Miele EVS 6114, EVS 6214 Operating instructions [nl]

Gebruiks- en montagehandleiding Inbouw-vacumeerlade
Lees beslist de gebruiks- en montagehandleiding voordat u uw toestel plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan uw toestel.
nl-BE M.-Nr. 10 688 240
Inhoud
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu ............................................ 11
Overzicht .............................................................................................................. 12
Aanzicht schuiflade ............................................................................................... 12
Bijgeleverde accessoires....................................................................................... 13
Bedieningselementen en display ....................................................................... 14
Eerste reiniging.................................................................................................... 15
Bediening .............................................................................................................16
Belangrijke tips voor het gebruik........................................................................... 16
Tips........................................................................................................................ 17
Gebruik van de vacuümstanden ........................................................................... 18
Gebruik van de sealstanden.................................................................................. 19
Zak vacumeren en sealen ..................................................................................... 20
Vacuümzak voortijdig sealen............................................................................ 21
Weckpotten en glazen met twist-off-deksel vacumeren....................................... 22
Externe vacuümbakjes vacumeren ....................................................................... 24
Na gebruik ............................................................................................................. 26
Vacumeren afbreken.............................................................................................. 26
Reiniging en onderhoud...................................................................................... 27
Front en glazen deksel reinigen............................................................................. 28
Vacuümruimte en sealbalk reinigen....................................................................... 28
Vacuümadapter reinigen........................................................................................ 28
Droogproces uitvoeren.......................................................................................... 29
Nuttige tips.......................................................................................................... 30
Bij te bestellen accessoires................................................................................ 35
Veiligheidsinstructies voor het inbouwen ......................................................... 36
Aanwijzingen voor het inbouwen.......................................................................37
Inbouwafmetingen............................................................................................... 38
Inbouwen.............................................................................................................. 44
Elektrische aansluiting........................................................................................ 49
Miele-Service, typeplaatje, garantie .................................................................. 51
2

Opmerkingen omtrent uw veiligheid

Voor de inbouw-vacumeerlade worden hierna ook de aanduidingen lade en schuiflade gebruikt.
Dit toestel voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften. On­juist gebruik kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel tot gevolg hebben.
Lees de gebruiks- en montagehandleiding daarom aandachtig door, voordat u het toestel in gebruik neemt. In de handleiding vindt u belangrijke instructies met betrekking tot de inbouw, de veiligheid, het gebruik en het onderhoud. Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ontstaan doordat de veiligheidsinstructies en waarschuwingen niet in acht zijn genomen.
Bewaar de gebruiks- en montagehandleiding en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar.
3
Opmerkingen omtrent uw veiligheid

Juist gebruik

Dit toestel is uitsluitend bestemd voor particulier huishoudelijk ge-
bruik (of daarmee vergelijkbaar).
Het toestel mag niet buiten worden gebruikt.De schuiflade is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Het toestel
is voor het vacumeren en sealen van voedingsmiddelen in daarvoor geschikte vacuümzakken. Het toestel is eveneens geschikt voor het vacumeren van weckpotten, glazen met Twist-off-deksel en vacuüm­bestendige bakjes van kunststof of roestvrij staal. Andere toepassingen zijn niet toegestaan.
Vacumeer nooit levende voedingsmiddelen (bijvoorbeeld mosse-
len en andere zeevruchten).
Personen die op grond van hun fysieke, zintuiglijke of psychische
problemen, hun onervarenheid of gebrek aan kennis van de culinaire lade niet in staat zijn om deze veilig te bedienen, moeten bij de be­diening onder toezicht staan. Deze personen mogen het toestel al­leen zonder toezicht bedienen als zij een eerst zijn geïnstrueerd. Zij dienen eventuele gevaren van een onjuiste bediening te herkennen en begrijpen.
4
Opmerkingen omtrent uw veiligheid

Kinderen in het huishouden

Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdu-
rend toezicht houdt.
Kinderen vanaf acht jaar mogen het toestel alleen zonder toezicht
gebruiken als ze weten hoe ze het toestel veilig moeten bedienen. De kinderen moeten zich bewust zijn van de gevaren van een foutieve bediening.
Kinderen mogen de culinaire lade niet zonder toezicht reinigen.Houd kinderen in de gaten, wanneer zij zich in de buurt van het
toestel bevinden. Laat kinderen nooit met het toestel spelen.
De sealbalk wordt bij gebruik erg heet. Ook de sealnaad van de
vacuümzak is na het sealen heet. Houd kinderen op een afstand, tot­dat de sealbalk en de sealnaad zover zijn afgekoeld dat er geen ver­brandingsgevaar meer bestaat.
Verstikkingsgevaar! Spelende kinderen kunnen zich wikkelen in
verpakkingsmateriaal (bijv. folies) of het over hun hoofd trekken en daardoor verstikken. Houd verpakkingsmateriaal zoals plastic buiten het bereik van kinderen.
5
Opmerkingen omtrent uw veiligheid

Technische veiligheid

Door ondeskundig uitgevoerde installaties, onderhoudswerken of
herstellingen kunnen er niet te onderschatten risico's ontstaan voor de gebruiker. Installatie-, onderhouds- of herstellingswerken mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die door Miele erkend zijn.
Een beschadigd toestel kan uw veiligheid in gevaar brengen. Con-
troleer het voor de inbouw op zichtbare schade. Neem een bescha­digd toestel nooit in gebruik.
Let vooral op beschadigingen aan en scheuren in het glazen dek-
sel en de kamerdichting. Beschadigingen aan het glazen deksel kun­nen implosie tot gevolg hebben. Gebruik de schuiflade nooit als het glazen deksel of de kamerdichting beschadigd is.
In de schuiflade is een vacuümpomp met olie ingebouwd. Om te
voorkomen dat de olie uit het toestel loopt, mag u het toestel alleen rechtop transporteren en bewaren. U mag de schuiflade niet kan­telen of op zijn kant zetten. De garantie vervalt als door verkeerd transport of verkeerde opslag olie uit de pomp loopt.
De betrouwbare en veilige werking van het toestel is uitsluitend
gegarandeerd, als het toestel op het openbare elektriciteitsnet is aangesloten.
De elektrische veiligheid van de oven is uitsluitend gegarandeerd,
als hij wordt aangesloten op een aardingssysteem dat volgens de geldende voorschriften is geïnstalleerd. Laat de elektrische installatie bij twijfel door een elektricien inspecteren.
De aansluitgegevens (frequentie en spanning) op het typeplaatje
moeten beslist met de waarden van het elektriciteitsnet overeen­komen om beschadiging van het toestel te voorkomen. Vergelijk de­ze gegevens voor het aansluiten. Raadpleeg bij twijfel een elektri­cien.
6
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Met een stekkerdoos of verlengsnoer kan een veilig gebruik van
het toestel niet worden gewaarborgd (brandgevaar). Sluit het toestel hiermee niet op het elektriciteitsnet aan.
Gebruik het toestel alleen als het is ingebouwd, zodat de veilig-
heid is gewaarborgd.
Dit toestel mag niet op een niet-stationaire locatie (zoals een boot)
worden gebruikt.
Wanneer onderdelen worden aangeraakt die onder spanning
staan of wanneer elektrische of mechanische onderdelen worden veranderd, is dit gevaarlijk voor de gebruiker. Het kan er tevens toe leiden dat het toestel niet meer goed functioneert. Open nooit de ommanteling van het toestel.
Bedien het apparaat niet als u natte handen heeft of in contact
met water staat.
De garantie vervalt als het toestel niet wordt gerepareerd door een
technicus die door Miele is geautoriseerd.
Defecte onderdelen mogen alleen door originele Miele-onderdelen
worden vervangen. Alleen van deze Miele onderdelen kunnen wij ga­randeren, dat zij volledig aan onze veiligheidseisen voldoen.
Als de stekker wordt verwijderd of als de aansluitkabel geen stek-
ker heeft, mag het toestel uitsluitend door een vakman op het net worden aangesloten.
Als de aansluitkabel beschadigd is, moet deze door een speciale
kabel van het type H 05 VV-F (PVC-isolatie) worden vervangen. Een dergelijke kabel is verkrijgbaar bij Miele.
Als tijdens het vacumeren een stroomstoring optreedt, blijft het
vacuüm in de vacuümkamer behouden. Het glazen deksel kan dan niet worden geopend. Probeer nooit het deksel met geweld of met gereedschap te openen. Zodra de stroomvoorziening is hersteld, kunt u het deksel weer openen.
7
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Bij installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden dient het
toestel spanningsvrij te worden gemaakt. Ga daarvoor als volgt te werk:
– schakel de zekeringen in uw zekeringkast uit of – draai de zekeringen in uw zekeringkast er helemaal uit of – als de stekker (indien aanwezig) uit de contactdoos is getrokken.
Trek daarbij aan de stekker en niet aan de aansluitkabel.
8
Opmerkingen omtrent uw veiligheid

Efficiënt gebruik

Verbrandingsgevaar! De sealbalk wordt bij gebruik erg heet. Ook
de sealnaad van de vacuümzak is na het sealen heet. Raak de seal­balk en de sealnaad niet meteen na het vacumeren aan.
Brandgevaar! Bewaar geen lichtontvlambare stoffen en materialen
in de buurt van het toestel.
De telescopische geleiders mogen met maximaal 15kg worden
belast. Als u het toestel te vol laadt of op de lade gaat staan, raken de geleiders beschadigd.
Als het glazen deksel beschadigd is, kan dit implosie tot gevolg
hebben. Leg daarom geen voorwerpen op het deksel. Voorkom dat voorwerpen op het deksel vallen.
Gebruik de lade en het glazen deksel niet als werkblad, snij- of
legplank.
Bouw de lade zo in dat u deze helemaal kunt uittrekken en het
deksel helemaal kunt openen. Alleen dan kunt u in de vacuümkamer kijken en voorkomt u verbrandingen door het aanraken van de hete sealbalk en sealnaad.
Tijdens het vacumeren kunnen al bij lage temperaturen bellen ont-
staan. Hierdoor kan de indruk ontstaan dat het product kookt. Ook kan er damp vrijkomen die het functioneren van de schuiflade nade­lig kan beïnvloeden. Vacumeer voedingsmiddelen (zowel vloeibaar als vast) daarom al­leen gekoeld. Houd tijdens het vacumeren zicht op het toestel en seal de vacuümzak eventueel voortijdig.
Wanneer vloeistoffen in de aanzuigopening van de vacuümpomp
en in het inwendige van de lade terechtkomen, kan dit schade aan de vacuümpomp veroorzaken.
Het vocht in gerechten of dranken kan corrosie veroorzaken. Ge-
bruik de lade niet voor het bewaren van gerechten of dranken.
9
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Steek nooit slangen die op het toestel zijn aangesloten in li-
chaamsopeningen.
Als het toestel achter een meubeldeur is ingebouwd, mag de deur
niet worden gesloten als u het toestel gebruikt. Achter een gesloten deur worden warmte en vocht opgehoopt. Hierdoor kunnen het toe­stel, de kast en de vloer beschadigd raken. Sluit de deur pas als het toestel volledig is afgekoeld.
Voor het vacumeren van weckpotten (inmaakglazen) en glazen met twist-off­deksel in de gesloten vacuümkamer geldt:
Letselrisico! Beschadigingen aan en scheuren in het glas of het
glazen deksel/het twist-off-deksel kunnen implosie tot gevolg heb­ben. Vacumeer alleen glazen en deksels die in perfecte staat verkeren.
Letselrisico! Bij het vacumeren vervormen de vacuümkamer en
het glazen deksel van de schuiflade door de hoge onderdruk. Weck­potten (inmaakglazen) en glazen met twist-off-deksel mogen tijdens het vacumeren niet in aanraking komen met het glazen deksel van de schuiflade omdat anders de beschermlaag van het glazen deksel be­schadigd kan raken en het deksel kan barsten. Vacumeer alleen weckpotten en glazen met twist-off-deksel met een hoogte van maximaal 8cm zodat er minimaal 1cm zit tussen het deksel van het glas en het glazen deksel van de lade.

Reiniging en onderhoud

De stoom van een stoomreiniger kan terechtkomen op onderdelen
die onder spanning staan en een kortsluiting veroorzaken. Gebruik voor het reinigen van de kookplaat nooit een stoomreiniger.
10

Een bijdrage aan de bescherming van het milieu

Recycleerbare verpakking

De verpakking behoedt het toestel voor transportschade. Er werd milieuvriende­lijk en recycleerbaar verpakkingsmateri­aal gekozen.
Door hergebruik van verpakkingsmateri­aal wordt er op grondstoffen bespaard en wordt er minder afval geproduceerd. Uw vakhandelaar neemt de verpakking in het algemeen terug.

Uw toestel afdanken

Oude elektrische en elektronische toe­stellen bevatten meestal nog waarde­volle materialen. Ze bevatten echter ook stoffen, mengsels en onderdelen die nodig zijn geweest om de toestellen goed en veilig te laten functioneren. Wanneer u uw oude toestel bij het ge­wone afval doet of er op een andere manier niet goed mee omgaat, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de ge­zondheid en het milieu. Doe uw oude toestel daarom nooit bij het gewone huisafval.
Lever het in bij een gemeentelijk inza­meldepot voor elektrische en elektro­nische apparatuur, bij uw vakhandelaar of bij Miele. U bent wettelijk zelf verant­woordelijk voor het wissen van eventue­le persoonlijke gegevens op het af te danken toestel.
Bij de aankoop van uw nieuw toestel heeft u een bijdrage betaald. Die wordt volledig gebruikt voor de toekomstige recyclage van dat toestel. Dat bevat trouwens nog waardevol materiaal. Door te recycleren wordt er dan ook
minder verspild en vervuild.
Als u vragen heeft omtrent het afdanken van uw oud toestel, neem dan contact op met
– de handelaar bij wie u het kocht
of
– de firma Recupel,
telefoon 02 706 86 10, website: www.recupel.be of
– uw gemeentebestuur als u uw toestel
naar een containerpark brengt.
Zorg er ook voor dat het toestel intus­sen kindveilig wordt bewaard voor u het laat wegbrengen.
11

Overzicht

Aanzicht schuiflade

a
Afdekking luchtfilter (zie hoofdstuk
"Inbouwen")
b
Glazen deksel met kamerdichting
Het glazen deksel sluit u eenvoudig
door het deksel op het kleine zwarte
driehoekje naar beneden te drukken.
c
Sealbalk in de vacuümruimte en te-
gendrukbalk onderkant glazen deksel
12
d
Push2Open-mechanisme U kunt de schuiflade gemakkelijk openen door midden op het frontpa­neel te drukken.
e
Bedieningspaneel
f
Aanzuigopening vacuümpomp/aan­sluiting vacuümadapter
g
Vacuümruimte

Bijgeleverde accessoires

U kunt de bijgeleverde accessoires (en andere accessoires) desgewenst ook nabestellen (zie "Bij te bestellen acces­soires").
De bijgeleverde vacuümzakken zijn niet geschikt voor gebruik in hoge­drukstoomovens!

Vacuümzakken VB 1828

50 zakken voor het bewaren en sous-vi­de bereiden van vloeibare en vaste voe­dingsmiddelen 180x280mm (BxH), D = 90µ

Vacuümzakken VB 2435

50 zakken voor het bewaren en sous-vi­de bereiden van vloeibare en vaste voe­dingsmiddelen 240x350mm (BxH), D = 90µ
Overzicht

Vacuümadapter

1adapter voor het vacumeren van ex­terne vacuümbakjes
Aanvraagkaart voor het recepten­boek "Sous-vide"
Bon om gratis Miele-kookboek aan te vragen.
13

Bedieningselementen en display

Sensortoetsen

De sensortoetsen reageren op een lichte aanraking van uw vingers. Elke aanraking wordt met een toetssignaal bevestigd.
Sensor-
toets
In- en uitschakelen
Instellen van de vacuümstand
Instellen van de sealstand / voortijdig sealen van de vacuümzak
Instellen van de vacuümstand voor externe vacuümbakjes
Starten van het vacumeerproces voor externe vacuümbakjes
Afbreken van het vacumeer-/sealproces / afbreken van het droog-
Uitvoeren van een droogproces
Functie
proces
Let op: deze sensortoets licht alleen op als een droogproces zinvol of vereist is (zie hoofdstuk "Reiniging en onderhoud – Droogproces uitvoeren").

Controlelampjes

Weergave Beschrijving
   Segmentbalkje vacuüm-/sealstand
Waarschuwing (zie hoofdstuk "Nuttige tips")
14
Kleef het typeplaatje dat bij de docu-
mentatie bijgevoegd is, op de daar­voor bestemde plaats in het hoofd­stuk "Miele-Service, typeplaatje, ga­rantie".
Verwijder eventueel aanwezige be-
schermfolies en stickers.
Stickers met veiligheids- en inbouw­instructies, alsmede het typeplaatje mogen niet worden verwijderd.

Lade voor het eerst reinigen

Haal alle accessoires uit het toestel.
Voorkom beschadiging van het
glazen deksel en de kamerdichting. Gebruik voor de reiniging geen schu-
rende, zuurhoudende reinigingsmid­delen of scherpe, spitse voorwerpen.
Reinig de lade van binnen en van bui-
ten met een schoon sponsdoekje, af­wasmiddel en warm water, of met een schoon, vochtig microvezeldoek­je.

Eerste reiniging

Wrijf alles daarna met een zachte
doek droog.
15

Bediening

Belangrijke tips voor het ge­bruik
– Vacumeer uitsluitend voedingsmid-
delen.
– Gebruik uitsluitend verse voedings-
middelen die in perfecte staat verke­ren.
– Zorg voor voldoende hygiëne en on-
derbreek de koelketen niet.
– Vacumeer voedingsmiddelen alleen in
geschikte vacuümzakken, weckpot­ten en glazen met twist-off-deksel (schroefdeksel) of in vacuümbesten­dige externe bakjes.
Wij adviseren voor het vacumeren de bijgeleverde vacuümzakken (zie hoofdstuk "Bij te bestellen accessoi­res"). Deze zakken zijn koudebesten­dig en kookvast. De zakken zijn ideaal voor gebruik in de koel- en vrieskast en voor de sous-vide bereiding van vaste en vloeibare voedingsmiddelen.
– Vacumeer alleen gekoelde voedings-
middelen.
– Laat ook voorgekookte en voorgebra-
den voedingsmiddelen voor het va­cumeren minimaal tot kamertempera­tuur (ca.20°C) afkoelen. Voedingsmiddelen die normaal niet in de koelkast worden bewaard (zoals droge deegwaren en muesli), kunt u ook bij kamertemperatuur vacume­ren.
– Als u voedingsmiddelen met koud
water afspoelt, moet u deze vóór het vacumeren weer afdrogen, zodat zich geen water in de vacuümzak of het bakje ophoopt.
– Vacumeer alleen zakken tot een
grootte van 250x350mm (zakken met sealrand) of tot 240x350mm (slangvormige zakken).
– Als u voedingsmiddelen na het vacu-
meren sous-vide wilt bereiden, moet u kookvaste vacuümzakken ge­bruiken.
– Kies een zakformaat dat past bij de
omvang van het voedingsmiddel. Als de vacuümzak te groot is, kan er te veel lucht in achterblijven. U kunt de zak ook op maat knippen.
– Als u meerdere voedingsmiddelen in
één vacuümzak wilt vacumeren, ver­deelt u de voedingsmiddelen gelijk­matig over de zak.
– Vul de vacuümzak bij vaste voedings-
middelen voor maximaal ²/₃; bij vloei­stoffen voor maximaal ¹/₃.
– Voor een correcte sealnaad moet de
rand van de vacuümzak droog en vetvrij zijn.
– Positioneer de open rand van de zak
parallel aan de sealbalk, zodanig dat de rand ca.2cm over de sealbalk heen steekt.
– De aanzuigopening van de vacuüm-
pomp mag niet door de zak worden afgedekt.
– Gebruik een vacuümzak nooit op-
nieuw.
– Bewaar voor koeling geschikte voe-
dingsmiddelen na het vacumeren in de koelkast of de vriezer.
16
Bediening
– Als u weckpotten en glazen met
twist-off-deksel vacumeert, moeten de glazen en deksels altijd in perfecte staat verkeren.
Vacumeer weckpotten en glazen met twist-off-deksel alleen in de gesloten vacuümkamer!
– De glazen mogen niet hoger zijn dan
8cm, zodat de minimale afstand van 1cm tot aan het glazen deksel van de lade gewaarborgd blijft. Zorg er voor het vacumeerproces voor dat de glazen de maximale hoogte niet over­schrijden.

Tips

– Vries vloeistoffen voor het vacumeren
in. U kunt de vacuümzak dan tot ²/₃ vullen.
– Sla de randen van de vacuümzak
voor het vullen naar buiten toe om. De sealnaad blijft dan schoon en goed.
– Om te voorkomen dat kleine zakjes in
de vacuümruimte glijden kunt u voor het vacumeren een snijplank onder in de ruimte leggen.
– Als u niet zeker weet of voedingsmid-
delen tijdens het vacumeren goed blijven, zoals bessen en chips, begint u met de laagste vacuümstand.
17
Loading...
+ 39 hidden pages