Miele EVS 6114, EVS 6214 User manual [sv]

Bruks- och monteringsanvisning Vakuumförpackare för inbyggnad
Läs ovillkorligen bruks- och monteringsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor.
sv-SE M.-Nr. 10 688 180
Innehåll
Bidra till att skona miljön.................................................................................... 11
Översikt ................................................................................................................ 12
Översikt vakuumförpackare .................................................................................. 12
Medföljande tillbehör............................................................................................. 13
Manöverpanel ...................................................................................................... 14
Första rengöringen.............................................................................................. 15
Användning .......................................................................................................... 16
Anvisningar för användning................................................................................... 16
Tips........................................................................................................................ 17
Använda vakuumlägena ........................................................................................ 18
Använda svetslägena ............................................................................................ 19
Vakuumera och svetsa ihop påsen ....................................................................... 20
Svetsa ihop påsen först....................................................................................21
Vakuumera bara konserveringsglas och glasburkar med skruvlock ..................... 22
Vakuumera externa behållare ................................................................................ 24
Efter användning ................................................................................................... 26
Avbryta vakuumprocessen.................................................................................... 26
Rengöring och skötsel........................................................................................ 27
Rengöra fronten och glaslocket ............................................................................ 28
Rengör vakuumkammare och svetsbalk............................................................... 28
Rengör vakuumadapter......................................................................................... 28
Starta en torkningsfas ........................................................................................... 29
Hur man klarar av mindre fel själv ..................................................................... 30
Extra tillbehör.......................................................................................................35
Säkerhetsanvisningar för inbyggnad................................................................. 36
Inbyggnadsanvisningar....................................................................................... 37
Inbyggnadsmått................................................................................................... 38
Inbyggnad ............................................................................................................43
Elanslutning .........................................................................................................48
Miele service och typskylt .................................................................................. 50
2

Säkerhetsanvisningar och varningar

Vakuumförpackaren kan hädanefter i bruksanvisningen också komma att kallas för vakuumlåda eller låda.
Denna låda uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål.
Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du börjar an­vända lådan. Det är viktigt eftersom den innehåller information om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. I och med det undviker du olyckor och skador på lådan. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsan­visningarna och varningarna inte har följts.
Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid ägarbyte.
3
Säkerhetsanvisningar och varningar

Användningsområde

Denna låda är avsedd att användas i hushåll och hushållsliknande
miljöer.
Lådan är inte avsedd att användas utomhus.Vakuumförpackaren är endast avsedd för användning i hushållslik-
nande miljöer och för att förpacka livsmedel i vakuumpåsar, vakuu­mera konserveringsglas, glasburkar med skruvlock och vakuumtåliga behållare av plast eller rostfritt stål. Alla andra användningsområden är inte tillåtna.
Vakuumförpacka aldrig levande livsmedel som till exempel muss-
lor.
Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska
förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda lådan på ett säkert sätt, måste hållas under uppsikt vid användningen. De får använda låda utan uppsikt endast om de fått utbildning i användningen så att de kan använda den sä­kert. De måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig använd­ning.
4
Säkerhetsanvisningar och varningar

Om det finns barn i hemmet

Barn under åtta år ska hållas borta från lådan. De får endast an-
vända den under uppsikt.
Barn från åtta år och uppåt får endast använda lådan utan uppsikt
under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning.
Barn får inte rengöra lådan utan uppsikt.Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av lådan. Låt
inga barn leka med den.
Svetsbalkarna blir väldigt varma under drift. Även svetssömmen
på vakuumpåsen blir varm efter svetsningen. Håll barn borta från va­kuumförpackaren tills svetsbalkarna och svetssömmen har svalnat så pass mycket att det inte längre finns någon risk att bränna sig.
Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpacknings-
material (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvä­vas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial.
5
Säkerhetsanvisningar och varningar

Teknisk säkerhet

Ej fackmässigt utförd installation, underhåll och reparation kan
medföra avsevärda risker för användaren. Installationer, underhåll och reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fack­man.
En skadad låda kan vara en fara för din säkerhet. Kontrollera att
den inte har några synliga skador. Ta aldrig en skadad låda i drift.
Var särskilt uppmärksam på om det finns skador eller repor på
glaslocket och tätningen. Skador på glaslocket kan leda till implo­sion. Vakuumförpackaren ska inte användas om glaslocket och/eller tätningen är skadade.
En vakuumpump med olja är inbyggd i vakuumförpackaren. För
att undvika att det läcker ut olja så ska vakuumförpackaren tran­sporteras och förvaras i vågrätt läge. För att undvika att det läcker ut olja ska du inte tippa vakuumförpackaren och aldrig ställa den på högkant. Garantianspråk går förlorade om olja läcker ut på grund av felaktig transport eller förvaring.
En tillförlitlig och säker drift av lådan garanteras bara när den är
ansluten till det offentliga elnätet.
Lådans elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till
ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter.
Anslutningsdata (frekvens och spänning) på vakuumförpackarens
typskylt måste absolut överensstämma med elnätets, för att undvika skador på vakuumförpackaren. Jämför dessa data före anslutning. Fråga en elektriker vid tveksamhet. Jämför dessa data innan anslut­ning. Rådfråga i tveksamma fall en elektriker.
6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Grenuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga
säkerheten (brandfara). Anslut inte lådan till elnätet med hjälp av så­dana.
Använd endast lådan när den är inbyggd. På så vis garanteras en
säker funktion.
Denna låda får inte användas på uppställningsplatser som inte
står på fast mark (till exempel båtar).
Kontakt med strömförande anslutningar och ändring av lådans
elektriska och mekaniska konstruktion kan utgöra fara för använda­ren samt leda till funktionsstörningar. Öppna aldrig lådans hölje.
Använd aldrig vakuumförpackaren om du har blöta händer eller
om du har någon kontakt med vatten.
Garantianspråk går förlorade om lådan repareras av andra än av
Miele auktoriserad service.
Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla
säkerhetskrav uppfylls.
Om stickproppen tas bort från anslutningskabeln eller om anslut-
ningskabeln inte har någon stickpropp, måste lådan anslutas av en elektriker.
Om anslutningskabeln skadas måste den ersättas av en speciell
anslutningskabel av typ H 05 VV-F (PVC-isolerad). Denna finns att köpa hos Mieles reservdelsavdelning.
Vid ett strömavbrott under själva vakuumeringen bibehålls vakuu-
met i vakuumkammaren och glaslocket kan då inte öppnas. Försök aldrig att tvinga upp glaslocket och försök inte öppna det med hjälp av några verktyg. När strömmen har kommit tillbaka kan du öppna glaslocket igen.
7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Vid installation, underhållsarbeten och reparationer måste lådan
vara spänningsfri. Säkerställ att den är spänningsfri genom att
– se till att säkringarna är frånslagna – skruva ur/slå ifrån säkringen – dra ut stickproppen (om sådan finns). Dra inte i anslutningskabeln
utan i stickproppen.
8
Säkerhetsanvisningar och varningar

Användning

Risk för att du bränner dig! Svetsbalken blir väldigt varm under
drift. Även svetssömmen blir väldigt varm efter svetsningen. Rör där­för inte varken svetsbalk eller svetssöm direkt efter vakuumproces­sen.
Brandrisk! Förvara inga lättantändliga ämnen eller material i när-
heten av vakuumförpackaren.
Teleskopskenorna kan belastas med max15kg. Om du ställer för
mycket i lådan eller ställer eller sätter dig på den utdragna lådan, skadas teleskopskenorna.
Skador på glaslocket kan leda till implosion. Ställ eller lägg aldrig
några föremål på glaslocket. Tänk även på att glaslocket inte blir förstört av några föremål som faller ner på det.
Använd aldrig vakuumförpackaren och glaslocket som en arbetsy-
ta eller avställningsyta.
Bygg in vakuumförpackaren så att det blir tillräckligt med plats
kvar för att öppna glaslocket. Då har du full överblick över lådan och kan då också lättare undvika att bränna dig på den varma svetsbal­ken och svetssömmen.
När du vakuumförpackar vätskor bildas redan vid låga tempera-
turer små bubblor vilket gör att det ser ut som om vätskan sjuder. Det kan sippra ut ånga och det kan leda till att vakuumförpackaren inte fungerar exakt som den ska. Därför ska du bara vakuumförpacka kalla livsmedel (både flytande och fasta). Ha översikt över vakuumprocessen och svetsa ihop på­sarna innan.
Om det hamnar vätska i insugsöppningen till vakuumpumpen och
inuti kan det leda till att vakuumpumpen tar skada.
Fukt/vätska som finns i mat kan leda till korrosion. Använd inte va-
kuumförpackaren för att förvara mat eller drycker.
9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Slangar som är anslutna till vakuumförpackaren kan vara ström-
förande vilket du måste tänka på.
Om vakuumförpackaren är inbyggd bakom en skåplucka får den
endast användas när skåpluckan är öppen. Bakom en stängd skåp­lucka lagras för mycket värme och fukt. Därigenom kan vakuumför­packaren, skåpet och golvet ta skada. Stäng luckan först när lådan har svalnat helt.
Vakuumera konserveringsglas och burkar med skruvlock i en stängd va­kuumkammare:
Risk för skador! Skador och repor på glasburkar eller lock till bur-
kar kan leda till implosion. Vakuumera bara burkar när de är hela.
Risk för skador! På grund av det höga undertrycket vi vakuume-
ringen ändrar vakuumkammaren och glaslocket form. Konserve­ringsglas och burkar med lock får inte komma åt locket på vakuum­förpackaren eftersom det skyddande skiktet på locket kan ta och locket då kan spricka. Vakuumförpacka bara konserveringsglas och burkar med skruvlock som är max 8cm, så att det alltid är ett säkerhetsavstånd på minst 1cm mellan locket och burken och locket på vakuumförpackaren.

Rengöring och skötsel

Ångan från en ångrengörare kan komma åt spänningsförande del-
ar och orsaka kortslutning. Använd aldrig ångrengörare för rengöring av lådan.
10

Bidra till att skona miljön

Transportförpackning

Förpackningen skyddar produkten mot transportskador. Förpackningsmaterial­en är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad rå­varuförbrukning och mindre mängder avfall.

Hantering av uttjänt produkt

Uttjänta elektriska och elektroniska pro­dukter innehåller i många fall material som kan återanvändas. Men de inne­håller även skadliga ämnen som är nöd­vändiga beståndsdelar för dess funktion och säkerhet. Om sådana ämnen ham­nar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och på miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjänta pro­dukten i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänta elektriska och elektroniska produkter till en åter­vinningsstation. Du är själv ansvarig för att radera eventuella personliga upp­gifter som kan stå på maskinen. Se till att den uttjänta produkten förvaras barnsäkert tills den lämnas in.
11

Översikt

Översikt vakuumförpackare

a
Lock för luftfilter (se avsnittet "In-
byggnad")
b
Glaslock med tätning till kammaren
Det är enklast att stänga glaslocket
om du trycker ner den på den lilla
svarta triangeln.
c
Svetsbalk i vakuumkammaren och
emotliggande kant på undersidan av
glaslocket
12
d
Push2open-mekanism Vakuumförpackaren öppnas och stängs genom att man trycker lätt på mitten av panelen.
e
Manöverpanel
f
Insugsöppning vakuumpump/anslut­ning vakuumadapter
g
Vakuumkammare

Medföljande tillbehör

Du kan efterbeställa och köpa både de tillbehör som ingår och extra tillbehör (se avsnittet "Extra tillbehör").
De medföljande vakuumpåsarna är inte anpassade för användning i en tryckångugn.

Vakuumpåse VB 1828

50 påsar för förvaring och för sous vi­de-tillagning av livsmedel som är både flytande och fasta 180x280mm (BxH), T= 90µ

Vakuumpåse VB 2435

50 påsar för förvaring och för sous vi­de-tillagning av livsmedel som är både flytande och fasta 240x350mm (BxH), T= 90µ

Vakuumadapter

Översikt
1 adapter för vakuumering av externa behållare
13

Manöverpanel

Touchknappar

Touchknapparna reagerar på beröring. Varje knapptryck bekräftas med en ljudsig­nal.
Touch-
knapp
Starta och stänga av
Ställa in vakuumläge Ställa in svetsläge / svetsa ihop påsen först
Ställa in vakuumläge för extern behållare Starta vakuumprocessen för externa behållare Avbryta vakuumering/svetsprocess / Avbryta torkningsfas
Genomföra en torkningsfas
Funktion
Sensorlampan lyser bara om du bör eller måste genomföra en tork­ningsfas (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Genomföra tork­ningsfas").

Displayenheter

Visning Beskrivning
   Visning av vakuum-/svetsläge
Varning (se avsnittet "Hur man klarar av mindre fel själv").
14
Klistra in den bifogade typskylten,
som finns i de medföljande underlag­en, i bruksanvisningen på därför av­sedd plats i avsnittet "Typskylt, Miele service och garanti".
Ta bort eventuella skyddsfilmer och
klistermärken.
Ta inte bort säkerhets- och inbygg­nadsanvisningar eller typskylten.

Rengöra vakuumförpackaren första gången

Ta ut alla tillbehör ur tillagningsutrym-
met.
Undvik att skada glaslocket och
tätningen till kammaren. Använd inga skurmedel som inne-
håller någon form av syra för att göra rent vakuumförpackaren. Använd heller inga vassa eller spetsiga före­mål.

Första rengöringen

Rengör vakuumförpackaren på både
insidan och utsidan med en ren disk­trasa, handdiskmedel och lite varmt vatten eller med en ren och fuktig mikrofibertrasa.
Torka därefter ytorna torra med en
mjuk trasa.
15

Användning

Anvisningar för användning

– Vakuumera bara livsmedel. – Frys bara in färska livsmedel som inte
är skadade eller dåliga.
– Se till att kylkedjan inte bryts så att
livsmedlen inte förstörs.
– Vakuumera bara livsmedel i anpassa-
de vakuumpåsar, konserveringsglas och glasburkar med skruvlock eller i vakuumtåliga externa behållare.
Vi rekommenderar att du använder de medföljande vakuumpåsarna (se av­snittet "Extra tillbehör"). Vi rekommen­derar att du använder de medföljande De tål kyla och kan användas för tillagning. De passar särskilt bra för att förvara mat i kyl- och frysskåp och för sous vide-tillagning av både fasta och flytande livsmedel.
– Vakuumera bara kylda livsmedel. – Kokt eller stekt mat ska svalna till
minst rumstemperatur (cirka 20°C) innan den vakuumförpackas. Livsmedel som vanligtvis inte förva­ras i kylskåp, till exempel pasta eller müsli, kan du också vakuumförpacka i rumstemperatur.
– Om du spolar av livsmedlen med kallt
vatten, så ska du torka dem innan va­kuumprocessen så att det inte kan samlas något vatten i vakuumpåsen eller behållaren.
– Vakuumera bara påsar som är
max250 x 350 mm stora eller 240 x 350mm.
– Om du vill använda dig av sous vide-
tillagning efter vakuumeringen av livs­medlen så ska du bara använda va­kuumpåsar som är anpassade för matlagning.
– Välj en passande storlek på påse. Om
påsen är för stor kan bli kvar för mycket luft i den. Du kan också an­passa storleken på påsen själv genom att klippa till påsen till rätt storlek.
– Om du vill tillaga flera livsmedel i en
vakuumpåse så lägger du livsmedlen bredvid varandra i påsen och fördelar dem jämnt.
– Fyll upp vakuumpåsen upp till ²/₃
med fasta livsmedel och upp till ¹/₃ flytande livsmedel.
– För att se till att svetssömmen bibe-
hålls hel så är det viktigt att påsens kant vid svetssömmen är torr och att den är ren från fett.
– Lägg den öppna påsens kant (den
öppna delen) parallellt med svetsbal­ken så att ungefär 2 cm sticker ut från svetsbalken.
– Tänk på att insugsöppningen till va-
kuumpumpen inte täcks för av påsen.
– Vakuumpåsarna får bara användas en
gång.
– Livsmedel som ska förvaras kallt ska
läggas in i kylen efter vakuumeringen eller så ska de frysas in.
– Om du ska vakuumera konserve-
ringsglas och burkar med skruvlock är det viktigt att burkar och lock är hela.
16
Användning
Vakuumera bara konserveringsglas och glasburkar med skruvlock i den stängda vakuumkammaren.
– Burkarna får inte vara högre än 8 cm
så att det alltid är ett säkerhetsav­stånd på minst 1 cm till glaslocket på vakuumförpackaren. Innan vakuum­processen börjar är det viktigt att du ser till att burkarna inte är för höga.

Tips

– Frys in vätska innan du vakuumerar
den. Fyll upp vakuumpåsen.
– Vik ut vakuumpåsens sidokanter när
du fyller på den. På så vis håller du svetssömmarna hela och rena.
– För att undvika att mindre påsar hal-
kar runt i vakuumkammaren så kan du lägga en skärbräda på botten av kammaren.
– Om du inte är säker på att livsmedel,
som till exempel bär och chips, inte går sönder under vakuumeringen så kan du börja med det lägsta vakuum­läget.
17
Användning

Använda vakuumlägena

Det finns tre vakuumlägen att välja på. Desto högre vakuumlägen du väljer, desto starkare vakuum blir det.
Vakuumläge Användningsområde
   Förpacka, göra portioner och förvara
Lämplig för
– väldigt känsliga livsmedel, till exempel sallad och bär – konserveringsglas eller glasburkar med skruvlock med flytande
innehåll, till exempel buljonger, inlagda grönsaker.
   Marinera, grava, sous vide-tillagning och infrysning
Lämplig för
– känsliga livsmedel, till exempel fiskfiléer – såser och livsmedel som innehåller mycket vätska (50g), till
exempel olika grytor
– konserveringsglas och glasburkar med skruvlock med fast eller
torrt innehåll, till exempel marmelad, pesto eller kakor.
   Sous vide-tillagning, infrysning och förvaring
Lämplig för
– kött och fasta livsmedel som exempelvis potatis och morötter
18
– hårdost – livsmedel med lite tillsatt vätska (50g), till exempel kött smak-
satt med kryddolja.
Användning

Använda svetslägena

För att svetsa ihop vakuumpåsen finns det 3 olika lägen att välja på. Valet av svetsläget beror på hur tåligt materialet i påsen är. Ju tåligare materialet är
desto högre svetsläge kan du välja. För de medföljande vakuumpåsarna rekommenderas svetsläge 3. Tips! Om du gör fler vakuumprocesser direkt efter varandra kommer svetsbalkarna
att värmas upp. Efter några vakuumprocesser kan du välja ett lägre svetsläge.
19
Användning
Risk för skador!
Skador på glaslocket kan leda till im­plosion.
Använd aldrig vakuumförpackaren om glaslocket är skadat.
Sensorknapparna på manöverpanel­en får inte vara smutsiga eller blöta. Är de det så fungerar inte knapparna eller reagerar fel.
Var så försiktig med vakuumför-
packaren som möjligt så att den inte går sönder!
Om det hamnar vätska i insugsöpp­ningen till vakuumpumpen under en vakuumprocess kan det leda till att vakuumpumpen tar skada.
Fyll upp vakuumpåsen upp till ¹/₃ flyt­ande livsmedel.

Vakuumera och svetsa ihop påsen

Fyll upp vakuumpåsen.Öppna glaslocket.Lägg vakuumpåsen i vakuumförpack-
aren så att den öppna kanten på på­sen ligger på svetsbalken. Se till att kanten på påsen ligger mitt på balken och att den inte är vikt.
Koppla in vakuumförpackaren med
touchknappen. Touchknapparna och lyser. Tryck på touchknappen upprepade
gånger tills önskat vakuumläge lyser. Tryck på touchknappen upprepade
gånger tills önskat svetsläge lyser. Stäng glaslocket och tryck till det lite
lätt. Vakuumprocessen startar.
Följande saker under vakuumeringen är normala och betyder inte att det är något fel på vare sig funktioner eller själva vakuumförpackaren:
20
– påsen blåser upp sig innan den
börjar omsluta livsmedlen
– Vätska bildar bubblor så att det ser
ut som om vätskan sjuder.
Om det blir ännu fler bubblor under vakuumprocessen och det verkar som om vätskan ska rinna ut kan du svetsa ihop påsen först (se avsnittet "Svetsa ihop påsen först").
Användning

Efter vakuumeringen

hörs en slutsignal. Öppna glaslocket.
Risk för brännskada!
Svetsbalken och svetssömmen är varma.
Rör därför inte svetsbalken eller svetssömmen direkt efter vakuume­ringen.
Ta ur vakuumeringspåsen ur vakuum-
kammaren.
Innan du startar en ny vakuumpro­cess så kontrollera om vakuumkam­maren och svetsbalken är rena och torra.
Ta bort eventuell smuts och torka om det skulle vara blött någonstans.

Svetsa ihop påsen först

Innan vakuumprocessen är klar kan du avbryta och svetsa ihop påsen.
Tryck på touchknappen . Vakuumprocessen avslutas. Efter några
sekunder svetsas påsen ihop.
Vakuumläge 1 måste vara uppnått innan det går att svetsa ihop påsen ordentligt. Tryck på touchknappen igen om inte rätt vakuum är uppnått. Av teknis­ka skäl tar det några sekunder till på­sen är igensvetsad.
21
Användning
Risk för skador!
Skador och repor på glasburkar eller lock till burkar kan leda till implosion.
Vakuumera bara glasburkar när de är hela.
Vakuumera bara glasburkar på va­kuumläge 1 eller 2.
Risk för skador!
Undvik att skada glaslocket och tät­ningen till kammaren.
Vakuumförpacka bara glasburkar som är max 8cm, så att det alltid är ett säkerhetsavstånd på minst 1cm mellan locket på burken och locket på vakuumförpackaren.
Vakuumera bara konserve­ringsglas och glasburkar med skruvlock
Stäng glasburkar med tillhörande lock
och gummitätning eller med skruv-
lock
Öppna glaslocket.Ställ in glasburken i vakuumförpacka-
ren. Koppla in vakuumförpackaren med
touchknappen. Touchknapparna och lyser. Tryck på touchknappen upprepade
gånger tills vakuumläge 1 eller 2 lyser. Tryck på touchknappen upprepade
gånger tills läge 1 lyser. Stäng glaslocket och tryck till det lite
lätt. Vakuumprocessen startar.
22

Efter vakuumeringen

hörs en slutsignal. Öppna glaslocket.
Risk för brännskada!
Svetsbalken är väldigt varm. Rör därför inte svetsbalken eller
svetssömmen direkt efter vakuume­ringen.
Ta ur glasburkar ur vakuumkamma-
ren.
Innan du startar en ny vakuumpro­cess så kontrollera om vakuumkam­maren och svetsbalken är rena och torra.
Ta bort eventuell smuts och torka om det skulle vara blött någonstans.
Användning
23
Användning
Risk för skador!
Externa behållare av glas kan implo­dera under vakuumprocessen.
Vakuumera bara behållare av plast eller rostfritt stål som tål en vakuum­process.
Vi rekommenderar att du använder setet med behållare från caso®.
Dessa behållare kan du ansluta till vakuumförpackaren med hjälp av den medföljande vakuumadaptern.

Vakuumera externa behållare

Följande anvisning beskriver hur du va­kuumerar en behållare som ingår i setet
från caso®.
24
För att förbereda vakuumadaptern:
dra av anslutningskontakten för lock-
et på behållaren (liten diameter), från
anslutningsslangen. Sätt i anslutningen på slangänden på
vakuumadaptern . För att den ska
sitta säkert måste du tänka på att
slangänden ska sitta minst 0,5cm
över öppningen på anslutningen. Fyll behållaren upp till max 3 cm
under kanten. Lägg på locket på behållaren och
tryck fast det.
Användning
Öppna glaslocket.
Sätt vakuumadaptern på insug-
söppgningen på vakuumpumpen .
Sätt i anslutningen på locket. Sätt
fast kontakten på locket. Tänk på att förslutningen på locket ska stå på "seal" (stängd).
Koppla in vakuumförpackaren med
touchknappen.
Om det bildas för mycket bubblor kan du avbryta vakuumprocessen med touchknappen (se avsnittet "Avbryta vakuumprocess").

Efter vakuumeringen

hörs en slutsignal. Dra ur anslutningen från locket. Sätt
fast kontakten på locket. Tänk på att
förslutningen på locket ska stå på
"seal" (stängd). Sätt vakuumadaptern på insugsöpp-
ningen på vakuumpumpen.
Innan du startar en ny vakuumpro­cess så kontrollera om vakuumadap­tern inklusive slangen och kammaren är rena och torra.
Ta bort eventuell smuts och torka om det skulle vara blött någonstans.
Touchknapparna och lyser. Tryck på touchknappen . Touchknapparna och slocknar.
Touchknapparna och lyser. Tryck på touchknappen upprepade
gånger tills önskat vakuumläge lyser. Tryck på touchknappen . Vakuumprocessen startar.
Låt glaslocket till vakuumförpackaren vara öppen under hela vakuume­ringsprocessen.
25
Användning

Efter användning

Koppla in vakuumförpackaren med
touchknappen. Gör rent och torka vakuumförpacka-
ren och eventuellt också tillbehören
så som beskrivs i avsnittet "Rengö-
ring skötsel". Stäng glaslocket först när vakuum-
kammaren är helt torr. Stäng vakuumförpackaren.
När du kopplar in vakuumförpackaren nästa gång så kommer den senast valda funktionen automatiskt vara in­ställd och även visas på manöver­panelen.

Avbryta vakuumprocessen

Du kan avbryta en vakuumprocess om påsens kant inte ligger rätt eller om för­slutningen på locket inte står på "se­al" (stängd).
Tänk på att påsen inte svetsas ihop om du avbryter vakuumprocessen.
Tryck på touchknappen . Vakuumprocessen avslutas.
26

Rengöring och skötsel

Risk för skador!
Skaderisk! Ångan från en ångrengö­rare kan komma åt strömförande del­ar och orsaka kortslutning.
Använd inte ångrengörare för att göra rent vakuumförpackaren.
Ytorna kan missfärgas eller skadas om de kommer i kontakt med olämp­liga rengöringsmedel. Använd bara helt vanliga rengöringsmedel som går att köpa i handeln.
Alla ytor är repkänsliga. Repiga glas­ytor kan under vissa omständigheter gå sönder.
Ta bort rester från sådana rengör­ingsmedel på en gång.
Låt svetsbalken svalna innan du gör rent den.
Stäng av vakuumförpackaren när du
ska göra rent den.
Rengör och torka av vakuumförpack-
aren och tillbehören efter varje an­vändning.
Stäng glaslocket först när vakuum-
kammaren är helt torr.

Olämpliga rengöringsmedel

För att undvika att ytorna skadas ska du undvika följande vid rengöring
– rengöringsmedel som innehåller
soda, ammoniak, syra eller klorid – kalklösande rengöringsmedel – skurmedel i pulver eller flytande form – rengöringsmedel som innehåller lös-
ningsmedel – rengöringsmedel för rostfritt stål – rengöringsmedel för glaskeramikhäll-
ar – diskmaskinsrengöringsmedel – ugnsrengöringsmedel – hårda disksvampar och borstar som
repar – vassa metallskrapor.
27
Rengöring och skötsel
Om smuts får bita sig fast en längre tid kan det hända att det inte går att få bort.
Ytorna kan missfärgas och förändras. Det bästa är att alltid ta bort smuts
direkt.
Rengöra fronten och glaslock­et
Ta bort smuts och fingeravtryck med
ett vanligt glasrengöringsmedel eller med en ren och fuktig mikrofiber­trasa.
Torka därefter ytorna torra med en
mjuk trasa.

Rengör vakuumkammare och svetsbalk

Var så försiktig med vakuumför-
packaren som möjligt så att den inte går sönder!
Om det hamnar vätska i insugsöpp­ningen till vakuumpumpen kan det leda till att vakuumpumpen tar ska­da.
Tänk på att det inte får hamna något vatten i insugsöppningen till vakuum­pumpen.
Torka därefter ytorna torra med en
mjuk trasa.

Rengör vakuumadapter

Rengör handtaget med varmt vatten,
handdiskmedel och en ren disksvamp eller med en ren, fuktig mikrofiber­trasa.
Torka sedan av det med en mjuk
trasa.
Använd vakuumadaptern först när
den har torkat helt.
Tips! För en lättare rengöring av va­kuumkammaren och svetsbalken kan du ta av svetsbalken uppåt.
Lättare smuts tar du lättast bort direkt
med en ren disktrasa, varmt vatten, handdiskmedel eller med en ren, fuk­tig mikrofibertrasa.
Ta bort rester från sådana rengörings-
medel på en gång.
28
Rengöring och skötsel

Starta en torkningsfas

När livsmedel vakuumeras så hamnar fukt i oljekretsloppet till vakuumpum­pen. Detta kan leda till reducerad effekt på vakuumlägena. För att få bort fukt igen krävs det en torkningsfas efter en viss tids användning.
Touchknappen på manöverpanelen lyser gult när en torkningsfas behövs. Efter att knappen har lyst första gången kan 10 ytterligare vakuumprocesser göras. Efter det lyser knappen rött och en torkningsfas måste genomföras. Då spärras också vakuumförpackaren för fortsatt användning.
Vi rekommenderar att genomföra en torkningsfas innan den spärras.
Hela torkningsförloppet tar max 20 minuter.
Vakuumkammaren måste vara helt tom innan torkningsfasen. Det får inte finnas några föremål eller rester av vätskor i den.
Om det behövs så gör du rent kam­maren och torkar ur den.
Tryck på touchknappen .Stäng glaslocket.
Torkningsfasen startar. Torkningsfasen startar. Under hela torkningsfasen blinkar touchknappen gult.
Du kan avbryta torkningsfasen med touchknappen . Du kan avbryta torkningsförloppet med touchknapp­en. Om du avbryter torkningsförlop­pet måste du upprepa proceduren när vakuumförpackaren kopplas in nästa gång eller efter att vakuumprocessen är klar.
När torkningsfasen är klar hörs en slut­signal och touchknappen slocknar. Nu kan du använda vakuumförpackaren som vanligt igen.
29

Hur man klarar av mindre fel själv

De flesta problem som eventuellt kan dyka upp, kan du själv åtgärda. Översikten nedan är en hjälp för detta. Om du inte lyckas åtgärda ett problem så kontakta Miele service (se baksida).
Skaderisk! Ej fackmässigt utförda installationer, underhållsarbeten och
reparationer kan medföra allvarlig fara för användaren för vilka Miele inte ansva­rar. Installations-, underhålls- och reparationsarbeten får endast utföras av Miele service eller en av Miele auktoriserad fackman. Öppna vakuumförpackarens hölje.
Problem Orsak och åtgärd
Vakuumförpackaren kan inte öppnas
Vakuumförpackaren kan inte öppnas
Det smäller till när va­kuumförpackaren kopp­las in.
Vakuumförpackaren har stängt av sig själv.
Touchknapparna reage­rar inte längre.
Säkerhetsskruvarna på baksidan av vakuumförpacka­ren har inte tagits bort.
Kontakta Miele service. Stickproppen sitter inte ordentligt i vägguttaget.
Sätt in stickproppen i vägguttaget. Säkringen har löst ut/slagit ifrån.
Aktivera säkringen (lägsta säkring, se typskylten).
Om vakuumförpackaren fortfarande inte kan kopp­las in efter att huvudströmbrytaren kopplats in igen eller säkringen respektive jordfelsbrytaren skruvats i, bör du kontakta en elektriker eller Miele service.
Transportsäkringen har inte tagits bort och luftfiltret har inte satts in.
Kontakta Miele service. Vakuumförpackaren stängs av automatiskt för att
spara energi när den inte används om den inte an­vänds inom en viss tid efter att den kopplats in eller efter en vakuumering. Den tiden beror på valda in­ställningar (funktion, temperatur, tillagningstid).
Koppla in vakuumförpackaren igen. Det kan finnas föremål eller matrester på manöver-
panelen. Rengör manöverpanelen eller avlägsna eventuella
föremål från den.
30
Hur man klarar av mindre fel själv
Problem Orsak och åtgärd
Vakuumprocessen tar längre tid än vanligt.
Vakuumpåsen svetsas inte ihop innan.
Alla touchknappar har slocknat. Glaslocket går inte att öppna.
Efter vakuumprocessen är det för mycket luft i påsen.
Svetssömmen är otill­räcklig efter flera va­kuumprocesser.
Oljan i vakuumpumpen blir väldigt varm. Låt vakuumförpackaren svalna i 1 timme innan du
startar en ny vakuumprocess.
Om du startar flera vakuumprocesser efter varan-
dra så måste du vänta minst 2 minuter mellan alla omgångar. På så vis undviker du att oljan värms upp för mycket.
Vakuumläget som krävs för en lyckad vakuumprocess har inte uppnåtts (vakuumläge 1).
Tryck på touchknappen igen eller fortsätt tryck
på den tills vakuumprocessen är klar och påsen igensvetsad.
Strömmen försvann under en vakuumprocess. Det är fortfarande vakuum i kammaren så att inte locket går att öppna.
Försök inte att tvinga upp glaslocket med våld eller med hjälp av verktyg.
När strömmen är tillbaka så kan du efter initialie-
ringen (alla touchknappar och kontrollampor lyser) öppna locket.
Starta vakuumprocessen igen. Vakuumnivån var för låg.
Starta om vakuumeringen med en ny vakuumpåse
och ett högre vakuumläge.
Vakuumpåsen är för stor för det du ska vakuumera. Använd en ny, mindre vakuumpåse eller skär till en
påse själv så att storleken blir bra.
Starta vakuumprocessen igen och med ett högre
vakuumläge om det skulle behövas.
Svetsbalken är överhettad. Vänta minst 2 minuter mellan de olika vakuumpro-
cesserna. På så vis undviker du att svetsbalken blir överhettad igen.
31
Hur man klarar av mindre fel själv
Problem Orsak och åtgärd
Påsens kant är inte komplett igensvetsad.
Svetssömmen var inte ren eller stabil nog och har gått upp.
Även om svetssömmen är hel så hålls inte va­kuumet i påsen.
Påsens kant låg inte mitt på svetsbalken eller har hal­kat snett.
Lägg påsens kant mitt på svetsbalken. Tänk på att
påsens kant ska vara parallell med svetsbalken och sticka ut cirka 2 cm från den.
Vakuumpåsen är bredare än 25 cm. Använd en vakuumpåse som är max 25 cm bred.
Påskanten är smutsig (på in- och utsidan). För att se till att svetssömmen bibehålls hel så är det viktigt att påsens kant vid svetssömmen är torr och att den är ren från fett.
Vik ut vakuumpåsens sidokanter när du fyller på
den. På så vis håller du svetssömmarna rena.
Påsens kant låg inte helt plant mot svetsbalken. Lägg påsens kant helt plant mot svetsbalken.
Svetsläget var för lågt. Starta om vakuumeringen med en ny vakuumpåse
och ett högre svetsläge.
Gummeringen på balken som ligger mitt för svetsbal­ken är inte helt jämn.
Släta till gummeringen. Svetsbalken och/eller den emotliggande balken är
skadad. Kontakta Miele service om dess delar behöver by-
tas ut.
Vakuumpåsen har gått sönder på grund av spetsiga eller vassa föremål.
Starta om vakuumeringen med en ny vakuumpåse
och eventuellt ett lägre vakuumläge.
Om det går så använd en extern behållare.
32
Hur man klarar av mindre fel själv
Problem Orsak och åtgärd
Svetssömmen har svet­sats ihop fel eller inte alls på ett eller flera ställen.
Även om en torknings­fas har genomförts så lyser touchknappen . Vakuumförpackaren kan inte användas.
Touchknappen lyser gult. Vakuumnivån är lägre än vanligt.
Touchknappen  lyser rött. Det går inte att starta en vakuumpro­cess.
Svetsbalken och/eller den emotliggande balken är smutsig eller så är det blött på svetsbalken.
Gör rent och torka av båda balkarna. Gummeringen på balken som ligger mitt för svetsbal-
ken är inte helt jämn. Släta till gummeringen.
Påskanten är smutsig (på in- och utsidan). För att se till att svetssömmen bibehålls hel så är det viktigt att påsens kant vid svetssömmen är torr och att den är ren från fett.
Vik ut vakuumpåsens sidokanter när du fyller på
den. På så vis håller du svetssömmarna rena.
Påsens kant låg inte helt plant mot svetsbalken. Lägg påsens kant helt plant mot svetsbalken.
Torkningsförloppet var inte tillräckligt för att få bort all fukt ur oljekretsloppet ur vakuumpumpen. Vakuummförpackaren spärras då i 1 timme.
Efter att ha väntat i en timme kan du genomföra en
ny torkningsfas (se avsnittet "Rengöring och sköt­sel - Genomföra torkningsfas"). Tänk på att va­kuumkammaren ska vara helt torr.
När livsmedel vakuumeras så hamnar fukt i oljekrets­loppet till vakuumpumpen. Detta kan leda till reduce­rad effekt på vakuumlägena.
Starta en torkningsfas (se avsnittet Rengöring och
skötsel - Genomföra torkningsfas").
Det har hamnat fukt i oljekretsloppet efter att ha livs­medel har vakuumerats. Om touchknappen lyser rött så är vakuumförpackaren spärrad.
Starta en torkningsfas (se avsnittet Rengöring och
skötsel - Genomföra torkningsfas").
33
Hur man klarar av mindre fel själv
Problem Orsak och åtgärd
På glaslocket och i va­kuumförpackaren är det en hinna av olja.
Vakuumprocessen av­bryts efter 2 minuter. En signal hörs och symbo­len lyser röd.
Vakuumprocessen av­bryts efter 5sekunder. En signal hörs och sym­bolen lyser röd.
Oljan i vakuumpumpen blir väldigt varm. Gör rent vakuumförpackaren och låt den svalna i
1timme innan du startar en ny vakuumprocess.
Om du startar flera vakuumprocesser efter varan-
dra så måste du vänta minst 2minuter mellan alla omgångar. På så vis undviker du att oljan värms upp för mycket.
Kontakta Miele service om problemet kvarstår. Önskat vakuumläge kunde inte uppnås.
Stäng av vakuumförpackaren och starta den
sedan igen.
Starta vakuumprocessen igen och med ett lägre
vakuumläge om det skulle behövas.
Om vakuumförpackaren har använts flitigt så är oljan i vakuumpumpen väldigt varm.
Låt vakuumförpackaren svalna i 1 timme innan du
startar en ny vakuumprocess.
Om du startar flera vakuumprocesser efter varan-
dra så måste du vänta minst 2 minuter mellan alla omgångar. På så vis undviker du att oljan värms upp för mycket.
Glaslocket ligger inte riktigt jämt. Det ligger eventuellt föremål på till exempel påsens kant eller så är det smutsigt vid tätningen till vakuumkammaren.
Ta bort smuts eller föremål som ligger i vägen.Stäng glaslocket och tryck till det lite lätt i
5sekunder.
Tätningen till kammaren sitter inte rätt. Tryck fast tätningen igen så att den sitter jämnt
runtom.
Tätning är skadad, den har till exempel spruckit. Kontakta Miele service om dess delar behöver by-
tas ut.
34

Extra tillbehör

Miele har ett stort sortiment av tillbehör samt rengörings- och vårdande medel till dina produkter.
Dessa kan du mycket enkelt köpa i Mieles online-shop.
Du kan även köpa dem via Mieles reservdelsavdelning och hos Mieles återförsäljare.

Vakuumpåsar

VB 1828 (50 stycken)

För förvaring och för sous vide-tillag­ning av livsmedel som är både flytande och fasta 180x280mm (BxH), T= 90µ

VB 2435 (50 stycken)

För förvaring och för sous vide-tillag­ning av livsmedel som är både flytande och fasta 240x350mm (BxH), T= 90µ

Rengörings- och vårdande medel

Mikrofibertrasa

För borttagning av fingeravtryck och lättare smuts.
35

Säkerhetsanvisningar för inbyggnad

En icke fackmässig installation kan leda till skador på personer och saker.
Anslutningsdata (frekvens och spänning) på vakuumförpackarens
typskylt måste absolut överensstämma med elnätets, för att undvika skador på vakuumförpackaren. Jämför dessa data före anslutning. Fråga en elektriker vid tveksam­het.
Kontakten måste vara lätt tillgänglig efter det att lådan har byggts
in.
Lådan får endast byggas in i kombination med av Miele angivna
produkter. I kombination med andra produkter gäller inte garantin eftersom säker drift inte längre kan garanteras.
Hyllplanet/botten som lådan och kombinationsprodukten installe-
ras på, måste vara fast inbyggd. Hyllplanet/botten måste ha tillräcklig bärkraft för båda produkterna.
Vid inbyggnad av kombinationsprodukten måste även informa-
tionen i dess bruks- och monteringsanvisning beaktas.
Vakuumförpackaren måste byggas in så att
– du kan se själva vakuumkammaren. Bara så kan du undvika att
bränna dig på svetsbalken eller svetssömmen.
– det finns tillräcklig plats för att dra ut vakuumförpackaren.
36
Vid inbyggnad av vakuumförpackaren med en kombinationsprodukt så ställs kombinationsprodukten på vakuumför­packaren utan en mellanskiva.
Alla mått är angivna i mm.

Inbyggnadsanvisningar

37

Inbyggnadsmått

Inbyggnad i ett underskåp

a
Ursågning för ventilation
b
Inbyggnadsmått med elkontakt Nätanslutningskabel, L = 2200 mm
c
Utskjutande mått på bänkskivan
* Glasfront / ** Metallfront

Inbyggnad i ett högskåp

a
Ursågning för ventilation
b
Inbyggnadsmått med elkontakt nätanslutningskabel L= 2200 mm
* Glasfront / ** Metallfront
38
Inbyggnadsmått
EVS med H2xxxB(P) / H6xxxB(P)
EVS med H6xxxBM(BP) / M61xx / M62xx
a
Ursågning för ventilation i kombina­tion med en pyrolysugn
b
Inbyggnadsmått med elkontakt nätanslutningskabel L= 2200 mm
* Glasfront / ** Metallfront
a
Ursågning för ventilation i kombina­tion med en pyrolysugn
b
Inbyggnadsmått med elkontakt nätanslutningskabel L= 2200 mm
* Glasfront / ** Metallfront
39
Inbyggnadsmått
EVS med DGM6800
a
Ursågning för ventilation i kombina­tion med en kombiångugn med mikrovågsfunktion
b
Inbyggnadsmått med elkontakt nätanslutningskabel L= 2200 mm
* Glasfront / ** Metallfront
EVS med DG6x00 / DG6x0x
a
Ursågning för ventilation i kombina­tion med en kombiångugn
b
Inbyggnadsmått med elkontakt nätanslutningskabel L= 2200 mm
* Glasfront / ** Metallfront
40
Inbyggnadsmått
EVS med DGC6300 / DGC6400
EVS med DGC6500 / DGC6600 / DGC680x
a
Ursågning för ventilation i kombina­tion med en kombiångugn
b
Inbyggnadsmått med elkontakt nätanslutningskabel L= 2200 mm
* Glasfront / ** Metallfront
a
Ursågning för ventilation i kombina­tion med en kombiångugn
b
Inbyggnadsmått med elkontakt nätanslutningskabel L= 2200 mm
* Glasfront / ** Metallfront
För DGC6805 behövs ursågningar för vattentillopps- och -avloppsslang (se monteringsanvisningen för DGC6805).
41
Inbyggnadsmått
EVS med DGC6660 / DGC686x
a
Ursågning för ventilation i kombina­tion med en kombiångugn
b
Inbyggnadsmått med elkontakt nätanslutningskabel L= 2200 mm
* Glasfront / ** Metallfront
EVS med CVA6401 / CVA68xx
a
Ursågning för ventilation i kombina­tion med en kaffemaskin
b
Inbyggnadsmått med elkontakt nätanslutningskabel L= 2200 mm
* Glasfront / ** Metallfront
För DGC6865 behövs ursågningar för vattentillopps- och -avloppsslang (se monteringsanvisningen för DGC6865).
42

Inbyggnad

Var så försiktig med vakuumför-
packaren som möjligt så att den inte går sönder!
En vakuumpump med olja är in­byggd i vakuumförpackaren.
För att undvika att det läcker ut olja så ska vakuumförpackaren tran­sporteras och förvaras i vågrätt läge. För att undvika att det läcker ut olja ska du inte tippa vakuumförpackaren och aldrig ställa den på högkant.

Förbereda vakuumförpackaren

För att vara säker på att vakuumför­packaren transporteras säkert är va­kuumpumpen försedd med en trans­portsäkring som måste tas bort innan vakuumförpackaren byggs in. Istället för transportsäkringen monteras det med­följande luftfiltret dit. På baksidan av vakuumförpackaren finns dessutom 2 säkringsskruvar som ska förhindra att vakuumförpackaren öppnas under transporten och när du tar ut den ur förpackningen
Bygga in luftfilter och ta bort säk­ringsskruvarna
Skjut skyddet åt höger och ta bort
det.
Obs!
Innan vakuumförpackaren byggs in ska luftfiltret byggas in och säkrings­skruvarna ska tas bort från baksidan.
Annars kan inte vakuumförpackaren användas och måste eventuellt tas ut igen.
Spara transportsäkringen och säk­ringsskruvarna om vakuumförpacka­ren ska flyttas vid ett senare tillfälle. Du kan sätta fast transportsäkringen på baksidan av vakuumförpackaren.
Dra av den röda transportsäkring-
en uppåt, till exempel med en kombitång.
43
Inbyggnad
Skruva fast luftfiltret med hjälp av
en skruvmejsel på vakuumpumpen.
Sätt fast transportsäkringen
baksidan av vakuumförpackaren.
Skjut fast skyddet på öppningen
igen.
Skruva ut säkringsskruvarna
baksidan av vakuumförpackaren.
Var så försiktig med vakuumför-
packaren som möjligt så att den inte går sönder!
Du måste ta bort luftfiltret innan du ska transportera vakuumförpack­aren och stäng också vakuumpum­pen med transportsäkringen.
Ta bort luftfiltret och sätt fast transport­säkringen i omvänd följd.
44
Inbyggnad

Bygga in vakuumförpackaren

Risk för skador!
Vakuumförpackaren är tung och tippar framåt om den är öppen.
Ta hjälp av en person till när du ska bygga in den.
Håll vakuumförpackaren stängd tills den är säkrad till sidoväggarna på in­byggnadsskåpet med hjälp av tipp­skyddet.
Vakuumförpackarens uppställningsy­ta måste vara ren och vågrät för att den ska kunna fungera felfritt.

Bygga in tippskydd

Mät avståndet till höger och vänster
på sidoväggarna till inbyggnadsskåp­et (se bild).
Markera det översta läget i det av-
långa hålet för tippskyddet . Se till att tippskyddet är parallellt med skåpbotten.
Sätt fast tippskyddet med de fyra
medföljande skruvarna (4 x 16 mm) till höger och vänster på sidoväggar­na i inbyggnadsskåpet.
45
Inbyggnad
Bygga in vakuumförpackaren och an­slut den
Kontrollera om luftfiltret har byggts in
och om säkringsskruvarna på baksi­dan av vakuumförpackaren har tagits bort (se avsnittet "Förbereda vakuum­förpackaren").
Anslut vakuumförpackaren till nätan-
slutningsledningen.
Skjut in den stängda vakuumförpack-
aren i inbyggnadsskåpet. Se till att sladden inte kläms fast eller skaver mot vassa kanter.
Rikta vakuumförpackaren så att den
är helt rak.
När vakuumförpackaren ansluts första gången eller efter ett strömavbrott så börjar alla touchknappar och kontroll­lampor att lysa i 10 sekunder för test (initialisering). När dessa lampor har slocknat kan du använda vakuumför­packaren igen. När de har slocknat kan du använda vakuumförpackaren igen.
Bygg in kombinationsprodukten enligt
anvisningarna i dess bruks- och mon­teringsanvisning.
Öppna vakuumförpackaren och sätt
fast den med de 2 medföljande trä­skruvarna (3,5 x 25 mm) till höger och vänster på sidoväggarna i inbygg­nadsskåpet.
Ta bort de 4 klisterpadsen som sitter
till höger och vänster på baksidan av frontpanelen.
Koppla in strömmen till vakuumför-
packaren.
46
Rikta fronten på vakuumför­packaren
Efter att du har byggt in en kombina­tionsprodukt kan du behöva rikta fron­ten på vakuumförpackaren och jämna ut spaltmåttet mellan förpackaren och kombinationsprodukten. För detta finns det två skruvar bakom fronten.
Öppna vakuumförpackaren
Inbyggnad
Lossa fästskruvarna till höger och
vänster på höljet till vakuumförpacka­ren.
Risk för skador!
Fronten på vakuumförpackaren är fasthakad utan fästskruvar på höljet och kan lätt ramla ner.
Dra inte ut fästskruvarna helt.
För att korrigera riktningen och spalt-
måttet så skjuter du fronten lite uppåt eller neråt.
Dra åt fästskruvarna igen.
47

Elanslutning

Vi rekommenderar att lådan ansluts via ett vägguttag till elnätet. Då underlättas servicearbetet. Vägguttaget måste vara lätt åtkomligt efter inbyggnaden.
Risk för skador!
Ej fackmässigt utförda installations-, servicearbeten och reparationer kan innebära faror för användaren för vilka Miele inte tar något ansvar. Miele ansvarar inte heller för skador som uppkommit på grund av att jor­dad kabel saknas eller på grund av kabelbrott på den jordade kabeln (till exempel en elektrisk stöt).
Om stickproppen tas bort från an­slutningskabeln eller om anslutnings­kabeln inte har någon stickpropp, måste lådan anslutas av en elektri­ker.
Om det inte går att ansluta med en stickpropp efter inbyggnaden av el­uttaget eller om det är menat att man ska använda en fast anslutning måste det finnas ett frånkopplings­don i form av en tillgänglig strömbry­tare med ett kontaktavstånd på minst 3mm. Till detta hör LS-brytare, säk­ringar och skydd (EN60335). Erfor­derliga anslutningsdata finns på typ­skylten. Dessa uppgifter måste överensstämma med de uppgifter som gäller för elnätet.
Monteringen av isolerade, strömför­ande komponenter måste utföras så att dessa delar inte kan vidröras efter inbyggnaden!

Total effekt

Se typskylt

Anslutning och säkring

AC 230 V, 50 Hz Erforderliga anslutningsdata finns på
typskylten. Dessa uppgifter måste överensstämma med de uppgifter som gäller för elnätet.

Jordfelsbrytare

För ökad säkerhet rekommenderas jord­felsbrytare.
48
Elanslutning

Bryta strömmen till lådan

Personskaderisk på grund av
elektriska stötar! När strömmen är bruten måste elnät-
et vara säkrat mot återinkoppling.
Beroende på installationssätt gör du så här för att bryta strömmen till lådan:

Proppsäkring

Skruva ur (helt) propphuven som
innehåller den utbytbara smältpatro­nen.

Proppsäkring med automatpropp

Tryck på kontrollknappen (röd) tills
mellanknappen (svart) trycks ut.

Normcentral med dvärgbrytare (typ B eller typ C)

(typ B eller typ C) Slå från brytaren. Från läge1 (on) till
läge0 (off).

Byta nätanslutningskabel

Om anslutningskabeln ska bytas får en­dast kablar av typ H05VV-F (PVC-isole­rad) användas. Denna finns att köpa hos Mieles reservdelsavdelning.

Jordfelsbrytare

Jordfelsbrytare är en apparat som inte ska/får användas för kopplingar. När strömmen är bruten måste lådan vara säkrad mot återtillkoppling.
Jordfelsbrytare: Slå om strömbrytaren
från läge1 (on) till 0 (off) eller tryck på kontrollknappen.
49

Miele service och typskylt

Miele service

Om det uppstår fel som du inte själv kan åtgärda, var god kontakta – närmaste återförsäljare eller – Miele service.
Auktoriserade serviceverkstäder kan nås på telefonnummer 0770770020. Se även Mieles hemsida: www.miele.se
Service behöver produktens modellbeteckning och tillverkningsnummer.

Typskylt

Klistra in produktens typskylt här. Se till att modellbeteckningen överensstämmer med uppgifterna på baksidan av bruksanvisningen.

Garantivillkor och garantitid

Vid sidan av gällande lagstiftning tillämpas EHL:s konsumentbestämmelser.
50
Tyskland
Miele AB Industrivägen 20, Box 1397 171 27 Solna
Tel 08-562 29 000 Fax 08-562 29 209 Serviceanmälan: 077 077 00 20
Internet: www.miele.se
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
EVS 6114 / EVS 6214
M.-Nr. 10 688 180 / 00sv-SE
Loading...