Miele ESW 4824, ESW 4724 Operating and Installation Instructions

Manual de uso y manejo
Cajón térmico electrico ESW 4082-14 / ESW 4084-14 ESW 4722 / ESW 4724 ESW 4822 / ESW 4824
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
es-MX
M.-Nr. 07 546 190
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía del cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ESW 4082-14 / ESW 4084-14 .........................................7
ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824 ...........................8
Panel de control....................................................9
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del cajón térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modos de funcionamiento ...........................................11
Duración ........................................................13
Modo Sabbath ....................................................14
Para cargar el cajón térmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para mantener los alimentos calientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consejos ........................................................16
Configuración ....................................................17
Calentamiento de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Consejos ........................................................18
Tiempos de calentamiento ..........................................18
Otros usos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Leudar masa .....................................................19
Calentar/tostar pan ligeramente ......................................19
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ESW 4082-14 / ESW 4084-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ESW 4722 / ESW 4724 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ESW 4822 / ESW 4824 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Para ayudar a proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Empleo correcto
ADVERTENCIA- Al utilizar este apa rato observe las precauciones bási cas de seguridad, incluyendo las si guientes:
A fin de prevenir lesiones o daños al aparato, lea todas las instrucciones antes de instalarlo o usarlo.
Este aparato cumple con todos los códigos y reglamentos de seguri dad uniformes.
Conserve este manual de uso de operación en un lugar seguro y en­trégueselo a cualquier futuro usua­rio.
CONSERVE ESTE MANUAL DE USO Y MANEJO
-
-
-
-
Este aparato no está diseñado para
~
uso comercial. Está diseñado para uso doméstico así como para entornos la borales y residenciales similares, p. ej.,
Tiendas
Oficinas y salas de exhibición
– y para el uso de residentes en lugares
como:
Hoteles y casas de huéspedes.
No instalar en exteriores.
~
Las personas que carezcan de ca-
~
pacidades físicas, sensoriales o menta­les o de experiencia con el aparato, no lo deben utilizar sin la supervisión o ins­trucciones de una persona responsa­ble.
Niños
-
Es necesario ejercer una estrecha
~
vigilancia cuando se utiliza cualquier aparato cerca de los niños.
El aparato se calienta durante el uso
~
y permanece caliente por algún tiempo después de que se apaga. No deje que los niños se acerquen al cajón tér mico hasta que éste se haya enfriado y la temperatura no presente riesgos.
Verifique que el material de embala
~
je se deseche de manera segura y se guarde lejos del alcance de los niños. ¡Existe el peligro de asfixia!
-
-
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
Antes de instalar el aparato, realice
~
una revisión visual para asegurarse que no esté dañado. No use un apara to que esté dañado.
Antes de la instalación, verifique
~
que el voltaje y la frecuencia que apa recen en la placa de información co rrespondan al suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben coincidir a fin de evitar el riesgo de dañar el aparato. Si existe alguna duda consulte a un electricista calificado.
Asegúrese de que un técnico com-
~
petente realice correctamente la insta­lación y la conexión a tierra. Para ga­rantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema efectivo de puesta a tierra. Es imprescindible que se cumpla con este requerimiento bási­co de seguridad. Si existe cualquier duda, llame a un electricista competen­te para que revise el sistema eléctrico del inmueble.
No utilice el aparato hasta que esté
~
correctamente instalado en el gabinete.
-
-
La instalación y el trabajo de mante
~
nimiento y reparación deberán ser rea lizados por un técnico de servicio auto rizado de Miele. El trabajo realizado por
­personas no calificadas podría ser peli
groso y podría anular la garantía.
No use ningún aparato con el cor
~
dón o la clavija dañados o si el aparato ha resultado dañado de alguna mane ra. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
Los componentes defectuosos sólo
~
deben ser reemplazados con repues tos Miele originales. Únicamente con estas piezas el fabricante puede garan­tizar la seguridad del aparato.
Antes de cualquier trabajo de insta-
~
lación o mantenimiento, interrumpa el suministro de energía del área de tra­bajo desconectando la unidad, hacien­do "botar" el disyuntor o quitando el fu­sible.
Durante el período de vigencia de la
~
garantía del aparato, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados. De lo contrario se anulará la garantía.
-
-
-
-
-
-
-
Nunca abra la cubierta del aparato.
~
Es peligroso alterar las conexiones o componentes eléctricos y las piezas mecánicas, además de que esto podría ocasionar daños al aparato.
4
No utilice una extensión para conec
~
tar este aparato a la corriente eléctrica. Las extensiones no garantizan las me didas de seguridad de este aparato.
No instalar en
~
exteriores.
-
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad
Cuando use el aparato protéjase las
~
manos con guantes aislantes o agarra deras. Use únicamente agarraderas se cas y resistentes al calor. El uso de agarraderas húmedas o mojadas en superficies calientes puede ocasionar quemaduras con el vapor.
Al usar el cajón térmico preste aten
~
ción a las prendas de vestir holgadas o colgantes que lleve puestas. Dichas prendas podrían provocar un incendio.
La superficie del interior del cajón
~
se calienta durante su uso. Precaución: No toque. Use la manija para abrir y cerrar el aparato.
No almacene nada en el cajón tér-
~
mico. Los artículos olvidados podrían derretirse o inflamarse al encender el aparato. Los líquidos y materiales infla­mables nunca deberán almacenarse dentro del cajón térmico ni arriba del mismo.
Abra y cierre el cajón con cuidado
~
para que no se derramen los alimentos. De esta manera también podrá esca
­par el aire caliente o el vapor.
­No caliente recipientes de alimentos
~
cerrados. La presión puede acumular se y provocar una explosión que dañe el compartimiento de cocción. Esto también representa el peligro de que
­ocurran lesiones personales y escalda
duras.
Antes de servirla, compruebe que la
~
comida está a un temperatura segura. Esto es importante principalmente cuando se preparan alimentos para be­bés y niños.
Nunca caliente alcohol sin diluir en
~
el cajón térmico ya que puede inflamar­se fácilmente.
Tenga cuidado al calentar alimentos
~
con un alto contenido de azúcar. El azúcar puede acaramelarse o inflamar­se si se calienta por mucho tiempo.
-
-
-
Los alimentos calentados por un pe
~
ríodo prolongado de tiempo se reseca rán y podría prender fuego. Asegúrese de no olvidar alimentos en el cajón tér mico.
Es posible que aparezca un creci
~
miento bacteriano en alimentos que se conservan por un período prolongado de tiempo a bajos niveles de tempera tura.
¡No caliente telas en el cajón térmi
~
co!
-
-
Asegúrese que no estén tapadas
~
-
las rejillas de ventilación. De otra mane ra los alimentos y la vajilla no se calen
-
tarán uniformemente.
No deje el cajón térmico solo cuan
~
do esté en funcionamiento.
No utilice agua para apagar un in
~
cendio de grasa.
­Puede provocarse una explosión de va
por violenta. Sofoque el incendio con
-
un extinguidor de productos químicos en polvo o de tipo espuma.
-
-
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Nunca agregue agua a los alimen
~
tos estando caliente el cajón térmico. El vapor que se produce podría causar quemaduras o escaldaduras graves.
No utilice el calentador de platos
~
para calentar la habitación. Debido a las altas temperaturas que despide el aparato, podrían dañarse los objetos que se encuentren cerca.
No sustituya la esterilla antideslizan
~
te, p. ej. con una toalla de cocina.
El uso de accesorios no recomen
~
dados por Miele pudiera ocasionar le siones personales.
Cuando utilice electrodomésticos
~
pequeños asegúrese que los cables eléctricos no hagan contacto con el aparato. Podría dañarse el material ais­lante del cable. ¡Se correría el riesgo de recibir una descarga eléctrica!
No sobrecargue el cajón calentador,
~
ni se recargue ni se siente sobre el mis­mo. Esto producirá daños. El cajón tie­ne una capacidad máxima de 25 kg (55 libras).
-
-
-
-
No use recipientes de plástico, en
~
volturas de plástico o papel de aluminio en el cajón térmico. Estos materiales pueden derretirse y dañar el cajón tér mico o provocar lesiones.
No utilice un limpiador a base de
~
vapor para limpiar el cajón. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un corto circuito.
-
-
GUARDE ESTE MANUAL Y LÉALO PERIÓDICAMENTE
6
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
a Panel de control
Guía del cajón térmico
b Esterilla antideslizante
7
Guía del cajón térmico
ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824
a Panel de control b Esterilla antideslizante c Rejilla de ventilación d Rejilla
8
Panel de control
Guía del cajón térmico
Encendido/Apagado (On/Off)
Enciende y apaga el cajón térmico
Menú (Menu)
Permite seleccionar el modo de opera ción
Modos de operación: / Tazas/vasos H Vajilla 2 Alimentos - calentar y mantener
temperatura
Temp. Permite seleccionar la temperatura de seada.
En la pantalla aparece:
-
]^^^^
Consulte la sección "Configuración de la temperatura" para obtener más infor mación.
Cronómetro (Timer)
Permite establecer el tiempo de calen­tamiento.
En la pantalla aparece: 1h = 1 hora 2h = 2 horas 3h = 3 horas 4h = 4 horas
-
-
9
Antes del primer uso
La primera vez que se conecta el apa rato a la corriente eléctrica, y después de una interrupción de la misma, el ventilador se pondrá en marcha y se ejecutará una prueba de pantalla du rante unos 10 segundos. El aparato no puede utilizarse durante este tiempo.
-
Limpieza del aparato
Retire las envolturas de protección.
^
Retire la esterilla antideslizante y lím
^
piela con una solución de agua tibia con jabón líquido para trastes. Sé quela con un trapo suave.
^ Limpie el interior y exterior del cajón
térmico con un trapo húmedo y sé­quelo.
^ Vuelva a colocar la esterilla antidesli-
zante una vez que se haya secado.
-
Calentamiento del aparato
­Caliente el cajón térmico por un tiempo
mínimo de 2 horas.
Enciéndalo con el control digital
^
"Encendido/Apagado" (On/Off). Toque el control digital "Menú"
^
(Menu) hasta que se ilumine el sím bolo 2.
Toque el control digital "Temp." hasta
^
que se ilumine el 5
-
Toque el control digital "Cronómetro"
^
(Timer) hasta que se ilumine 2h.
^ Cierre el cajón.
En el cajón térmico se ha instalado un dispositivo de autocerrado.
También cuenta con un interruptor de contacto que activa la función de calentamiento y el ventilador sólo si está cerrada la puerta.
th
indicador.
-
10
^
Ventile la habitación cuando caliente el cajón por primera vez.
Los componentes de metal tienen una capa protectora de la que se podría desprender un ligero olor la primera vez que se calienta el aparato. El olor desaparecerá después de un breve rato y no quiere decir que la conexión esté defectuosa.
^
El cajón térmico se apagará automá ticamente después de 2 horas.
-
Modos de funcionamiento
Toque el control digital "Menú" (Menu) hasta que se ilumine el modo de fun cionamiento deseado.
/ Tazas/Vasos
H Vajilla
2 Alimentos - calentar y
mantener caliente
-
Uso del cajón térmico
Cuando se enciende el cajón, en el pa nel de control aparece el último modo de funcionamiento que se seleccionó.
El cajón térmico está equipado con un ventilador que distribuye aire tibio por todo el cajón. Durante los modos de funcionamiento de "Tazas/Vasos" y "Va­jilla" el ventilador funciona de manera continua. Durante el modo de "Alimen­tos - calentar y mantener caliente" fun­ciona a intervalos.
Se pueden calentar los alimentos y la vajilla al mismo tiempo. En este caso utilice el modo de funcionamiento "Ali­mentos - calentar y mantener caliente".
Tenga cuidado: Puede que la vajilla se caliente demasiado.
-
11
Uso del cajón térmico
Configuración de la temperatura
A cada modo de funcionamiento se le ha asignado una gama de temperaturas.
Las temperaturas que se sugieren están establecidas por omisión y en la tabla a continuación aparecen en negrita. Use el control digital "Temp." para cambiar el valor en incre mentos.
-
La próxima vez que se encienda el cajón, en el panel de con trol aparecerá la última temperatura que se seleccionó.
Pantalla de
la temperatura
] ^ ^ ^ ^ 40 (104) 60 (140) 65 (149) ^ ] ^ ^ ^ 45 (113) 65 (149) 70 (158) ^ ^ ] ^ ^ 50 (122) 70 (158) 75 (167) ^ ^ ^ ] ^ 55 (131) 75 (167) 80 (176) ^ ^ ^ ^ ] 60 (140) 80 (176) 85 (185)
* Las temperaturas son aproximadas.
Temperatura °C (F°) *
/ H 2
-
12
Uso del cajón térmico
Duración
El programa predeterminado del cajón térmico es el de funcionamiento conti nuo. Para establecer un tiempo de ca lentamiento se selecciona el control di gital "Cronómetro" (Timer). Con cada to que del control digital "Cronómetro" au mentará la duración en incrementos de una hora, comenzando con 1 hora y terminando con 4 horas. Al seleccionar "Cronómetro" (Timer) una vez más (para un total de 5 toques) se estable cerá el modo de funcionamiento conti nuo.
No deje el cajón térmico en el modo de funcionamiento continuo durante un período prolongado de tiempo. Los períodos de calentamiento pro­longados resecarán los alimentos y posiblemente provoquen que se prendan fuego.
El cajón térmico está equipado con una función de apagado con la que automáticamente se apaga después de 12 horas de funcionamiento con tinuo (excepto durante el modo Sab bath).
-
-
Funcionamiento
Abra el cajón.
^
Encienda el aparato con el control di
^
-
-
-
-
gital "Encendido/Apagado" (On/Off).
-
Seleccione "Menú" (Menu) hasta que
^
­se ilumine el modo de funcionamien
­to deseado.
Si desea, seleccione un nuevo valor
^
de temperatura. Seleccione "Temp." hasta que alcance la temperatura.
El cajón térmico está en modo de fun cionamiento continuo.
^ Para programar un tiempo de calen-
tamiento, seleccione "Cronómetro" (Timer) hasta establecer el número de horas deseado.
^ Cierre el cajón. Una vez transcurrido el tiempo de pre-
calentamiento, cargue el cajón. Si du­rante el tiempo de calentamiento se cargó la vajilla, use agarraderas para descargarla.
Abra y cierre el cajón con cuidado para que no se derramen los ali mentos.
-
-
-
-
Apague el aparato antes de descar garlo.
-
13
Uso del cajón térmico
Modo Sabbath
Para prácticas religiosas, el aparato puede programarse por la duración del Sabbath. En modo Sabbath el cronó metro está desactivado y los sensores deben tocarse por más tiempo de lo normal. Si se ha activado el modo Sab bath, el aparato se apagará después de approx. 72 horas, y luego se resta blecerá al funcionamiento normal.
-
-
Activar
Oprima y no suelte el "Cronómetro"
^
(Timer). Al mismo tiempo oprima y no suelte
^
el control "Encendido/Apagado" (On/Off).
­Mantenga oprimidos ambos botones
^
hasta que los 4 indicadores del cro nómetro se iluminen al mismo tiem po.
Si desea, programe el modo de fun
^
cionamiento y la temperatura.
Desactivar
^ Oprima y no suelte el control de
"Encendido/Apagado" (On/Off) hasta que se apaguen todos los indicado­res.
El aparato ha quedado restablecido para el funcionamiento normal.
-
-
-
14
Para cargar el cajón térmico
La carga del cajón dependerá del tipo y tamaño de los tras tes.
La carga máxima es de 25 kg (55 lbs). No sobrecargue el cajón.
Utilice la rejilla que se suministra para incrementar el espacio de carga. En el cajón cabrán dos rejillas a la vez. Se pueden adquirir más rejillas a través de Miele.
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
-
ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824
15
Para mantener los alimentos calientes
Consejos
El cajón térmico está diseñado para mantener los alimentos calientes inme diatamente después de la preparación. Su propósito no es recalentar alimentos fríos.
A fin de garantizar que se alcance la
temperatura mínima de 65°C (150°F) necesaria para mantener los alimen tos calientes, seleccione 2
Precaliente el cajón térmico durante
aproximadamente 15 minutos para garantizar que en el interior se ha al canzado la temperatura deseada.
– Coloque la comida en la vajilla pre-
calentada antes de colocarla en el cajón térmico. Consejo: Coloque la vajilla en el cajón térmico mientras se está precalentando.
– No tape los alimentos que quiera
que se conserven crujientes.
-
-
-
– Tape los alimentos con alto conteni-
do de humedad para evitar la forma ción de una "capa".
No llene de más la vajilla para evitar derrames.
No caliente los alimentos por mucho tiempo. Se puede recocer la comida.
Después de agregar alimentos o pla tos, o de ver el estado de los mis mos, deberá dejar pasar más tiempo para que la temperatura se ajuste.
16
-
-
-
Para mantener los alimentos calientes
Configuración
Alimentos Tipo de
Tocino Plato No ^ ^ ] ^ ^ xx Carne**
A la inglesa / término medio / bien cocida
Pan de costra dura Plato No ^ ^ ^ ^ ] x Pan de costra suave Plato ^ ^ ^ ^ ] x Guisado,
cubierta crujiente
Guisado, jugoso Olla / Plato ^ ^ ^ ^ ] xx Huevos, cocidos Plato No ^ ] ^ ^ ^ xx Huevos revueltos Cacerola / Plato ^ ^ ] ^ ^ xx Pescado / Mariscos Plato ^ ^ ] ^ ^ xx Fruta Plato ^ ^ ] ^ ^ x Salsa gravy,
salsas cremosas Jamón Plato ^ ^ ] ^ ^ Cordero Plato no ] ^ ^ ^ ^ xx Avena** Olla no ^ ^ ] ^ ^ xx Panqués Plato ^ ^ ^ ^ ] xx Pays - costra crujiente Recipiente para
Pays - doble costra Recipiente para
Pizza Plato / bandeja
Filete de puerco (entero) Cacerola ^ ^ ] ^ ^ xx Filete de puerco
(tajadas) Papas - al horno Plato / Olla ^ ^ ] ^ ^ xx Puré de papas** Olla ^ ^ ] ^ ^ x Aves Cacerola / Plato no ^ ^ ^ ^ ] xx Arroz Olla ^ ^ ^ ^ ] x Vegetales Plato no ^ ^ ] ^ ^ Palitos de pescado** Cacerola / Plato no ^ ^ ^ ^ ] x
* depende del modelo ** tiempo de calentamiento máximo recomendado es de 30 minutos
recipiente
Cacerola ] ^ ^ ^ ^ xx
Plato /
cacerola para
guisado
Olla ^ ^ ] ^ ^ xx
horno
horno
para pizza
Cacerola ^ ^ ] ^ ^ xx
Tapa sobre el
recipiente
no ^ ^ ] ^ ^ xx
no ^ ^ ] ^ ^
no ^ ^ ] ^ ^
no ^ ^ ^ ^ ] xx
Temperatura para el
modo 2.
Posición en el
cajón
Piso Rejilla*
17
Calentamiento de la vajilla
Consejos
Acomode la vajilla por todo el cajón.
Las piezas apiladas tardarán más en calentarse que las piezas individua les. Si es inevitable apilarlas, coló quelas en la parte delantera del ca jón. Use la rejilla (según el modelo).
No coloque las fuentes contra las re
jillas de ventilación. Podrían obstruir las salidas de aire caliente y la vajilla no se calentaría de manera uniforme.
Para tazas y vasos seleccione la fun
ción /, con lo cual se asegura no ex ceder la temperatura máxima de 60°C (140°F).
– La vajilla caliente se enfría rápida-
mente. Sáquela del cajón justo antes de necesitarla.
Tiempos de calentamiento
Diversos factores afectarán los tiempos de calentamiento de la vajilla:
-
-
-
tipo y grosor de los trastes,
cantidad,
el orden de colocación de los trastes
y
­la temperatura programada.
– Conforme utilice el cajón usted apren
derá cuáles programas cumplen mejor
­con sus necesidades.
­Lo siguiente se puede usar como guía:
Al utilizar el modo H, tomará aproxima­damente
– 30 minutos - 35 minutos para el ca-
lentamiento uniforme con un progra­ma de 6 lugares.
– 40 minutos - 45 minutos para el ca-
lentamiento uniforme con un progra­ma de 12 lugares.
-
18
El cajón térmico también se puede usar para leudar masa de levadura o para calentar pan o tostarlo ligeramente.
Otros usos
Leudar masa
Abra el cajón.
^
Encienda el aparato con el botón de
^
"Encendido/Apagado" (On/Off). Toque "Menú" (Menu) para seleccio
^
nar el modo " / Tazas/Vasos". Toque "Temp." para seleccionar el
^
] ^ ^ ^ ^ modo de la temperatu ra.
^ Coloque la masa en un tazón y tápe-
la con un plato.
^ Coloque el tazón ya sea en el piso o
en la rejilla del cajón térmico.
^ Deje leudar la masa durante unos
30 minutos o hasta que aumente al doble de su volumen.
Calentar/tostar pan ligeramente
Abra el cajón.
^
Encienda el aparato con el botón de
^
"Encendido/Apagado" (On/Off).
-
Toque "Menú" (Menu) para seleccio
^
nar el modo "2 Alimentos - calentar y mantener caliente".
-
^ Toque "Temp." para seleccionar el
^ ^ ^ ^ ] modo de la temperatu­ra.
^ Ponga el pan en un plato y colóquelo
ya sea en el piso o en la rejilla del ca­jón térmico.
^ Deje tostar el pan durante unos
30 minutos.
-
19
Limpieza y cuidado
Deje enfriar el aparato antes de co menzar a limpiarlo.
No utilice un limpiador a base de va por para limpiarlo. El vapor presuri zado podría penetrar en los compo nentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
No use agentes limpiadores comer ciales. Sólo use los agentes reco mendados para uso doméstico.
Frente e interior del aparato
Limpie los derrames tan pronto como sea posible. De lo contrario será difícil limpiarlo después. Es posible que el aparato o sus pie­zas se decoloren si los derrames se dejan sin limpiar por un período de tiempo prolongado o si se utilizan agentes limpiadores inadecuados.
^
Límpielas con agua tibia y jabón la vatrastes líquido aplicado con una esponja suave. Séquelas con un tra po suave.
-
-
-
-
-
-
Para limpiar el exterior se pueden emplear limpiadores de cristalería. Sin embargo, no deje que se acu mulen ni que permanezcan en la su
­perficie porque pueden dañarla. Quite el limpiador de inmediato.
Para realizar un buen mantenimiento del aparato, evite utilizar los siguien tes productos:
limpiadores que contengan sosa,
amoníaco, disolventes o cloruros, limpiadores que contengan agentes
descalcificadores o productos para
eliminar incrustaciones de cal, – limpiadores abrasivos, – limpiadores para acero inoxidable, – jabón para lavavajillas (en polvo), – limpiadores cáusticos (para hornos), – estropajo de metal, fibra metálica,
cepillos duros, –
raspadores metálicos
-
Esterilla antideslizante
-
-
-
Todas las superficies del aparato son susceptibles de rayaduras. Pueden producirse roturas en las superficies de vidrio.
20
La esterilla puede quitarse para limpiar el fondo del cajón.
^
Lave a mano la esterilla con agua ti bia y jabón líquido lavatrastes.
^
Séquela completamente. No coloque la esterilla en su lugar hasta que esté completamente seca.
Nunca la lave en la lavadora.
-
Preguntas más frecuentes
Con la ayuda de la siguiente guía, se pueden arreglar problemas menores sin tener que llamarle al servicio técnico de Miele S.A. de C.V.
Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos calificados y capacita
,
dos por Miele conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones no autorizadas por Miele S.A. de C.V. podrían ocasionar le siones o dañar la máquina.
¿Qué pasa si el cajón no calienta? Falla posible Solución
No hay suministro eléctrico en el cajón térmico.
Se ha "botado" el disyuntor. Restablezca el disyuntor. Si tiene algu
¿Qué pasa si la comida no está suficientemente caliente?
Ajuste la temperatura programada. Verifique que las rejillas de ventilación no es­tén obstruidas por platos o recipientes grandes.
¿Qué pasa si los alimentos o platos están demasiado calientes?
Verifique la temperatura programada y asegúrese que los alimentos no estén muy cerca de la resistencia.
¿Qué pasa si los platos no están suficientemente calientes? Falla posible Solución
La temperatura seleccionada no es la correcta.
Enchufe el aparato en el tomacorriente.
na duda, consulte a un electricista.
Revise la temperatura programada.
-
-
-
Los platos estaban obstruyendo las re jillas de ventilación.
Los platos necesitan más tiempo para calentarse.
¿Qué pasa si se oye un ruido durante el uso del aparato?
Esto no es una falla. Es el ventilador de circulación que distribuye el aire calien te. El ventilador funciona en intervalos durante el modo "2 Alimentos - calentar y mantener caliente".
-
Reacomode los platos.
Consulte "Tiempos de calentamiento".
-
21
Servicio posterior a la venta
En caso de una falla que no pueda co rregir usted mismo, comuníquese con:
Su distribuidor de Miele
– o
El Departamento de Servicio Técnico
de Miele
Mexico: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108 servicio@miele.com.mx
Cuando se comunique con el Departa mento de Servicio Técnico, favor de mencionar el modelo y número de serie de su aparato. Estos aparecen en la Tabla de Características Técnicas.
Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí :
-
-
22
Instrucciones de Instalación
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS
La información está sujeta a cambios. Consulte nuestro sitio web para obtener las especificaciones del producto, la infomación técnica y la información sobre la garantía más actualizadas.
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de la instalación, verifique
~
que el voltaje y la frecuencia que apa recen en la placa de información co rrespondan al suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben coincidir a fin de evitar el riesgo de dañar el aparato. Si existe alguna duda consulte a un electricista calificado.
Se debe tener acceso directo al to
~
macorriente una vez que se ha instala do la unidad.
Después de la instalación, asegúre
~
se que el cable eléctrico no haga con tacto con ninguna superficie caliente.
El cajón térmico debe estar instala-
~
do para poder ver el contenido del ca­jón. De otra forma los derrames podrían producir quemaduras o escaldaduras.
Asegúrese que existe suficiente espa­cio para poder sacar el cajón totalmen­te.
Este aparato no se debe utilizar en
~
una ubicación móvil (por ej., en un bote).
-
-
-
-
-
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
Instale el cajón térmico únicamente
~
en combinación con aparatos electro domésticos recomendados por el fabri cante. Cuando se instala con otros aparatos queda anulada la garantía ya que el fabricante no puede garantizar el uso seguro del calentador de platos.
Para instalar el cajón térmico en
~
combinación con otro aparato, el gabi nete deberá contar con un estante em potrado que soporte el peso de ambos
­aparatos.
Cuando se instala en combinación
~
con otro aparato, el cajón térmico siem­pre deberá instalarse debajo del otro aparato. El aparato de combinación puede colocarse, sin una base, directa­mente sobre el calentador de platos. No es necesario colocar un estante en­tre los aparatos.
A fin de determinar el tamaño del
~
espacio requerido para la instalación, las dimensiones exteriores del cajón térmico deberán agregarse a las di mensiones exteriores del aparato de combinación.
-
-
-
-
-
24
Nota para el instalador:
Favor de dejar este instructivo con el consumidor del aparato para uso de los inspectores de inmuebles locales.
CONSERVE ESTE MANUAL DE USO Y MANEJO
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
Los aparatos Miele se pueden instalar de forma empotrada o saliente. Consul te los requisitos de instalación con su arquitecto, diseñador e instalador.
Combinaciones posibles
Instalación con un horno
-
a Perforación para la ventilación del horno
* Máquina con frente de cristal ** Máquina con frente de acero inoxidable
25
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
Instalación con un horno rápido
* Máquina con frente de cristal ** Máquina con frente de acero inoxidable
26
Instalación con un horno de vapor
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
* Máquina con frente de cristal ** Máquina con frente de acero inoxidable
27
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
Instalación con una cafetera
* Máquina con frente de cristal ** Máquina con frente de acero inoxidable
28
Instalación individual
ESW 4722 / ESW 4724
Vista lateral
a Las instalaciones individuales nece
sitan una base
-
29
ESW 4722 / ESW 4724
Instalación con un horno
30
Vista lateral con horno
Instalación individual
ESW 4822 / ESW 4824
Vista lateral
a Las instalaciones individuales nece
sitan una base
-
31
ESW 4822 / ESW 4824
Instalación con un horno
32
Vista lateral con horno
Instalación
Verifique que la base del cajón térmico está limpia y nive lada. Sólo así funcionará correctamente.
Cuando vaya a incorporar el aparato, póngase guantes para evitar lastimaduras.
Empuje el aparato hacia el interior del gabinete, y alinear.
^
Abra el cajón y fije el aparato con los dos tornillos que se
^
proporcionan a los dos paneles laterales del gabinete (consultar la ilustración correspondiente).
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
^
Instale el aparato de combinación de acuerdo con el ma nual suministrado con dicho aparato.
ESW 4082-14 / ESW 4884-14
-
-
ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824
33
Instalación
Para alinear el frente del aparato
Después de instalar el aparato de combinación probable mente sea necesario alinear el frente del aparato y/o igualar el espacio entre los dos aparatos.
Retire los tornillos a de los lados izquierdo y derecho del
^
frente del cajón. Con cuidado levante y saque el panel de control del cajón.
^
Tenga cuidado de no jalar o dañar el cordón eléctrico.
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824
-
34
Afloje los dos tornillos b en el interior del frente del cajón.
^
Alinee el frente del aparato.
^
Apriete los tornillos en el interior del frente del cajón.
^
Vuelva a colocar el panel de control en su lugar y tenga
^
cuidado con el cordón eléctrico. Vuelva a colocar los tornillos de los lados izquierdo y dere
^
cho del frente del cajón.
ESW 4082-14 / ESW 4084-14
Instalación
-
ESW 4722 / ESW 4724 / ESW 4822 / ESW 4824
35
Conexión eléctrica
PRECAUCIÓN: Antes de dar
,
servicio, desconéctelo del suminis tro de energía ya sea quitando el fusible, desconectando la unidad o "botando" manualmente el interrup tor de circuito.
Este aparato está equipado con un
­cordón eléctrico de 5 ft (1,5 m) de largo
con una clavija de 3 puntas lista para conectarse a tierra.
-
Especificaciones Eléctricas
La instalación y las reparaciones sólo deberán ser realizadas por un técnico calificado por MIELE de conformidad con todos los códigos y normas aplicables. Las reparacio nes y servicios realizados por perso nas no calificadas por MIELE podría ser peligroso.
Antes de conectar el aparato al suministro de energía, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa informativa correspondan a los del suministro eléctrico de la casa. Los datos de­ben corresponder para evitar daños al aparato. Si tiene dudas consulte a un electricista calificado.
Solamente opere el cajón térmico después de que haya sido instalado en la cubierta.
Instalador Favor de dejar estas instrucciones con el consumidor.
Modelos ESW 4082-14 / ESW 4084-14 :
120 V~ 60 Hz 700 W ESW 4722 / ESW 4724
­ESW 4822 / ESW 4824:
­120 V~ 60 Hz 1 000 W
En el diagrama de cableado se encuentra mayor información sobre la instalación.
36
Para ayudar a proteger el medio ambiente
Desecho de materiales de em paque
La caja de cartón y los materiales de empaque son biodegradables y reci clables. Favor de reciclar.
Asegúrese de que cualquier envoltura de plástico, bolsas, etc. sean desecha dos en un lugar seguro y manténgalos lejos del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia!
-
Desecho de un aparato viejo
-
Los aparatos viejos contienen materia les que pueden ser reciclables. Favor de contactar a la autoridad local de re ciclaje sobre la posibilidad de reciclar estos materiales.
Antes de desechar un aparato viejo,
­desconéctelo del suministro eléctrico y
corte el cable para prevenir que se convierta en un peligro.
-
-
373839
Derechos de Alteración Reservados / 2612
LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.
M.-Nr. 07 546 190 / 06M.-Nr. 07 546 190 / 06
Loading...