Miele EVS 6114, EVS 6214 Instructions Manual [bg]

Ръководство за експлоатация и монтаж
Вакуумиращо чекмедже за вграждане
Прочетете задължително ръководството за употреба и монтаж преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация. Така ще се предпазите и ще предотвратите щети.
bg-BG M.-Nr. 10 688 460
Указания за безопасност и предупреждения................................................. 4
Вашият принос към опазването на околната среда ................................... 13
Преглед................................................................................................................ 14
Изглед на чекмеджето......................................................................................... 14
Доставени принадлежности............................................................................... 15
Обслужващи и индикаторни елементи.......................................................... 16
Първо почистване .............................................................................................17
Управление ......................................................................................................... 18
Важни указания за ползване.............................................................................. 18
Препоръки............................................................................................................ 19
Използване на степените за вакуумиране........................................................ 20
Използване на степените на запечатване......................................................... 21
Вакуумиране и запечатване на торбичката ...................................................... 22
Преждевременно запечатване на торбичката.............................................23
Вакуумиране на еднократни буркани и буркани с винтови капачки .............. 24
Вакуумиране на външни съдове ........................................................................ 26
След ползване ..................................................................................................... 28
Прекъсване на процеса на вакуумиране .......................................................... 28
Почистване и поддръжка................................................................................. 29
Почистване на лицевата повърхност на чекмеджето и стъкления капак ...... 30
Почистване на вакуумиращата вана и запечатващата лайстна...................... 30
Почистване на вакуумния адаптер .................................................................... 30
Изпълнение на процес на сушене...................................................................... 31
Какво да правим, когато ... .............................................................................. 32
Допълнително закупувани принадлежности ................................................ 38
Указания за безопасност при монтажа......................................................... 39
Указания за монтажа ........................................................................................ 40
Монтажни размери............................................................................................ 41
Вграждане........................................................................................................... 47
Електрическо свързване.................................................................................. 52
Сервиз ................................................................................................................. 55
Контакт при неизправности ............................................................................... 55
Табелка с данни ................................................................................................... 55
2
Гаранция ............................................................................................................... 55
3

Указания за безопасност и предупреждения

За улеснение, в следните инструкции вакуумиращото чекмедже за вгражда­не е наречено чекмедже.
Чекмеджето отговаря на задължителните правила за безопас­ност. Въпреки това неправилната употреба може да причини наранявания на хора и материални щети.
Прочетете внимателно инструкцията за употреба и монтаж, преди да въведете чекмеджето в експлоатация. Тя съдържа важни указания за монтажа, безопасността, използването и поддръжката. Това ще ви предпази и предотврати щети по чекмеджето. Miele не може да носи отговорност за щети, причинени от не­спазване на тези указания.
Съхранявайте инструкцията за употреба и монтаж и я предай­те на евентуален последващ собственик.
4
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Чекмеджето е предназначено за употреба в домашни условия
и в домакинството.
Чекмеджето не е предназначено за използване на открито.Използвайте чекмеджето само в домашни условия за ваку-
умиране и затваряне на хранителни продукти в подходящи за това вакуумиращи торбички, за вакуумиране на еднократни бу­тилки, буркани с винтови капачки и устойчиви на вакуумиране съдове от пластмаса или неръждаема стомана. Не се разрешава никаква друга употреба.
Никога не вакуумирайте живи продукти (напр. миди, морски
животни).
Лица, които въз основа на своите физически, сетивни или ум-
ствени способности или своята неопитност или незнание не са в състояние да използват правилно чекмеджето, трябва да бъдат наблюдавани по време на експлоатация. Тези лица могат да из­ползват чекмеджето без надзор само когато работата с него им е обяснена така, че да могат да го използват по безопасен на­чин. Те трябва да бъдат в състояние да разпознаят и да разбе­рат потенциалните опасности от неправилна употреба.
5
Указания за безопасност и предупреждения

Деца в домакинството

Деца под осем годишна възраст трябва да се държат далеч от
чекмеджето, освен ако не са постоянно под надзор.
Деца над осем годишна възраст могат да боравят с чекме-
джето без надзор единствено и само ако предварително им е обяснено как да работят безопасно с него. Децата трябва да са в състояние да разпознават и разбират потенциалните опаснос­ти от неправилна употреба.
Не се допуска почистване на чекмеджето от деца без надзор.Наблюдавайте деца, които се намират в непосредствена бли-
зост до чекмеджето. Никога не позволявайте на деца да си игра­ят с чекмеджето.
Запечатващата лайстна се нагорещява по време на работа.
Също и запечатващият шев на вакуумиращата торбичка след процеса на вакуумиране е силно нагрят. Дръжте децата далеч от чекмеджето, докато запечатващата лайстна и запечатващият шев се охладят дотолкова, че да бъде изключен всякакъв риск от изгаряния.
Опасност от задушаване! По време на игра децата могат да се
увият в опаковъчния материал (напр. фолиа) или да го сложат на главата и да се задушат. Пазете далеч от деца опаковъчния ма­териал.
6
Указания за безопасност и предупреждения

Техническа безопасност

Вследствие на неправилен монтаж и техническо обслужване
могат да възникнат значителни опасности за потребителите. Монтаж и техническо обслужване могат да бъдат извършвани само от оторизирани от Miele специалисти.
Повреди на чекмеджето могат да застрашат вашата безопас-
ност. Проверете го за видими повреди. Никога не използвайте повредено устройство.
Внимавайте особено за повреди и пукнатини по стъкления ка-
пак и уплътнението на камерата. Повреди по стъкления капак могат да предизвикат имплозия. Никога не използвайте чекме­джето, ако стъкленият капак и/или уплътнението на камерата са повредени.
В чекмеджето е монтирана вакуумна помпа с масло. За да се
избегне изтичане на маслото, транспортирайте и съхранявайте чекмеджето само в хоризонтално положение. Не обръщайте чекмеджето и не го поставяйте изправено. Гаранцията е невалидна, ако вследствие на неправилно транс­портиране или неправилно съхраняване от помпата изтича мас­ло.
Надеждната и безопасна експлоатация на чекмеджето е га-
рантирана само ако то е свързано към обществена елек­троснабдителна мрежа.
Електрическата сигурност на чекмеджето е гарантирана само
ако то е свързано към правилно инсталирана система от защит­ни проводници. Това основно изискване за безопасност трябва да бъде гарантирано. При съмнения възложете проверката на електрическата инсталация на квалифициран електротехник.
7
Указания за безопасност и предупреждения
Данните за свързване (честота и напрежение) на табелката с
данни на чекмеджето задължително трябва да съвпадат с тези на електрическата мрежа, за да не възникват повреди по чекме­джето. Сравнете тези данни преди свързване. В случай на съм­нение, попитайте електротехник.
Разклонители или удължители не осигуряват необходимата
безопасност (опасност от пожар). Във връзка с това не включ­вайте чекмеджето към електрическата мрежа, чрез удължители или разклонители.
Използвайте чекмеджето само в монтирано състояние, за да
се осигури безопасна функционалност.
Чекмеджето не трябва да се използва върху подвижни пред-
мети (напр. кораби).
Докосването на съединения и детайли по които протича ел.
ток, както и измененията по електрическия и механичен монтаж, са много опасни и могат да доведат до неизправност на чекме­джето. Никога не отваряйте корпуса на чекмеджето.
Не обслужвайте чекмеджето, ако ръцете ви са мокри или има-
те контакт с вода.
Гаранционните претенции ще отпаднат, ако чекмеджето не бъ-
де ремонтирано от оторизирана сервизна служба на Miele.
Само при оригинални резервни части Miele гарантира, че те
изпълняват изискванията за безопасност. Дефектни компоненти могат да бъдат сменени само с такива части.
Ако мрежовият щепсел е демонтиран от захранващият кабел
или захранващият кабел не е оборудван с такъв, чекмеджето трябва да бъде свързано към електрическата мрежа от квали­фициран електротехник.
8
Указания за безопасност и предупреждения
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сме-
нен със специален захранващ кабел типH05VV-F (PVC изоли­ран), който се предлага в сервиза на Miele.
При спиране на тока по време на процеса на вакуумиране ва-
куумът в камерата се запазва и стъкленият капак не може да се отвори. В никакъв случай не се опитвайте да отваряте стъкле­ния капак със сила или с помощта на инструменти. След възста­новяване на захранването можете да отворите стъкления капак.
По време на работи по монтажа, поддръжката и ремонтни
дейности чекмеджето трябва да бъде напълно изключено от електрическата мрежа. Осигурете това чрез
– изключване на предпазителите на електрическата инсталация
или
– цялостно развинтване на предпазители с резба на електриче-
ската инсталация, или
– издърпване на мрежовия щепсел (ако има такъв) от контакта.
Не дърпайте захранващият кабел, а щепсела.
9
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Опасност от изгаряне! Запечатващата лайстна се нагорещява
по време на работа. Също и запечатващият шев на вакуумира­щата торбичка след процеса на вакуумиране е силно нагрят. Не докосвайте запечатващата лайстна и запечатващия шев непо­средствено след процеса на вакуумиране.
Опасност от пожар! Не съхранявайте лесно запалими веще-
ства и материали в близост до чекмеджето.
Товароносимостта на телескопичните водачи е макс 15kg.
Ако претоварите чекмеджето или застанете или седнете върху него, водачите ще се повредят.
Повреди по стъкления капак могат да предизвикат имплозия.
Не поставяйте предмети върху стъкления капак. Внимавайте, стъкленият капак да не бъде повреден от падащи предмети.
Не използвайте чекмеджето и стъкления капак като работна
повърхност, повърхност за рязане или поставяне на предмети.
Монтирайте чекмеджето така, че за пълното му изваждане и
отваряне на стъкления капак да има достатъчно място. Само та­ка можете да видите вакуумиращата камера и ще избегнете из­гарянията от докосване на горещата запечатваща лайстна и за­печатващия шев.
При вакуумиране на течности още при ниски температури се
образуват мехурчета, така че се създава впечатление за кипене. Може да изтича пара, която може да предизвика нарушения във функционирането на чекмеджето. Поради това вакуумирайте само охладени хранителни продукти (течни и твърди). Наблюдавайте внимателно процеса на вакууми­ране и преди това запечатвайте торбичката.
10
Указания за безопасност и предупреждения
В случай че в смукателния отвор на вакуумната помпа и
вътрешността на чекмеджето попадне течност, това може да предизвика повреда на вакуумната помпа.
Влагата от ястията и напитките може да причини корозия. Не
използвайте чекмеджето за съхраняване на ястия или напитки.
Никога не вкарвайте свързани към чекмеджето маркучи в от-
вори по корпуса.
Когато чекмеджето е монтирано зад декоративна плоскост
(напр. мебелна вратичка), не я затваряйте никога, докато то ра­боти. Зад затворената плоскост се задържа топлина и влага. По този начин чекмеджето, мебелният шкаф и подовата настилка могат да бъдат повредени. Затваряйте мебелната вратичка, са­мо когато запечатващата лайстна и чекмеджето са напълно из­стинали.
Вакуумиране на еднократни буркани и буркани с винтови капачки в за­творена вакуумираща камера:
Опасност от нараняване! Повреди и пукнатини по буркана или
капачката на винт могат да предизвикат имплозия. Вакуумирайте само буркани и капачки в безупречно състояние.
Опасност от нараняване! Вследствие на високия вакуум при
вакуумирането се деформират вакуумната камера и стъкления капак на чекмеджето. Еднократни буркани и буркани с винтови капачки не трябва да докосват по време на процеса на вакууми­ране стъкления капак на чекмеджето, тъй като в противен слу­чай ще се повреди защитния слой на стъкления капак и той мо­же да се пръсне. Вакуумирайте само еднократни буркани и буркани с винтови ка­пачки с максимална височина от 8cm, за да се гарантира безо­пасно разстояние от най-малко 1cm между капака на буркана и стъкления капак на чекмеджето.
11
Указания за безопасност и предупреждения

Почистване и поддръжка

Парата от парочистачка може да попадне върху токопроводя-
щи части и по този начин да предизвика късо съединение. Никога не използвайте за почистване на чекмеджето парочис­тачка.
12

Вашият принос към опазването на околната среда

Изхвърляне на опаковката за транспортиране

Опаковката предпазва уреда от по­вреди при транспортирането. Опако­въчните материали са избрани на принципа на екологичната съвмести­мост и технологиите за третиране на отпадъци и могат да бъдат рецикли­рани.
Връщането на опаковката в кръго­врата на материалите пести суровини и намалява натрупването на отпадъ­ци. Вашият търговец ще приеме опа­ковката.

Изхвърляне на употребяван уред

Електрическите и електронните уре­ди съдържат много ценни материали. Те съдържат и определени вещества, смеси и компоненти, които са били необходими за тяхното функционира­не и безопасност. В битовата смет, както и при неправилна обработка, те могат да увредят човешкото здраве и околната среда. Поради това не из­хвърляйте употребявания уред в би­товата смет.
Вместо това използвайте за предава­не и рециклиране на електрически и електронни уреди официалните, съз­дадени пунктове за събиране и при­емане на отпадъци при общината, търговеца или Miele. За изтриване на евентуално запаметени персонални данни на уреда, който се предава, по закон сте отговорни само вие. Моля, погрижете се до транспортирането на употребявания уред той да се съх­ранява без достъп на деца.
13

Преглед

Изглед на чекмеджето

a
Капак на въздушния филтър (виж
глава "Монтаж")
b
Стъклен капак с уплътнение на ка-
мерата
Стъкленият капак може да се за-
твори най-лесно, ако го натиснете
надолу за малкия черен триъгъл-
ник.
c
Запечатваща лайстна във вакууми-
ращата вана и опорната притиска-
ща лайстна на долната страна на
стъкления капак
14
d
Механизъм за отваряне Push2open Чекмеджето се отваря и затваря с лек натиск в средата на панела.
e
Панел за управление
f
Смукателен отвор вакуумираща помпа/свързване на вакуум адап­тер
g
Вакуумираща вана

Доставени принадлежности

При необходимост можете допълни­телно да поръчате както доставени, така и други принадлежности (вижте глава "Допълнителни принадлежнос­ти").
Доставените вакуумни торбички не са подходящи за използване във фурна с пара!

Вакуумни торбички VB 1828

50 торбички за съхранение и готвене Sous-vide на течни и твърди храни­телни продукти 180x280mm (ШxВ), T= 90µ

Вакуумни торбички VB 2435

50 торбички за съхранение и готвене Sous-vide на течни и твърди храни­телни продукти 240x350mm (ШxВ), T= 90µ
Преглед

Вакуумен адаптер

1адаптер за вакуумиране на външни съдове
15

Обслужващи и индикаторни елементи

Сензорни бутони

Сензорните бутони реагират на докосване с пръст. Всяко докосване се потвърждава със звуков сигнал на бутона.
Сензо­рен бу-
тон
Включване и изключване
Настройка на степента на вакуумиране
Настройване на степента на запечатване/преждевременно запе-
Настройка на степента на вакуумиране за външни съдове
Стартиране на процеса на вакуумиране за външни съдове
Прекъсване на процеса на вакуумиране/запечатване / Прекъс-
Изпълнение на процес на съхнене
Функция
чатване на торбичката
ване на съхненето
Указание: Този сензорен бутон свети само, ако трябва или се изисква да се изпълни процес на съхнене (вижте глава "По­чистване и поддръжка – изпълнение на процес на съхнене").

Индикаторни елементи

Индика-
тор
Описание
   Сегментна лента степен на вакуумиране/запечатване
Предупреждение (вижте глава "Какво да правим, ако ...")
16
Залепете табелката с данни, която
се намира при доставените доку­менти, на предвиденото за това място в глава "Сервиз, табелка с данни, гаранция".
Отстранете евентуално наличните
защитни фолиа и рекламни стикери (ако има такива).
Стикери с указания за безопас­ност и монтаж, както и табелката с данни, не трябва да бъдат отстра­нявани!

Първоначално почистване на чекмеджето

Извадете всички принадлежности
от чекмеджето.
Избягвайте повреди на стъкле-
ния капак и уплътнението на каме­рата!
За почистването не използвайте абразивни, съдържащи киселини почистващи препарати или остри предмети.

Първо почистване

Почиствайте чекмеджето отвътре и
отвън с чиста попиваща кърпа, препарат за ръчно миене на съдо­ве и малко топла вода или с чиста, навлажнена микрофибърна кърпа.
Подсушете повърхностите с мека
кърпа.
17

Управление

Важни указания за ползване

– Вакуумирайте само хранителни
продукти.
– Използвайте само пресни и здрави
хранителни продукти.
– Внимавайте за хигиеничните усло-
вия, както и спазването на охлаж­дащата верига.
– Вакуумирайте хранителни проду-
кти само в подходящи за това ва­куумиращи торбички, еднократни буркани и буркани с винтови ка­пачки или устойчиви на вакуумира­не външни съдове.
Ние ви препоръчваме да използвате за вакуумиране доставените ваку­умни торбички (вижте също глава "Допълнително закупувани принад­лежности"). Те са устойчиви на ох­лаждане и готвене, и поради това са много подходящи за съхраняване в хладилници и фризери, и за готвене Sous-vide на твърди и течни храни­телни продукти.
– Вакуумирайте само охладени хра-
нителни продукти.
– Оставяйте също и предварително
сварените и изпечени хранителни продукти преди вакуумирането да се охладят най-малко до стайна температура (ок. 20°C). Хранителни продукти, които обик­новено не се съхраняват в хладил­ник, напр. сухи тестени изделия или мюсли, можете също така да вакуумирате при стайна темпера­тура.
– Ако измиете хранителните проду-
кти със студена вода, подсушете ги преди вакуумирането, за да не се събере вода във вакуумната тор­бичка или съда.
– Вакуумирайте само торбички с
максимален размер 250x350mm (торбички с ръб за запечатване) или 240x350mm (ръкав).
– Ако след вакуумирането искате да
готвите продуктите Sous-vide, из­ползвайте само устойчиви на го­твене вакуумни торбички.
– Избирайте големина на торбичката
подходяща за големината на хра­нителните продукти. Ако вакуумна­та торбичка е много голяма, в нея може да остане прекалено много въздух. Вие можете също така да отрежете торбичката в подходящ размер за вакуумираните проду­кти.
– Ако искате да приготвите няколко
продукта в една вакуумна торбич­ка, поставете продуктите един до друг в торбичката и ги разпределе­те равномерно.
– Напълнете вакуумната торбичка с
твърди хранителни продукти мак­симално до ²/₃; с течни хранителни продукти до ¹/₃.
– За да се получи безупречен запе-
чатващ шев, внимавайте, ръбът на торбичката в областта на запечат­ващия шев да е сух и да не е за­мърсен с мазнина.
18
Управление
– Позиционирайте отворения ръб на
торбичката успоредно на запе­чатващата лайстна така, че ръбът да надхвърля с около 2cm запе­чатващата лайстна.
– Внимавайте, смукателният отвор
на вакуумната помпа да не бъде покрит от торбичката.
– Използвайте всяка вакуумна тор-
бичка само веднъж.
– След вакуумирането поставяйте
подходящите за охлаждане храни­телни продукти в хладилник или ги замразявайте.
– Когато вакуумирате еднократни
буркани и буркани с винтови ка­пачки, винаги внимавайте за безу­пречното състояние на бурканите и капачките.
Вакуумирайте еднократни буркани и буркани с винтови капачки само в затворена вакуумираща камера!

Препоръки

– Замразете течностите преди ваку-
умирането. Така можете да напъл­ните вакуумната торбичка до ²/₃.
– За пълненето обърнете ръбовете
на вакуумната торбичка навън. Та­ка ще получите чист и здрав запе­чатващ шев.
– За да предотвратите малките тор-
бички да се плъзгат във вакууми­ращата вана, при вакуумиране мо­жете да поставите дъска за рязане във ваната.
– Ако не сте сигурни, дали хранител-
ните продукти, например ягодовите плодове или чипсът се деформи­рат при вакуумирането в торбичка­та, започнете от най-ниската сте­пен на вакуумиране.
– Бурканите не трябва да бъдат по-
високи от 8cm, за да се гарантира безопасно разстояние най-малко 1cm до стъкления капак на чекме­джето. Преди процеса на вакууми­ране се уверете, че бурканите не надвишават максималната височи­на.
19
Управление

Използване на степените за вакуумиране

Има 3степени на вакуумиране. Колкото по-висока степен на вакуумиране е избрана, толкова по-висок е ва-
куумът.
Степен на
вакуумира-
не
   Съхранение, опаковане и порциониране
   Мариноване, поставяне в саламура, готвене Sous-vide и зам-
   Готвене Sous-vide, замразяване и заготовки
Цел на употреба
Подходящо за
– много чувствителни на натиск хранителни продукти, напр.
салата, ягодови плодове или чипс;
– Еднократни буркани и буркани с винтова капачка с течно
съдържание, напр. фонд (основи за сосове), туршии.
разяване Подходящо за
– чувствителни на натиск хранителни продукти, напр. крехко
филе от риба;
– сосове и хранителни продукти с по-голямо добавяне на теч-
ност (50g), напр. рагу, къри;
– Еднократни буркани и буркани с винтова капачка с твърдо
или сухо съдържание съдържание, напр. мармалад, песто или сладкиши.
Подходящо за
– месо и по-твърди хранителни продукти, напр. картофи,
моркови;
20
– кашкавал (заготовки); – хранителни продукти с по-малко добавяне на течност
(50g), напр. месо, овкусено с билково масло.
Управление

Използване на степените на запечатване

За запечатването на вакуумните торбички има на разположение 3степени. Изборът на степен на запечатване зависи от дебелината на материала на
торбичката: Колкото по-дебел е материалът на торбичката, толкова по-висо­ка степен на запечатване трябва да се избере.
За доставените вакуумни торбички ние препоръчваме степен на запечатване
3. Съвет: Когато провеждате няколко процеса на вакуумиране директно един
след друг, запечатващата лайстна се загрява все повече. След няколко про­цеса можете да изберете следващата по-ниска степен на запечатване.
21
Управление
Опасност от нараняване!
Повреди по стъкления капак могат да предизвикат имплозия.
При повреда на стъкления капак в никакъв случай не използвайте чекмеджето.
Сензорните бутони на панела за управление трябва да са чисти от замърсяване и течности. В проти­вен случай бутоните няма да реа­гират или са възможни неволни включвания и изключвания.
Избягвайте повреждане на
чекмеджето! В случай, че по време на процеса
на вакуумиране в смукателните от­вори на вакуумната помпа попадне течност, това може да предизвика повреда на вакуумната помпа.
Напълнете вакуумната торбичка с течност максимално до ¹/₃.

Вакуумиране и запечатване на торбичката

Напълнете вакуумната торбичка.Отворете чекмеджето и стъкления
капак.
Поставете вакуумната торбичка
във вакуумната вана така, че отво­реният край на торбичката да легне върху запечатващата лайстна. Вни­мавайте, краят на торбичката да лежи в средата на запечатващата лайстна и да няма гънки.
Включете чекмеджето със сензор-
ния бутон. Сензорните бутони и светят. Докосвайте сензорния бутон
толкова често, докато светне сег-
ментът на желаната степен на ва-
куумиране. Докосвайте сензорния бутон
толкова често, докато светне сег-
ментът на желаната степен на за-
печатване.
22
Затворете стъкления капак и го на-
тиснете леко. Процесът на вакуумиране стартира.
Следните процеси по време на ва­куумирането са нормални и не са белег за нарушена функция или де­фект на уреда:
– торбичката първо се раздува,
преди да обхване продукта за вакуумиране,
– течностите образуват мехури,
така че се създава впечатление за завиране.
Управление
Ако по време на вакуумирането образуването на мехурчета значи­телно се усили и има опасност теч­ностите да прелеят, можете да за­печатате торбичката преждевре­менно (вижте глава "Преждевре­менно запечатване на торбичка­та").

След процеса на вакуумиране

Прозвучава акустичен сигнал. Отворете стъкления капак.
Опасност от изгаряне!
Запечатващата лайстна и запечат­ващият шев са горещи.
Не докосвайте запечатващата лай­стна и запечатващия шев непо­средствено след процеса на ваку­умиране.
Извадете вакуумната торбичка от
вакуумиращата вана.

Преждевременно запечатване на торбичката

Можете да завършите процеса на ва­куумиране преди достигане на избра­ната степен на вакуумиране и да за­печатате торбичката.
Докоснете сензорния бутон. Процесът на вакуумиране завършва.
След няколко секунди торбичката се запечатва.
Успешното запечатване на торбич­ката е възможно, ако минималният вакуум (степен на вакуумиране 1) в камерата е достигнат. Докоснете отново сензорния бу­тон, ако необходимият вакуум още не е достигнат. Поради техни­чески причини минават няколко се­кунди, докато торбичката се запеча­та.
Преди да стартирате нов процес на вакуумиране, проверете, дали вакуумиращата камера и запе­чатващата лайстна са чисти и су­хи.
Отстранете съответно замърсява­ния и остатъчни течности.
23
Управление
Опасност от нараняване!
Повреди и пукнатини по буркана или капачката на винт могат да предизвикат имплозия.
Вакуумирайте само буркани и ка­пачки в безупречно състояние.
Вакуумирайте буркани само със степен на вакуумиране1 или 2.
Опасност от нараняване!
Избягвайте повреди на стъкления капак!
Вакуумирайте само буркани с мак­симална височина от 8cm, за да се гарантира безопасно разстоя­ние от най-малко 1cm между ка­пака на буркана и стъкления капак на чекмеджето.

Вакуумиране на еднократни буркани и буркани с винтови капачки

Затворете буркана с принадлежа-
щия стъклен капак и гуменото
уплътнение или леко завъртете
винтовата капачка. Отворете чекмеджето и стъкления
капак. Поставете буркана във вакуумира-
щата вана. Включете чекмеджето със сензор-
ния бутон. Сензорните бутони и светят. Докосвайте сензорния бутон
толкова често, докато свети сег-
ментът на степента на вакуумиране
1 или 2. Докосвайте сензорния бутон
толкова често, докато светне сег-
ментът на степен на запечатване1.
24
Затворете стъкления капак и го на-
тиснете леко. Процесът на вакуумиране стартира.

След процеса на вакуумиране

Прозвучава акустичен сигнал. Отворете стъкления капак.
Опасност от изгаряне!
Запечатващата лайстна е гореща. Не докосвайте запечатващата лай-
стна непосредствено след процеса на вакуумиране.
Извадете буркана от вакуумираща-
та вана.
Преди да стартирате нов процес на вакуумиране, проверете, дали вакуумиращата камера е чиста и суха.
Отстранете съответно замърсява­ния и остатъчни течности.
Управление
25
Управление
Опасност от нараняване!
Външни съдове от стъкло могат да имплодират.
Вакуумирайте само вакуум-устой­чиви съдове от пластмаса или не­ръждаема стомана.
Ние препоръчваме за вакуумиране на външни съдове комплекта от съдове за вакуумиране на фирма
caso®. Тези съдове могат да се свържат с чекмеджето с помощта на доставения вакуумен адаптер.
Вакуумиране на външни съ­дове
Следното упътване описва вакууми­рането на съд от комплекта съдове
за вакуумиране на фирма caso®.
26
За подготовката на вакуумния
адаптер:
Изтеглете от свързващия маркуч
на комплекта съдове свързващия
щекер за капака на съда (по-малък
диаметър). Поставете свързващия щекер на
края на маркуча на вакуумния
адаптер . За сигурно задържане,
внимавайте, краят на маркуча да е
поставен най-малко 0,5cm над от-
вора на свързващия щекер.
Управление
Напълнете съда до максимално
3cm под ръба.
Поставете капака върху съда и го
притиснете.
Отворете чекмеджето и стъкления
капак.
Поставете вакуумния адаптер
върху смукателния отвор на ваку­умната помпа.
Поставете свързващия щекер
върху капака на съда. Внимавайте, въртящата ключалка на капака да е поставена на "seal" (затворено).
Включете чекмеджето със сензор-
ния бутон.
Сензорните бутони и светят.
Докоснете сензорния бутон. Процесът на вакуумиране стартира.
Оставете стъкления капак на чекмеджето по време на целия процес на вакуумиране отворен.
При силно образуване на мехурче­та можете да прекъснете процеса на вакуумиране със сензорния бу­тон (вижте също глава "Пре­късване на процеса на вакуумира­не").

След процеса на вакуумиране

Прозвучава акустичен сигнал. Изтеглете свързващия щекер от
капака на съда. Внимавайте, вър-
тящата ключалка на капака да про-
дължава да е поставена на
"seal" (затворено). Отстранете вакуумния адаптер от
смукателния отвор на вакуумната
помпа.
Преди да стартирате нов процес на вакуумиране, проверете, дали вакуумиращият адаптер, включи­телно и маркучът, и вакуумираща­та камера са чисти и сухи.
Отстранете съответно замърсява­ния и остатъчни течности.
Докоснете сензорния бутон. Сензорните бутони и угасват.
Сензорните бутони и светят. Докосвайте сензорния бутон
толкова често, докато светне сег­ментът на желаната степен на ва­куумиране.
27
Управление

След ползване

Изключете чекмеджето със сензор-
ния бутон .
Почистете и подсушете чекмеджето
и съответно принадлежностите, както е описано в глава "Почиства­не и поддръжка".
Затваряйте стъкления капак само
след като вакуумиращата камера е напълно суха.
Затворете чекмеджето.
При следващо включване последно избраната степен на вакуумиране и запечатване е настроена автома­тично и се показва на панела за управление.

Прекъсване на процеса на вакуумиране

Можете да прекъснете процеса на вакуумиране по всяко време, напр. ако установите по време на процеса, че краят на торбичката не е правилно позициониран или въртящата клю­чалка на капака не е поставена на "seal" (затворено).
Обърнете внимание, че при пре­късване, торбичката не се запе­чатва.
Докоснете сензорния бутон. Процесът на вакуумиране се прекъс-
ва.
28

Почистване и поддръжка

Опасност от нараняване!
Парата на парочистачка може да попадне върху детайли, намиращи се под напрежение, и да предизви­ка късо съединение.
Никога не използвайте за по­чистване на чекмеджето парочис­тачка.
Всички повърхности могат да се оцветят или да се променят, ако използвате неподходящ за тях по­чистващ препарат. Използвайте за почистването само битови препа­рати за миене.
Всички повърхности са чувстви­телни на надраскване. Драскоти­ните по стъклените повърхности могат да доведат до счупване на стъклата при определени обстоя­телства.
Отстранявайте остатъците от по­чистващи препарати незабавно.
Преди почистването оставете за­печатващата лайстна да изстине.
Изключете чекмеджето за по-
чистване. Почиствайте и избърсвайте внима-
телно уреда след всяко използва-
не. Затваряйте стъкления капак само
след като вакуумиращата камера е
напълно суха.

Неподходящи почистващи препарати

За да избегнете нараняване на по­върхностите, не използвайте при по­чистването
– препарати, съдържащи сода, амо-
няк, киселини или хлор,
– почистващи препарати за премах-
ване на варовик,
– абразивни почистващи препарати,
напр. абразивен прах, почистващо мляко, почистващи пасти,
– почистващи препарати, съдържа-
щи разтворители,
– почистващи препарати на неръж-
даема стомана,
– почистващи препарати за стъкло-
керамични плотове за котлони,
– препарат за миене за съдомиялни
машини,
– почистващи препарати и спрейове
за фурни,
– почистващи гъби и четки с абра-
зивно покритие, като например гъ­би за тенджери,
29
Почистване и поддръжка
– остри метални стъргалки.
Ако замърсяванията въздействат по-продължително време, при оп­ределени обстоятелства те не мо­гат да се отстранят.
Повърхностите могат да се оцве­тят или да се променят.
Най-добре отстранявайте замър­сяванията веднага.
Почистване на лицевата по­върхност на чекмеджето и стъкления капак
Почиствайте замърсявания и
пръстови отпечатъци с помощта на обикновен почистващ препарат за стъкло или чиста, навлажнена ми­крофибърна кърпа.
Подсушете повърхностите с мека
кърпа.
Почистване на вакуумираща­та вана и запечатващата лай­стна
Отстранете веднага замърсявания-
та с чиста попиваща кърпа, миещ
препарат и малко топла вода или с
чиста, навлажнена микрофибърна
кърпа. Отстранявайте остатъците от по-
чистващи препарати с малко чиста
вода. След това подсушавайте повърхно-
стите с мека кърпа.

Почистване на вакуумния адаптер

Почиствайте вакуумния адаптер с
чиста попиваща кърпа, препарат за
ръчно миене на съдове и малко то-
пла вода или с чиста, навлажнена
микрофибърна кърпа. След това подсушете вакуумния
адаптер с кърпа. Използвайте вакуумния адаптер от-
ново, само след като е напълно из-
съхнал.
Избягвайте повреждане на
чекмеджето! В случай че в смукателните отвори
на вакуумната помпа попадне теч­ност, това може да предизвика по­вреда на вакуумната помпа.
Внимавайте, в смукателния отвор да не попадне вода.
Съвет: За по-лесно почистване мо­жете да извадите нагоре запечатва­щата лайстна.
30
Почистване и поддръжка
Изпълнение на процес на су­шене
Чрез вакуумирането на хранителни продукти прониква влага в масления контур на вакуумната помпа. За да отстраните влагата, след определено време на работа, е необходим процес на сушене.
Сензорният бутон на панела за управление на чекмеджето свети жълто, ако трябва да бъде изпълнен процес на сушене. След първото светване на този бутон са възможни още 10процеса на вакуумиране. След това сензорният бутон свети червено и трябва да се проведе про­цесът на сушене. От този момент чекмеджето е блокирано за всяка друга употреба.
Ние препоръчваме, преди блокиране на чекмеджето да се проведе процес на сушене.
Общото времетраене на сушенето е максимално20минути.
За процеса на сушене вакуумната камера трябва да е свободна от предмети и остатъчни течности.
Почистете и съответно изсушете вакуумната камера.
Докоснете сензорния бутон.Затворете стъкления капак.
Процесът на сушене стартира. През цялото време мига сензорният бу­тон жълто.
Можете да прекъснете процеса на сушене със сензорния бутон. При прекъсване, след изтичане на оставащите процеси на вакуумира­не или при следващо включване на чекмеджето, процесът на сушене трябва да се повтори.
Ако процесът на сушене е завършен, прозвучава акустичен сигнал и сен­зорният бутон угасва. Можете да използвате чекмеджето, както обик­новено.
31

Какво да правим, когато ...

Повечето неизправности и грешки, които възникват в ежедневната работа, можете да отстраните сами. В много случаи можете да спестите време и раз­ходи, тъй като не се налага да се обаждате на сервиза.
Следващите таблици ще ви помогнат да намерите причините за дадена неиз­правност или грешка и да я отстраните.
Проблем Причина и отстраняване
Чекмеджето не може да се отвори.
Чекмеджето не може да се включи.
При пускане в експло­атация на чекмеджето се появява силен шум.
Чекмеджето се е из­ключило самостоя­телно.
Сензорните бутони не реагират въпреки мно­гократното докосване.
Осигурителните болтове на задната страна на чекмеджето не са отстранени.
Потърсете центъра за обслужване на клиенти. Мрежовият щепсел не е поставен правилно в кон-
такта. Поставете мрежовия щепсел в контакта.
Предпазителят е изключил. Активирайте предпазителя (минимална защита
вижте табелката с данни). Ако след повторното включване/завиване на предпазителя, съотв. на защитния прекъсвач за утечен ток, уредът все още не може да бъде включен, се обърнете към квалифициран електротехник или сервиз­ната служба.
Обезопасителното приспособление за транспорт не е отстранено и въздушният филтър не е монти­ран.
Потърсете центъра за обслужване на клиенти. Чекмеджето се изключва автоматично поради
причини на пестенето на енергия, ако след включ­ването или след края на процес на вакуумиране, в рамките на определено време не последва об­служване.
Включете чекмеджето отново. Върху панела за управление има предмети или за-
мърсявания, или течности. Отстранете предметите и/или почистете и изсу-
шете панела за управление.
32
Какво да правим, когато ...
Проблем Причина и отстраняване
Процесът на вакууми­ране трае по-дълго от обикновеното.
Вакуумиращата тор­бичка не се запечатва преждевременно.
Всички сензорни буто­на угасват. Стъкленият капак не може да се отвори.
Маслото на вакуумната помпа е силно загрято. Оставете чекмеджето за 1час да се охлади,
преди да стартирате нов процес на вакуумира­не.
Ако изпълните последователно няколко проце-
са на вакуумиране, изчакайте най-малко 2ми­нути между отделните процеси. Така ще избег­нете, маслото да се нагрее отново много силно.
Необходимият за успешно запечатване вакуум (степен на вакуумиране 1) още не е достигнат.
Докоснете сензорния бутон отново или тол-
кова често, докато процесът на вакуумиране завърши и торбичката е запечатана.
Има спиране на тока по време на процеса на ваку­умиране. Вакуумната камера е още под вакуум та­ка, че стъкленият капак не може да се отвори.
В никакъв случай не се опитвайте да отваряте стъкления капак със сила или с помощта на ин­струменти.
След процеса на ваку­умиране в торбичката остава много въздух.
Когато електрическото захранване отново се
възстанови, след инициализацията, вие можете да отворите стъкления капак (светване на всич­ки сензорни бутони и индикаторни елементи).
При необходимост стартирайте отново процеса
на вакуумиране.
Степента на вакуумиране е била много ниска. Стартирайте отново процеса на вакуумиране с
нова вакуумна торбичка и по-висока степен на вакуумиране.
Вакуумната торбичка е много голяма за продукта за вакуумиране.
Използвайте нова по-малка вакуумна торбичка
или отрежете голямата торбичка на подходящ размер спрямо продукта за вакуумиране.
При необходимост стартирайте отново процеса
на вакуумиране с по-висока степен на вакууми­ране.
33
Какво да правим, когато ...
Проблем Причина и отстраняване
След няколко после­дователни процеса на вакуумиране запечат­ващият шев не е пра­вилен/не е непрекъс­нат.
Краят на торбичката не е напълно запеча­тан.
Шевът на залепване не е бил достатъчно стабилен и се е разле­пил.
Запечатващата лайстна е прегрята. Изчакайте най-малко 2минути между отделни-
те процеси на вакуумиране. Така ще избегнете повторно прегряване на запечатващата лайст­на.
Краят на торбичката не е поставен в средата вър­ху запечатващата лайстна или се е изплъзнал.
Поставете края на торбичката в средата на за-
печатващата лайстна. Внимавайте, краят на торбичката да лежи успоредно на запечатваща­та лайстна и да се издава на 2cm над запе­чатващата лайстна.
Вакуумната торбичка е по-широка от 25cm. Използвайте вакуумна торбичка с максимална
ширина 25cm.
Краят на торбичката е замърсен (отвътре и отвън). За да се получи безупречен запечатващ шев, кра­ят на торбичката в областта на запечатващия шев трябва да е сух и да не е замърсен с мазнина.
За пълненето обърнете ръбовете на вакуумната
торбичка навън. Така ще получите чист запе­чатващ шев.
Краят на торбичката не е поставен върху запе­чатващата лайстна без гънки.
Поставете края на торбичката без гънки върху
запечатващата лайстна.
Степента на запечатване е била много ниска. При необходимост стартирайте отново процеса
на вакуумиране с нова вакуумна торбичка и по­висока степен на запечатване.
Гумирането на опорната лайстна не е равномерно поставено.
Изгладете гумирането. Запечатващата лайстна и/или опорната лайстна е
повредена. За смяна потърсете центъра за обслужване на
клиенти.
34
Какво да правим, когато ...
Проблем Причина и отстраняване
Въпреки безупречния запечатващ шев тор­бичката не държи ва­куумирането.
Запечатващият шев е неправилен/не е не­прекъснат на едно или няколко места.
Макар, че е изпълнен процес на сушене, свети сензорният бу­тон. Чекмеджето не може да бъде използ­вано.
Вакуумната торбичка е повредена от остри пред­мети с остри ръбове, например остри печива или кост.
При необходимост стартирайте отново процеса
на вакуумиране с нова вакуумна торбичка и по­ниска степен на вакуумиране.
Ако е възможно използвайте външен съд. Запечатващата лайстна и/или опорната лайстна са
замърсени или върху тях има остатъчна течност. Почистете и подсушете запечатващата лайстна
и/или опорната лайстна.
Гумирането на опорната лайстна не е равномерно поставено.
Изгладете гумирането. Краят на торбичката е замърсен (отвътре и отвън).
За да се получи безупречен запечатващ шев, кра­ят на торбичката в областта на запечатващия шев трябва да е сух и да не е замърсен с мазнина.
За пълненето обърнете ръбовете на вакуумната
торбичка навън. Така ще получите чист запе­чатващ шев.
Краят на торбичката не е поставен върху запе­чатващата лайстна без гънки.
Поставете края на торбичката без гънки върху
запечатващата лайстна.
Изпълненият процес на сушене не е достатъчен, за да отстрани цялата влага от контура на маслото на вакуумната помпа. Чекмеджето е блокирано за всякаква употреба за 1час.
След изчакване 1час изпълнете нов процес на
сушене (вижте глава "Почистване и поддръжка – изпълнение на процес на сушене"). Внимавай­те, във вакуумиращата камера да няма оста­тъчни течности.
35
Какво да правим, когато ...
Проблем Причина и отстраняване
Сензорният бутон свети жълто. Вакуумът е по-нисък от обикно­вено.
Сензорният бутон свети червено. Проце­сът на вакуумиране не може да бъде старти­ран.
Върху стъкления ка­пак и в чекмеджето има покритие от мас­ло.
Процесът на вакууми­ране прекъсва след 2 минути. Прозвучава акустичен сигнал и символът свети червено.
Чрез вакуумирането на хранителни продукти про­никва влага в масления контур на вакуумната пом­па. Това може да намали ефективността на степе­ните на вакуумиране.
Изпълнете нов процес на сушене (вижте глава
"Почистване и поддръжка – изпълнение на про­цес на сушене").
Чрез вакуумирането на хранителни продукти про­никва влага в масления контур на вакуумната пом­па. Когато сензорният бутон свети червено, чекмеджето е блокирано за всяка друга употреба.
Изпълнете нов процес на сушене (вижте глава
"Почистване и поддръжка – изпълнение на про­цес на сушене").
Маслото на вакуумната помпа е силно загрято. Почистете чекмеджето и го оставете за 1 час да
се охлади, преди да стартирате нов процес на вакуумиране.
Ако изпълните последователно няколко проце-
са на вакуумиране, изчакайте най-малко 2 ми­нути между отделните процеси. Така ще избег­нете, маслото да се нагрее отново много силно.
Ако проблемът се появява отново, потърсете
сервиза.
Желаният краен вакуум не може да бъде постиг­нат.
Изключете и отново включете чекмеджето.При необходимост стартирайте отново процеса
на вакуумиране с по-ниска степен на вакууми­ране.
След интензивна употреба на чекмеджето маслото във вакуумната помпа е силно загрято.
Оставете чекмеджето за 1час да се охлади,
преди да стартирате нов процес на вакуумира­не.
Ако изпълните последователно няколко проце-
са на вакуумиране, изчакайте най-малко 2 ми­нути между отделните процеси. Така ще избег­нете, маслото да се нагрее отново много силно.
36
Какво да правим, когато ...
Проблем Причина и отстраняване
Процесът на вакууми­ране прекъсва след 5 секунди. Прозвучава акустичен сигнал и символът свети червено.
Стъкленият капак не е затворен равномерно. Предмети, например краят на торбичката или за­мърсявания се намират върху повърхността на уплътнението на камерата.
Отстранявайте предметите или замърсявания-
та.
Затворете стъкления капак и го натиснете леко
за 5секунди.
Уплътнението на камерата не е правилно поставе­но.
Притиснете уплътнението на камерата отново
така, че да е равномерно прилепнало навсякъ­де.
Уплътнението на камерата е повредено, например пукнатини.
За смяна потърсете центъра за обслужване на
клиенти.
37

Допълнително закупувани принадлежности

Miele предлага обширен асортимент от принадлежности Miele, подходящи за вашите уреди, както и препарати за почистване и поддръжка.
Тези продукти можете да поръчате лесно и в интернет магазина на Miele.
Можете да поръчате тези продукти и чрез сервиза на Miele (вижте края на ръководството за употреба) и вашия специализиран търговец на Miele.

Вакуумни торбички

VB 1828 (50броя)
За съхранение и готвене Sous-vide на течни и твърди хранителни продукти 180x280mm (ШxВ), T= 90µ
VB 2435 (50броя)
За съхранение и готвене Sous-vide на течни и твърди хранителни продукти 240x350mm (ШxВ), T= 90µ

Почистващи и поддържащи средства

Микрофибърна кърпа

За отстраняване на следи от пръсти и леки замърсявания
38

Указания за безопасност при монтажа

Неправилният монтаж може да доведе до наранявания на хора и материални щети!
Параметрите за свързване (напрежение и честота) върху та-
белката с данни на чекмеджето трябва задължително да съвпа­дат със стойностите на електрическата мрежа, за да се изклю­чат повреди на чекмеджето. Сравнете тези стойности преди свързване. Ако имате съмнения, свържете се с квалифициран електротехник.
След монтаж на чекмеджето трябва да имате пряк достъп до
контакта, в който то е свързано.
Монтирането на чекмеджето се позволява само в комбинация
с уреди, одобрени от Miele. При комбиниране с други уреди гу­бите правото си на гаранционни претенции, тъй като в този слу­чай не се обезпечават условията за нормална работа на уреда.
Основата, върху която се монтира чекмеджето и уредите, об-
разуващи комбинация с него, трябва да е неподвижно монтира­на. Трябва да се гарантира и товароносимостта на двата уреда.
При монтиране на комбинирания с чекмеджето уред задължи-
телно се запознайте с информацията в неговата инструкция за употреба и монтаж.
Чекмеджето трябва да е монтирано така, че:
– вакуумиращата камера да може да се види. Само така може
да се избегнат попарвания и изгарянията от докосване на го­рещата запечатваща лайстна или запечатващия шев.
– за пълното изваждане на чекмеджето и отваряне на стъкле-
ния капак да има достатъчно място.
39

Указания за монтажа

При монтиране на чекмеджето с ком­биниран уред, той се монтира без по­ставяне на допълнително междинно дъно направо върху чекмеджето.
Всички размери са указани в mm.
40

Монтажни размери

Вграждане в долен шкаф

a
Отвор за вентилация
b
Монтажен размер с щепсел за захранващия кабел Мрежов захранващ кабел, Д=2200mm
c
Издадена част на работния плот
*Стъклен лицев панел / **Метален лицев панел

Вграждане във висок шкаф

a
Отвор за вентилация
b
Монтажен размер с щепсел за захранващия кабел Захранващ кабел Д= 2200mm
*Стъклен лицев панел / **Метален лицев панел
41
Монтажни размери
EVS с H2xxxB(P) / H6xxxB(P)
a
Отвор за вентилация при комби­нация с фурна с пиролитично по­чистване
b
Монтажен размер с щепсел за захранващия кабел захранващ кабел Д= 2200 mm
* Стъклен лицев панел /** Метален лицев панел
EVS с H6xxxBM(BP) / M61xx / M62xx
a
Отвор за вентилация при комби­нация с фурна с пиролитично по­чистване
b
Монтажен размер с щепсел за захранващия кабел захранващ кабел Д= 2200 mm
* Уреди със стъклен лицев панел/** Уреди с метален лицев панел
42
Монтажни размери
EVS с DGM6800
a
Отвор за вентилация при комби­нация с фурна с пара с микровъл­нова фурна
b
Монтажен размер с щепсел за захранващия кабел захранващ кабел Д= 2200 mm
* Уреди със стъклен лицев панел/** Уреди с метален лицев панел
EVS с DG6x00 / DG6x0x
a
Отвор за вентилация при комби­нация с фурна с пара
b
Монтажен размер с щепсел за захранващия кабел захранващ кабел Д= 2200 mm
* Уреди със стъклен лицев панел/** Уреди с метален лицев панел
43
Монтажни размери
EVS с DGC6300 / DGC6400
a
Отвор за вентилация при комби­нация с фурна с пара със стан­дартна фурна
b
Монтажен размер с щепсел за захранващия кабел захранващ кабел Д= 2200 mm
* Уреди със стъклен лицев панел/** Уреди с метален лицев панел
EVS с DGC6500 / DGC6600 / DGC680x
a
Отвор за вентилация при комби­нация с фурна с пара със стан­дартна фурна
b
Монтажен размер с щепсел за захранващия кабел захранващ кабел Д= 2200 mm
* Уреди със стъклен лицев панел/** Уреди с метален лицев панел
44
За DGC 6805 са необходими отвори за маркучи за захранването/отвеж­дането на водата (вижте инструкци­ите за монтаж на DGC 6805).
Монтажни размери
EVS с DGC6660 / DGC686x
a
Отвор за вентилация при комби­нация с уред за готвене на пара с фурна
b
Монтажен размер с щепсел за захранващия кабел Захранващ кабел Д= 2200mm
*Стъклен лицев панел / **Метален лицев панел
EVS с DGD4635 / DGD6xx5
a
Компенсиращ панел AB 45-7 (до­пълнителна принадлежност)
b
Монтажен размер с щепсел за захранващия кабел захранващ кабел Д= 2200 mm
* Уреди със стъклен лицев панел/** Уреди с метален лицев панел
За DGC 6865 са необходими отвори за маркучи за захранването/отвеж­дането на водата (вижте инструкци­ите за монтаж на DGC 6865).
За фурната с пара са необходими отвори за маркучи за захранването/ отвеждането на водата (вижте ин­струкциите за монтаж на фурна с пара).
45
Монтажни размери
EVS с CVA6401 / CVA68xx
a
Отвор за вентилация при комби­нация с напълно автоматична ка­фе машина
b
Монтажен размер с щепсел за захранващия кабел захранващ кабел Д= 2200 mm
* Уреди със стъклен лицев панел/** Уреди с метален лицев панел
46

Вграждане

Избягвайте повреждане на
чекмеджето! В чекмеджето е монтирана ваку-
умна помпа с масло. За да се избегне изтичане на мас-
лото, транспортирайте и съхраня­вайте чекмеджето само в хоризон­тално положение. Не обръщайте чекмеджето и не го поставяйте из­правено.

Подготовка на чекмеджето

За да се гарантира сигурен транс­порт, вакуумната помпа е снабдена с обезопасяващо средство за транс­портиране, което трябва да бъде от­странено преди монтажа на чекме­джето. На мястото на обезопасител­ното приспособление за транспорт се монтира доставения въздушен филтър. На задната страна на чекмеджето се намират допълнително 2осигурител­ни болта, които не позволяват невол­но отваряне на чекмеджето по време на транспортиране и при изваждане от опаковката.
Съхранете обезопасителното приспособление за транспорт и обезопасителните болтове за по­късен транспорт на чекмеджето. Можете да закрепите обезопаси­телното приспособление за транс­порт на задната страна на чекме­джето.

Монтиране на въздушния филтър и отстраняване на обезопасителните болтове

Развийте капака надясно и го изва-
дете.
Внимание!
Монтирайте въздушния филтър задължително преди монтажа на чекмеджето и отстранете обезопа­сителните болтове на задната страна.
В противен случай чекмеджето не може да се ползва и трябва отново да бъде демонтирано.
Извадете обезопасителното прис-
пособление нагоре, напр. с ком-
бинирани клещи.
47
Вграждане
Закрепете въздушния филтър с
помощта на отвертка върху ваку­умната помпа.
Закрепете обезопасителното прис-
пособление за транспорт на зад­ната страна на чекмеджето.
Поставете капака отново върху
отвора.
Развийте осигурителните болто-
ве на задната страна на чекме-
джето и ги отстранете.
Избягвайте повреждане на
чекмеджето! Преди транспортиране на чекме-
джето задължително демонтирай­те въздушния филтър и затво­рете вакуум помпата отново с обезопасителното приспособление за транспорт.
Демонтажът на въздушния филтър и поставянето на обезопасителното приспособление за транспорт се из­вършват в обратна последовател­ност.
48
Вграждане

Монтиране на чекмеджето

Опасност от нараняване!
Чекмеджето е тежко и в отворено състояние се обръща напред.
Извършете монтажа с помощта на втори човек.
Дръжте чекмеджето затворено, докато не бъде осигурено чрез до­ставеното приспособление за за­щита от обръщане на страничните стени на шкафа за монтиране.
Повърхността за монтаж на чекме­джето трябва да бъде чиста и рав­на. Само тогава ще се осигури правилната работа на уреда.

Монтиране на приспособление за защита от обръщане

Измерете разстоянието вдясно и
вляво на страничните стени на
шкафа за монтиране (вижте фигу-
рата). Маркирайте само най-горната по-
зиция в продълговатия отвор на
приспособлението за защита от об-
ръщане. Внимавайте, приспосо-
блението за защита от обръщане
да е плътно към дъното на шкафа.
Закрепете приспособлението за
защита от обръщане с доставените
4 винта (4x16mm) вдясно и вляво
на страничните стени на шкафа
шкафа за монтиране.
49
Вграждане
Монтиране и свързване на чекме­джето
Проверете, дали е монтиран въз-
душният филтър и дали осигури­телните болтове на задната страна на чекмеджето са отстранени (вижте глава "Подготовка на чекме­джето").
Свържете мрежовия захранващ ка-
бел към чекмеджето.
Вкарайте затвореното чекмедже в
шкафа за монтиране. Внимавайте мрежовият захранващ кабел да не бъде затиснат или повреден.
Центровайте чекмеджето под прав
ъгъл.
Свържете чекмеджето към елек-
трическата мрежа.
При първо свързване на чекмедже­то или след спиране на тока за око­ло 10секунди светят всички сен­зорни бутони и индикаторни еле­менти с цел тестване (инициализи­ране). След като те угаснат, можете да използвате чекмеджето.
Изпълнете процедурата по монтаж
на комбинирания с чекмеджето
уред в съответствие с неговите ин-
струкции за употреба и монтаж.
Отворете чекмеджето и го закрепе-
те с доставените 2 винта за дърво(3,5x25mm) вдясно и вляво на страничните стени на шкафа за монтиране.
Отстранете четирите стикера от пе-
нопласт, които са поставени отдяс­но и отляво на задната страна на предния капак.
50
Вграждане
Нивелиране на лицевия па­нел на чекмеджето
След монтиране на комбинирания уред, при определени обстоятелства е необходимо, да се нивелира лице­вия панел на чекмеджето и да се из­равни междината, между чекмеджето и комбинирания уред. За тази цел зад фронталния панел на чекмеджето има 2болта, с които е закрепен лице­вият панел към корпуса на чекме­джето.
Отворете чекмеджето.
За да коригирате нивелирането и
междината, бутнете лицевия панел
на чекмеджето малко надолу или
нагоре. Затегнете отново закрепващите
болтове.
Развийте закрепващите болтове
вдясно и вляво на корпуса на чекмеджето.
Опасност от нараняване!
Лицевият панел на чекмеджето без закрепващите болтове се крепи само на корпуса и може лесно да падне.
Не развивайте напълно закрепва­щите болтове.
51

Електрическо свързване

Препоръчваме ви да свържете чекмеджето към електрическата мре­жа с помощта на контакт. Това ще об­лекчи сервизното обслужване. Сле­дете за това контактът да бъде дос­тъпен след монтирането на чекме­джето.
Опасност от наранявания!
Неправилно извършените монтаж­ни дейности и дейности по техни­ческата поддръжка или ремонти могат да станат причина за сери­озна опасност за потребителя, за която Miele не носи отговорност. Miele не носи отговорност за щети, причина за които е станало липс­ващ или повреден защитен про­водник на мястото на монтажа (на­пример при случаи на токов удар).
Ако мрежовият щепсел е демонти­ран от захранващият кабел или захранващият кабел не е оборуд­ван с такъв, чекмеджето трябва да бъде свързано към електрическа­та мрежа от квалифициран елек­тротехник.
Ако контактът не е достъпен след монтажа или е предвидено стацио­нарно свързване на уреда, то спе­циалист електротехник трябва да предвиди устройство за изключва­не от мрежата за всеки полюс. Ка­то такова устройство служат из­ключватели с контактна междина от минимум 3mm. Към тях се от­насят и линейните защитни прев­ключватели, предпазители и кон­тактори. Необходимите параметри за свързване може да намерите на фирмената табелка. Те трябва да съвпадат с характеристиките на електрическата мрежа.
След извършване на монтажа трябва да се гарантира защита от докосване на детайли под напре­жение!
52
Електрическо свързване

Обща мощност

вижте фирмената табелка

Параметри за свързване и предпазители

AC 230V/50Hz Необходимите параметри за свърз-
ване може да намерите на фирмена­та табелка. Тези данни трябва да съв­падат с характеристиките на елек­трическата мрежа.

Защитен прекъсвач за утечен ток

За повишение на безопасността Съ­юзът по електротехника, електроника и информатика (VDE), респективно Австрийският съюз по електротехни­ка (ÖVE), препоръчва използването на защитен прекъсвач за утечен ток с ток на сработване от 30mA.
Изключване от електриче­ската мрежа
Наранявания на хора поради
токов удар! След изключване от електрическа-
та мрежа трябва да бъде осигуре­на защита от повторно включване на уреда.
За изключване на чекмеджето от електрическата мрежа може да поставите следните разпределителни устройства:

Стопяем предпазител

Премахнете изцяло вложките на
предпазителя от капака на винта.

Автоматичен резбови предпазител

Натиснете контролния бутон (чер-
вен), докато изскочи средният бу-
тон (черен).
Вградени автоматични предпазите­ли
(линеен защитен прекъсвач мин. типВ или С!)
Преместете лоста от позиция1
( Вкл.) на позиция0 (Изкл.).

Защитен прекъсвач за утечен ток

(защитен прекъсвач за утечен ток) Превключете главния прекъсвач
от1 (Вкл.) на0 (Изкл.) или натисне-
те контролния бутон.
53
Електрическо свързване
Смяна на мрежовия захран­ващ кабел
При смяна на мрежовия захранващ кабел може да се използва само спе­циален тип кабел H05VV-F (с PVC изолация), който се предлага от про­изводителя или сервиза.
54

Сервиз

Контакт при неизправности

При неизправности, които не можете да отстраните сами, уведомете Вашия специализиран търговец на Miele или сервиза на Miele.
Телефонния номер на сервиза на Miele ще откриете в края на този документ.
Сервизът се нуждае от наименованието на модела и фабричния номер. Тази информация можете да откриете на табелката с данни.

Табелка с данни

Залепете тук приложената табелка с данни. Уверете се, че наименованието на модела съвпада с данните на задната страница на този документ.

Гаранция

Гаранционният период е 2 години. Повече информация можете да намерите в доставените с машината гаран-
ционни условия.
55
МИЛЕ БЪЛГАРИЯ EOOД Ул. Бяла черква №24 гр.София, 1408
Тел:
Имейл адрес: info@miele.bg www.miele.bg
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Deutschland
+ 359 2 426 00 89 + 359 882 391 073
EVS 6114 / EVS 6214
M.-Nr. 10 688 460 / 00bg-BG
Loading...