Miele EVS 6114, EVS 6214 assembly instructions

0 (0)
Miele EVS 6114, EVS 6214 assembly instructions

Mode d'emploi et instructions de

montage

Tiroir de mise sous vide encastrable

Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.

Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.

fr-CH

M.-Nr. 10 688 120

Table des matières

Prescriptions de sécurité et mises en garde ......................................................

3

Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................

12

Schéma descriptif ...............................................................................................

13

Vue du tiroir ...........................................................................................................

 

13

Accessoires fournis avec l'appareil .......................................................................

14

Eléments de commande et d'affichage.............................................................

15

Premier nettoyage ...............................................................................................

16

Commande...........................................................................................................

 

17

Remarques importantes concernant l'utilisation...................................................

17

Conseils.................................................................................................................

 

18

Utilisation des niveaux de mise sous vide ............................................................

19

Utilisation des niveaux de soudure .......................................................................

20

Mettre un sachet sous vide et le souder ...............................................................

21

Souder préalablement le sachet.......................................................................

22

Mettre sous vide des bocaux et des bocaux avec couvercle twist-off.................

23

Mise sous vide de récipients externes ..................................................................

25

Après utilisation .....................................................................................................

 

27

Interrompre le processus de mise sous vide.........................................................

27

Nettoyage et entretien ........................................................................................

28

Nettoyer la façade et la vitre du tiroir ....................................................................

29

Nettoyer le bac de mise sous vide et la barre de soudure....................................

29

Nettoyer l'adaptateur à vide ..................................................................................

29

Procéder au séchage ............................................................................................

30

Que faire si . . .

? ..................................................................................................

31

Accessoires disponibles en option....................................................................

38

Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement.....................................

39

Conseils pour l'encastrement ............................................................................

40

Cotes d'encastrement.........................................................................................

41

Encastrement.......................................................................................................

 

47

Branchement électrique .....................................................................................

52

Service après-vente, plaque signalétique, garantie.........................................

54

2

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Le tiroir de mise sous vide encastrable est désigné par la suite comme tiroir dans

un but de simplification.

Ce tiroir satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre tiroir en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre tiroir.

Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.

Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.

3

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme aux dispositions

Ce tiroir est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.

Il n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.

Ce tiroir ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour mettre et emballer des aliments sous vide dans des sachets de mise sous vide adaptés, pour mettre sous vide des bocaux de conserve, bocaux avec couvercles Twist-off et des récipients résistant au vide en plastique ou en acier inoxydable.

Tout autre type d'utilisation est interdit.

Ne mettez jamais des produits vivants sous vide (p. ex. coquillages, animaux marins).

Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce tiroir en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce tiroir sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

4

Prescriptions de sécurité et mises en garde

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du tiroir, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.

Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce tiroir sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

Les enfants ne doivent pas nettoyer le tiroir sans surveillance.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du tiroir. Ne les laissez pas jouer avec le tiroir.

La barre de soudure est chaude quand le tiroir fonctionne. La soudure du sachet de mise sous vide est elle aussi très chaude après le processus de soudure. Tenez les enfants éloignés du tiroir jusqu'à ce que la barre de soudure et la soudure aient refroidi afin d'éviter tout risque de brûlures.

Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.

Un tiroir endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé.

Faites particulièrement attention aux dommages et fissures sur la vitre et le joint d'étanchéité de la chambre. Des dommages sur la vitre peuvent la faire imploser. Ne faites jamais fonctionner le tiroir si la vitre et/ou le joint d'étanchéité de la chambre est endommagé.

Une pompe à vide avec de l'huile est intégrée au tiroir. Pour éviter que l'huile ne s'écoule, transportez et stockez le tiroir uniquement à l'horizontale. Ne renversez pas le tiroir et ne le positionnez pas à la verticale.

Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de transport incorrect ou de stockage incorrect de l'huile de la pompe.

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du tiroir chauffant est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.

La sécurité électrique de ce tiroir n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.

Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du tiroir doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que le tiroir ne soit endommagé. Comparez ces données avant de brancher l'appareil. En cas de doute, interrogez un électricien.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le tiroir chauffant au réseau électrique par ce moyen.

Le tiroir ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement.

Ce tiroir chauffant ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).

Tout contact avec des connexions sous tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement du tiroir. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du tiroir.

N'utilisez pas le tiroir lorsque vous avez les mains humides ou en contact avec de l'eau.

Si le tiroir a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.

Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

Si vous retirez la fiche du cordon d'alimentation ou qu'aucune fiche n'a été montée sur ce dernier, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre tiroir au réseau électrique.

Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, remplacez-le par un câble spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible auprès de votre service après-vente Miele.

En cas de coupure de courant pendant le processus de mise sous vide, le vide reste contenu dans la chambre et la vitre du tiroir ne peut être ouverte. N'essayez en aucun cas d'ouvrir la vitre en forçant ou à l'aide d'outils. Une fois que l'alimentation électrique est rétablie, vous pouvez ouvrir la vitre du tiroir.

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le tiroir chauffant soit complètement déconnecté du secteur. Assurez-vous que c'est le cas en :

déclenchant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, en

dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique, ou en

débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Risque de brûlure ! La barre de soudure est chaude quand le tiroir fonctionne. La soudure du sachet de mise sous vide est elle aussi très chaude après le processus de soudure. Ne touchez pas la barre de soudure et la soudure directement après le processus de mise sous vide.

Risque d'incendie ! Ne laissez pas de matières et de matériaux facilement inflammables à proximité du tiroir.

Les rails du tiroir peuvent supporter un poids maximal de 15 kg. Ne surchargez en aucun cas le tiroir fermé ou ouvert, cela endommagerait les rails télescopiques.

Si la vitre du tiroir est abîmée, celle-ci peut imploser. Ne déposez pas d'objets sur la vitre du tiroir.

Veillez à ce que la vitre du tiroir ne soit pas endommagée par la chute d'objets.

N'utilisez pas le tiroir et sa vitre comme surface de travail, de coupe ou de rangement.

Installez le tiroir de telle sorte qu'il y ait suffisamment d'espace pour retirer et ouvrir complètement la vitre. Ainsi, vous aurez une bonne vue de la chambre à vide et éviterez de vous brûler en touchant la barre de soudure et la soudure chaudes.

Lors de la mise sous vide de liquides, il se forme déjà des bulles à des températures basses, il se produit ainsi une impression d'ébullition. De la vapeur peut s'échapper pouvant entraîner des dysfonctionnements du tiroir.

De ce fait, mettez uniquement sous vide des aliments (liquides et solides) refroidis. Observez avec attention le processus de mise sous vide et soudez si nécessaire le sachet au préalable.

Si des liquides parviennent dans l'ouverture d'aspiration de la pompe à vide et à l'intérieur du tiroir, la pompe à vide peut être endommagée.

9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

L'humidité des aliments ou boissons peut entraîner une corrosion de l'appareil. N'utilisez pas le tiroir pour ranger des aliments ou des boissons.

N'introduisez jamais de tuyaux raccordés au tiroir dans les orifices.

Si le tiroir est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le tiroir, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le tiroir et la barre de soudure soient froids pour fermer la porte.

Mise sous vide de bocaux et de bocaux avec couvercles twist-off dans la

chambre à vide fermée :

Risque de blessure ! Des dommages et des fissures sur le bocal ou sur le couvercle en verre / twist-off peuvent provoquer une implosion.

Ne mettez sous vide que des bocaux et des couvercles en parfait état.

Risque de blessure ! La mise sous vide entraîne une déformation de la chambre à vide et de la vitre du tiroir en raison de la sous-pres- sion élevée. Les bocaux et les bocaux avec couvercle twist-off ne doivent pas toucher la vitre en verre du tiroir durant le processus de mise sous vide, cela pourrait autrement endommager la couche de protection de la vitre en verre qui pourrait se briser.

Mettez uniquement sous vide les bocaux et les bocaux avec couvercle twist-off ayant une hauteur maximale de 8 cm pour garantir une distance de sécurité d'au moins 1 cm entre le couvercle du bocal et la vitre du tiroir.

10

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.

Pour nettoyer le tiroir chauffant, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.

11

Votre contribution à la protection de l'environnement

Elimination de l'emballage de

transport

Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.

Le recyclage de l'emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.

12

Schéma descriptif

Vue du tiroir

a Cache du filtre à air (voir chapitre "Encastrement")

b Vitre avec joint d'étanchéité de la chambre

La vitre peut se fermer très facilement, si vous appuyez dessus vers le bas à l'aide du petit triangle noir.

c Barre de soudure dans le bac de mise sous vide et barre de contrepression sur la partie inférieure de la vitre du tiroir

d Système Push2open

Le tiroir peut s’ouvrir en appuyant légèrement au milieu du bandeau.

e Bandeau de commande

f Ouverture d'aspiration de la pompe à vide / raccordement de l'adaptateur à vide

g Bac de mise sous vide

13

Schéma descriptif

Accessoires fournis avec l'ap-

pareil

Vous pouvez commander des pièces ou des accessoires supplémentaires (voir le chapitre "Accessoires disponibles en option").

Les sachets de mise sous vide fournis ne sont par prévus pour être utilisés dans un four à vapeur sous pression !

Sachet de mise sous vide VB 1828

50 sachets pour la conservation et la mise sous vide d'aliments liquides et solides

180 x 280 mm (l x H), P = 90 µ

Sachet de mise sous vide VB 2435

50 sachets pour la conservation et la mise sous vide d'aliments liquides et solides

240 x 350 mm (l x H), P = 90 µ

Adaptateur à vide

1 adaptateur pour mettre des récipients externes sous vide

Bon pour un livre de recettes Miele "sous vide"

Les meilleures recettes conçues par notre équipe de cuisiniers Miele

14

Eléments de commande et d'affichage

Touches sensitives

Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confir-

mée par un bip sonore.

Touche

Fonction

sensitive

 

 

Mise en marche et arrêt

 

 

 

Réglage du niveau de mise sous vide

 

 

 

Régler le niveau de soudure / soudage prématuré du sachet

 

 

 

Réglage du niveau de mise sous vide pour récipients externes

 

 

 

Démarrer le processus de mise sous vide pour un récipient externe

 

 

 

Interruption du processus de mise sous vide / de soudure / interrup-

 

tion du séchage

 

 

 

Réalisation d'un processus de séchage

 

Remarque : cette touche sensitive ne s'éclaire que lorsqu'un cycle

 

de séchage doit être effectué (voir chapitre "Nettoyage et entretien –

 

Exécuter un cycle de séchage").

 

 

Dispositifs d'affichage

Affichage

Description

 

Barre à segments pour niveau de mise sous vide / soudure

 

Attention (voir chapitre "En cas d'anomalies ...")

 

 

15

Premier nettoyage

Collez la plaque signalétique qui se trouve parmi les documents joints à l'appareil à l'emplacement prévu à cet effet au chapitre "Service aprèsvente, Plaque signalétique, Garantie".

Retirez les éventuels films de protection et autocollants publicitaires.

Les autocollants avec les indications de sécurité ou d'installation ainsi que la plaque signalétique ne doivent pas être retirés.

Nettoyer le tiroir pour la pre-

mière fois

Sortez tous les accessoires du tiroir.

Eviter d'endommager la vitre du tiroir et le joint d'étanchéité de la chambre !

Pour le nettoyage, n'utilisez pas de

détergents abrasifs contenant de

l'acide ou d'objets pointus ou cou-

pants.

Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du tiroir avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.

Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux.

16

Commande

Remarques importantes

concernant l'utilisation

Ne mettez sous vide que des aliments.

Ne congelez que des produits frais et de première qualité.

Veillez à respecter les conditions d'hygiène et à ne pas rompre la chaîne du froid.

Pour la mise sous vide des aliments, n'utilisez que des sachets de mise sous vide, des bocaux et des bocaux avec un couvercle twist-off (couvercle à visser) adaptés ou des récipients externes résistant au vide.

Nous vous conseillons d'utiliser les sachets de mise sous vide fournis (voir également le chapitre "Accessoires en option"). Ils sont résistants au froid et à la cuisson et conviennent par conséquent particulièrement bien à la conservation au réfrigérateur ou au congélateur et à la cuisson sous vide d'aliments liquides et solides.

Ne mettez sous vide que des aliments refroidis.

Laissez refroidir les aliments cuits et pré-cuits au moins à température ambiante (env. 20 °C) avant toute mise sous vide.

Vous pouvez également mettre sous vide à température ambiante des aliments qui ne sont habituellement pas conservés au réfrigérateur, par ex. des pâtes sèches ou du müesli.

Lorsque vous rincez des aliments à l'eau froide, séchez-les avant la mise sous vide pour éviter que de l'eau ne s'accumule dans le sachet de mise sous vide ou dans le récipient.

Ne mettez sous vide que des sachets d'une taille maximale de 250 x

350 mm (sachets à bords scellés) ou de 240 x 350 mm (sachets tubulaires).

Si après leur mise sous vide, vous souhaitez cuire des aliments sous vide, utilisez exclusivement des sachets de mise sous vide résistant à la cuisson.

Sélectionnez la taille du sachet qui convient le mieux à la taille de l'aliment. Si le sachet de mise sous vide est trop grand, un excédent d'air trop important peut rester à l'intérieur. Vous pouvez aussi découper le sachet à la taille de l'aliment à mettre sous vide.

Si vous souhaitez mettre plusieurs aliments sous vide dans le même sachet, répartissez-les bien les uns à côté des autres dans le sachet.

Avec des aliments, remplissez le sachet de mise sous vide aux ²/ maximum, et à ¹/ maximum avec des liquides.

Pour obtenir une soudure en parfait état, veillez à ce que le bord du sachet au niveau de la soudure soit sec et non gras.

Positionnez le bord du sachet ouvert parallèlement à la barre de soudure de sorte qu'il déborde de la barre de soudure d'env. 2 cm.

17

Loading...
+ 39 hidden pages