Használati és szerelési útmutató
Beépíthető vákuumozó fiók
Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás –
beszerelés – üzembe helyezés előtt.
Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HUM.-Nr. 11 256 450
Page 2
Tartalom
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.....................................................4
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez.................................................13
Elektromos csatlakozás....................................................................................... 54
3
Page 4
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A beépíthető kamrás vákuumozó fiókot a továbbiakban az egyszerűség kedvéért
csak fióknak nevezzük.
Ez a fiók megfelel a biztonsági előírásoknak. Szakszerűtlen használata azonban személyi sérülésekhez és anyagi károkhoz vezethet.
Olvassa el figyelmesen a használati és szerelési utasítást, mielőtt a
fiókot üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a beépítéssel, a biztonsággal, a használattal és a karbantartással kapcsolatban. Ezáltal megóvhatja önmagát és másokat, valamint elkerülheti a fiók károsodását.
Az IEC60335-1 szabványnak megfelelően a Miele kifejezetten felhívja a figyelmet arra, hogy a fiók telepítéséről szóló fejezetet, valamint a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket feltétlenül el
kell olvasni és be kell tartani.
A Miele nem tehető felelőssé azokért a károkért, amelyek ezeknek
az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak.
Őrizze meg a használati és szerelési utasítást, és adja azt tovább
az esetleges következő tulajdonosnak.
4
Page 5
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Rendeltetésszerű használat
Ez a fiók háztartásban és háztartáshoz hasonló környezetben való
használatra készült.
Nem alkalmas a szabadban történő felhasználásra.
A fiókot kizárólag háztartási körülmények között használja élelmi-
szerek vákuumozására az ehhez alkalmas vákuumtasakban valamint
befőttes üvegek, csavaros tetejű üvegek illetve vákuumálló, műanyag
vagy nemesacél tároló edények vákuumozására.
Soha ne vákuumozzon élőlényt (pl. kagyló vagy tenger gyümöl-
csei).
Azok a személyek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képességeik
miatt, illetve tapasztalatok vagy vagy ismeretek hiányában nem tudják biztonságosan kezelni a fiókot, csak felügyelet mellett kezelhetik
a készüléket. Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad felügyelet
nélkül használniuk a készüléket, ha működését úgy elmagyarázták
nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Képesnek kell lenniük
arra, hogy felismerjék és megértsék a helytelen használatból adódó
lehetséges veszélyeket.
5
Page 6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Gyermekek a háztartásban
A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a fióktól, hacsak nem ál-
landó felügyelet alatt állnak.
Ezek a személyek csak akkor kezelhetik a fiókot felügyelet nélkül,
ha úgy elmagyarázták nekik, hogy biztonságosan tudják kezelni. A
gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a
helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a fiókot.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a fiók közelében tartózkod-
nak. Soha ne hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani.
Működés közben a hegesztő felület forró. A vákuumtasak hegesz-
tési varrata a hegesztés után is meglehetősen meleg. Tartsa távol a
gyerekeket a fióktól, amíg a hegesztő felület és a hegesztési varrat le
nem hűl annyira, hogy nem kell már égéstől tartani.
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
6
Page 7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Műszaki biztonság
A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítá-
sok veszélyeztethetik a felhasználót. A telepítési és karbantartási
munkálatokat vagy javításokat csak a Miele által engedélyezett szakemberek végezhetik el.
Egy megsérült fiók veszélyeztetheti az ön biztonságát. Ellenőrizze,
hogy vannak-e a készüléken látható sérülések. Soha ne helyezzen
üzembe sérült készüléket.
Ügyeljen különösen az üvegtetőn és a kamratömítésen lévő sérü-
lésekre és repedésekre. Az üvegtető sérülései robbanást okozhatnak. Soha ne használja a fiókot, ha az üvegtető és/vagy a kamratömítés sérült.
A fiókba egy olajos vákuumpumpa van beépítve. Az olaj kifolyásá-
nak megakadályozásához a fiókot csak vízszintes pozícióban szállítsa és tárolja. Ne billentse meg a fiókot és ne állítsa soha a keskenyebb oldalára.
A garanciajogok elvesznek, ha helytelen szállítás vagy tárolás miatt
az olaj kifolyik a pumpából.
A fiók megbízható és biztonságos működése csak akkor biztosí-
tott, ha a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva.
A fiók elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha azt szabály-
szerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszerhez csatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági előfeltételnek meg kell lennie.
Kétség esetén elektrotechnikai szakemberrel ellenőriztesse az elektromos hálózatot.
A fiók adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (frekvencia
és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat adataival, hogy a fiók ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén kérdezzen meg elektrotechnikai szakembert.
7
Page 8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Az elosztók vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szüksé-
ges biztonságot (tűzveszély). Ezekkel ne csatlakoztassa a fiókot a villamos hálózatra.
A biztonságos működés garantálása érdekében a fiókot csak be-
építve használja.
Ezt az edénymelegítő fiókot nem szabad nem rögzített helyeken
(pl. hajókon) üzemeltetni.
Az áramvezető csatlakozók megérintése, valamint a villamos és
mechanikai felépítés megváltoztatása veszélyt jelent önre, és adott
esetben a fiók működési zavarához vezethet.
Soha ne nyissa ki a fiók házát.
Ne kezelje soha a fiókot vizes vagy nedves kézzel.
A garanciaigény nem érvényesíthető, ha a fiók javítását nem a
Miele által engedélyezett Ügyfélszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biz-
tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre
szabad kicserélni.
Ha a csatlakozó vezetékről eltávolították a dugaszoló csatlakozót,
vagy ha a csatlakozó vezetéket nem látták el dugaszoló csatlakozóval, akkor a fiókot elektrotechnikai szakembernek kell a hálózatra
csatlakoztatnia.
Ha a hálózati csatlakozó vezeték sérült, azt egy elektrotechnikai
szakembernek kell egy speciális csatlakozó vezetékre cserélni (Lásd
a „Telepítés“, „Villamos csatlakozás“ fejezetet).
Ha áramszünet fordul elő a vákuumozás alatt, akkor a vákuum a
kamrában marad és az üvegtetőt nem lehet felnyitni. Soha ne próbálja kinyitni az üvegtetőt erővel vagy bármely szerszámmal. Az áramellátás visszaállása után az üvegtető kinyitható.
8
Page 9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Beszerelési és karbantartási munkák, valamint javítások előtt a fió-
kot le kell választani a hálózatról. Ehhez
- kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy
- csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy
- húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból.
Ilyenkor ne a hálózati csatlakozókábelt húzza, hanem a hálózati
csatlakozót.
Ha a fiókot egy bútorelőlap (pl. ajtó) mögé szerelték, akkor a fiók
működése alatt soha ne zárja azt be. A zárt bútorelőlap mögött megreked a hő és a nedvesség, ezáltal pedig károsodhat a fiók, a beépítőszekrény és a padló. Csak akkor zárja be a bútorajtót, ha a fiók teljesen lehűlt.
9
Page 10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Szakszerű használat
Égési sérülésveszély! A hegesztési felület üzemeléskor forró lesz.
A vákuum tasak hegesztési varrata a hegesztés után is meglehetősen meleg. Ne érintse meg a hegesztési felületet és a varratot közvetlenül a vákuumozás után.
Tűzveszély! Ne tároljon gyúlékony anyagot a fiók közelében.
A teleszkópos sínek terhelhetősége legfeljebb 15kg. Ha túlterheli
a fiókot, illetve ha rááll vagy ráül a kinyitott fiókra, a sínek megsérülnek.
Az üvegtető sérülései berobbanást okozhatnak. Ne tegyen semmi-
lyen tárgyat az üvegtetőre.
Ügyeljen arra, hogy leeső tárgyaktól ne sérüljön meg az üvegtető.
Ne használja a fiókot és az üvegtetőt munka,- vágó vagy lerakó fe-
lületként.
Úgy építse be a fiókot, hogy elegendő hely legyen a fiók kihúzásá-
ra és az üvegtető kinyitására. Csak így tud a kamrába betekinteni és
így tudja elkerülni azt, hogy a hegesztő felület és a hegesztési varrat
megérintésétől megégesse magát.
Folyadékok vákuumozásakor alacsony hőmérséklet esetén bubo-
rék képződhet, és optikai forrás keletkezik. Kicsaphat a gőz, ami a fiók működési zavaraihoz vezethet.
Ezért élelmiszert (folyékony és szilárd) csak lehűtve vákuumozzon.
Figyelje a vákuumozás folyamatát és előre hegessze le a tasakot.
Ha a vákuumpumpa beszívó nyílásába vagy a fiók belsejébe folya-
dék kerül, akkor ez a vákuumpumpa károsodását okozhatja.
Az ételek és italok nedvességtartalma korrodálhatja a készüléket.
Ne használja a fiókot ételek és italok tárolására.
Soha ne vezesse be a fiókhoz csatlakoztatott csövet testnyílásba.
10
Page 11
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Befőttes üvegek és csavaros tetejű üvegek vákuumozása zárt vákuumozó
kamrában:
Sérülésveszély! Az üvegen és a csavaros tetejű üvegeken keletke-
ző sérülések és repedések robbanást okozhatnak.
Csak kifogástalan állapotú üvegeket és tetőket vákuumozzon.
Sérülésveszély! A vákuumozás során a magas nyomás miatt a fiók
üvegteteje és a vákuumozó kamra deformálódik. Befőttes üvegek és
csavaros tetejű üvegek nem érintkezhetnek a fiók üveg tetejével a
vákuumozás alatt, mert az üvegtető védőrétege károsodhat, és az
üvegtető széttörhet.
Csak max. 8 cm-es magasságú befőttes üvegeket és csavaros tetejű
üvegeket vákuumozzon, hogy a biztonsági, min.1 cm-es távolság az
üveg teteje és az üvegtető között biztosítva legyen.
11
Page 12
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Tisztítás és ápolás
Áramütés veszély! A gőztisztító készülék gőze áramvezető alkatré-
szekre juthat, és zárlatot okozhat. A tisztításhoz soha ne használjon
gőztisztító készüléket.
12
Page 13
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A csomagolóanyag megsemmisítése
A csomagolás megóvja a készüléket a
szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Szakkereskedője
visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítása
A elektromos és elektronikus készülékek még jelentős mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Tartalmaznak olyan anyagokat, összetevőket és
alkatrészeket is, amelyek a készülékek
működéséhez és biztonságához szükségesek voltak. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelő kezelés esetén
ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi
esetre se dobja a háztartási szemétbe a
régi készülékét.
Ehelyett használja az elektromos és
elektronikus készülékek leadására és
hasznosítására szolgáló hivatalos, kijelölt gyűjtő és visszavételi helyeket a
helységben, a kereskedőknél vagy a
Mielénél. A selejtezendő készüléken lévő esetleges személyes adatok eltávolításáért törvényileg saját maga felel.
Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készüléke az elszállításig gyermekbiztosan legyen tárolva.
13
Page 14
Áttekintés
Fiók áttekintése
a
A levegőszűrő burkolata (l. a „Beszerelés“ c. fejezet „Beépítés“ c. részét)
b
Üvegtető kamratömítéssel
Az üvegtető úgy zárható legkönnyebben, ha a kicsi fekete háromszöget lefelé
nyomja.
c
Hegesztő felület a vákuumkádban és az üvegtető alsó oldalán lévő ellennyomás
biztosító
d
Fiókfront Push2open funkcióval
A fiókot a burkolat közepének enyhe megnyomásával lehet nyitni és zárni.
érintőgomb
A hegesztési fokozat beállítása/A tasak idő előtti lehegesztése
d
érintőgomb
A vákuumfokozat beállítása külső tárolók esetén
e
érintőgomb
A vákuumozás elindítása külső tárolók esetén
f
érintőgomb
A következők megszakítása:
- vákuumozás
- vákuumozás
külső tárolók esetén
- hegesztés
- szárítás
g
érintőgomb
A szárítási folyamat
kijelzése/leállítása
(l. a „Tisztítás és ápolás“ c. fejezet „A
szárítási folyamat végrehajtása“ c.
részét).
Kijelzők/ellenőrzőlámpák
h
ellenőrzőlámpa
Figyelmeztetést jelez
(l. a „Mi a teendő, ha...“ c. fejezetet)
i
A szegmenssáv ellenőrzőlámpái
A következőket jelzik:
- vákuumfokozat
- hegesztési fokozat
- vákuumfokozat
külső tárolóedények esetén
15
Page 16
Áttekintés
Mellékelt tartozékok
Utólagosan rendelhet a mellékelt és további tartozékokból szükség szerint
(lásd „Vásárolható tartozékok“ fejezet).
Vákuumadapter
1 db adapter külső tároló edények vákuumozásához
Tasaktámaszték
1 Felhelyezési felület kis tasakokhoz
A fiókkal együtt szállított vákuumtasakok nem alkalmasak nyomás alatti
gőzpárolóban történő használathoz.
Vákuumtasak VB 1828
50 db tasak folyékony és szilárd élelmiszerek tárolásához és szuvidálásához
180x280mm (SzéxMa), 90µm
Vákuumtasak VB 2435
50 db tasak folyékony és szilárd élelmiszerek tárolásához és szuvidálásához
240x350mm (SzéxMa), 90°µm
16
Page 17
Első tisztítás
Távolítsa el az esetleg rajta levő védő-
fóliákat és matricákat.
A biztonsági- és beépítési utasítások
valamint a típustábla matricát nem
szabad eltávolítani!
Ezzel megkönnyíti az Ügyfélszolgálat
munkáját és a szerelési munkákat.
A fiók tisztítása első alkalommal
Vegye ki az összes tartozékot a fiók-
ból.
A nem megfelelő tisztítószerek
károkat okozhatnak.
Az üvegtető és a kamratömítés káro-
sodhat vagy karcolódhat.
Tisztításhoz ne használjon dörzsölő-,
savtartalmú tisztítószert vagy hegyes, éles tárgyakat.
Kívül-belül tisztítsa meg a fiókot egy
tiszta törlőkendővel, kézi mosogatószerrel és kevés meleg vízzel vagy
egy tiszta, nedves mikroszálas kendővel.
Utána puha kendővel törölje szárazra
a felületeket.
17
Page 18
Kezelés
Fontos útmutatások a használathoz
- Kizárólag élelmiszert vákuumozzon.
- Csak friss és kifogástalan élelmiszert
használjon!
- Ügyeljen a higiéniai feltételekre, valamint a hűtőlánc folytonosságának betartására.
- Élelmiszereket csak vákuumozásra
alkalmas vákuumtasakban, befőttes
üvegben, csavaros tetejű üvegben illetve vákuumálló, külső tároló edényben vákuumozzon.
Javasoljuk, hogy a mellékelt vákuumtasakot használja (lásd a „Utólag vásárolható tartozékok“ c. fejezetet). Ezekek fagy- és főzésállóak, és így különösen a hűtő- vagy fagyasztószekrényben való tárolásra és a szilárd
vagy folyékony ételek szuvidálására
alkalmasak.
- Csak hűtött élelmiszert vákuumozzon.
- Előfőzött- és sütött élelmiszert is min.
szobahőmérsékletre (kb. 20 °C) hűtse
le a vákuumozás előtt.
Olyan élelmiszereket, amelyeket általában nem hűtőszekrényben tárolnak,
pl. száraz tészta vagy müzli, szobahőmérsékleten lehet vákuumozni.
- Ha az élelmiszert hideg vízzel lemossa, szárítsa meg vákuumozás előtt,
hogy a víz ne gyűljön össze a tasakban vagy a tároló edényben.
- Ha vákuumozás után az élelmiszert
szuvidálni szeretné, csak főzésálló
vákuumtasakot használjon.
- A tasak nagyságát az élelmiszer
nagyságához igazítsa. Ha a vákuum
tasak túl nagy, túl sok levegő maradhat benne. A tasakot az élelmiszer
méretéhez tudja szabni.
- Ha több élelmiszert akar egy tasakban vákuumozni, akkor az élelmiszereket egymás mellé, egyenletesen
helyezze a tasakba.
- A vákuumtasakot szilárd élelmiszerrel
²/₃-ig töltse, folyadékkal max. ¹/₃-ig.
- Ahhoz, hogy kifogástalan hegesztési
varratot kapjon, ügyeljen arra, hogy a
tasak széle a hegesztési varrat területén száraz és zsírmentes legyen.
- A nyitott tasak szélét úgy helyezze a
hegesztési felülettel párhuzamosan,
hogy a széle kb. 2cm-rel kilógjon a
hegesztési felületről.
- Ügyeljen arra, hogy a vákuumpumpa
szívónyílását ne takarja el a tasak.
- Minden vákuumtasakot csak egyszer
használjon.
- Hűtésre alkalmas élelmiszereket a vákuumozás után hűtőszekrényben tárolja vagy fagyassza le.
- Ha befőttes üvegeket és csavaros tetejű üvegeket vákuumoz, ügyeljen az
üvegek és a tetők kifogástalan állapotára.
- Csak olyan tasakot vákuumozzon,
amelynek a maximális mérete 250 x
350mm (oldalzárású tasak) vagy 240
x 350mm (oldalzárás nélküli tasak).
18
Page 19
Kezelés
A robbanás sérülésveszélyt
okozhat.
Az üvegtető sérülései robbanást
okozhatnak.
Befőttes- vagy csavaros tetejű üve-
geket csak zárt vákuumkamrában
vákuumozza.
- Az üvegek nem lehetnek 8 cm-nél
magasabbak, hogy a min. 1 cm-es
biztonsági távolság a fiók üvegtetejéhez biztosítva legyen. Biztosítsa a vákuumozási folyamat előtt, hogy az
üvegek a maximális magasságot ne
lépjék túl.
Tanácsok
- A vákuumozás előtt a folyadékokat
fagyassza le. Így a vákuumtasakot
²/₃-ig tudja megtölteni.
- A megtöltéshez hajtsa kifelé a tasak
szélét. Így a hegesztési varrat tiszta
és kifogástalan lesz.
- Ha nem biztos abban, hogy az élelmiszer, pl. bogyós gyümölcs vagy chips
a vákuumozás közben a tasakban eldeformálódik-e, kezdje a legalacsonyabb vákuum fokozaton.
19
Page 20
Kezelés
A vákuumfokozatok használata
A vákuumozást három fokozaton lehet elvégezni.
Minél magasabb a választott vákuumfokozat, annál nagyobb a vákuum.
Vákuumfo-
kozat
Tárolás, csomagolás és adagolás
Marinálás, pácolás, szuvidálás és fagyasztás
Szuvidálás, fagyasztás és készletezés
A használat célja
Ideális a következőkhöz:
- nyomásra rendkívül érzékeny élelmiszerek, pl. saláta, bogyós
gyümölcsök vagy chips;
- folyékony anyagot tartalmazó befőttes üvegek és csavaros tetejű üvegek, pl. mártások, savanyúságok.
Ideális a következőkhöz:
- nyomásra érzékeny élelmiszerek, pl. laza hússzerkezetű halfilé;
- szószok és magas folyadéktartalmú élelmiszerek(>50g), pl. raguk, curryk;
- szilárdabb vagy szárazabb tartalmú befőttes és csavaros tetejű
üvegek, pl. lekvár, pesto vagy sütemény.
Ideális a következőkhöz:
- húsok és szilárdabb élelmiszerek, pl. burgonya, sárgarépa;
- kemény sajtok (készletezés);
20
- alacsony folyadéktartalmú élelmiszerek (≤50g), pl. hús fűszerolajjal.
Page 21
Hegesztési fokozat használata
A vákuumtasakok hegesztésére 3 fokozat áll rendelkezésre.
A hegesztési fokozat a tasak anyagának
erősségétől függ. Minél erősebb a tasak
anyaga, annál magasabb hegesztési fokozatot kell választani.
A mellékelt vákuum tasakhoz a 3-as hegesztési fokozatot ajánljuk.
Tanács: Ha több vákuumozási folyamat
közvetlenül követi egymást, a hegesztési felület fokozottan melegszik. Néhány
folyamat után az eggyel alacsonyabb
hegesztési fokozatot választhatja.
Kezelés
21
Page 22
Kezelés
A robbanás sérülésveszélyt
okozhat.
Az üvegtető sérülései robbanást
okozhatnak.
Ha sérült az üvegtető, akkor soha ne
üzemeltesse a fiókot.
Hibás működés elszennyeződött,
és/vagy lefedett érintőgombok miatt.
Az érintőgombok nem reagálnak
vagy véletlen kapcsolási műveletek
jönnek létre vagy adott esetben automatikusan kikapcsol a fiók.
Tartsa tisztán az érintőgombokat és
kijelzőket.
Ne helyezzen tárgyakat az érintőgombokra és kijelzőkre.
A folyadékok károkat okozhat-
nak.
Ha a vákuumozási folyamat során a
vákuumpumpa beszívó nyílásába
vagy a fiók belsejébe folyadék kerül,
akkor ez a vákuumpumpa károsodását okozhatja.
A vákuumtasakot folyadékkal
max.¹/₃-ig. töltse.
22
Page 23
Kezelés
A tasakok vákuumozása és hegesztése
Töltse meg a vákuumtasakot.
Nyissa ki a fiókot és az üvegtetőt.
Helyezze a vákuumtasakot a vákuum-
kádba úgy, hogy a tasak nyitott széle
a hegesztési felületen legyen. Ügyeljen arra, hogy a tasak széle gyűrődésmentesen helyezkedjen el a hegesztési felület közepén.
Ha a zacskó túl kicsi, és becsúszik a
vákuumkádba, akkor helyezze alá a
tasaktámasztékot.
A Ki/Be érintőgombbal kapcsolja
be a fiókot.
Ekkor világítani kezdenek a(z) és
érintőgombok feletti szegmenssávok
ellenőrzőlámpái.
Nyomja meg a(z) érintőgombot
annyiszor, amíg a kívánt vákuumfokozat ellenőrzőlámpája világítani nem
kezd a szegmenssávon.
Az alábbi jelenségek a vákuumozás
alatt normálisak, és nem utalnak hibára vagy a készülék sérülésére:
- a tasak először felfújódik, mielőtt
az étel köré zárul,
- a folyadékok buborékokat képeznek, így úgy tűnik, mintha forrna az
étel
Ha a vákuumozás alatt azt veszi észre, hogy a folyadék kifutni készül, befejezheti a folyamatot, és idő előtt lehegesztheti a tasakot (l. a „Kezelés“
c. fejezet „A tasak idő előtti lehegesztése“ c. részét).
Nyomja meg a(z) érintőgombot
annyiszor, amíg a kívánt hegesztési
fokozat ellenőrzőlámpája világítani
nem kezd a szegmenssávon.
Zárja be az üvegtetőt, és enyhén
nyomja meg.
Tanács: Az üvegtető lezárásához nyomja meg a kis fekete háromszöget.
Elindul a vákuumozási folyamat. A(z)
érintőgomb kialszik, a(z) érintőgomb pedig világít.
23
Page 24
Kezelés
A vákuumozás után
Megszólal egy hangjelzés.
Nyissa ki az üvegtetőt.
A forró felületek égési sérülést
okozhatnak.
A hegesztési felület és a hegesztési
varrat forró.
Ne érintse meg a hegesztési felületet
és a varratot közvetlenül a vákuumozás után.
Vegye ki a vákuumtasakot a vákuum-
kádból.
Mielőtt egy új vákuumozási folyamatot indít el, ellenőrizze, hogy a vákuumkamra és a hegesztési felület
tiszta és száraz-e.
Adott esetben távolítsa el a szennyeződéseket és a maradék folyadékot.
A tasak idő előtti lehegesztése
A választott vákuum fokozat elérése
előtt a vákuumozási folyamatot befejezheti, és a tasakot lehegesztheti.
Érintse meg az érintőgombot.
A vákuumozási folyamat befejeződik.
Néhány másodperc múlva a készülék
lehegeszti a tasakot.
A tasak sikeres lehegesztése csak akkor lehetséges, ha a minimális vákuum
(1-es vákuum fokozat) a kamrában létrejött.
Érintse meg újra az érintőgombot,
ha a kívánt vákuumot még nem érte el.
Műszaki okok miatt néhány másodpercig eltart, amíg a készülék a tasakot lehegeszti.
24
Page 25
Kezelés
A robbanás sérülésveszélyt
okozhat.
Az üvegen és a csavaros tetejű üve-
geken keletkező sérülések és repedések robbanást okozhatnak.
Csak kifogástalan állapotú üvegeket
és tetőket vákuumozzon.
Üvegeket csak 1-es vagy 2-es vákuum fokozattal vákuumozzon.
Az üvegtetők deformálódása ká-
rokat okozhat.
A keletkező nyomás eldeformálhatja
az üvegtetőt.
Csak max. 8 cm-es magasságú üve-
geket vákuumozzon, hogy a biztonsági, 1 cm-es távolság az üveg teteje
és az üvegtető között biztosítva legyen.
Befőttes üvegek és csavaros
tetejű üvegek vákuumozása
Zárja le az üveget a hozzá tartozó te-
tővel és gumitömítéssel, vagy csavarja rá kissé a tetőt.
Nyissa ki a fiókot és az üvegtetőt.
Tegye az üveget a vákuumkádba.
A Ki/Be érintőgombbal kapcsolja
be a fiókot.
Ekkor világítani kezdenek a(z) és
érintőgombok feletti szegmenssávok
ellenőrzőlámpái.
Nyomja meg a(z) érintőgombot
annyiszor, amíg az 1. vagy 2.vákuumfokozat ellenőrzőlámpája világítani nem kezd a szegmenssávon.
Nyomja meg a(z) érintőgombot
annyiszor, amíg az 1.hegesztési fokozat ellenőrzőlámpája világítani nem
kezd a szegmenssávon.
Zárja be az üvegtetőt, és enyhén
nyomja meg.
Tanács: Az üvegtető lezárásához nyomja meg a kis fekete háromszöget.
Elindul a vákuumozási folyamat. A(z)
érintőgomb kialszik, a(z) érintőgomb pedig világít.
25
Page 26
Kezelés
A vákuumozás után
Megszólal egy hangjelzés.
Nyissa ki az üvegtetőt.
A forró felületek égési sérülést
okozhatnak.
A hegesztési felület forró.
Ne érintse meg a hegesztési felületet
közvetlenül a vákuumozás után.
Vegye ki az üveget a vákuumkádból.
Mielőtt egy új vákuumozási folyamatot indít el, ellenőrizze, hogy a vákuumkamra és a hegesztési felület
tiszta és száraz-e.
Adott esetben távolítsa el a szennyeződéseket és a maradék folyadékot.
26
Page 27
Kezelés
A robbanás sérülésveszélyt
okozhat.
Külső üveg tárolóedények a vákuu-
mozás alatt berobbanhatnak.
Csak vákuumálló műanyag vagy ne-
mesacél tárolóedényeket vákuumozzon.
A külső tárolóedények vákuumozásához a caso® cég vákuum tároló-
szettjét ajánljuk. Ezeket az edényeket
a mellékelt vákuum adapter segítségével csatlakoztathatja a fiókhoz.
A 700ml-es befogadóképességű vákuumedények a vákuumozás során
megsérülhetnek.
Az ilyen edényeket csak 1. és 2.vákuumfokozaton vákuumozza.
Külső tárolóedények vákuumozása
Az alábbi útmutató a caso® vákuumedény-készlet egyik edényének vákuumozását írja le.
A vákuumadapter előkészítése:
húzza le az edénykészlet csatlakozótömlőjéről az edénytető csatlakozódugaszát (kicsi átmérő).
Helyezze fel a csatlakozódugaszt a
vákuumadapter tömlővégére. A
biztos tartás érdekében ügyeljen arra,
hogy a tömlővég legalább 0,5cm-rel
a csatlakozódugasz nyílása fölé legyen helyezve.
A tárolóedényt a peremétől maximum
3cm-ig töltse meg.
27
Page 28
Kezelés
a
b
c
O
P
E
N
Tegye a tetőt a tárolóedényre, és
nyomja meg.
Nyissa ki a fiókot és az üvegtetőt.
Tegye a vákuumadaptert a vá-
kuumpumpa beszívónyílásához.
Helyezze a csatlakozódugaszt a
tárolóedény tetejére. Ügyeljen arra,
hogy a tető forgózárja „SEAL“ (zárva)
állásban legyen.
Érintse meg a(z) érintőgombot.
Elindul a vákuumozási folyamat. A(z)
érintőgomb kialszik, a(z) érintőgomb pedig világít.
A fiók üvegtetejét hagyja nyitva a teljes
vákuumozási folyamat alatt.
Erős buborékképződés esetén a(z)
érintőgombbal megszakíthatja a
vákuumozás folyamatát (lásd a „Kezelés“ c.fejezet „A vákuumozás megszakítása“ c.részét).
A Ki/Be érintőgombbal kapcsolja
be a fiókot.
Ekkor világítani kezdenek a(z) és
érintőgombok feletti szegmenssávok
ellenőrzőlámpái.
Érintse meg a(z) érintőgombot.
Ekkor kialszanak a(z) és érintő-
gombok feletti szegmenssávok ellenőrzőlámpái. Világítani kezdenek a(z)
érintőgomb feletti szegmenssávok ellenőrzőlámpái és a(z) érintőgomb.
Nyomja meg a(z) érintőgombot
annyiszor, amíg a kívánt vákuumfokozat ellenőrzőlámpája világítani nem
kezd a szegmenssávon.
28
Page 29
A vákuumozás után
Megszólal egy hangjelzés.
Húzza le a csatlakozódugaszt a táro-
lóedény tetejéről. Ügyeljen arra, hogy
a tető forgózárja továbbra is a
„SEAL“ (zárva) állásban legyen.
Vegye le a vákuumadaptert a vá-
kuumpumpa beszívónyílásáról.
Mielőtt új vákuumozási folyamatot indítana el, ellenőrizze, hogy a vákuumadapter a tömlővel együtt és a vákuumkamra tiszta és száraz-e.
Adott esetben távolítsa el a szennyeződéseket és a maradék folyadékot.
Kezelés
29
Page 30
Kezelés
Használat után
A Ki/Beérintőgombbal kapcsolja
ki a fiókot.
Tisztítsa és szárítsa meg a fiókot –
adott esetben a tartozékokat is – a
„Tisztítás és ápolás“ c.fejezetben leírtak szerint.
Csak akkor zárja be az üvegtetőt, ha
a vákuumkamra teljesen száraz.
Csukja be a fiókot.
Az utoljára kiválasztott vákuum- és hegesztési fokozatot a készülék a következő bekapcsoláskor automatikusan
beállítja, és kijelzi a kezelőpanelen.
A vákuumozás megszakítása
A vákuumozási folyamatot bármikor
megszakíthatja, pl. ha észreveszi, hogy
a tasak széle nem jó helyen van, vagy a
tető forgózárja nem a „SEAL“ (zárva) állásban van.
Vegye figyelembe, hogy a művelet
megszakításakor a tasakot többé
nem lehet lehegeszteni.
Érintse meg a(z) érintőgombot.
A vákuumozási folyamat megszakad.
30
Page 31
Tisztítás és ápolás
Az áramütés sérülésveszélyt
okoz.
A gőztisztító készülék gőze áramve-
zető alkatrészekre juthat, és zárlatot
okozhat.
A fiók tisztításához soha ne használjon gőztisztító készüléket.
A forró felületek égési sérülést
okozhatnak.
A hegesztési felület közvetlenül a vá-
kuumozás után forró.
Tisztítás előtt várja meg, amíg a he-
gesztési felületet lehűl.
Minden felület elszíneződhet vagy
megváltozhat, ha nem megfelelő tisztítószereket használ. Kizárólag háztartásban szokásos szereket használjon.
Minden felület karcolódik. Üvegfelületek esetén a karcolások bizonyos
körülmények között töréshez vezethetnek.
A tisztítószerek maradványait rögtön
távolítsa el.
A tisztításhoz kapcsolja ki a fiókot:
Minden használat után tisztítsa és
szárítsa meg a fiókot és a tartozékokat.
Csak akkor zárja be az üvegtetőt, ha
a vákuumkamra teljesen száraz.
Nem használható tisztítószerek
A felületek károsodásának elkerülése
érdekében ne használjon a tisztításhoz
- szóda-, ammónia-, sav- vagy kloridtartalmú tisztítószereket,
- vízkőoldó tisztítószereket,
- súroló hatású tisztítószereket, pl. súrolóport, folyékony súrolószert,
polírozó tisztítószereket,
- oldószertartalmú tisztítószereket,
- nemesacél-tisztító szereket,
- üvegkerámia főzőlapokhoz készült
tisztítószert,
- mosogatógép-tisztítót,
- sütőtisztítót vagy spray-ket,
Ha a szennyeződések hosszabb ideig vannak a felületen, bizonyos körülmények között már nem távolíthatók
el.
A felületek elszíneződhetnek vagy
megváltozhatnak.
A legjobb, ha azonnal eltávolítja a
szennyeződéseket.
- dörzsölő kemény szivacsot és kefét,
pl. edénysúroló szivacsot,
- vagy éles fémpengét.
31
Page 32
Tisztítás és ápolás
A fiók előlapjának és üvegtetejének tisztítása
Háztartási üvegtisztítóval vagy egy
tiszta, nedves mikroszálas kendővel
távolítsa el a szennyeződéseket és
ujjlenyomatokat.
Utána puha kendővel törölje szárazra
a felületeket.
Vákuumkád és hegesztési felület tisztítása
A folyadékok károkat okozhat-
nak.
Ha a vákuumpumpa beszívó nyílásá-
ba folyadék kerül, akkor ez a vákuumpumpa károsodását okozhatja.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a
vákuumpumpa beszívó nyílásába.
Tanács: A könnyebb tisztításhoz a hegesztő felületet felfelé húzva leveheti.
Tiszta törlőkendővel, kézi mosogató-
szerrel és kevés meleg vízzel vagy
egy tiszta, nedves mikroszálas kendővel azonnal távolítsa el a szennyeződéseket.
Vákuumadapter tisztítása
Tisztítsa meg a vákuumadaptert egy
tiszta törlőkendővel, kézi mosogatószerrel, meleg vízzel vagy egy tiszta,
nedves mikroszálas kendővel.
Ezután törölje szárazra a vákuuma-
daptert egy törlőkendővel.
Csak akkor használja újra a vákuuma-
daptert, ha teljesen száraz.
A tasaktámaszték tisztítása
A tasaktámasztékot tiszta törlőkendő-
vel, kézi mosogatószerrel és meleg
vízzel vagy tiszta, nedves mikroszálas
kendővel tisztítsa meg.
Utána puha kendővel törölje szárazra
a tasaktámasztékot.
Csak akkor használja újra a tasaktá-
masztékot, ha az már teljesen száraz.
A tisztítószerek maradványait egy ke-
vés tiszta vízzel távolítsa el.
Utána puha kendővel törölje szárazra
a felületeket.
32
Page 33
Tisztítás és ápolás
A szárítási folyamat végrehajtása
Az élelmiszerek vákuumozása során
nedvesség kerül a vákuumpumpa olajkörébe. A nedvesség eltávolításához bizonyos üzemdő elteltével szárítási folyamat indítása szükséges.
Ha szárítást kell végezni, a fiók kezelőpanelén található érintőgomb világít.
Az érintőgomb sárgán világít, és 10további vákuumozást lehet elvégezni. Ha
a(z) érintőgomb pirosan világít, feltétlenül el kell végezni a szárítást. Ettől
kezdve a fiók zárolódik, és nem használható egyéb célra.
Azt javasoljuk, hogy a fiók zárolása előtt
végezze el a szárítást.
A teljes szárítási folyamat max.20percig tart.
A szárítási folyamat alatt a vákuumkamrában nem lehet semmi, és el
kell távolítani a maradék folyadékot
is belőle.
Adott esetben tisztítsa és szárítsa
meg a vákuumkamrát.
Érintse meg a(z) érintőgombot.
Csukja le az üvegtetőt.
A szárítási folyamat elindul. A teljes folyamat alatt sárgán villog a(z) érintőgomb.
A szárítási folyamatot a(z) érintőgombbal szakíthatja meg. Megszakítás esetén a szárítást meg kell ismételni a hátralévő vákuumozások lejárta
után vagy a fiók következő bekapcsolásakor.
Ha a szárítási folyamat befejeződött,
megszólal egy hangjelzés, és kialszik
a(z) érintőgomb. Ezt követően a fiókot a szokásos módon használhatja.
A kijelzőn a legutóbb kiválasztott vákuum- és hegesztési fokozat jelenik
meg.
33
Page 34
Mi a teendő, ha ...
A legtöbb üzemzavart és hibát, amelyek a napi üzemeltetés során felléphetnek, saját maga is el tudja hárítani. Sok esetben időt és költséget takaríthat meg, mivel
nem kell hívnia az Ügyfélszolgálatot.
A következő táblázatok segítenek önnek abban, hogy megtalálja az üzemzavar
vagy a hiba okát, és elhárítsa azt.
ProblémaOk és elhárítás
Az ajtót nem lehet kinyitni.
A fiókot nem lehet bekapcsolni.
A fiók üzembe helyezésénél egy hangos csattanás hallatszott.
A fiók önmagától kikapcsolt.
Az érzékelőgombok
többszöri érintésre sem
reagálnak.
A vákuumozási folyamat tovább tart, mint
szokott.
A fiók hátoldalán található biztonsági csavarokat nem
távolították el.
Forduljon az Ügyfélszolgálathoz.
A hálózati csatlakozó nincs megfelelően bedugva.
Dugja be a hálózati csatlakozót.
A biztosító kioldott.
Kapcsolja vissza a biztosítékot (A biztosíték mini-
mális értékét lásd a típustáblán). Abban az esetben, ha a biztosító visszakapcsolása/visszacsavarása, illetve a készülék FI-reléjének visszakapcsolása után még mindig nem tudja a fiókot üzembe
helyezni, forduljon elektrotechnikai szakemberhez
vagy az Ügyfélszolgálathoz.
A szállítási biztosíték nem lett eltávolítva és a levegőszűrő nincs beépítve.
Forduljon az Ügyfélszolgálathoz.
A fiók energiatakarékossági okokból automatikusan
kikapcsol, ha a fiók bekapcsolása vagy a vákuumozási folyamat befejezése után egy meghatározott
időn belül nem történik további kezelés.
Kapcsolja be ismét a fiókot.
A kezelőpanelen valamilyen tárgy található vagy
szennyezett illetve nedves.
Távolítsa el a tárgyakat és/vagy tisztítsa és szárítsa
meg a kezelőpanelt.
A vákuumpumpában lévő olaj erősen felmelegedett.
Hűtse a fiókot 1 órán keresztül, mielőtt újra vákuu-
mozni kezd.
Ha több vákuumozási folyamatot végez egymás
után, mindig várjon legalább 2 percet két folyamat
között. Így elkerülhető, hogy az olaj erősen felmelegedjen.
34
Page 35
ProblémaOk és elhárítás
A vákuumtasak nem záródik le idő előtt.
Minden érintőgomb kialudt. Az üvegtetőt nem
lehet kinyitni.
A vákuumozás után túl
sok levegő marad a tasakban.
Több vákuumozási folyamat után a hegesztési varrat hibás/nem hegeszt folyamatosan.
A sikeres lehegesztéshez szükséges vákuumot (1-es
vákuumfokozat) még nem érte el.
Ismét vagy addig érintse meg az érintőgombot,
amíg a vákuumozási folyamat befejeződik és a tasak lezáródik.
A vákuumozási folyamat alatt áramkimaradás volt. A
vákuumkamra még vákuum alatt áll, ezért nem lehet
kinyitni.
A fiókban károk keletkezhetnek.
Semmi esetben sem próbálja meg erőszakkal vagy
szerszám segítségével kinyitni az üvegtetőt.
Ha az áramellátás újra helyreállt, az inicializálás (az
összes érzékelőgomb és kijelző elem felgyulladása) után újra ki tudja nyitni az üvegtetőt.
Adott esetben újra indítsa el a vákuumozási folya-
matot.
A vákuumozási fokozat túl alacsony volt.
Indítsa el újra a vákuumozási folyamatot egy új vá-
kuumtasakkal és magasabb vákuumozási fokozattal.
A vákuumtasak túl nagy az élelmiszerhez.
Egy új, kisebb vákuumtasakot használjon vagy
vágja le a tasakot az élelmiszer méretének megfelelően.
Indítsa el újra a vákuumozási folyamatot, adott
esetben egy nagyobb vákuumozási fokozaton.
A hegesztési felület túlforrósodott.
Legalább 2 percet várjon két vákuumozási folya-
mat között. Így elkerülhető, hogy a hegesztési felület újra felforrósodjon.
Mi a teendő, ha ...
35
Page 36
Mi a teendő, ha ...
ProblémaOk és elhárítás
A tasak széle nincs teljesen lehegesztve.
A hegesztési varrat nem
volt elég stabil, és felszakadt.
A tasak széle nem a hegesztési felület közepén helyezkedett el, vagy elcsúszott.
Fektesse a tasak szélét a hegesztési felület köze-
pére. Ügyeljen arra, hogy a tasak széle párhuzamos legyen a hegesztési felülettel, és kb. 2cm-rel
nyúljon túl rajta.
Ha a vákuumtasak túl kicsi, tegye rá a tasaktá-
masztékra.
A vákuumtasak szélesebb, mint 25cm.
Legfeljebb 25cm széles vákuumtasakot használ-
jon.
A tasak széle szennyezett (belül és kívül). Ahhoz,
hogy kifogástalan hegesztési varratot kapjon, ügyeljen arra, hogy a tasak széle a hegesztési varrat területén száraz és zsírmentes legyen.
A megtöltéshez hajtsa kifelé a tasak szélét. Így a
hegesztési varrat tiszta és kifogástalan lesz.
A tasak pereme nem ráncmentesen feküdt a hegesztési felületen.
Fektesse a tasak peremét ráncmentesen a hegesz-
tési felületre.
A hegesztési fokozat túl alacsony volt.
Indítsa el újra a vákuumozási folyamatot adott
esetben egy új vákuumtasakkal és magasabb hegesztési fokozaton.
Az ellennyomási felület gumírozása nem egyenletesen van felszerelve.
Simítsa egyenesre a gumírozást.
A hegesztési felület és/vagy ellennyomási felület sé-
rült.
A cseréhez hívja a Miele Ügyfélszolgálatot.
36
Page 37
ProblémaOk és elhárítás
Kifogástalan hegesztési
varrat ellenére a tasak
nem tartja a vákuumot.
A hegesztési varrat egy
vagy több helyen hibás/
nem folyamatosan hegesztett.
Bár a szárítási menet lezajlott, világít az érzékelőgomb. A fiókot
nem tudja használni.
A vákuumtasak hegyes, szúrós tárgyaktól pl. hegyes
tészta vagy csont megsérült.
Indítsa el újra a vákuumozási folyamatot egy új vá-
kuumtasakkal, adott esetben alacsonyabb vákuumozási fokozattal.
Amennyiben lehetséges használjon egy külső táro-
lóedényt.
A hegesztési- és/vagy ellennyomási felület szennyezett vagy maradék nedvesség található a hegesztési
felületen.
Tisztítsa és szárítsa meg a hegesztési- és/vagy el-
lennyomási felületet.
Az ellennyomási felület gumírozása nem egyenletesen van felszerelve.
Simítsa egyenesre a gumírozást.
A tasak széle szennyezett (belül és kívül). Ahhoz,
hogy kifogástalan hegesztési varratot kapjon, ügyeljen arra, hogy a tasak széle a hegesztési varrat területén száraz és zsírmentes legyen.
A megtöltéshez hajtsa kifelé a tasak szélét. Így a
hegesztési varrat tiszta és kifogástalan lesz.
A tasak pereme nem ráncmentesen feküdt a hegesztési felületen.
Fektesse a tasak peremét ráncmentesen a hegesz-
tési felületre.
A végrehajtott szárítási menet nem volt elegendő az
összes nedvesség eltávolításához a vákuumpumpa
olajrendszeréből.
A fiók egy órán keresztül bármely használathoz lezár.
Egy óra várakozási idő után végezzen el egy szárí-
tási folyamatot (lásd „Tisztítás és ápolás - Szárítási
folyamat végrehajtása“ fejezet). Ügyeljen arra,
hogy a vákuumkamra ne legyen nedves.
Mi a teendő, ha ...
37
Page 38
Mi a teendő, ha ...
ProblémaOk és elhárítás
Az érintőgomb világít. A vákuum alacsonyabb a megszokottnál.
Az érintőgomb pirosan világít. Nem lehet
elindítani a vákuumozási folyamatot.
Az üvegtetőn és a fiókban vékony olajréteg található.
A vákuumozási folyamat két perc után megszakad. Hangjelzés szólal meg, és a piktogram pirosan világít.
Az élelmiszerek vákuumozása során nedvesség kerül
a vákuum pumpa olajkeringésébe. Ez a vákuum fokozatok csökkentett teljesítményéhez vezethet.
Végezzen el egy szárítási folyamatot (lásd „Tisztí-
tás és ápolás - Szárítási folyamat végrehajtása“ fejezet).
Az élelmiszerek vákuumozása során nedvesség kerül
a vákuum pumpa olajkeringésébe. Ha az érintőgomb pirosan világít, a fiók minden tovább használathoz le van zárva.
Végezzen el egy szárítási folyamatot (lásd „Tisztí-
tás és ápolás - Szárítási folyamat végrehajtása“ fejezet).
A vákuumpumpában lévő olaj erősen felmelegedett.
Tiszítsa meg és hűtse a fiókot 1 órán keresztül, mi-
előtt újra vákuumozni kezd.
Ha több vákuumozási folyamatot végez egymás
után, mindig várjon legalább 2 percet két folyamat
között. Így elkerülhető, hogy az olaj erősen felmelegedjen.
Ha továbbra is előfordul a probléma, forduljon az
Ügyfélszolgálathoz.
A kívánt végső vákuumozást nem lehet elérni.
Kapcsolja ki, majd ismét be a fiókot.
Indítsa el újra a vákuumozási folyamatot, adott
esetben egy alacsonyabb vákuumozási fokozaton.
A fiók intenzív használata után a vákuumpumpában
lévő olaj felmelegszik.
Hűtse a fiókot 1 órán keresztül, mielőtt újra vákuu-
mozni kezd.
Ha több vákuumozási folyamatot végez egymás
után, mindig várjon legalább 2 percet két folyamat
között. Így elkerülhető, hogy az olaj erősen felmelegedjen.
38
Page 39
ProblémaOk és elhárítás
A vákuumozási folyamat 5másodperc után
megszakad. Megszólal
egy hangjelzés, és pirosan világít a(z) ellenőrzőlámpa.
Ledörzsölődési nyomok
az előlap felső szélén.
Az üvegtető nem fekszik fel egyenletesen. Valamilyen
tárgy, pl. a tasak széle vagy szennyeződés található a
kamratömítés felfekvő felületén.
Távolítsa el a tárgyat vagy a szennyeződést.
Csukja le az üvegtetőt.
Enyhén nyomja meg 5másodpercig az üvegtetőn
található fekete háromszöget.
A kamratömítés nincs megfelelően a helyén.
Nyomkodja meg a kamratömítést újból úgy, hogy
mindenhol egyenletesen illeszkedjen.
A kamratömítésen sérülések láthatók, pl. repedések.
A cseréhez hívja az ügyfélszolgálatot.
A készülék be-, illetve kiszerelésekor a fiók felett ledörzsölődési nyomok keletkeztek.
Óvatosan, kereskedelmi forgalomban kapható mo-
sogatószivacs durvábbik felével távolítsa el a ledörzsölődési nyomokat.
Mi a teendő, ha ...
39
Page 40
Utólag vásárolható tartozékok
A Miele tartozékok és tisztító- és ápolószerek széles választékát kínálják a készülékekhez.
Ezeket a termékeket nagyon egyszerűen megrendelheti Miele webáruházban.
Ezeket a termékeket a Miele Ügyfélszolgálatánál (lásd ennek a használati utasításnak a végén) vagy a Miele szakkereskedőknél is megvásárolhatja.
Vákuumtasak
VB 1828 (50darab)
Folyékony és szilárd élelmiszerek tárolásához és szuvidálásához
180x280mm (SzéxMa), 90°µm
VB 2435 (50darab)
Folyékony és szilárd élelmiszerek tárolásához és szuvidálásához
240x350mm (SzéxMa), 90°µm
Tisztító és ápolószerek
Mikroszálas kendő
Ujjlenyomatok és enyhe szennyeződések eltávolítására
40
Page 41
Ügyfélszolgálat
Kapcsolatfelvétel üzemzavarok esetén
Az olyan meghibásodások esetén, amelyet saját maga nem tud elhárítani, kérjük
értesítse pl. a Miele szakkereskedőjét vagy a Miele Ügyfélszolgálatát.
A Miele Ügyfélszolgálatához az interneten a www.miele.hu/service oldalon foglalhat időpontot.
A Miele Ügyfélszolgálatának elérhetőségeit ennek a dokumentumnak a végén találja.
Az Ügyfélszolgálatnak adja meg a készüléke modellazonosítóját és gyártási számát (Fabr./SN/Nr.). Mindkét adatot az adattáblán találja meg.
Típustábla
A típustáblát itt találja:
Garancia
A garancia idő 2 év.
További információkat a mellékelt garancia feltételekben talál.
41
Page 42
*INSTALLATION*
Telepítés
Biztonsági útmutatások a beépítéshez
A szakszerűtlen beépítés károkat okozhat.
A szakszerűtlen beépítés miatt a fiók és/vagy a kombinált készülék károsodhat.
A beépítést csak szakemberrel végeztesse el.
A fiók adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (frekvencia
és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat adataival, hogy a fiók ne károsodjon.
Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség
esetén forduljon elektrotechnikai szakemberhez.
A fiók beépítése után a konnektornak könnyen hozzáférhetőnek
kell lennie.
A fiókot csak a Miele által megadott készülékekkel kombinálva
szabad beépíteni. Ha más készülékekkel kombinálja, megszűnik a
garanciaigény, mivel a rendeltetésszerű használatra nyújtott garancia
feltételei többé nem állnak fenn.
A fiókot és a kombinált készüléket szilárd padlóra kell telepíteni.
Biztosítani kell a két készülékhez szükséges teherbíró képességet.
A kombinált készülék beszerelésekor feltétlenül követni kell a min-
denkori használati és szerelési utasításban megadott információkat.
A fiókot úgy kell beépíteni, hogy
- a vákuumkamrába be lehessen tekinteni. Csak így kerülhetők el a
hegesztési felület vagy hegesztési varrat megérintéséből keletkező forrázások és égések.
- a fiók teljes kihúzására és az üvegtető kinyitására elegendő hely
legyen.
42
Page 43
*INSTALLATION*
Útmutatások a beépítéshez
A fiók a következő Miele beépíthető készülékekkel kombinálható:
- minden sütő, melynek készülékelőlapja 595mm széles
- minden gőzpároló, melynek készülékelőlapja 595mm széles
- minden kávéfőző, melynek készülékelőlapja 595mm széles
- minden mikrohullámú sütő, melynek készülékelőlapja 595mm széles
- Dialog sütő, melynek készülékelőlapja 595mm széles
Ha a fiókot egy másik készülékkel együtt szeretnénk beépíteni, további köztes aljzat beépítése nélkül ráállítható a készülék a fiókra.
Telepítés
43
Page 44
*INSTALLATION*
Telepítés
Beépítési méretek
Minden méret mm-ben van megadva.
Beépítés magas vagy alsó szekrénybe
A beépítő fülke mögött nem lehet szekrény hátfala.
Ha a fiókot főzőlap alá kell beépíteni, vegye figyelembe a főzőlap beépítési útmutatóját, valamint a főzőlap beépítési magasságát.
a
A munkalap túlnyúlása ≤29mm
44
Page 45
*INSTALLATION*
450mm magas fülkékhez való kombinált készülék
A beépítő fülke mögött nem lehet szekrény hátfala.
Telepítés
45
Page 46
*INSTALLATION*
Telepítés
590mm magas fülkékhez való kombinált készülék
A beépítő fülke mögött nem lehet szekrény hátfala.
46
Page 47
*INSTALLATION*
Telepítés
Oldalnézet
A EVS 7010: 22mm
EVS 7110: 23,3mm
47
Page 48
*INSTALLATION*
Telepítés
Csatlakozások és szellőzés
a
Elölnézet
b
Hálózati csatlakozóvezeték, L = 2.200mm
c
Nincs csatlakozó ezen a részen
d
Szellőzőkivágás min. 1800mm
48
2
Page 49
*INSTALLATION*
Telepítés
Beépítés
A fiókba egy olajos vákuumpumpa
van beépítve.
Az olaj kifolyásának megakadályozásához a fiókot csak vízszintes pozícióban szállítsa és tárolja. Ne billentse
meg a fiókot és ne állítsa soha a keskenyebb oldalára.
A fiók előkészítése
A biztonságos szállítás biztosításához a
vákuum pumpa egy szállítási biztosítékkal van ellátva, amit a fiók beépítése
előtt el kell távolítani. Szállítási biztosíték helyett a mellékelt levegőszűrő lesz
beépítve.
A fiók hátoldalán további két biztosító
csavar található, amelyek a fiók akaratlan kinyílását akadályozzák meg a szállításkor és a csomagolásból való kivétel
során.
A fiók beépítése előtt feltétlenül építse be a levegőszűrőt, és távolítsa el a
hátoldalon lévő biztonsági csavarokat.
A fiókot egyébként nem tudja beüzemelni, és adott esetben ismét ki kell
vennie.
Őrizze meg a szállítási biztosítékot és
a biztonsági csavarokat a fiók későbbi szállítása esetére.
A szállítási biztosítékot a fiók hátoldalán tudja rögzíteni.
Levegőszűrő beépítése és a biztonsági csavarok eltávolítása
Tolja el jobbra a borítást és vegye le.
Húzza le a piros szállítási biztosíté-
kot felfelé, pl. egy kombinált fogóval.
49
Page 50
*INSTALLATION*
Telepítés
Csavarja a levegőszűrőt egy csa-
varhúzó segítségével a vákuumpumpára.
A szállítási biztosítékot a fiók hátol-
dalán rögzítse.
Tegye vissza a borítást a nyílásra.
Húzza ki a biztosító csavarokat a
fiók hátoldalán.
Az olaj kifolyhat a fiók szállításakor.
A fiók szállítása előtt feltétlenül sze-
relje ki a levegőszűrőt , és zárja le
a vákuum pumpát a szállítási biztosítékkal .
A levegőszűrő kiszerelése és a szállítási
biztosíték beépítése fordított sorrendben történik.
50
Page 51
*INSTALLATION*
Telepítés
A fiók beépítése
A szakszerűtlen beépítés sérülést
okozhat.
A fiók nehéz, és nyitott állapotban
előre billen.
A beépítést egy másik személy segít-
ségével végezze.
Tartsa zárva addig a fiókot, amíg a
mellékelt billenésvédelem segítségével nem rögzítette a beépítőszekrény
oldalfalához.
A fiók felállítási felületének tisztának
és vízszintesnek kell lennie. Csak így
garantált a szabályszerű működés.
A billenésvédelem beépítése
Mérje le a jobb és baloldali távolságot
a beépítőszekrény oldalfalai mentén
(lásd az ábrát).
Jelölje meg a legmagasabb pozíciót a
billenésvédelem összes hosszú lyukában. Ügyeljen arra, hogy a billenésvédelem egy síkban legyen a
szekrény aljával.
Rögzítse a billenésvédelmet a fiókhoz
mellékelt négycsavarral (4×16mm)
a beépítőszekrény oldalfalán, a jobb
és a bal oldalon.
51
Page 52
*INSTALLATION*
Telepítés
A fiók beépítése és csatlakoztatása
Ellenőrizze le, hogy a levegőszűrő be
van-e építve, és a biztosítócsavarok a
fiók hátoldaláról el lettek-e távolítva
(lásd a „Telepítés“ c.fejezet „Beépítés“ c.szakaszát).
Csatlakoztassa a fiókhoz a hálózati
csatlakozóvezetéket.
Tolja a zárt fiókot a beépítőszekrény-
be. Ügyeljen arra, hogy a hálózati
csatlakozóvezeték ne csípődjön be
vagy ne sérüljön meg.
Állítsa be vízszintbe a fiókot.
A fiók első csatlakoztatásakor vagy
áramszünet után kb.tízmásodpercig
teszt céljából (inicializálás) az összes
érintőgomb és kijelzőelem világít.
Amint ezek kialudtak, használatba veheti a fiókot.
Gondoskodjon arról, hogy az előlap
felső széle ne dörzsölődhessen le a
kombinált készülék beszerelése miatt.
A mindenkori Használati és szerelési
utasításban megadottaknak megfelelően szerelje be a kombinált készüléket.
Nyissa ki a fiókot, és rögzítse a
kétmellékelt facsavarral
(3,5×25mm) a beépítőszekrény oldalfalához, a jobb és a bal oldalon.
Távolítsa el a habszivacs matricát az
üvegtetőről.
Távolítsa el a négyhabszivacs matri-
cát, amelyek az előlap hátoldalának
jobb és bal oldalán találhatóak.
Csatlakoztassa a fiókot az elektromos
hálózatra.
52
Page 53
*INSTALLATION*
A fiók előlapjának beállítása
A kombinált készülék beépítése után bizonyos esetekben előfordulhat, hogy be
kell állítani a fiók előlapját, valamint a fiók és a kombinált készülék közötti rés
méretét. Erre a célra a fiók előlapja mögött két csavar található, amellyel az
előlap a fiók házán rögzítve van.
Nyissa ki a fiókot.
Telepítés
Oldja ki a rögzítőcsavarokat a fiók
házánál jobbra és balra. Ne csavarja
ki teljesen a csavarokat, mert egyébként az előlap leeshet.
A beállítás és a készülékek közötti rés
korrigálásához tolja a fiók frontját kicsit feljebb vagy lejjebb.
Húzza meg ismét a rögzítőcsavaro-
kat.
53
Page 54
*INSTALLATION*
Telepítés
Elektromos csatlakozás
Javasoljuk, hogy a fiókot egy konnektoron keresztül csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. Ezzel megkönnyíti az
Ügyfélszolgálat munkáját. A fiók beépítése után a konnektornak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
A szakszerűtlen telepítési és kar-
bantartási munkálatok vagy javítások
sérülést okozhatnak.
A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítások veszélyeztethetik a felhasználót. Az
ilyen veszélyekért a Miele nem vállalja a felelősséget.
Mielét nem lehet olyan károkért felelőssé tenni, amelyeket hiányzó, vagy
szakadt védővezető okozott (pl. áramütés).
Ha a csatlakozó vezetékről eltávolították a dugaszoló csatlakozót, vagy
ha a csatlakozó vezetéket nem látták
el dugaszoló csatlakozóval, akkor a
fiókot egy elektrotechnikai szakembernek kell a hálózatra csatlakoztatnia.
Ha a későbbiekben a konnektorhoz
már nem fér hozzá a felhasználó,
vagy állandó bekötést alakít ki, akkor
a hálózati oldalról minden pólusra
egy megszakító berendezést kell kialakítani. Megszakítóként min. 3 mm
nyitású kapcsolót kell használni. Ilyen
lehet a vezetékvédő kismegszakító, a
relé és a biztosító. A szükséges csatlakoztatási adatokat az adattáblán
találja meg. Ezeknek az adatoknak
meg kell egyezniük az elektromos
hálózat adataival.
A beszerelést követően biztosítani
kell az üzemi szigeteléssel ellátott alkatrészek érintésvédelmét!
54
Page 55
*INSTALLATION*
Telepítés
Összteljesítmény
Lásd az adattáblán
Csatlakoztatási adatok
A szükséges csatlakoztatási adatokat
az adattáblán találja meg. Ezeknek az
adatoknak meg kell egyezniük az elektromos hálózat adataival.
Hibaáram védőkapcsoló
A biztonság növelésére a VDE, ill. az
ÖVE a fiók elé egy 30 mA kioldóáramú
FI-áramvédőkapcsoló bekötését ajánlja.
Leválasztás a hálózatról
A hálózati feszültség áramütést
okozhat.
A szerelési és/vagy karbantartási
munkák alatt a hálózati feszültség
visszakapcsolása áramütéshez vezethet.
Leválasztás után biztosítsa a hálózatot a visszakapcsolás ellen.
Ha az áramkört le kell választania a hálózatról, a bekötés módjától függően tegye a következőt:
Olvadó biztosíték
Vegye ki teljesen a biztosító betéteket
a csavaros sapkákból.
Olvadó biztosíték helyére csavarható
kismegszakító
Az ellenőrző gombot (piros) addig kell
nyomni, amíg a középső gomb (fekete) ki nem ugrik.
Kismegszakító
Kismegszakító, legalább B vagy C tí-
pus: Állítsa a kapcsolót 1-ről (Be) 0-ra
(Ki).
FI-áramvédőkapcsoló
(Érintésvédelmi védőkapcsoló): A fő-
kapcsolót 1-ről (Be) 0-ra (Ki) állítsa át,
vagy nyomja meg az ellenőrző gombot.
55
Page 56
*INSTALLATION*
Telepítés
Hálózati csatlakozókábel cseréje
A hálózati csatlakozókábel cseréjekor a
H05VV-F kábeltípust megfelelő keresztmetszettel kell használni, amely a
gyártónál vagy az Ügyfélszolgálatnál
kapható.
56
Page 57
Page 58
Page 59
Miele Kft.
H – 1022 Budapest
Alsó Törökvész út 2.
Tel: (06-1) 880-6400
Fax: (06-1) 880-6402
E-mail: info@miele.hu
Internet: www.miele.hu
Gyártó:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Németország
Page 60
EVS 7010, EVS 7110
M.-Nr. 11 256 450 / 03hu-HU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.