = 5.00
à partir de 10 heures : p. ex. 15 heures = 15^
,
Pour que les enfants ne puissent pas être en contact avec le déter­gent : Ne versez le détergent que juste avant le début du programme, c’est-à-dire avant de presser la touche "Départ/Stop", et verrouillez la porte à l’aide de la sécurité en fants.
-
-
-
-
Lancement du programme avant que la durée du différé ne soit écoulée :
Vous pouvez lancer le programme même si la durée du différé n’est pas encore totalement écoulée. Pour ce
-
faire, procédez de la façon suivante :
­Apppuyez sur la touche Départ/Stop
^
au moins pendant une seconde.
L’indicateur de contrôle "Départ différé"
-
s’éteint et l’indicateur de contrôle "Dé part/Stop" clignote.
Apppuyez à nouveau sur la touche
^
Départ/Stop.
Le programme démarre. L’indicateur de contrôle "Départ/Stop" s’allume.
-
37
Page 38
Utilisation
Réglage usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla ges sur les valeurs paramétrées en usine.
Eteignez le lave-vaisselle avec la
^
touche s. Maintenez la touche Départ/Stop en
^
foncée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche s. Ce faisant, maintenez la touche Dé part/Stop enfoncée au moins quatre secondes, jusqu’à ce que l’indicateur de contrôle "Départ/Stop" s’allume.
Si tel n’est pas le cas, recommencez l’opération depuis le début.
^ Apppuyez 12 fois sur la touche Dé-
part différé.
L’indicateur de contrôle "Départ différé" clignote (alternance d’un signal long et de deux signaux courts), et la série "p 0" ou "p 1" clignote à l'affichage du temps.
-
La mention clignote à l'affichage du temps si vous avez effectué un réglage
­différent du réglage usine.
"p 1" : toutes les valeurs représentent
les réglages usine "p 0" : au moins un réglage a été mo
-
difié.
Si vous désirez réinitialiser le
^
lave-vaisselle sur les réglages usine, appuyez sur la touche Départ/Stop.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s.
-
38
Page 39
Utilisation
Adaptation du programme automatique
Vous pouvez adapter le programme au tomatique afin d'éliminer les salissures tenaces présentes sur de la vaisselle en général peu sale.
Déclenchez le lave-vaisselle avec la
^
touche s. Maintenez la touche Départ/Stop en
^
foncée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche s. Ce faisant, maintenez la touche Dé part/Stop enfoncée au moins quatre secondes, jusqu'à ce que l'indicateur de contrôle "Départ/Stop" s'allume.
Si tel n’est pas le cas, recommencez l’opération depuis le début.
^ Appuyez cinq fois sur la touche Dé-
part différé.
L'indicateur de contrôle "Départ différé" clignote 5 fois rapidement.
-
L'ordre de clignotement des valeurs dans l'affichage du temps indique si la fonction "Adapter Automatic" a été ac
­tivée.
"p 1" : La fonction "Adapter Automa
tic" est activée. "p 0" : La fonction "Adapter Automa
tic" est désactivée.
Appuyez sur la touche Départ/Stop si
^
­vous souhaitez modifier le réglage.
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche s.
-
-
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement (environ tous les 4 à 6 mois) l'état général de votre lave-vaisselle. Ceci contribuera à prévenir les pannes.
Nettoyage de l’enceinte de lavage
Nettoyage de la façade du lave-vaisselle
N'utilisez pas de détergent am
,
moniaqué ou des diluants pour laque cellulosique ou résine synthé tique, car ces produits risquent d'en dommager les surfaces.
-
-
-
L’enceinte de lavage est autonettoyante si vous utilisez toujours la quantité de détergent appropriée.
Si elle présente néanmoins des dépôts de calcaire ou de graisse, par exemple, vous pouvez enlever ces derniers avec un détergent spécial (disponible au­près du service après-vente Miele).
Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte avec un chiffon humide, pour éliminer les restes d’aliments.
^ Enlevez les restes de nourriture et de
boissons projetés sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces ne font pas partie de l’enceinte de lavage et ne sont donc pas atteintes par les jets d'eau.
Nettoyez la façade avec un produit
^
d'entretien spécialement conçu pour les façades de cuisine. Respectez la notice d'entretien de votre fabricant de meubles de cui sine.
^ Nettoyez une façade en bois unique-
ment avec un chiffon humide, puis séchez-la.
^ Nettoyez une façade en inox avec un
chiffon humide et du liquide vaisselle main ou avec un produit de net­toyage non abrasif pour l'inox.
^ Pour éviter que les surfaces ne se re-
salissent trop rapidement (marques de doigts, etc.), vous pouvez ensuite utiliser un produit d'entretien pour l'inox (p.ex. Neoblank, disponible au près du service après-vente Miele).
-
-
40
Page 41
Nettoyage du bandeau de commande
N’utilisez pas de produit abrasif,
,
de nettoyant pour le verre ou de dé tergent universel ! Du fait de leur composition, ces produits pourraient en effet endommager les surfaces.
Bandeau en matière synthétique :
Nettoyez un bandeau en matière syn
^
thétique avec un chiffon humide ou un produit spécial pour surfaces syn thétiques disponible dans le com merce.
Bandeau en inox : ^ Nettoyez un bandeau en inox avec
un chiffon humide et du liquide vais­selle main, ou bien avec un produit de nettoyage non abrasif pour l'inox.
^ Pour éviter que les surfaces ne se re-
salissent trop rapidement (marques de doigts, etc.), vous pouvez ensuite utiliser un produit d'entretien pour l'inox (p.ex. Neoblank, disponible au près du service après-vente Miele).
-
-
Nettoyage et entretien
Les surfaces en inox et en alumi
,
nium, de même que les éléments de commande, peuvent se tacher, se décolorer ou changer d'aspect si vous laissez les salissures s'incrus ter. Enlevez donc les salissures immé diatement. La façade de l’appareil et les élé ments de commande sont sensibles
­aux rayures et aux coupures.
-
-
-
-
-
-
Bandeau en aluminium :
^
Nettoyez un bandeau en aluminium avec un chiffon humide et du liquide vaisselle main.
L'aluminium est un matériau vivant. L'angle de vue, la luminosité et l'envi ronnement déterminent l'effet réfléchis sant et l'aspect général de l'appareil.
-
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage
Le filtre combiné qui se trouve au fond de l’enceinte de lavage retient les im puretés les plus grossières de l’eau de lavage, les empêchant de pénétrer dans le système de circulation et de re venir dans l’enceinte de lavage par les bras d’aspersion.
Le lave-vaisselle ne doit jamais
,
fonctionner sans filtres !
-
-
Les filtres peuvent s’obstruer au fil du temps du fait de ces impuretés. Cela dépend en fait des caractéristiques de votre installation domestique.
Contrôlez régulièrement l’état de l’en­semble filtrant et nettoyez-le si néces­saire.
^ Déclenchez le lave-vaisselle.
Tournez la poignée vers l’arrière puis
^
déverrouillez l’ensemble filtrant a.
^ Enlevez l’ensemble filtrant b, retirez
les salissures grossières, puis rincez soigneusement le filtre sous l’eau courante. Utilisez une brosse si né­cessaire.
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir le verrou :
^ Pour cela, poussez ensemble les poi-
gnées encastrées dans le sens de la flèche a, puis ouvrez l’obturateur du filtre b.
^ Nettoyez toutes les pièces sous l’eau
courante.
^ Refermez ensuite le verrou jusqu’à
encliquetage du système de verrouil­lage.
Placez le filtre combiné de telle ma
^
nière qu’il affleure au fond de l’en­ceinte de lavage.
^ Tournez ensuite la poignée de l’ar-
rière vers l’avant, pour verrouiller l’en­semble filtrant.
,
Le filtre combiné doit être repla­cé et verrouillé avec précaution. Si­non, des particules grossières ris­queraient de pénétrer dans le sys­tème de circulation et de l’obstruer.
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras d’aspersion
Il peut arriver que des restes de repas se collent aux buses et au support des bras d’aspersion. C’est la raison pour laquelle vous devez contrôler les bras d’aspersion régulièrement (tous les 4 à 6 mois).
Déclenchez le lave-vaisselle.
^
Démontez les bras d’aspersion :
Ôtez le tiroir à couverts (le cas
^
échéant).
^ Relevez le bras d’aspersion supé-
rieur pour que la denture intérieure s’enclenche et dévissez-le.
Retirez le panier inférieur.
^
^ Tirez le bras inférieur
le haut.
fortement vers
^
Pressez sur le bras médian qu’à encliquetage de la denture et dévissez-le b.
44
a jus
^
-
Poussez les restes d’aliments avec un objet pointu à l’intérieur des buses du bras d’aspersion.
^
Rincez les bras d’aspersion à l’eau courante.
^
Remettez les bras d’aspersion en place et vérifiez qu’ils tournent libre ment.
-
Page 45
Que faire en cas de dérangement ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des dérangements et anomalies qui surviennent durant l’usage quotidien du lave-vaisselle. Dans ce cas, puisque vous n’avez pas besoin d’appeler le service après-vente, vous économisez du temps et de l’argent.
La vue d’ensemble ci-dessous est destinée à vous aider à localiser une panne ou une anomalie et à y remédier. Mais attention :
Les réparations ne doivent être confiées qu’à des spécialistes. Des répara
,
tions non conformes risquent de présenter de graves dangers pour l’utilisateur.
Dérangements techniques
Problème Cause Remède L’indicateur de contrôle
"Départ/Stop" ne cli­gnote pas après avoir mis le lave-vaisselle sous tension avec la touche s.
Le lave-vaisselle s’ar­rête.
La fiche n’est pas bien in­sérée dans la prise.
Le fusible a sauté. Enclenchez le disjoncteur
Le fusible a sauté. Enclenchez le disjoncteur
Branchez la fiche mâle.
(protection minimale, voir la plaque signalétique).
(protection minimale, voir la plaque signalétique).
-
45
Page 46
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède Les indicateurs de
contrôle "Lavage", "Séchage" et "Arrêt" clignotent simultané ment. Le numéro d’anomalie FXX apparaît à l'affi chage du temps.
En outre, il se peut que la pompe de vi­dange fonctionne même si la porte est ouverte.
Une défaillance tech nique est peut-être sur venue.
-
-
Anomalie F70 : Le système Aquasécuri­té a réagi.
-
Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche
­s.
Au bout de quelques secon des :
Mettez le lave-vaisselle
sous tension. Choisissez le programme
désiré avec la touche de programme.
Apppuyez sur la touche
Départ/Stop.
Si les indicateurs de déroule­ment de programme se remet­tent à clignoter, il s’agit d’un dérangement technique.
– Appelez le service
après-vente Miele.
– Fermez le robinet d’arrivée
d’eau.
– Appelez le service
après-vente Miele.
-
46
Page 47
Que faire en cas de dérangement ?
Anomalie dans l’arrivée d’eau/la vidange
Problème Cause Remède L’indicateur de con
trôle "Entrée/Vidan ge" clignote et s’al lume en alternance.
Le lave-vaisselle s’arrête. L’indicateur de con trôle "Entrée/Vidan ge" clignote. Le numéro d’ano malie FXX apparaît à l'affichage du temps.
Le robinet d’eau est
-
fermé.
-
-
-
-
Anomalie F12/F13 : Anomalie dans l’arrivée
-
d’eau.
Anomalie F11 : Anomalie de la vidan­ge. De l’eau est éventuelle ment présente dans le compartiment de la vage.
Ouvrez le robinet d’eau à fond.
Avant de remédier à la panne :
Mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche s. Ouvrez le robinet d’eau à
fond. Nettoyez le filtre de l’arrivée
d’eau (voir le chapitre intitulé "Se dépanner soi-même").
– La pression du raccordement
d’eau est inférieure à 30 kPa (0,3 bar). Demandez l’assistance éven­tuelle d’un installateur.
– Nettoyez l’ensemble filtrant
(voir le chapitre intitulé "Net­toyage et entretien").
-
Nettoyez la pompe de vidan
-
ge (voir le chapitre intitulé "Se dépanner soi-même").
Nettoyez le clapet antiretour (voir le chapitre intitulé "Se dé panner soi-même").
Le cas échéant, découdez le flexible de vidange, ou défai tes une bride haut placée.
-
-
-
47
Page 48
Que faire en cas de dérangement ?
Problèmes généraux liés au lave-vaisselle
Problème Cause Remède Après le lavage, des
restes d’aliments adhè rent au réservoir à dé tergent.
Le volet du réservoir à détergent ne se ferme pas.
Une fois le programme terminé, une pellicule d’humidité recouvre l’intérieur de la porte et éventuellement les pa­rois intérieures.
Une fois le programme terminé, il reste de l’eau dans le compartiment de lavage.
Le bac à détergent était encore humide lorsque
-
vous l’avez rempli.
-
Des résidus de détergent y adhèrent et empêchent la fermeture.
Il ne s’agit pas d’une ano malie ! Fonctionnement normal du système de sé chage.
Le filtre combiné situé dans l’enceinte de lavage est obstrué.
La pompe de vidange ou la soupape antiretour sont bloquées.
Le tuyau de vidange est plié.
Versez le détergent uni quement dans un réservoir sec.
Enlevez les restes d’ali ments.
Aucun !
­L’humidité s’évapore au bout d’un moment.
-
Avant de remédier à la panne :
– Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche s.
Nettoyez l’ensemble filtrant (voir le chapitre intitulé "Nettoyage et entretien").
Nettoyez la pompe de vi dange ou le clapet antire tour (voir le chapitre intitulé "Se dépanner soi-même").
Découdez le flexible de vi dange.
-
-
-
-
-
48
Page 49
Que faire en cas de dérangement ?
Bruits
Problème Cause Remède Bruits de choc dans le
compartiment de la vage
Claquements dans le compartiment de la vage
Bruits de choc dans la conduite d'eau
Un bras d'aspersion cogne contre une pièce
-
de vaisselle.
La vaisselle bouge dans l'enceinte de lavage.
-
Ce problème peut être dû à la pose réalisée par le client et/ou à une conduite d'eau munie d'une section trop petite.
Arrêtez le programme puis changez l'agencement des pièces de vaisselle qui gênent les bras d'as persion.
Arrêtez le programme puis rangez les pièces de vais selle de manière à ce qu'elles ne bougent pas.
N'a aucune incidence sur le fonctionnement du lave-vaisselle. Rensei­gnez-vous éventuellement auprès de l'installateur.
-
-
49
Page 50
Que faire en cas de dérangement ?
Résultats de lavage insatisfaisants
Problème Cause Remède La vaisselle
n'est pas propre.
Il reste des traî nées grasses sur les verres et les couverts, les ver res prennent un reflet bleuâtre ; les dépôts ne s'enlèvent pas avec un torchon.
La vaisselle n'a pas été mise en place correctement dans l'appareil.
Le programme n'était pas adapté.
Il s'agit de salissures tenaces sur de la vaisselle en général peu sale (p.ex. résidus de thé).
La quantité de détergent était trop faible.
De la vaisselle bloquent les bras d'aspersion.
Le filtre combiné situé dans l'enceinte de lavage n'est pas propre ou n'est pas bien en placé. Les buses des bras d'aspersion peuvent donc également être bouchées.
Le clapet antiretour est blo qué en position ouverte. L'eau sale refoule dans le compartiment de lavage.
-
Le dosage du produit de rin çage est trop élevé.
-
Respectez les consignes du cha pitre intitulé "Mise en place de la vaisselle et des couverts".
Choisissez le programme adap té (voir le chapitre intitulé "Vue d'ensemble des programmes").
Utilisez la fonction complé mentaire "Adapter Automatic" (voir chapitre "Fonctions com plémentaires").
Utilisez davantage de détergent ou changez éventuellement de détergent.
Vérifiez manuellement s'ils tour­nent sans encombre, puis mo­difiez le cas échéant l'agence­ment de la vaisselle.
Nettoyez l'ensemble filtrant ou installez-le correctement. Le cas échéant, nettoyez les buses des bras d'aspersion (voir le chapitre intitulé "Net toyage et entretien").
-
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet antiretour, voir le chapitre intitulé "Se dépanner soi-même".
-
Réduisez le dosage (voir le chapitre intitulé "Produit de rin çage").
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède La vaisselle ne
sèche pas, ou bien les verres et les couverts sont ta chés.
La vaisselle pré­sente des dépôts blancs. Les verres et les couverts ont pris un aspect lai­teux ; les dépôts s'enlèvent avec un torchon.
Le dosage du produit de rinçage est insuffisant ou le réservoir de produit de rin çage est vide.
-
La vaisselle a été rangée trop tôt.
Vous utilisez des déter gents "2 en 1" ou "3 en 1" dont le pouvoir séchant est trop faible.
Vous avez programmé la fonction "Tab 2 en 1/3 en 1" (si offerte) sans utiliser le détergent adapté.
Le dosage du produit de rinçage est trop faible.
Il n'y a pas de sel dans le réservoir à sel.
Le volet de fermeture du ré servoir à sel n'est pas fer mé à fond.
Vous avez utilisé un déter gent "2 en 1" ou "3 en 1" inapproprié.
Le dispositif adoucisseur d'eau est programmé sur une position trop basse.
Ajoutez du produit de rinçage, augmentez le dosage, ou changez de produit lors du
­prochain remplissage (voir le chapitre intitulé "Première mise en service").
Attendez avant de ranger la vaisselle (voir le chapitre inti tulé "Utilisation").
Réglez la fonction Tab (si of
­ferte) sur "Normal" puis ajou tez du produit de rinçage.
Avec la fonction Tab (si of­ferte), programmez le déter­gent utilisé (voir le chapitre in­titulé "Fonction Tab").
Augmentez le dosage (voir le chapitre intitulé "Première mise en service").
Ajoutez du sel de régénéra­tion (voir le chapitre intitulé "Première mise en service").
-
Posez le volet de fermeture
-
bien droit puis faites-le tourner pour le fermer à fond.
-
Changez de détergent. Si né cessaire, utilisez des tablettes ou du détergent en poudre classique.
Programmez l'adoucisseur sur une position plus haute (voir le chapitre intitulé "Première mise en service").
-
-
-
-
51
Page 52
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède Les verres deviennent
brunâtres/bleuâtres ; les dépôts ne s'enlè vent pas avec un tor chon.
Les verres deviennent opaques et gris ; les dépôts ne s'enlèvent pas avec un torchon.
Le thé ou le rouge à lèvres est encore par tiellement visible.
Les pièces en plas­tique se sont colo­rées.
Les couverts présen tent des traces de rouille.
Des composants du déter gent se sont déposés sur les verres.
-
-
Les verres ne résistent pas au lave-vaisselle. Leur sur face subit une modification.
La température de lavage du programme sélectionné
-
était trop basse.
Le pouvoir lavant du déter­gent est trop faible.
Ceci peut être dû aux colo­rants naturels, comme ceux contenus dans les ca­rottes, les tomates ou le ketchup. La quantité ou l'effet blanchissant du dé­tergent était trop faible pour ces colorants natu­rels.
-
Les couverts ne sont pas suffisamment inoxydables.
Après avoir ajouté le sel de régénération, vous n'avez démarré aucun program me. Des résidus de sel se sont mélangés au lavage normal.
Le volet de fermeture du réservoir à sel n'est pas fermé à fond.
Changez immédiatement
­de détergent.
Aucun ! Achetez des verres résis
­tants au lave-vaisselle.
Sélectionnez un program me qui offre une tempéra ture de nettoyage plus élevée.
Changez de détergent.
Utilisez davantage de dé­tergent (voir le chapitre inti­tulé "Utilisation"). Les pièces déjà colorées ne reprendront pas leur couleur d'origine.
Aucun ! Achetez des couverts ré sistants au lave-vaisselle.
Après avoir ajouté le sel de régénération, il est fonda
-
mental de démarrer le pro gramme "Rapide" sans vaisselle.
Posez le volet bien droit puis vissez-le pour le fer mer à fond.
-
-
-
-
-
-
-
52
Page 53
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau
Se dépanner soi-même
L’électrovanne d’arrivée d’eau est pro tégée par un filtre situé dans le filetage. S’il est sale, il ne s’écoule pas suffisam ment d’eau dans l’enceinte de lavage.
Le boîtier en matière plastique
,
présent sur le tuyau d’arrivée d’eau contient une électrovanne. Le boîtier ne doit pas être plongé dans un li quide.
Recommandation
Si l’eau a tendance à contenir beau­coup d’éléments insolubles dans l’eau, nous vous recommandons d’installer un filtre à eau présentant une grande sur­face entre le robinet d’eau et le raccord vissé de la soupape de sécurité. Ce filtre est disponible auprès du ser­vice après-vente Miele (réf. produit 266 53 52).
Nettoyage du filtre :
^
Déconnectez le lave-vaisselle du secteur. Pour cela, mettez-le hors tension puis débranchez sa fiche mâle de la prise de courant.
^
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
-
-
-
Retirez le joint d’étanchéité du file
^
tage.
^ Extrayez le filtre avec une pince uni-
verselle ou une pince à bec fin. Net­toyez le filtre.
^ Remettez le filtre et le joint en place
en leur assurant une bonne assise.
^ Vissez la soupape d’arrivée d’eau au
robinet. Veillez à ne pas mettre le file­tage de travers.
^
Ouvrez le robinet d’eau. Si de l’eau s’écoule, vous n’avez peut-être pas assez serré le filetage ou vous l’avez monté de travers. Remettez la soupape bien en place et vissez à demeure.
-
^
Dévissez la soupape d’arrivée d’eau.
53
Page 54
Se dépanner soi-même
Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour
Si de l’eau se trouve dans le comparti ment de lavage après la fin d’un pro gramme, ceci signifie que l’eau n’a pas été vidangée. Des corps étrangers peuvent bloquer la pompe de vidange et le clapet antiretour. Il est facile d’en lever les corps étrangers.
Déconnectez le lave-vaisselle du
^
secteur. Pour cela, mettez-le hors tension puis débranchez sa fiche mâle de la prise de courant.
^ Retirez le filtre combiné de l’enceinte
de lavage (voir les chapitres "Net­toyage et entretien", "Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage").
^ Enlevez l’eau qui se trouve encore
dans l’enceinte de lavage en utilisant un petit récipient.
-
Enlevez tous les corps étrangers se
^
trouvant encore sur la soupape anti retour.
-
-
La pompe de vidange se trouve sous la soupape antiretour (flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
se trouvent dans la pompe de vidan­ge (les éclats de verre sont particu­lièrement difficiles à voir). Pour con­trôler, faites tourner à la main le rotor de la pompe de vidange. Vous ne pouvez faire tourner cette dernière qu’en arrière.
-
^
Poussez le verrouillage du clapet an tiretour vers l’intérieur a.
^
Soulevez la soupape antiretour b et nettoyez-la bien à l’eau courante.
54
^
Remettez soigneusement le clapet antiretour en place.
,
Le dispositif de verrouillage doit
impérativement encranter.
-
Page 55
Service après-vente
Réparations
Si vous ne parvenez pas à remédier à la panne malgré les indications figurant dans le présent mode d'emploi, veuillez contacter :
votre centre de service Miele :
Spreitenbach téléphone : 0 800 800 222 fax : 056 / 417 29 04
Indiquez au service après-vente le
^
modèle et la référence de votre lave-vaisselle.
Après avoir ouvert la porte, vous trou­verez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur le côté droit de la porte.
Actualisation des programmes (Update)
La mise à jour des programmes (PC = Programm Correction) vous permettra de mémoriser dans l'électronique de votre lave-vaisselle les connaissances actuelles liées à la technique de la vage.
Le voyant lumineux de contrôle "PC" sert de point de transmission au service après-vente lors de la mise à jour des programmes.
La mise à jour des programmes pourra intervenir dès que les développements futurs rendront nécessaire la modifica­tion des programmes. Miele vous fera savoir en temps voulu quand il sera possible de mettre à jour les program­mes.
-
Pour l'organisme de contrôle
La brochure "Essais comparatifs" vous fournira toutes les informations né­cessaires quant au chargement norma lisé et au choix des programmes utili sés pour les essais comparatifs. Veuillez impérativement demander la brochure actuelle par courrier électro nique à :
-
-
-
testinfo|miele.de
^
Lors de la commande, indiquez votre adresse postale ainsi que le modèle et la référence de votre lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
55
Page 56
Vue d’ensemble des programmes
Programme Utilisation
Automatique Programme commandé par capteur
Rapide 40 °C "Programme rapide" pour vaisselle peu sale, comme par ex. vaisselle de fête ;
Délicat : Programme "GlassCare" commandé par capteur
1)
Eco
Intensif 75 °C Pour casseroles, poêles, ustensiles normalement sales
Prélavage Pour le rinçage de vaisselle malodorante
1) Programme standard pour label énergétique
2) voir le chapitre intitulé "Utilisation, Affichage du temps"
3) selon le modèle
pour vaisselle de tous les jours normalement sale
pour enlever les résidus de sel après remplissage ; avec fonction GlasCare commandée par capteur inadadapté pour tablettes
pour verres fragiles et vaisselle peu sale ; 50 % de détergent
Pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement économique grâce au trempage plus long à basse température ; avec fonction GlasCare commandée par capteur
avec restes d’aliments séchés ; également pour vaisselle très sale ; 120 % de détergent conseillé
lorsqu’un programme complet n’est pas encore nécessaire.
3)
;
3)
3)
56
Page 57
Vue d’ensemble des programmes
Déroulement de programme Consommation Durée
Electricité kWh Eau h:min
Pré-
lavage
12
si néces
saireX45 °-65 °
Lavage Rinçage
-
X
40 °
-
-
Rinçage
final
X
65 °
50 °
intermé
diaire
12
si néces
saire XX
chage
Eau
­froide
(15 °C)
X 1,0-1,5 0,65-0,8 13-22 1:39-2:34 1:24-2:08
chaude
(55 °C)
0,75 0,22 13 0:33 0:22
Eau
Litres Eau
froide
(15 °C)
2)
Eau
chaude
(55 °C)
si néces
-
saireX37 °-48 °
45 °
XX
X 0,02 0,02 5 0:12 0:12
En ce qui concerne les appareils G 2XXX (pour le modèle, voir la plaque signalétique), la consomma tion électrique maximale s’élève à 0,1 kWh et la consommation d’eau est au maximum de 1 l plus élevée, à l’exception du programme "Prélavage". La durée indiquée s’adapte aux conditions de votre foyer.
Ces valeurs ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique, des différen ces notoires peuvent intervenir ; elles sont dues aux conditions variables ou à l’influence des capteurs de salissures.
75 °
si néces
saire
X
XX
XX
X
­55 °
60 °
65 °
X 0,85-1,0 0,4-0,5 13-22 1:25-1:55 1:14-1:36
X 1,05 0,7 13 2:56 2:44
X 1,6 1,0 17 2:46 2:30
-
-
57
Page 58
Accessoires disponibles en option
Mieux utiliser votre lave-vaisselle
Pour personnaliser l’utilisation de votre lave-vaisselle ou pour des installations par ticulières, vous pouvez vous procurer des accessoires disponibles en option au près de votre distributeur Miele ou du service après-vente Miele. En fonction du modèle, les différents accessoires peuvent être montés en série.
Vous désirez... Il vous faut...
...laver des verres à haut pied,
p. ex. des flûtes à champagne
...laver les éléments du
cappuccinatore Miele
...laver différentes bouteilles,
par ex. des bouteilles de lait ou des biberons
...laver des couverts supplémentaires,
p. ex. cuillères à sauce, petites pièces
...laver un grand nombre de verres ...une garniture pour verres pour le
...une garniture pour verres pour le
panier supérieur
...un support pour cappuccinatore
dans le panier supérieur
...un porte-bouteilles
...un petit panier à couverts pour le
panier inférieur
panier inférieur
-
-
...laver des assiettes de grande taille ...un support pour assiettes d’un
diamètre maximum de :
- 33 cm
- 35 cm
58
Page 59
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est livré en série "avec fiche mâle" à brancher dans une prise secteur.
Après avoir installé le lave-vais
,
selle, la prise secteur doit être ac cessible. Par ailleurs, pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de câble-ral longe (risques d’incendie suite à une surchauffe).
Remplacez un câble de raccordement endommagé uniquement par un câble spécial du même type (disponible au près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un technicien qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger de l’échange.
,
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le disjoncteur de votre domicile correspondent aux don­nées figurant sur la plaque signalé­tique, et que la prise secteur ins tallée corresponde à la fiche mâle du lave-vaisselle.
-
-
-
-
-
Pour connaître les données techniques, voir la plaque signalétique fixée sur le côté droit de la porte.
L’installation électrique doit être
,
réalisée conformément aux prescrip tions en vigueur. Pour renforcer la sécurité, il est re commandé de connecter en amont de l’appareil un fusible FI ayant un courant de déclenchement de 30 mA.
-
-
59
Page 60
Raccordement d’eau
Arrivée d’eau
L’eau qui se trouve dans le
,
lave-vaisselle n’est pas potable!
Ce lave-vaisselle peut être raccordé
à l’eau froide ou à l’eau chaude jusqu’à 60 °C. En présence d’un système de géné ration d’eau chaude économiseur d’énergie, nous vous recommandons de raccorder l’appareil à l’eau chaude. Vous économiserez de l’énergie et du temps. Ainsi, tous les program mes fonctionneront à l’eau chaude.
– Le tuyau d’arrivée d’eau a environ
1,5 m de long. Un flexible métallique souple supérieur à 1,5 m (pression d’essai 14000 kPa/ 140 bar) est dis­ponible.
-
-
! Le flexible d’arrivée d’eau ne
doit pas magé car il contient des compo­sants conducteurs (voir fig.).
être raccourci ou endom-
– Le raccordement nécessite un robi-
net d’arrêt muni d’un filetage de rac­cordement de 3/4".
Il n’est pas nécessaire d’installer un dispositif antirefoulement ; l’appareil est conforme aux directives de la SSIGE.
La pression d’eau (pression d’écou lement au raccordement) doit se si tuer entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bars). Si la pression est plus élevée, instal lez un réducteur de pression.
60
-
-
-
Page 61
Raccordement d’eau
Vidange
Une soupape antiretour est montée
dans le raccord d’évacuation du lave-vaisselle de telle sorte que l’eau de vaisselle ne puisse pas re tourner dans l’appareil.
L’appareil est équipé d’un tuyau de
vidange flexible de 1,5 m de long en viron, d’une section intérieure de 22 mm.
Vous pouvez rallonger le flexible de
vidange avec un raccord et un autre flexible. La longueur de la conduite de vidan­ge ne doit pas dépasser 4 m et la hauteur de la pompe 1 m.
– Le raccordement du tuyau au sys-
tème d’écoulement d’un immeuble peut se faire au moyen du collier de serrage fourni avec l’appareil.
– Vous pouvez disposer le flexible à
droite ou à gauche.
Ventilation de l’écoulement d’eau
Si le raccord d’écoulement d’eau de l’immeuble se trouve plus bas que les guides des roulettes du panier inférieur situés dans la porte, l’écoulement d’eau
­doit être ventilé. Sinon, un effet d’aspi ration risque de faire s’écouler de l’eau hors de l’enceinte de lavage pendant le
­déroulement d’un programme.
Aération :
Ouvrez la porte du lave-vaisselle à
^
fond. Tirez le bras d’aspersion inférieur
^
vers le haut pour le dégager.
-
Le raccord d’écoulement de l’im meuble peut accepter plusieurs dia mètres de tuyaux. Si l’embout de rac cordement pénètre trop loin dans le flexible de vidange, vous devez le raccourcir. Sinon, cela risquerait d’obstruer le tuyau d’écoulement.
Le tuyau d’écoulement ne doit pas être raccourci !
Veillez à ce que la disposition du flexible de vidange ne présente pas de coude, de point de pression ni de point de traction.
-
-
-
^
Coupez le capuchon de fermeture de la vanne d’aération visible dans le compartiment de lavage.
61
Page 62
Caractéristiques techniques
Modèle G 1XXX G 2XXX
Hauteur appareil libre 84,5 cm
(réglable + 3,5 cm)
Hauteur appareil à encastrer 80,5 cm
(réglable +6,5 cm)
Hauteur de la niche d’encastrement
Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche
d’encastrement Profondeur
Appareil libre Appareil encastrable
Poids : appareil libre appareil encastrable appareil intégrable
Tension Puissance de raccordement Voir la plaque signalétique fixée sur le côté droit Fusible Marques d’homologation ASE, VDE, antiparasi-
Pression d’eau (pression d’écoulement)
Raccordement à l’eau chaude jusqu’à max. 60 °C jusqu’à max. 60 °C Hauteur de refoulement max. 1 m max. 1 m Longeur de refoulement max. 4 m max. 4 m Câble de raccordement env. 1,7 m env. 1,7 m Capacité 12 couverts standard 14 couverts standard
à partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm)
60 cm 60 cm
60 cm 57 cm
env. 61,0 kg env. 55,0 kg env. 53,0 kg
de la porte.
tage radio 30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bars)
-
84,5 cm (réglable +6,5 cm)
à partir de 84,5 cm (+ 6,5 cm)
­57 cm
­env. 57,0 kg env. 55,0 kg
ASE, VDE, antiparasi­tage radio
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bars)
62
Page 63
63
Page 64
Toutes modifications réservées / G1220/G1230/G1290/G1291/G2220/G2230/G2290/2291 / 1106
M.-Nr. 06 700 970 / 01
fr-CH
Loading...