Miele EVS 7010, EVS 7110 User manual [no]

Page 1
Bruks- og monteringsanvisning Vakuumeringsskuff for innbygging
Bruks- og monteringsanvisningen leses før oppstilling – installasjon – igangsetting. Da beskytter du deg mot person­og materiellskade.
no-NO M.-Nr. 11 186 110
Page 2
Innhold
Sveise posen tidligere .................................................................................... 24
2
Page 3
Innhold
Innbygging i et høyskap eller benkeskap....................................................... 43
Kombinasjonsprodukt for nisjer med 450mm høyde .................................... 44
Kombinasjonsprodukt for nisjer med 590mm høyde .................................... 45
Sett fra siden .................................................................................................. 46
Tilkoblinger og ventilasjon.............................................................................. 47
3
Page 4

Sikkerhetsregler

For å gjøre det enklere, omtales vakuumeringsskuffen for innbygging heretter ba­re som skuff.
Denne skuffen oppfyller de påbudte sikkerhetskravene. Bruk som ikke er forskriftsmessig, kan imidlertid føre til skader på personer og gjenstander.
Les bruks- og monteringsanvisningen nøye før du tar i bruk skuf­fen. Den gir viktige opplysninger om innbygging, sikkerhet, bruk og vedlikehold. På denne måten beskytter du deg selv og unngår skader på skuffen. I henhold til internasjonal standard IEC60335-1 ber Miele uttryk­kelig om at kapittelet om installasjon av skuffen samt sikkerhets­henvisninger og advarsler må leses nøye og følges. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke blir fulgt.
Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier.
4
Page 5
Sikkerhetsregler

Forskriftsmessig bruk

Denne skuffen er bestemt for bruk i husholdningen og hushold-
ningsliknende steder.
Denne skuffen skal ikke brukes utendørs.Skuffen skal kun brukes innenfor rammen av hva som er vanlig i
en husholdning, til vakuumering og forsegling av matvarer i egnede vakuumposer, til vakuumering av hermetiseringsglass, glass med skrulokk og beholdere av plast eller rustfritt stål som tåler vakuum. Annen bruk er ikke tillatt.
Du må aldri vakuumere mat som lever (f.eks. skjell, skalldyr).Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske tilstand eller
på grunn av sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene skuffen på en sikker måte, må ikke betjene den uten tilsyn. De får kun bruke skuffen uten tilsyn, dersom betjeningen er forklart slik, at de kan bruke skuffen på en sikker måte. De må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
5
Page 6
Sikkerhetsregler

Barn i husholdningen

Barn under 8år må holdes vekk fra skuffen, med mindre de er
under konstant tilsyn.
Barn over 8 år, får bare betjene skuffen uten tilsyn, dersom skuf-
fens funksjon er forklart slik at de kan betjene den på en sikker måte. Barn må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
Barn må ikke rengjøre skuffen uten tilsyn.Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av skuffen. Ikke
la barn leke med skuffen.
Sveiselisten blir varm under bruk. Sveisesømmen til vakuumposen
er også veldig varm etter sveiseprosessen. Hold barn vekk fra skuf­fen, til sveiselisten og sveisesømmen er så avkjølt, at enhver forbren­ningsfare er utelukket.
Fare for kvelning. Hvis barn leker med forpakningsmaterialer, kan
de vikle seg inn i f.eks. folie eller trekke den over hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn.
6
Page 7
Sikkerhetsregler

Teknisk sikkerhet

Ved ukyndig utført installasjon, vedlikehold eller reparasjoner, kan
det oppstå betydelig fare for brukeren, som produsenten ikke er an­svarlig for. Installasjons- og vedlikeholdsarbeider eller reparasjoner skal bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele.
Skader på skuffen kan utsette brukeren for fare. Kontroller at skuf-
fen ikke har synlige skader. En skadet skuff må ikke tas i bruk.
Vær spesielt oppmerksom på skader og riper i glasslokket og
kammerpakningen. Skader på glasslokket kan føre til at det brister. Du må aldri bruke skuffen, dersom glasslokket og/eller kammer­pakningen er skadet.
I skuffen er det en innebygget vakuumpumpe med olje. For å unn-
gå at oljen renner ut, må skuffen kun transporteres og lagres vann­rett. Skuffen må ikke vippes og ikke settes på høykant. Hvis olje renner ut av pumpen pga. feil transportering eller feil lag­ring, tapes krav i forbindelse med garanti.
Pålitelig og sikker drift av skuffen er kun sikret, når den er koblet til
det offentlige strømnettet.
Sikkerheten for skuffens elektriske anlegg garanteres kun hvis den
kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen er i orden. I tvilstilfelle bør en fagmann kontrollere elektroinstallasjonen.
Tilkoblingsdataene (frekvens og spenning) på skuffens typeskilt
må stemme overens med dataene for el-nettet, slik at det ikke opp­står skader på skuffen. Sammenlign disse dataene før tilkobling. Spør elektrofagfolk hvis du er i tvil.
Flerveis-stikkontakt eller skjøtekabler gir ikke nødvendig sikkerhet
(brannfare). De må ikke brukes for å koble skuffen til el-nettet.
Skuffen må kun brukes når den er bygd inn, slik at sikker funksjon
er sikret.
7
Page 8
Sikkerhetsregler
Denne skuffen skal ikke brukes på ikke-stasjonære oppstillings-
steder (f.eks. skip).
Hvis strømførende deler blir berørt og den elektriske og mekanis-
ke konstruksjonen forandret, utsettes du for fare og det kan oppstå funksjonsfeil på skuffen. Du må aldri åpne skuffens kabinett.
Du må ikke betjene skuffen, dersom du er våt på hendene eller er i
kontakt med vann.
Hvis skuffen ikke repareres av servicefolk som er autorisert av
Miele, tapes krav i forbindelse med garanti.
Defekte deler må bare skiftes ut med originale Miele-reservedeler.
Bare for disse delene kan vi garantere at de sikkerhetskravene vi stil­ler til våre produkter blir oppfylt.
Hvis støpselet blir fjernet fra tilkoblingsledningen eller tilkoblings-
ledningen ikke er utstyrt med støpsel, må skuffen kobles til el-nettet av en elektrofagmann.
Hvis tilkoblingsledningen er skadet, skal den kun skiftes ut av
elektrofagfolk (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Elektrotilkobling»).
Ved et strømbrudd under vakuumeringsprosessen, forblir vakuu-
met i vakuumkammeret, og glasslokket kan ikke åpnes. Du må ikke forsøke å åpne glasslokket med makt eller ved hjelp av verktøy. Du kan åpne skuffen når strømmen kommer tilbake.
Ved installasjon, vedlikehold og reparasjoner må skuffen være full-
stendig koblet fra el-nettet. Forsikre deg om dette ved å
- koble ut sikringene i elektroinstallasjonen, eller
- skru skrusikringene i elektroinstallasjonen helt ut, eller
- trekke ut støpselet (hvis skuffen har støpsel). Ikke dra i ledningen, men ta tak i støpselet for å trekke det ut av stikkontakten.
8
Page 9
Sikkerhetsregler
Hvis skuffen bygges inn bak en møbelfront (f.eks. en dør), må
møbelfronten ikke lukkes når skuffen er i bruk. Det samler seg varme og fuktighet bak den lukkede møbelfronten. Da kan skuffen, innbyggingsskapet og gulvet bli skadet. Ikke lukk møbeldøren før sveiselisten og skuffen er fullstendig avkjølt.
9
Page 10
Sikkerhetsregler

Forskriftsmessig bruk

Fare for forbrenning. Forseglingslisten blir varm under bruk. Også
forseglingssømmen på vakuumposen er svært varm etter forseg­lingsprosessen. Du må ikke berøre forseglingslisten og forseglings­sømmen umiddelbart etter vakuumeringsprosessen.
Brannfare. Ikke oppbevar lett antennelige stoffer og materialer i
nærheten av skuffen.
Teleskopskinnene kan belastes med maksimalt 15kg. Dersom
skuffen overbelastes eller noen setter seg på den åpne skuffen, kan skinnene bli ødelagt.
Skader på glasslokket kan føre til at det brister. Du må ikke plas-
sere eller legge gjenstander på glasslokket. Pass på at glasslokket ikke blir skadet av gjenstander som faller ned.
Ikke bruk skuffen og glasslokket som arbeids- eller skjæreflate
eller som oppbevaringsplass.
Pass på at skuffen bygges inn slik, at det er nok plass til fullsten-
dig uttrekking og åpning av glasslokket. Bare på den måten kan du se inn i vakuumkammeret og unngå forbrenninger som skyldes berø­ring av den varme sveiselisten og sveisesømmen.
Ved vakuumering av væske dannes det bobler allerede ved lave
temperaturer, slik at man kan få inntrykk av at væsken begynner å koke. Det kan sive ut damp, som kan føre til funksjonsfeil på skuffen. Av den grunn skal du kun vakuumere avkjølte matvarer (flytende og faste). Følg nøye med under vakuumeringsprosessen og sveise ev. posen tidligere.
Dersom det kommer væske inn i innsugningsåpningen til vakuum-
pumpen og inn i skuffen, kan det føre til skader på vakuumpumpen.
Fuktighet fra mat eller drikke kan føre til korrosjon. Ikke bruk skuf-
fen til oppbevaring av mat eller drikke.
Du må aldri stikke slanger som er koblet til skuffen inn i kroppen.
10
Page 11
Sikkerhetsregler

Vakuumering av hermetiseringsglass og glass med skrulokk i det lukkede vakuumkammeret:

Fare for skade! Skader og riper i glasset eller glass-/skrulokk, kan
føre til brister. Vakuumer kun glass og lokk som er i feilfri stand.
Fare for skade! Gjennom det høye undertrykket under vakuumer-
ingen deformeres vakuumkammeret og glasslokket på skuffen. Hermetiseringsglass og glass med skrulokk må ikke berøre glass­lokket under vakuumeringsprosessen, ellers kan belegget som be­skytter glasslokket bli skadet eller briste. Vakuumer kun hermetiseringsglass og glass med skrulokk med en maks høyde på 8cm, slik at en sikkerhetsavstand på minst 1cm mellom glasset og glasslokket på skuffen overholdes.
11
Page 12
Sikkerhetsregler

Rengjøring og stell

Fare for elektrisk støt. Dampen fra en damprenser kan trenge inn
til strømførende deler og forårsake en kortslutning. Du må aldri bruke damprenser til rengjøring av skuffen.
12
Page 13

Aktivt miljøvern

Retur og gjenvinning av transportemballasjen

Emballasjen beskytter produktet mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvin­nes.
Gjenvinning av emballasjen sparer rå­stoff og bidrar til mindre avfall. Forhand­leren tar vanligvis emballasjen i retur.

Retur og gjenvinning av gamle apparater

Elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De innholder imidlertid også skadelige stoffer, blandinger og deler, som har vært nødvendige for apparatets funk­sjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatene som restavfall.
Benytt i stedet de offisielle retur­punktene for innlevering og gjenvinning av slike apparater. Apparatene kan leveres gratis til kommunale gjenvinningsstasjoner, forhandlere av tilsvarende produkter eller til Miele. For mer informasjon, se www.miele.no Du er selv juridisk ansvarlig for å slette personlige data som måtte befinne seg i de gamle apparatene. Sørg for at appa­ratene oppbevares barnesikkert til de kjøres bort.
13
Page 14

Oversikt

Oversikt over skuffen

a
Deksel til luftfilter (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Innbygging»)
b
Glasslokk med kammerpakning Det er lettest å lukke glasslokket, når du trykker det ned på den lille, svarte tre­kanten.
c
Forseglingslist i vakuumkaret og mottrykkslist på undersiden av glasslokket
d
Front på skuff med Push2Open-mekanisme Skuffen åpnes og lukkes med et lett trykk på panelet.
e
Betjenings- og indikatorelementer
f
Innsugningsåpning vakuumpumpe/tilkobling vakuumadapter
g
Vakuumkar
14
Page 15
Betjenings- og indikatorele-
a
b
c
d
e
f
gh
i
menter
Oversikt
Sensortaster
a
Sensortast på/av For inn-/utkobling av skuffen
b
Sensortast For innstilling av vakuumtrinn
c
Sensortast For innstilling av forseglingstrinn/For­segle posen tidligere
d
Sensortast For innstilling av vakuumtrinn for eksterne beholdere
e
Sensortast For å starte vakuumeringsprosessen for eksterne beholdere
f
Sensortast For å avbryte:
- vakuumeringsprosessen
- vakuumeringsprosessen for eksterne beholdere
- sveiseprosessen
- tørkeprosessen
g
Sensortast For visning/start av en tørkeprosess (se kapittel «Rengjøring og stell» av­snitt «Gjennomføring av tørke­prosessen»).
Visning/kontrollamper
h
Kontrollampe Viser en advarsel (se kapittel «Feilretting»)
i
Kontrollamper i form av en strek med segmenter For visning av:
- vakuumtrinn
- sveisetrinn
- vakuumtrinn for eksterne beholdere
15
Page 16
Oversikt

Medfølgende tilbehør

Standardutstyr og annet tilbehør kan etterbestilles ved behov (se kapittel «Ekstrautstyr»).

Vakuumadapter

1adapter for vakuumering av eksterne beholdere

Posestøtte

1 Kontaktflate for små poser
De vedlagte vakuumposene er ikke egnet for bruk i en trykkdampkoker.

Vakuumpose VB 1828

50 poser for oppbevaring og sous-vide­tilberedning av væske og faste matvarer 180x280mm (BxH), T= 90µ

Vakuumpose VB 2435

50 poser for oppbevaring og sous-vide­tilberedning av væske og faste matvarer 240x350mm (BxH), T= 90µ
16
Page 17

Første rengjøring

Fjern ev. beskyttelsesfolier og klistre-
merker.
Du må ikke fjerne klistremerker med
henvisninger for sikkerhet og innbyg­ging samt typeskiltet.
Service- og vedlikeholdsarbeid blir enk­lere.

Første gangs rengjøring av skuffen

Ta alt tilbehøret ut av skuffen.
Skader pga. uegnede
rengjøringsmidler. Glasslokket og kammerpakningen
blir skadet eller ripete. Ikke bruk skurende, syreholdige
rengjøringsmidler eller skarpe, spisse gjenstander til rengjøring.
Rengjør skuffen innvendig og utven-
dig med en ren svampklut, håndopp­vaskmiddel og litt varmt vann eller en ren, fuktig mikrofiberklut.
Tørk deretter overflatene med en myk
klut.
17
Page 18

Betjening

Viktige henvisninger for bruk

- Vakuumer kun matvarer.
- Bruk bare ferske og feilfrie matvarer.
- Vær nøye med hygienen og pass på at kjølekjeden ikke blir brutt.
- Vakuumer matvarene kun i egnede vakuumposer, hermetiseringsglass og glass med skrulokk eller i eksterne beholdere som tåler vakuum.
Vi anbefaler å bruke de medfølgende vakuumposene (se også kapittel «Eks­trautstyr»). Disse tåler kulde og er kokefaste og egner seg dermed godt for lagring i kjøle- og fryseskap, samt til sous-vide tilberedning av faste og flytende matvarer.
- Vakuumer kun avkjølte matvarer.
- Matvarer som er stekt eller kokt på forhånd må minst kjøles ned til rom­temperatur (ca. 20°C) før de vakuu­meres. Matvarer som vanligvis ikke lagres i kjøleskapet, f.eks. tørrvarer eller müsli, kan også vakuumeres i rom­temperatur.
- Hvis du skyller matvarer med kaldt vann, må du tørke dem før vakuum­eringen, slik at det ikke samler seg vann i vakuumposen eller beholder­ne.
- Vakuumer kun poser, med en størrel­se på maksimalt 250 x 350mm (po­ser med forseglingskant) eller 240 x 350mm (stekeposer).
- Bruk kun kokefaste vakuumposer, dersom du vil tilberede maten sous­vide etter vakuumeringen.
- Velg størrelse på pose tilpasset stør­relse på matvarene. Dersom vakuum­posen er for stor, kan det bli igjen for mye luft. Du kan også klippe til posen så den passer til størrelsen på maten.
- Hvis du vil vakuumere flere matvarer i en pose, legg matvarene ved siden av hverandre og jevnt fordelt i posen.
- Fyll vakuumposen maksimalt opp til ²/₃ med faste matvarer og maksimalt opp til ¹/₃ med flytende.
- For å få en feilfri forseglingssøm, pass på at posekanten er tørr og fett­fri i området rundt forseglingssøm­men.
- Plasser den åpne posekanten paral­lelt med forseglingslisten, slik at kant­en stikker ca. 2cm ut over forseg­lingslisten.
- Pass på at innsugningsåpningen på vakuumpumpen ikke dekkes til av posen.
- Hver vakuumpose skal kun brukes én gang.
- Matvarer, som er egnet for kjøling, skal oppbevares i kjøleskapet eller fryses inn etter vakuumeringen.
- Hvis du vakuumerer hermetiserings­glass eller glass med skrulokk, må du passe på at både glass og lokk er feilfrie.
Fare for skade ved implosjon.
Skader på glasslokket kan føre til at det brister.
Hermetiseringsglass og glass med skrulokk skal kun vakuumeres i det lukkede vakuumkammeret.
18
Page 19
Betjening
- Glassene må ikke være høyere enn 8cm, slik at sikkerhetsavstanden til glasslokket på skuffen er minst 1cm. Kontroller at den maksimale høyden på glassene ikke overskrides før va­kuumering.

Tips

- Frys inn væske før vakuumeringen. Da kan du fylle vakuumposen inntil ²/₃ full.
- Brett kantene til vakuumposen utover når du skal fylle den. Da holder sveisesømmen seg ren.
- Dersom du er usikker på om mat­varene, f.eks. frukt eller chips, blir de­formert i posen under vakuumering­en, begynner du med det laveste vakuumtrinnet.
19
Page 20
Betjening

Bruk av vakuumtrinn

Du kan velge mellom 3vakuumtrinn. Jo høyere trinn som velges, desto større blir vakuumet.
Vakuum-
trinn
   Oppbevaring, innpakking og porsjonering
   Marinering, legge mat i lake, sous-vide-tilberedning og innfrysing
   Sous-vide-tilberedning, innfrysing og lagring
Bruksområde
Egnet for
- mat som er svært ømfintlig for trykk, f.eks. salat, bær eller chips;
- hermetiseringsglass og glass med skrulokk med flytende inn­hold, f.eks. fonds, syltede grønnsaker.
Egnet for
- matvarer som er ømfintlige for trykk, f.eks. sarte fiskefileter;
- sauser og matvarer tilsatt større mengder væske (>50g), f.eks. raguer, karriretter;
- hermetiseringsglass og glass med skrulokk med mer fast eller tørt innhold, f.eks. syltetøy, pesto eller kaker.
Egnet for
- kjøtt og fastere matvarer, f.eks. poteter, gulrøtter;
- fast ost (lagring);
20
- matvarer tilsatt mindre mengder væske (50g), f.eks. kjøtt krydret med urteolje.
Page 21

Bruk av sveisetrinn

Du kan velge mellom 3trinn til sveising av posen.
Valg av sveisetrinn er avhengig av styr­ken på materialet i posen: Jo sterkere materialet i posen er, jo høyere sveise­trinn kan du velge.
Vi anbefaler sveisetrinn3 for de med­følgende vakuumposene.
Tips: Dersom du gjennomfører flere vakuumeringsprosesser etter hveran­dre, blir sveiselisten stadig varmere. Etter noen sveiseprosesser kan du velge det nest laveste sveisetrinnet.
Betjening
21
Page 22
Betjening
Fare for skade ved implosjon.
Skader på glasslokket kan føre til at det brister.
Du må aldri ta i bruk skuffen hvis glasslokket er skadet.
Feilfunksjon pga. skitne og/eller
tildekkede sensortaster. Sensortastene reagerer ikke eller det
kan oppstå utilsiktede koblinger, eventuelt kan det til og med føre til automatisk utkobling av skuffen.
Hold alltid sensortaster og indikato­rer rene.
Ikke legg gjenstander på sensor­tastene og indikatorene.
Skader pga. væske.
Dersom væske skulle komme inn i innsugningsåpningen til vakuum­pumpen under en vakuumerings­prosess, kan dette føre til skader på vakuumpumpen.
Fyll vakuumposen med væske maksimalt opp til ¹/₃.
22
Page 23
Betjening

Vakuumering og forsegling av posen

Fyll vakuumposen.Åpne skuffen og glasslokket.Legg vakuumposen i vakuumkaret,
slik at kanten på posen ligger på for­seglingslisten. Pass på at posekanten ligger midt på forseglingslisten og ikke er brettet.
Hvis en pose er for liten og sklir ned i
vakuumkammeret, legg posestøtten under.
Slå på skuffen med sensortasten på/
av.
Kontrollampene til segmentstrekene over sensortastene og lyser.
Berør sensortasten så mange gan-
ger, at kontrollampen til segment­streken for ønsket vakuumtrinn lyser.
Berør sensortasten så mange gan-
ger, at kontrollampen til segment­streken for ønsket sveisetrinn lyser.
Følgende forløp under vakuumerings­prosessen er normalt, og betyr ikke at det er noe feil ved produktet:
- posen blåses opp før den omslut­ter maten
- væsker danner bobler, slik at det ser ut som det koker
Hvis du ser at det er fare for at væs­ke kan renne over under vakuumeringsprosessen, kan du av­slutte prosessen og sveise posen tid­ligere (se kapittel «Betjening», avsnitt «Forsegle posen tidligere»).
Lukk glasslokket og trykk det forsiktig
fast.
Tips: Trykk på den lille sorte trekanten for å lukke glasslokket.
Vakuumeringsprosessen starter. Sen­sortasten slukker og sensor­tasten lyser.
23
Page 24
Betjening

Etter vakuumeringsprosessen

Det høres et signal. Åpne glasslokket.
Fare for forbrenning på varme
overflater. Forseglingslisten og forseglingssøm-
men er varme. Du må ikke berøre forseglingslisten
og forseglingssømmen umiddelbart etter vakuumeringsprosessen.
Ta vakuumposen ut av vakuumkaret.
Før du starter en ny vakuumerings­prosess, undersøk om vakuum­kammeret og forseglingslisten er rene og tørre.
Fjern ev. søl og væske.

Sveise posen tidligere

Du kan avslutte vakuumerings­prosessen før valgt vakuumtrinn er nådd og sveise posen.
Berør sensortasten. Vakuumeringsprosessen avsluttes. Etter
noen sekunder blir posen sveiset igjen.
Vellykket sveising av posen er først mulig når det minste vakuumtrinnet (vakuumtrinn1) i kammeret er nådd. Berør sensortasten på nytt, dersom ønsket vakuum fortsatt ikke er nådd. Av tekniske grunner tar det noen se­kunder før posen blir sveiset igjen.
24
Page 25
Betjening
Fare for skade ved implosjon.
Skader og riper i glasset eller glass-/ skrulokk, kan føre til brister.
Vakuumer kun glass og lokk som er i feilfri stand.
Glass må kun vakuumeres med va­kuumtrinn1 eller 2.
Skader ved deformering av
glasslokket. På grunn av undertrykket som opp-
står kan glasslokket bli deformert. Vakuumer kun glass med en maks
høyde på 8cm, slik at en sikkerhets­avstand på minst 1cm mellom glas­set og glasslokket på skuffen over­holdes.
Vakuumering av hermeti­seringsglass og glass med skrulokk
Lukk glasset med det tilhørende
glasslokket og gummipakningen eller vri skrulokket lett til.
Åpne skuffen og glasslokket.Sett glasset i vakuumkaret.Slå på skuffen med sensortasten på/
av.
Kontrollampene til segmentstrekene over sensortastene og lyser.
Berør sensortasten så mange gan-
ger, at kontrollampen til segment­streken for vakuumtrinn1 eller 2lyser.
Berør sensortasten så mange gan-
ger, at kontrollampen til segment­streken for sveisetrinn1lyser.
Lukk glasslokket og trykk det forsiktig
fast.
Tips: Trykk på den lille sorte trekanten for å lukke glasslokket.
Vakuumeringsprosessen starter. Sen­sortasten slukker og sensor­tasten lyser.
25
Page 26
Betjening

Etter vakuumeringsprosessen

Det høres et signal. Åpne glasslokket.
Fare for forbrenning på varme
overflater. Forseglingslisten er varm. Ikke berør forseglingslisten umiddel-
bart etter vakuumeringsprosessen.
Ta glasset ut av vakuumkaret.
Før du starter en ny vakuumerings­prosess, undersøk om vakuum­kammeret og forseglingslisten er rene og tørre.
Fjern ev. søl og væske.
26
Page 27
Betjening
Fare for skade ved implosjon.
Eksterne beholdere av glass kan briste under vakuumeringen.
Vakuumer kun beholdere av plast eller rustfritt stål som tåler vakuum.
For vakuumering av eksterne behol­dere, anbefaler vi settet med vakuu­meringsbeholdere fra firmaet caso®. Disse beholderne kan kobles til skuf­fen ved hjelp av den vedlagte vakuumadapteren.
For vakuumeringsbeholdere med et volum på 700ml kan det oppstå ska­der under vakuumeringen.
Vakuumer disse beholderne kun med vakuumeringstrinnene 1 og 2.
Vakuumering av eksterne be­holdere
Den følgende veiledningen beskriver va­kuumering av en av beholderne fra fir-
maet caso®.
For klargjøring av vakuumadapteren:
Trekk tilkoblingspluggen for beholder­lokket (liten diameter) av forbindelsesslangen til beholderset­tet.
Sett tilkoblingspluggen på slange-
enden til vakuumadapteren. For å være sikker på at slangeenden sitter godt, må du passe på at den sitter minst 0,5cm over åpningen på til­koblingspluggen.
Fyll beholderen til maksimalt 3cm
under kanten.
27
Page 28
Betjening
a
b
c
O
P
E
N
Legg lokket på beholderen og trykk
det fast.
Åpne skuffen og glasslokket.
Sett vakuumadapteren på innsug-
ningsåpningen til vakuumpumpen.
Sett tilkoblingspluggen
beholderlokket. Pass på at lukke­mekanismen på lokket står på «SEAL» (lukket).
Vakuumeringsprosessen starter. Sen­sortasten slukker og sensor­tasten lyser.
La glasslokket til skuffen være åpent under hele vakuumeringsprosessen.
Ved kraftig dannelse av bobler kan du avbryte vakuumeringsprosessen med sensortasten (se også kapittel «Betjening», avsnitt «Avbryte vakuumeringsprosess»).
Slå på skuffen med sensortasten på/
av.
Kontrollampene til segmentstrekene over sensortastene og lyser.
Berør sensortasten. Kontrollampene til segmentstrekene
over sensortastene og slukker. Kontrollampene til segmentstrekene over sensortastene og lyser.
Berør sensortasten så mange gan-
ger, at kontrollampen til segment­streken for ønsket vakuumtrinn lyser.
Berør sensortasten.
28
Page 29

Etter vakuumeringsprosessen

Det høres et signal. Trekk av tilkoblingspluggen fra
beholderlokket. Pass på at lukke­mekanismen på lokket fortsatt står på «SEAL» (lukket).
Ta av vakuumadapteren fra innsug-
ningsåpningen til vakuumpumpen.
Før du starter en ny vakuumerings­prosess, undersøk om vakuum­adapteren, inklusive slangen og vakuumkammeret, er rene og tørre.
Fjern ev. søl og væske.
Betjening
29
Page 30
Betjening

Etter bruk

Slå av skuffen med sensortasten på/
av.
Rengjør og tørk skuffen og ev. til-
behøret, som beskrevet i kapittel «Rengjøring og stell».
Ikke lukk glasslokket før vakuum-
kammeret er helt tørt.
Lukk skuffen.
Neste gang du slår på skuffen, er det sist valgte vakuumerings- og sveise­trinnet automatisk stilt inn og vises på betjeningspanelet.

Avbryte vakuumeringsprosess

Vakuumeringsprosessen kan avbrytes til enhver tid, f.eks. hvis du ser at pose­kanten ikke er riktig plassert eller låse­mekanismen på beholderlokket ikke står på «SEAL» (lukket).
Vær oppmerksom på at posen ikke blir forseglet dersom prosessen blir avbrutt.
Berør sensortasten. Vakuumeringsprosessen avbrytes.
30
Page 31

Rengjøring og stell

Fare for skade ved elektrisk støt.
Dampen fra en damprenser kan tren­ge inn til strømførende deler og for­årsake en kortslutning.
Du må aldri bruke damprenser til ren­gjøring av skuffen.
Fare for forbrenning på varme
overflater. Forseglingslisten er varm rett etter en
vakuumeringsprosess. La forseglingslisten avkjøles før ren-
gjøringen.
Alle overflatene kan bli misfarget eller forandret, dersom du bruker uegne­de rengjøringsmidler. Rengjør kun med oppvaskmidler som er beregnet for bruk i husholdningen. Alle overflatene er ømfintlige for riper. Når det gjelder glassflater kan riper under visse omstendigheter føre til at glasset går i stykker.
Rester av rengjøringsmiddel skal fjer­nes med en gang.
Slå av skuffen før rengjøring.Rengjør og tørk skuffen og tilbehøret
etter hver bruk.
Ikke lukk glasslokket før vakuum-
kammeret er helt tørt.

Uegnede rengjøringsmidler

For å unngå skader på overflatene, ikke bruk
- rengjøringsmidler som inneholder so­da, ammoniakk, syre eller klorid,
- kalkløsende rengjøringsmidler
- skurende rengjøringsmidler, f.eks. skurepulver, skuremelk, universal­stein
- løsemiddelholdige rengjøringsmidler
- rengjøringsmidler for rustfritt stål
- rengjøringsmiddel for platetopper av glasskeramikk
- maskinoppvaskmiddel
- stekeovnsrens eller -spray
Dersom flekker får virke lenge, kan de under visse omstendigheter bli umulige å fjerne.
Overflatene kan bli misfarget eller forandret.
Fjern helst flekker omgående.
- skrubbende, harde svamper og børs­ter, f.eks. grytesvamper,
- skarpe metallskraper
31
Page 32
Rengjøring og stell

Rengjøring av fronten og glasslokket

Fjern flekker og fingeravtrykk med en
vanlig glassrens eller med en ren, fuk­tig mikrofiberklut.
Tørk deretter overflatene med en myk
klut.

Rengjøring av vakuumkaret og forseglingslisten

Skader pga. væske.
Dersom det kommer væske inn i inn­sugningsåpningen til vakuum­pumpen, kan det føre til skader på vakuumpumpen.
Pass på at det ikke kommer væske inn i innsugningsåpningen.
Tips: For enklere rengjøring kan forseg­lingslisten tas av.
Fjern flekker og søl umiddelbart med
en ren svampklut, håndoppvask­middel og litt varmt vann, eller med en ren, fuktig mikrofiberklut.

Rengjøring av vakuumadapter

Rengjør vakuumadapteren med en
ren svampklut, håndoppvaskmiddel og varmt vann, eller med en ren, fuk­tig mikrofiberklut.
Tørk deretter vakuumadapteren med
en klut.
Ikke bruk vakuumadapteren igjen før
den er helt tørr.

Rengjøring av posestøtten

Rengjør posestøtten med en ren
svampklut, håndoppvaskmiddel og varmt vann, eller med en ren, fuktig mikrofiberklut.
Tørk deretter posestøtten med en
klut.
Ikke bruk posestøtten igjen før den er
helt tørr.
Rester av rengjøringsmiddel skal fjer-
nes med litt rent vann.
Tørk deretter overflatene med en myk
klut.
32
Page 33
Rengjøring og stell
Gjennomføring av tørke­prosessen
Ved vakuumering av matvarer, kommer det fuktighet inn i oljekretsløpet til vakuumpumpen. For å fjerne denne fuk­tigheten igjen, er det nødvendig å sette igang en tørkeprosess etter en bestemt driftstid.
Når det må settes i gang en tørke­prosess, lyser sensortasten på betjeningspanelet til skuffen. Sensor­tasten lyser gult og det kan gjennom­føres ytterligere 10vakuumerings­prosesser. Når sensortasten lyser rødt, må tørkeprosessen gjennomføres. Fra dette øyeblikket er skuffen sperret for all videre bruk.
Vi anbefaler å gjennomføre tørke­prosessen før skuffen blir sperret.
Den totale tørkeprosessen varer i maksimalt20minutter.
Når tørkeprosessen skal gjennom­føres, må vakuumkammeret være fritt for gjenstander og restvæske.
Rengjør og tørk ev. vakuum­kammeret.
Berør sensortasten.Lukk glasslokket.
Tørkeprosessen starter. Sensortasten blinker gult under hele prosessen.
Du kan avbryte tørkeprosessen med sensortasten. Ved en avbrytelse, må tørkeprosessen gjentas etter at de resterende vakuumeringsprosessene er utløpt eller neste gang skuffen slås på.
Når tørkeprosessen er avsluttet, høres et signal og sensortasten slukker. Skuffen kan brukes som vanlig igjen.
De sist valgte vakuumerings- og sveisetrinnene vises på betjenings­panelet.
33
Page 34

Hvis feil oppstår

De fleste feil som oppstår ved daglig bruk, kan du rette på selv. I mange tilfeller kan du spare både tid og penger, siden du slipper å tilkalle service.
Følgende tabeller skal hjelpe deg med å finne årsaken til en feil og til å rette på fei­len.
Problem Årsak og retting
Skuffen kan ikke åpnes. Sikringsskruene på baksiden av skuffen er ikke fjer-
net. Kontakt Mieles serviceavdeling.
Skuffen kan ikke slås på.
Ved igangsetting av skuffen hørtes et høyt smell.
Skuffen har koblet seg ut av seg selv.
Sensortastene reagerer ikke, til tross for flere gangers berøring.
Vakuumeringsprosess­en varer lenger enn van­lig.
Støpselet er ikke satt ordentlig inn. Sett inn støpselet.
Sikringen er utløst. Aktiver sikringen (minste sikring, se typeskiltet).
Hvis du, etter at du har koblet sikringen eller jord­feilbryteren inn igjen, fremdeles ikke kan bruke skuffen, kontakt elektrofagfolk eller Mieles service­avdeling.
Transportsikringen var ikke fjernet og luftfilteret var ikke satt inn.
Kontakt Mieles serviceavdeling. For å spare energi, kobles skuffen automatisk ut, der-
som det innen en viss tid ikke følger noen betjening etter at skuffen er slått på eller en vakuumerings­prosess er ferdig.
Slå skuffen på igjen. Det er gjenstander, flekker eller væske på betjenings-
panelet. Fjern gjenstandene og/eller rengjør og tørk
betjeningspanelet.
Oljen i vakuumpumpen er veldig varm. La skuffen avkjøles i 1time, før du starter en ny
vakuumeringsprosess.
Dersom du gjennomfører flere vakuumerings-
prosesser etter hverandre, vent i minst 2minutter mellom dem. Da unngår du at oljen blir for varm.
34
Page 35
Problem Årsak og retting
Vakuumposen blir ikke sveiset tidligere.
Alle sensortaster er slukket. Glasslokket kan ikke åpnes.
Etter vakuumerings­prosessen er det for mye luft igjen i posen.
Sveisesømmen er ikke sveiset riktig eller gjen­nomgående etter flere vakuumeringsprosesser etter hverandre.
Vakuumet (vakuumtrinn1) som trengs for vellykket sveising ble fortsatt ikke nådd.
Berør sensortasten på nytt eller så mange gang-
er, at vakuumeringsprosessen avsluttes og posen sveises.
Det har vært et strømbrudd under vakuumerings­prosessen. Vakuumkammeret står fortsatt under va­kuum, slik at glasslokket ikke kan åpnes.
Skader på skuffen. Du må ikke forsøke å åpne glasslokket med makt
eller ved hjelp av verktøy.
Når strømmen kommer tilbake, kan du åpne glass-
lokket etter initialiseringen (alle sensortastene og indikatorelementene lyser).
Start ev. vakuumeringsprosessen på nytt. Vakuumtrinnet var for lavt.
Start vakuumeringsprosessen på nytt med en ny
pose og et høyere trinn.
Vakuumposen er for stor for maten. Bruk en ny, mindre vakuumpose eller klipp den
store posen til passende størrelse for maten.
Start vakuumeringsprosessen på nytt, ev. med et
høyere vakuumtrinn.
Sveiselisten er overopphetet. Vent i minst 2minutter mellom de enkelte vakuu-
meringsprosessene. Da unngår du at sveiselisten overopphetes på nytt.
Hvis feil oppstår
35
Page 36
Hvis feil oppstår
Problem Årsak og retting
Posekanten er ikke sveiset helt.
Sveisesømmen var ikke stabil nok og har løsnet.
Til tross for perfekt sveisesøm, holder ikke posen på vakuumet.
Posekanten lå ikke midt på sveiselisten, eller er sklidd ned.
Legg posekanten midt på sveiselisten. Sørg for at
posekanten ligger parallelt med sveiselisten og at den stikker ut ca. 2cm fra denne.
Hvis vakuumposen er for liten, legger du den på
posestøtten.
Vakuumposen er bredere enn 25cm. Bruk en vakuumpose med en maks. bredde på
25cm.
Posekanten er skitten (inni og utenpå). For å få en feilfri sveisesøm, må posekanten være tørr og fettfri i området rundt sveisesømmen.
Brett kantene til vakuumposen utover når du skal
fylle den. Slik holder sveisesømmen seg ren.
Posekanten lå ikke glatt på sveiselisten. Legg posekanten glatt på sveiselisten.
Sveisetrinnet var for lavt. Start vakuumeringsprosessen ev. med en ny pose
og et høyere sveisetrinn.
Gummibelegget på mottrykkslisten ligger ikke jevnt på.
Stryk gummibelegget glatt. Sveiselisten og/eller mottrykkslisten er skadet.
Kontakt Mieles serviceavdeling for utskiftning. Vakuumposen er blitt ødelagt av spisse gjenstander
eller gjenstander med skarpe kanter, f.eks. spiss pas­ta eller et ben.
Start vakuumeringsprosessen på nytt med en ny
vakuumpose, ev. med et lavere vakuumtrinn.
Bruk en ekstern beholder, hvis mulig.
36
Page 37
Problem Årsak og retting
På ett eller flere steder er ikke sveisesømmen sveiset riktig eller gjen­nomgående.
Sensortasten lyser, selv om det er gjen­nomført en tørke­prosess. Skuffen kan ikke brukes.
Sensortasten lyser gult. Vakuumet er mindre enn vanlig.
Sensortasten lyser rødt. Det kan ikke startes noen vakuumeringsprosess.
Sveiselisten og/eller mottrykkslisten er skitne eller det er væske på sveiselisten.
Rengjør og tørk sveiselisten og/eller mottrykks-
listen.
Gummibelegget på mottrykkslisten ligger ikke jevnt på.
Stryk gummibelegget glatt. Posekanten er skitten (inni og utenpå). For å få en
feilfri sveisesøm, må posekanten være tørr og fettfri i området rundt sveisesømmen.
Brett kantene til vakuumposen utover når du skal
fylle den. Slik holder sveisesømmen seg ren.
Posekanten lå ikke glatt på sveiselisten. Legg posekanten glatt på sveiselisten.
Tørkeprosessen var ikke tilstrekkelig for å fjerne all fuktigheten fra oljekretsløpet til vakuumpumpen. Skuffen blir sperret for all bruk i 1time.
Gjennomfør enda en tørkeprosess etter å ha ventet
1time (se kapittel «Rengjøring og stell», avsnitt «Gjennomføring av tørkeprosessen»). Pass på at det ikke er væske igjen i vakuumkammeret.
Ved vakuumering av matvarer, har det kommet fuktighet inn i oljekretsløpet til vakuumpumpen. Dette kan redusere effekten på vakuumtrinnene.
Gjennomfør en tørkeprosess (se kapittel «Rengjør-
ing og stell», avsnitt «Gjennomføring av tørke­prosessen»).
Ved vakuumering av matvarer, har det kommet fuktighet inn i oljekretsløpet til vakuumpumpen. Når sensortasten lyser rødt er skuffen sperret for all videre bruk.
Gjennomfør en tørkeprosess (se kapittel «Rengjør-
ing og stell», avsnitt «Gjennomføring av tørke­prosessen»).
Hvis feil oppstår
37
Page 38
Hvis feil oppstår
Problem Årsak og retting
Det er en oljefilm på glasslokket og i skuffen.
Vakuumeringsprosess­en avbrytes etter 2minutter. Et signal hø­res og symbolet ly­ser rødt.
Vakuumeringsprosess­en avbrytes etter 5se­kunder. Det høres et signal og kontrollampen lyser rødt.
Slitasjespor på øvre kant av frontpanelet.
Oljen i vakuumpumpen er veldig varm. Rengjør skuffen og la den avkjøles i 1 time før du
starter en ny vakuumeringsprosess.
Dersom du gjennomfører flere vakuumerings-
prosesser etter hverandre, vent i minst 2minutter mellom dem. Da unngår du at oljen blir for varm.
Tilkall service dersom problemet oppstår på nytt. Det ønskede sluttvakuumet kunne ikke nås.
Slå skuffen av og på igjen.Start vakuumeringsprosessen på nytt, ev. med et
lavere vakuumeringstrinn.
Etter intensiv bruk av skuffen er oljen i vakuum­pumpen blitt veldig varm.
La skuffen avkjøles i 1time, før du starter en ny
vakuumeringsprosess.
Dersom du gjennomfører flere vakuumerings-
prosesser etter hverandre, vent i minst 2minutter mellom hver av dem. Da unngår du at oljen blir for varm.
Glasslokket ligger ikke jevnt på. Det er gjenstander, f.eks. posekanten, eller smuss på overflaten til kammerpakningen.
Fjern gjenstandene eller smusset.Lukk glasslokket.Trykk forsiktig i ca. 5sekunder på den sorte tre-
kanten på glassdekselet.
Kammerpakningen sitter ikke korrekt. Trykk kammerpakningen på igjen, slik at den er til-
passet jevnt overalt.
Kammerpakningen har skader, f.eks. sprekker. Kontakt Mieles serviceavdeling for utskiftning.
Slitasjespor har oppstått ved inn- eller utbygging av et produkt over skuffen.
Fjern slitasjesporene forsiktig med den harde siden
av en standard rengjøringssvamp.
38
Page 39

Ekstrautstyr

Mieles sortiment inneholder ekstrautstyr og forskjellige rengjørings- og pleie­midler tilpasset ditt produkt.
Disse produktene kan du enkelt bestille i Mieles nettbutikk.
Du får også kjøpt produktene hos Mieles serviceavdeling (se på slutten av denne bruksanvisningen) eller hos din Miele-forhandler.

Vakuumposer

VB 1828 (50stk.)
For oppbevaring og sous-vide-tilbered­ning av væske og faste matvarer 180x280mm (BxH), T= 90µ
VB 2435 (50stk.)
For oppbevaring og sous-vide-tilbered­ning av væske og faste matvarer 240x350mm (BxH), T= 90µ

Rengjørings- og pleiemidler

Mikrofiberklut

Fjerner fingeravtrykk og små flekker
39
Page 40

Kundeservice

Kontakt ved feil

Hvis det oppstår feil som du ikke kan rette på selv, kontakt en Miele-for­handler eller Mieles serviceavdeling.
Mieles serviceavdeling kan du kontakte online på: www.miele.no/husholdning/service.
Kontaktdataene til Mieles serviceavdeling finner du på slutten av dette doku­mentet.
Serviceavdelingen trenger modellbetegnelse og fabrikasjonsnummer (Fabr./SN/Nr.). Begge opplysningene finner du på typeskiltet.

Typeskilt

Typeskiltet finner du her:

Garanti

Garantitiden er 2 år. Nærmere opplysninger finner du i de vedlagte garantibetingelsene.
40
Page 41
*INSTALLATION*

Installasjon

Sikkerhetsregler for innbygging

Skader pga. ikke forskriftsmessig montering.
Hvis ikke skuffen og/eller kombinasjonsproduktet monteres forskriftsmessig kan det bli skadet.
Montering skal kun utføres av en kvalifisert fagperson.
Tilkoblingsdataene (frekvens og spenning) på skuffens typeskilt
må stemme overens med dataene for el-nettet, slik at det ikke opp­står skader på skuffen. Sammenlign disse dataene før tilkobling. Spør elektrofagfolk hvis du er i tvil.
Stikkontakten må være lett tilgjengelig etter innbygging av skuffen.Skuffen må bare bygges inn i kombinasjon med de produktene
som er angitt av Miele. Ved kombinasjon med andre produkter, opp­hører garantiansvaret, da garantien for forskriftsmessig bruk ikke len­ger er gitt.
For innbygging av skuffen og kombinasjonsproduktet, må det fin-
nes en fast montert hylle med tilstrekkelig bæreevne for begge pro­duktene.
Følg informasjonen i den aktuelle bruks- og monterings-
anvisningen for innbygging av kombinasjonsproduktet.
Skuffen må monteres slik, at
- man kan se inn i vakuumkammeret. Bare på den måten kan skål­ding eller forbrenning ved berøring av den varme sveiselisten eller sveisesømmen unngås.
- det er nok plass til å trekke skuffen helt ut og til å åpne glasslokk­et.
41
Page 42
*INSTALLATION*
Installasjon

Henvisninger for innbygging

Skuffen kan kombineres med følgende Miele innbyggingsprodukter:
- alle stekeovner med frontbredde på 595mm
- alle dampovner med frontbredde på 595mm
- alle kaffemaskiner med frontbredde på 595mm
- alle mikrobølgeovner med frontbredde på 595mm
- dialogovner med frontbredde på 595mm
Hvis skuffen bygges inn sammen med et annet produkt, kan kombinasjons­produktet settes direkte på skuffen uten ekstra mellomhylle.
42
Page 43
*INSTALLATION*
Installasjon

Innbyggingsmål

Alle mål er oppgitt i mm.

Innbygging i et høyskap eller benkeskap

Det må ikke være noen skapvegg bak innbyggingsnisjen.
Hvis skuffen skal bygges inn under en platetopp, ta hensyn til henvisningene for innbygging av platetoppen og innbyggingshøyden for platetoppen.
a
Fremspring på benkeplaten ≤ 29mm
43
Page 44
*INSTALLATION*
Installasjon
Kombinasjonsprodukt for nisjer med 450mm høyde
Det må ikke være noen skapvegg bak innbyggingsnisjen.
44
Page 45
*INSTALLATION*
Kombinasjonsprodukt for nisjer med 590mm høyde
Det må ikke være noen skapvegg bak innbyggingsnisjen.
Installasjon
45
Page 46
*INSTALLATION*
Installasjon

Sett fra siden

A EVS 7010: 22mm
EVS 7110: 23,3mm
46
Page 47
*INSTALLATION*

Tilkoblinger og ventilasjon

Installasjon
a
Sett forfra
b
Tilkoblingsledning, L=2 200mm
c
Ingen tilkobling i dette området
d
Utskjæring for ventilasjon min. 1800mm
2
47
Page 48
*INSTALLATION*
Installasjon

Innbygging

I skuffen er det en innebygget va­kuumpumpe med olje.
For å unngå at oljen renner ut, må skuffen kun transporteres og lagres vannrett. Skuffen må ikke vippes og ikke settes på høykant.

Klargjøring av skuffen

For å sørge for sikker transport, er vakuumpumpen utstyrt med en trans­portsikring, som skal fjernes før skuffen bygges inn. I stedet for transport­sikringen, skal det vedlagte luftfilteret monteres. På baksiden av skuffen er det i tillegg 2sikringsskruer, som skal forhindre util­siktet åpning av skuffen under transport og når den tas ut av forpakningen.
Luftfilteret skal monteres før innbyg­ging av skuffen og sikringsskruene på baksiden skal fjernes.
Ellers kan ikke skuffen tas i bruk og må demonteres igjen.

Montering av luftfilteret og fjerning av sikringsskruene

Skyv dekselet mot høyre og ta det av.
Ta vare på transportsikringen og sikringsskruene for en ev. senere transport av skuffen.
Du kan feste transportsikringen på baksiden av skuffen.
48
Trekk av den røde transport-
sikringen, f.eks. med en universal­tang.
Page 49
*INSTALLATION*
Installasjon
Skru luftfilteret på vakuumpumpen
med en skrutrekker.
Fest transportsikringen på bak-
siden av skuffen.
Skyv dekselet på åpningen igjen.
Skru ut sikringsskruene på bak-
siden av skuffen.
Olje kan renne ut av skuffen under en transport.
Før skuffen transporteres må luft­filteret tas ut og vakuumpumpen må festes med transportsikringen igjen.
Demonteringen av luftfilteret og mon­tering av transportsikringen foretas i omvendt rekkefølge.
49
Page 50
*INSTALLATION*
Installasjon

Innbygging av skuffen

Fare for skade ved ikke-
forskriftsmessig innbygging. Skuffen er tung og kan vippe forover
når den er åpnet. Skuffen må bygges inn ved hjelp av
to personer. Hold skuffen lukket til den er sikret til
sideveggene i skapet med den ved­lagte vippebeskyttelsen.
Plasseringsflaten for skuffen må være ren og i vater, slik at forskrifts­messig funksjon er sikret.

Montering av vippebeskyttelse

Mål avstanden på høyre og venstre
sidevegg i innbyggingsskapet (se teg­ning).
Marker den øverste posisjonen i det
avlange hullet i vippebeskyttelsen på hver side. Pass på at vippebeskyt­telsen er i flukt med skapbunnen.
50
Fest vippebeskyttelsen med de
4vedlagte skruene (4 x 16 mm) til høyre og venstre på sideveggene i innbyggingsskapet.
Page 51
*INSTALLATION*
Installasjon

Innbygging og tilkobling av skuffen

Kontroller at luftfilteret er montert og
at sikringsskruene på baksiden av skuffen er fjernet (se kapittel «Installasjon», avsnitt «Innbygging»).
Koble nettledningen til skuffen.Skyv den lukkede skuffen inn i
innbyggingsskapet. Pass på at tilkoblingsledningen ikke blir klemt fast eller blir skadet.
Juster skuffen så den står rettvinklet.
Første gang skuffen kobles til, eller etter et strømbrudd, lyser alle sensor­tastene og indikatorelementene i ca. 10sekunder for testformål (initialise­ring). Så snart de har slukket, kan du begynne å bruke skuffen.
Beskytt overkanten av frontpanelet
mot slitasje ved innbyggingen av kombinasjonsproduktet.
Monter kombinasjonsproduktet iht.
den gjeldende bruks- og monterings­anvisningen.
Åpne skuffen og fest den med de
2vedlagte treskruene(3,5 x 25 mm) til høyre og venstre på sideveggene i innbyggingsskapet.
Fjern skumgummi-klistremerkene fra
glasslokket.
Fjern de 4skumgummi-klistre-
merkene, som er festet til høyre og venstre på baksiden av frontpanelet.
Koble skuffen til el-nettet.
51
Page 52
*INSTALLATION*
Installasjon

Justering av skuffens front

Etter innbygging av kombinasjons­produktet, kan det i noen tilfeller være nødvendig å justere skuffens front og jevne ut spaltemålet mellom skuffen og kombinasjonsproduktet. For å gjøre dette, er det 2skruer bak skuffens front, som fronten er festet til skuffens kabi­nett med.
Åpne skuffen.
Løsne festeskruene på høyre og
venstre side av skuffens kabinett. Ikke skru skruene helt ut, ellers kan fronten falle ned.
For å korrigere justeringen og spalte-
målet, skyv skuffens front litt oppover eller nedover.
Skru festeskruene godt til igjen.
52
Page 53
*INSTALLATION*
Installasjon

Elektrotilkobling

Vi anbefaler å koble skuffen til el-nettet via en stikkontakt. Dette gjør en ev. ser­vice enklere. Stikkontakten må være lett tilgjengelig etter innbygging av skuffen.
Fare for skade ved ikke-
forskriftsmessig installasjon, vedlike­hold eller reparasjoner.
Ved ukyndig utført installasjon, ved­likehold eller reparasjoner kan det oppstå betydelig fare for brukeren, som Miele ikke er ansvarlig for. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes installasjons­messig manglende eller brutt jordled­ning (f.eks. elektrisk støt).
Hvis støpselet blir fjernet fra tilkoblingsledningen eller tilkoblings­ledningen ikke er utstyrt med støp­sel, må skuffen kobles til el-nettet av en elektrofagmann.
Hvis stikkontakten ikke lenger er til­gjengelig, eller produktet blir fast til­koblet, må det være en skilleanord­ning for hver pol på oppstillingssted­et. Som skilleanordning gjelder bry­tere med en kontaktåpning på minst 3mm. Dette er overstrømvern, sik­ringer og jordfeilbrytere. Nødvendige tilkoblingsdata finner du på type­skiltet. Disse opplysningene må stemme overens med el-nettet.
Berøringsbeskyttelsen mot strøm­førende deler må være sikret etter monteringen.

Totaleffekt

Se typeskiltet

Tilkoblingsdata

Nødvendige tilkoblingsdata finner du på typeskiltet. Disse opplysningene må stemme overens med el-nettet.

Jordfeilbryter

For å øke sikkerheten, anbefales det å koble en jordfeilbryter med en utløser­strøm på 30 mA til skuffen.
53
Page 54
*INSTALLATION*
Installasjon

Koble fra nettet

Fare for elektrisk støt gjennom
nettspenning. Under reparasjon- og/eller vedlike-
holdsarbeid kan man få elektrisk støt dersom nettspenningen kobles til igjen.
Etter frakoblingen må nettet sikres mot gjeninnkobling.
Hvis strømkretsen skal kobles fra nettet, gjør følgende – avhengig av installasjon­en:

Smeltesikringer

Ta sikringsinnsatsene helt ut av
skruekappene.

Skrusikringer

Trykk kontrollknappen (rød) til midt-
knappen (sort) spretter ut.

Automatsikringer

(Overstrømsvern, minst typeB eller
C): Still vippearmen på1 (på) på 0(av).

Utskiftning av tilkoblingsledningen

Ved utskiftning av tilkoblingsledningen må det brukes en kabeltype H05VV-F med egnet tverrsnitt, som kan kjøpes hos produsenten eller Mieles service­avdeling.

Jordfeilbryter

Skru hovedbryteren fra1 (på) til0 (av)
eller trykk kontrolltasten.
54
Page 55
Page 56
EVS 7010, EVS 7110
M.-Nr. 11 186 110 / 03no-NO
Loading...