Das DOS-Modul ist ein externes Dosiersystem das nur für den Anschluss an Miele Reinigungsautomaten bestimmt ist. Es dosiert in
den entsprechenden Programmabschnitten automatisch flüssige Prozesschemikalien wie Reinigungs- oder Klarspülmittel. Dadurch entfällt
das Füllen der Dosierbehälter in der Tür des Reinigungsautomaten sofern diese vorhanden sind. Es können je nach Maschinenausstattung
bis zu zwei externe Dosiersysteme angeschlossen werden.
Geeignete Prozesschemie finden Sie im Miele Professional Produktsortiment.
DOS-Module können auch nachträglich montiert und angeschlossen
werden.
Gefährdung durch Umbauten oder Veränderung
Beachten Sie dass das DOS-Modul G 80 ausschließlich für den in
der Montageanweisung genannten Verwendungszweck zugelassen
ist.
Jegliche andere Verwendung, Umbauten und Veränderungen sind
unzulässig und möglicherweise gefährlich.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Der Miele-Kundendienst oder autorisierte Fachkräfte übernehmen
die erste Inbetriebnahme und weist Sie als Bedienpersonal ein.
Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Reinigungsautomaten
und dabei insbesondere die Sicherheits- und Warnhinweise im Umgang mit Prozesschemikalien.
Schäden durch nichtbeachten der Montageanweisung.
Lesen Sie die Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie
das DOS-Modul montieren.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am DOS-Mo-
dul.
Bewahren Sie die Montageanweisung sorgfältig auf.
4
de - Gerätebeschreibung
Einsatzgebiete
DOS Module
Die jeweiligen DOS-Module sind für die folgenden Gewerbegeschirrspüler und Reinigungsautomaten geeignet:
* Verwenden Sie beim Anschluss an diese Gewerbegeschirrspüler
den beiliegenden Schlauchadapter und rüsten Sie den Dosierstutzen nach.
Zusätzlich müssen Sie bei den Gewerbegeschirrspülern PG 8080,
PG 8081i, PG 8082 SCi und PG 8083 SCVi die Dosierkonzentration
verdoppeln.
DOS G 80 / 72
–PG 8172
Fließrichtung der Prozesschemiekalien
Achtung:
Gefahr durch elektrischen Schlag!
5
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die
Verpackung zurück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei
falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer
Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
6
de - Montage
Schematische Anordnung des DOS-Modul
Dosierprobleme durch falsche Aufstellung des Kanisters.
Der Behälter darf nicht auf dem Reinigungsautomaten oder ober-
halb des Automaten abgestellt werden. Achten Sie darauf, dass der
Dosierschlauch nicht abknickt oder eingeklemmt wird.
Stellen Sie den Behälter neben dem Reinigungsautomaten auf den
Fußboden oder einen benachbarten Schrank.
Hängende
Montage:
Montage des DOS-Modul
Für die Montage liegen dem DOS-Modul zwei Linsenschrauben (4,2 x
25mm) und zwei Dübel (6mm) bei.
Wählen Sie für das DOS-Modul einen gut zugänglichen Ort z.B. an
der Wand oder im Schrank.
Befestigen Sie mit Hilfe der Skizze die Schrauben im richtigen Ab-
stand (80,0mm) und hängen Sie das DOS-Modul an den dafür vorgesehenen Laschen auf.
Liegende
Montage:
Zur Fixierung des DOS-Modul z.B. auf einer dünnen Trägerplatte
oder Blech, sind im unteren Bereich des DOS-Modul zwei Aufnahmen
(76,0mm) für Schrauben mit einem Durchmesser von 3,9mm (nicht
im Lieferumfang enthalten) angebracht.
Bohren Sie zwei Durchgangslöcher in die Trägerplatte und schrau-
ben Sie das DOS-Modul von unten fest.
7
de - Montage
Unterbringung im
Seitenschrank:
Bei der Verwendung von mehreren DOS-Modulen, oder wenn das
DOS-Modul zusammen mit den Behälter der Prozesschemie untergebracht werden soll, ist bei Miele ein passender Seitenschrank erhältlich.
Achten Sie bei der Montage auf eine knickfreie Schlauchverlegung.
8
DOS G 80mit
Schlauchadapter
de - Anschluss
Anschluss der DOS-Module
Beachten Sie, dass die DOS-Module sowie dem beiliegenden Zubehör nur vom Miele Kundendienst oder autorisierten Fachkräften
montiert und in Betrieb genommen werden dürfen.
Das DOS G 80 kann standardmäßig an die unter „Einsatzgebiete
DOS-Module“ genannten Gewerbegeschirrspüler und Reinigungsautomaten angeschlossen werden.
Zum Anschluss an die mit einem * gekennzeichneten Gewerbegeschirrspüler, muss das nachfolgende Zubehör, welches den jeweiligen DOS-Modul beiliegt, verwendet werden.
DOS G 80
ProfiLine mit
Schlauchadapter
und Dosierstutzen
Der Schlauchadapter, zum Anschluss an den Dosierstutzen mit größerem Durchmesser, liegt dem DOS-Modul G 80 bei und muss bei
den Gewerbegeschirrspüler G 8066 und PG 8067 verwendet werden.
Der Durchmesser des Dosierschlauches wird mit Hilfe des Adapters
auf den Durchmesser des Anschlusses vergrößert.
Zusätzlich zum Schlauchadapter liegt dem DOS-Modul G 80 ProfiLine
der Dosierstutzen bei und muss bei den ProfiLine Gewerbegeschirrspüler verwendet werden.
Entfernen Sie den Blindstopfen und rüsten Sie den Dosierstutzen
nach.
Der Dosierstutzen wird gegebenenfalls von der Rückwand des Gewerbegeschirrspüler verdeckt.
9
de - Anschluss
Zugentlastung für
Dosierschläuche
Schrauben Sie die Rückwand ab und klinken Sie den Bereich des
Dosierstutzens aus.
Bei Einstellung der Dosiermenge unbedingt beachten:
Für die Reinigerdosierung muss die Dosierkonzentration der Geräte
PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi und PG 8083 SCVi in der Steuerung verdoppelt werden.
Beachten Sie die Angaben zur Einstellung der Dosierkonzentration
in der Gebrauchsanweisung.
Anschluss der
Dosierschläuche
Die den DOS-Modulen beilegende Zugentlastung für die Dosierschläuche wird rechts unten auf der Rückseite des Reinigungsautomat angebracht und verhindert ein Lösen der Schläuche von den Dosierstutzen.
Das DOS-Modul wird im Werk auf seine Funktionsfähigkeit geprüft.
Rückstände des ungefährlichen Testmediums sind eine Folge dieser
Prüfung und kein Hinweis auf eine vorangegangene Benutzung.
Ziehen Sie die Schutzkappe von dem freien Schlauchende und die
Schutzfolie von der Sauglanze ab.
Verbinden Sie den Schlauch mit dem Dosierstutzen am Reinigungs-
automaten.
Schließen Sie die Stromversorgung an.
Die Anschlüsse für die Dosierschläuche befinden sich an der Rückwand des Reinigungsautomaten.
Die Beschreibung zu den Anschlüssen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Reinigungsautomaten.
10
de - Anschluss
Füllen oder tauschen Sie den Behälter, setzen Sie die Dosierlanze
ein und drücken Sie den Verschlussdeckel bis zum Einrasten herunter.
Passen Sie die Dosierlanze durch Verschieben an die Containergrö-
ße an, bis sie den Kanisterboden erreicht hat.
Beachten Sie die Angaben zur Entlüftung des Dosiersystems und
das Einstellen der Dosiermenge in der Gebrauchsanweisung.
Farbliche Kennzeichnung der
Dosierschläuche
Anschluss der
Stromversorgung
DOS G 80 / 72
Um eine Unterscheidung beim Anschluss von mehreren Dosiermodulen vorzunehmen, müssen die Dosierschläuche mit den beiliegenden
farbigen Klebeetiketten versehen werden.
Kleben Sie das Farbetikett in die Nähe der Sauglanze und die glei-
che Farbe kurz vor dem freien Schlauchende um eine eindeutige
Zuordnung zu ermöglichen.
Die Anschlüsse für die Stromversorgung befinden sich an der Rückwand des Reinigungsautomaten
(Die Beschreibung zu den Anschlüssen finden Sie in der Gebrauchsanweisung des Reinigungsautomaten).
Schließen Sie die Stromversorgung an.
Das DOS G 80 / 72 wird ohne Stecker ausgeliefert und ist für den direkten Anschluss an den Haubenspüler PG 8172 bestimmt.
Wartung
Die Wartung des Dosiersystems erfolgt im Rahmen der Wartung des
Reinigungsautomaten durch den Miele Kundendienst.
11
de - Technische Daten
Höhe138,7mm
Breite114,9mm
Tiefe114,2mm
Gewicht (netto)1,5kg (inkl. Lanze, Schlauch und Kabel)
AnschlussbedingungenVersorgung über Reinigungsautomat
Spannung,
Anschlusswert,
Absicherung über Hausanschluss
Förderleistung (Nennleistung)55ml/min
Umgebungstemperatur5°C bis 40°C
Relative Luftfeuchte
maximal
linear abnehmend bis
Höhe Aufstellungsortsiehe zugehörigen Reinigungsautomat
Verschmutzungsgrad2
Schutzart (nach DIN EN 60529)IP21
PrüfzeichenVDE, EMV Funkschutz, CSA
CE-Kennzeichnung2014/35/EG Niederspannungsrichtlinie
HerstelleradresseMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
200 - 230V 50Hz
12W
16A
80% für Temperaturen bis 31°C
50% für Temperaturen bis 40°C
33332 Gütersloh, Germany
200 - 240V 60Hz
10W
16A
12
cs - Obsah
Popis přístroje....................................................................................................................14
Váš příspěvek kochraně životního prostředí..................................................................16
Likvidace obalového materiálu ........................................................................................... 16
Likvidace starého přístroje .................................................................................................. 16
Technické údaje.................................................................................................................22
13
cs - Popis přístroje
DOS modul je externí dávkovací systém, který je určený jen pro připojení kmycím a dezinfekčním automatům Miele. Vpříslušných úsecích
programu dávkuje automaticky tekuté procesní chemikálie jako čisticí
prostředek nebo leštidlo. Tím odpadá plnění dávkovacích zásobníků
vdvířkách mycího a dezinfekčního automatu, pokud jsou kdispozici.
Podle vybavení přístroje lze připojit až dva externí dávkovací systémy.
Moduly DOS lze namontovat a připojit také dodatečně.
Ohrožení přestavbami nebo změnou
Uvědomte si, že modul DOSG80 je přípustný pouze pro účel
použití uvedený vmontážním návodu.
Jakékoli jiné použití, přestavby a změny jsou nepřípustné a mohou
být nebezpečné.
Miele neodpovídá za škody způsobené použitím vrozporu se
stanoveným účelem nebo nesprávnou obsluhou.
Servisní služba Miele nebo pověření kvalifikovaní pracovníci provedou první uvedení do provozu a instruují Vás jako obslužný personál.
Dbejte návodu kobsluze mycího a dezinfekčního automatu a přitom zvláště bezpečnostních pokynů a varovných upozornění pro
zacházení sprocesními chemikáliemi.
Škody způsobené nedbáním montážního návodu.
Než DOS modul namontujete, přečtěte si pozorně montážní návod.
Tím ochráníte sebe a zabráníte škodám na DOS modulu.
Montážní návod pečlivě uschovejte.
14
cs - Popis přístroje
Oblasti použití
DOS modulů
Příslušné DOS moduly jsou vhodné pro následující profesionální myčky nádobí a mycí a dezinfekční automaty:
* Při připojení ktéto profesionální myčce nádobí použijte přiložený
hadicový adaptér a doplňte dávkovací hrdlo.
Uprofesionálních myček nádobí PG8080, PG8081i, PG8082SCi
a PG8083SCVi musíte navíc zdvojnásobit dávkovanou koncentraci.
DOS G 80 / 72
–PG 8172
Směr toku procesních chemikálií
Pozor:
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
15
cs - Váš příspěvek kochraně životního prostředí
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání před poškozením během přepravy. Obalové materiály
byly zvoleny spřihlédnutím kaspektům ochrany životního prostředí a
kmožnostem jejich likvidace, ajsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje obsahují často ještě cenné
materiály. Obsahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro
jejich funkčnost a bezpečnost. Vkomunálním odpadu nebo při špatné
manipulaci mohou poškozovat lidské zdraví a životní prostředí. Svůj
starý přístroj proto vžádném případě nedávejte do komunálního odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte
sběrné místo zřízené ktomuto účelu vmístě Vašeho bydliště. Případně se informujte uVašeho prodejce.
Postarejte se prosím oto, aby byl Váš starý přístroj až do doby odvezení uložen mimo dosah dětí.
16
cs - Montáž
Schéma uspořádání DOS modulu
Problémy sdávkováním vyvolané chybným umístěním
kanystru.
Zásobník nesmí být postaven na mycím a dezinfekčním automatu
nebo nad automatem. Dbejte na to, aby dávkovací hadice nebyla
zalomená nebo přiskřípnutá.
Postavte zásobník na podlahu vedle mycího a dezinfekčního automatu nebo do sousední skříňky.
Závěsná
montáž:
Montáž
naležato:
Montáž DOS modulu
Pro montáž jsou kDOS modulu přiloženy dva šrouby sčočkovou
hlavou (4,2x 25mm) a dvě hmoždinky (6mm).
Zvolte pro DOS modul dobře přístupné místo např. uzdi nebo ve
skříni.
Podle náčrtu upevněte šrouby ve správné rozteči (80,0mm) a za-
věste DOS modul na příchytkách, které jsou pro to určené.
Pro upevnění DOS modulu např. na tenké nosné desce nebo plechu
jsou ve spodní části DOS modulu umístěny dva úchyty (76,0mm) pro
šrouby oprůměru 3,9mm (nejsou součástí dodávky).
Vyvrtejte dva průchozí otvory do nosné desky a DOS modul zespo-
du pevně přišroubujte.
17
cs - Montáž
Umístění vboční
skříni:
Když se používá více DOS modulů nebo když má být DOS modul
umístěný spolu sezásobníky procesních chemikálií, je uMiele
kdostání vhodná boční skříň.
Při montáži dávejte pozor, abyste nezalomili hadice.
18
DOSG80 shadicovým adaptérem
cs - Připojení
Připojení DOS modulů
Uvědomte si, že DOS moduly a přiložené příslušenství smí namontovat a uvést do provozu jen servisní služba Miele nebo pověření
kvalifikovaní pracovníci.
DOS G 80 lze připojit kprofesionálním myčkám nádobí a mycím automatům uvedeným v„Oblasti použití DOS modulů“.
Pro připojení kprofesionálním myčkám nádobí označeným symbolem
* se musí použít následující příslušenství, které je přiloženo kpříslušnému DOS modulu.
DOS G 80
ProfiLine shadicovým adaptérem
a dávkovacím hrdlem
KDOS modulu G80 je přiložený hadicový adaptér pro připojení
kdávkovacímu hrdlu světším průměrem, který musí být použit
uprofesionálních myček nádobí G8066 a PG8067.
Průměr dávkovací hadice se pomocí adaptéru zvětší na průměr přípojky.
KDOS modulu G80 ProfiLine je navíc khadicovému adaptéru přiloženo dávkovací hrdlo a musí se používat uprofesionálních myček
ProfiLine.
Odstraňte zaslepovací zátku a dovybavte dávkovací hrdlo.
Dávkovací hrdlo může být případně zakryto zadní stěnou profesionální myčky nádobí.
Odšroubujte zadní stěnu a uvolněte oblast dávkovacího hrdla.
19
cs - Připojení
Držák pro dávkovací hadice
Při nastavování dávkovaného množství bezpodmínečně respektujte:
Pro dávkování čisticího prostředku musí být vřídicí jednotce
přístrojů PG8080, PG8081i, PG8082SCi a PG8083SCVi
zdvojnásobena dávkovaná koncentrace.
Respektujte údaje knastavení dávkované koncentrace vnávodu
kobsluze.
Připojení dávkovacích hadic
Držák dávkovacích hadic přiložený kDOS modulům se umísťuje
vpravo dole na zadní straně mycího a dezinfekčního automatu a brání
uvolnění hadic zdávkovacích hrdel.
Ukaždého DOD modulu se ve výrobním závodě provádí funkční
zkouška.
Zbytky testovacího média, které není nebezpečné, vyplývají ztéto
zkoušky a nepoukazují na předchozí používání.
Vytáhněte zátku zvolného konce hadice a stáhněte ochrannou fólii
znasávací trubice.
Připojte hadici kdávkovacímu hrdlu na mycím a dezinfekčním auto-
matu.
Připojte elektrické napájení.
Přípojky pro dávkovací hadice jsou umístěné na zadní stěně mycího
a dezinfekčního automatu.
Popis přípojek naleznete vnávodu kobsluze mycího a dezinfekčního
automatu.
20
cs - Připojení
Naplňte nebo vyměňte zásobník, nasaďte dávkovací trubici a za-
tlačte uzávěr dolů až do zaklapnutí.
Posunutím přizpůsobte dávkovací trubici velikosti kanystru tak, aby
dosáhla na dno kanystru.
Dbejte údajů kodvzdušnění dávkovacího systému a nastavení dávkovaného množství vnávodu kobsluze.
Barevné označení
dávkovacích hadic
Připojení elektrického napájení
DOS G 80 / 72
Pro rozlišení při připojování více dávkovacích modulů musí být dávkovací hadice opatřeny přiloženými barevnými nálepkami.
Nalepte barevnou etiketu do blízkosti nasávací trubice a stejnou
barvu kousek před volný konec hadice, abyste umožnili jednoznačné přiřazení.
Přípojky pro elektrické napájení se nachází na zadní stěně mycího a
dezinfekčního automatu
(Popis přípojek naleznete vnávodu kobsluze mycího a dezinfekčního automatu.)
Připojte elektrické napájení.
DOS G 80 / 72 se dodává bez zástrčky a je určený pro přímé připojení
kmyčce PG8172.
Údržba
Údržbu dávkovacího systému provádí servisní služba Miele vrámci
údržby mycího automatu.
21
cs - Technické údaje
výška138,7mm
šířka114,9mm
hloubka114,2mm
hmotnost (netto)1,5kg (včetně trubice, hadice a kabelu)
podmínky připojenínapájení přes mycí automat
napětí,
příkon,
jištění přes domovní přípojku
dávkovací výkon (jmenovitý výkon)55ml/min
teplota okolí5°C až 40°C
relativní vlhkost vzduchu
maximální
lineárně klesající do
výška místa instalaceviz příslušný mycí automat
stupeň znečištění2
stupeň krytí (dle DIN EN 60529)IP21
zkušební značkyVDE, elektromagnetická kompatibilita, CSA
značka CE2014/35/EG směrnice onízkých napětích
adresa výrobceMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
200 - 230V 50Hz
12W
16A
80% pro teploty do 31°C
50% pro teploty do 40°C
33332 Gütersloh, Germany
200 - 240V 60Hz
10W
16A
22
da - Indhold
Beskrivelse af produktet...................................................................................................24
DOS-modulet er et eksternt doseringssystem, som kun er beregnet til
tilslutning til en Miele opvaske-/rengøringsmaskine. Det doserer automatisk flydende proceskemikalier såsom rengørings- og afspændingsmiddel i de pågældende programafsnit. Hermed bortfalder fyldning af doseringsbeholderne i opvaske-/rengøringsmaskinens dør,
såfremt de forefindes. Der kan tilsluttes op til to eksterne doseringssystemer afhængig af maskinudstyret.
Egnede proceskemikalier kan købes ved henvendelse til Mieles kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget).
DOS-moduler kan også eftermonteres og tilsluttes efterfølgende.
Fare ved ombygning eler ændring
Vær opmærksom på, at DOS-modul G 80 udelukkende er tilladt til
det formål, der er nævnt i monteringsanvisningen.
Enhver anden anvendelse, ombygninger og ændringer er ikke tilladt
og kan være farligt.
Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug
eller betjening.
Miele Service eller en anden uddannet fagmand forestår den første
ibrugtagning og instruerer betjeningspersonalet i brugen.
Følg brugsanvisningen til opvaske-/rengøringsmaskinen og især rådene om sikkerhed og advarslerne ved håndtering af proceskemikalier.
Risiko for skader, hvis monteringsanvisningen ikke overholdes.
Læs monteringsanvisningen grundigt igennem, inden DOS-modulet
monteres.
Herved beskyttes personer, og skader på DOS-modulet undgås.
Opbevar monteringsanvisningen omhyggeligt.
24
da - Beskrivelse af produktet
Anvendelsesområder DOS-moduler
DOS-modulerne er egnede til følgende professionelle opvaskemaskiner/rengøringsmaskiner:
* Anvend den medfølgende slangeadapter ved tilslutning til disse
professionelle opvaskemaskiner, og eftermonter doseringsstudser
Desuden skal doseringskoncentrationen fordobles for de professionelle opvaskemaskiner PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi og PG
8083 SCVi.
DOS G 80 / 72
–PG 8172
Proceskemikaliernes flyderetning
Advarsel:
Risiko for elektrisk stød!
25
da - Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted.
Bortskaffelse af et gammelt produkt
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også skadelige stoffer, som
er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes
sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det
skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det
gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste opsamlingssted
eller den lokale genbrugsstation, så delene kan blive genanvendt.
Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil
det fjernes.
26
da - Montering
Illustration af montering af DOS-modulet
Doseringsproblemer på grund af forkert opstilling af beholderne.
Beholderen må ikke stilles oven på eller over opvaske-/rengøringsmaskinen. Sørg for, at der ikke er knæk på doseringsslangen, og at
den ikke sidder i klemme.
Stil beholderen ved siden af opvaske-/rengøringsmaskinen på gulvet eller i et skab ved siden af.
Hængende
montering:
Liggende
montering:
Montering af DOS-modulet
Til montering af DOS-modulet er der vedlagt to skruer (4,2 x 25 mm)
og to rawlplugs (6 mm).
Vælg et let tilgængeligt sted til DOS-modulet, fx på væggen eller i
skabet.
Fastgør skruerne i den rigtige afstand (80,0 mm) ved hjælp af illu-
strationen, og hæng DOS-modulet på de dertil beregnede lasker.
Til fastgørelse af DOS-modulet, fx på en tynd plade, er der anbragt to
holdere (76,0 mm) til skruer med en diameter på 3,9 mm (medfølger
ikke) i nederste område af DOS-modulet.
Bor to gennemgående huller i pladen, og skru DOS-modulet fast
nedefra.
27
da - Montering
Opbevaring i sideskabet:
Ved anvendelse af flere DOS-moduler eller hvis modulet skal anbringes sammen med beholderen til proceskemikalier, kan man købe et
passende sideskab hos Miele.
Sørg ved monteringen for, at slangen ikke lægges med knæk.
28
DOS G 80 med
slangeadapter
da - Tilslutning
Tilslutning af DOS-moduler
Montering og første ibrugtagning af DOS-modulerne og det medfølgende tilbehør må kun foretages af Miele Service eller en anden
fagmand.
DOS G 80 kan som standard tilsluttes til de professionelle opvaskemaskiner/rengøringsmaskiner, der er nævnt under Anvendelsesområder DOS-moduler.
Til tilslutning til de professionelle opvaskemaskiner, der er mærket
med *, skal følgende tilbehør, der følger med DOS-modulet, anvendes.
DOS G 80
ProfiLine med
slangeadapter og
doseringsstuds
Der følger en slangeadapter til tilslutning til doseringsstudserne med
større diameter med DOS-modul G 80. Denne skal anvendes ved tilslutning til de professionelle opvaskemaskiner G 8066 og PG 8067.
Doseringsslangens diameter øges til diameteren på tilslutningen ved
hjælp af adapteren.
Ud over slangeadapteren følger der en doseringsstuds med DOSmodul G 80 ProfiLine. Denne skal anvendes til Profiline opvaskemaskinerne.
Fjern blindproppen, og monter doseringsstudsen.
Doseringsstudsen bliver i givet fald dækket af den professionelle opvaskemaskines bagside.
Skru bagvæggen af, og tryk området til doseringsstudsen ud.
29
da - Tilslutning
Trækaflastning til
doseringsslanger
Følgende skal overholdes ved indstilling af doseringsmængden:
Til dosering af opvaskemiddel skal doseringskoncentrationen for
maskinerne PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi og PG 8083 SCVi
fordobles i styringen.
Følg anvisningerne i brugsanvisningen til indstilling af doseringskoncentrationen.
Tilslutning af doseringsslanger
Den medfølgende trækaflastning til doseringsslangerne anbringes nederst til højre på bagsiden af opvaske-/rengøringsmaskinen; den forhindrer, at slangerne løsner sig fra doseringsstudserne.
DOS-modulet afprøves, inden det forlader fabrikken.
Rester af det ufarlige testmiddel stammer fra denne afprøvning og betyder ikke, at det har været i brug.
Træk beskyttelseskappen af den frie slangeende og beskyttelsesfo-
lien af sugelansen.
Forbind slangen med doseringsstudsen på opvaske-/rengøringsma-
skinen.
Tilslut strømmen.
30
da - Tilslutning
Tilslutningerne til doseringsslangerne findes på bagsiden af opvaske-/rengøringsmaskinen.
Beskrivelse af tilslutningerne fremgår af brugsanvisningen til opvaske-/rengøringsmaskinen.
Fyld eller udskift beholderen, sæt doseringsslangen i, og tryk låget
ned, til det går i hak.
Farvemærkning
på doseringsslangerne
Tilslutning af
strømforsyning
DOS G 80 / 72
Tilpas doseringslansen til beholderens størrelse ved at skubbe den
ned til bunden af beholderen.
Følg anvisningerne i brugsanvisningen om ansugning af doseringssystemet og indstilling af doseringsmængden.
Ved tilslutning af flere doseringsmoduler skal doseringsslangerne forsynes med de medfølgende farvede mærkater, så der kan skelnes
mellem dem.
Klæb farvemærkaten på i nærheden af sugelansen og den samme
farve kort før den frie slangeende for at tydeliggøre forbindelsen
mellem disse.
Tilslutningerne til strømforsyningen er anbragt på bagsiden af opvaske-/rengøringsmaskinen.
(beskrivelse af tilslutningerne findes i brugsanvisningen til opvaske-/
rengøringsmaskinen).
Tilslut strømmen.
DOS G 80 / 72 leveres uden stik og er beregnet til direkte tilslutning til
hættemaskine PG 8172.
Vedligeholdelse
Vedligeholdelse af doseringssystemet foretages af Miele Service som
led i vedligeholdelse af opvaske-/rengøringsmaskinen.
31
da - Tekniske data
Højde138,7mm
Bredde114,9mm
Dybde114,2mm
Vægt (netto)1,5kg (inkl. lanse, slange og kabel)
TilslutningsbetingelserForsyning via opvaske-/rengøringsmaskinen
Spænding,
tilslutningsværdi,
sikring via husets tilslutning
Kapacitet (nominel ydelse)55ml/min.
Omgivelsestemperatur5°C til 40°C
Relativ luftfugtighed:
maks.
lineært aftagende til
Højde opstillingsstedSe tilhørende opvaske-/rengøringsmaskine
Tilsmudsningsgrad2
Beskyttelsestype (iht. DIN EN 60529)IP 21
GodkendelserVDE og EMV, overholder de gældende for-
Η μονάδα δοσολογίας είναι ένα εξωτερικό σύστημα δοσομέτρησης το
οποίο προορίζεται μόνο για τη σύνδεση σε συσκευές καθαρισμού της
Miele. Φροντίζει για την αυτόματη δοσομέτρηση στα αντίστοιχα μέρη
του προγράμματος χημικών υλικών καθαρισμού, όπως απορρυπαντικό ή λαμπρυντικό. Έτσι δεν χρειάζεται να γεμίσετε τα δοχεία δοσομέτρησης στην πόρτα της συσκευής καθαρισμού, αν αυτά υπάρχουν.
Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής μπορούν να συνδεθούν
μέχρι δύο εξωτερικά συστήματα δοσομέτρησης.
Κατάλληλα χημικά υλικά καθαρισμού θα βρείτε στην γκάμα προϊόντων επαγγελματικών συσκευών Miele.
Οι μονάδες δοσολογίας μπορούν επίσης να τοποθετηθούν και να
συνδεθούν μεταγενέστερα με τη συσκευή.
Κίνδυνος λόγω μετατροπών ή αλλαγών
Λάβετε υπόψη σας ότι η μονάδα δοσολογίας G 80 προορίζεται
αποκλειστικά για τη χρήση που αναφέρεται στις οδηγίες τοποθέτησης.
Οποιαδήποτε άλλη χρήση, μετατροπές και αλλαγές δεν επιτρέπονται και είναι πιθανόν επικίνδυνες.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για βλάβες που προκύπτουν από
λανθασμένους χειρισμούς ή αμέλεια των υποδείξεων ασφαλείας.
Το Miele Service ή εξουσιοδοτημένοι εξειδικευμένοι τεχνικοί
αναλαμβάνουν την αρχική λειτουργία και σας εκπαιδεύουν ως
προσωπικό χειρισμού.
Να λαμβάνετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης της συσκευής και
ειδικότερα τις υποδείξεις ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις κατά
τη χρήση χημικών υλικών επεξεργασίας.
Ζημιές από μη τήρηση των οδηγιών τοποθέτησης.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες τοποθέτησης, πριν τοποθετήσετε
τη μονάδα δοσολογίας.
Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας αλλά και τη μονάδα δοσολογίας
από οποιαδήποτε βλάβη.
Φυλάξτε προσεκτικά τις οδηγίες τοποθέτησης.
34
el - Περιγραφή συσκευής
Τομείς χρήσης
των μονάδων δοσολογίας
Οι εκάστοτε μονάδες δοσολογίας είναι κατάλληλες για τα ακόλουθα
επαγγελματικά πλυντήρια πιάτων και τις συσκευές καθαρισμού:
* Κατά τη σύνδεση σε αυτό το επαγγελματικό πλυντήριο πιάτων
χρησιμοποιείτε τον συνοδευτικό αντάπτορα σωλήνα και διπλασιάζετε την πυκνότητα δοσομέτρησης.
* Κατά τη σύνδεση σε αυτό το επαγγελματικό πλυντήριο πιάτων
χρησιμοποιείτε τον συνοδευτικό αντάπτορα σωλήνα και συνδέετε
και το στόμιο δοσομέτρησης.
Επιπλέον στα επαγγελματικά πλυντήρια πιάτων PG 8080, PG
8081i, PG 8082 SCi και PG 8083 SCVi πρέπει να διπλασιάσετε την
πυκνότητα δοσομέτρησης.
DOS G 80 / 72
–PG8172
Κατεύθυνση ροής των χημικών υλικών επεξεργασίας
Προσοχή:
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
35
el - Προστασία περιβάλλοντος
Αξιοποίηση της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει από τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά της.
Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί με ειδικά κριτήρια, που υποστηρίζουν τον οικολογικό παράγοντα και την τεχνολογία ανακύκλωσης
απορριμμάτων.
Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκουπίδια, αλλά στον πιο κοντινό
σας χώρο συγκέντρωσης απορριμμάτων προς ανακύκλωση.
Αξιοποίηση της παλιάς συσκευής
Οι παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν ακόμη
πολλές πολύτιμες πρώτες ύλες. Περιέχουν όμως και πολλές βλαβερές ουσίες, οι οποίες ωστόσο ήταν προηγουμένως απαραίτητες για
τη σωστή λειτουργία και την ασφάλειά τους. Στους κοινούς σκουπιδότοπους ή λόγω εσφαλμένης χρήσης, αυτές οι ουσίες μπορεί ν' αποτελέσουν κίνδυνο για τη δημόσια υγεία και το περιβάλλον. Μην πετάτε
λοιπόν σε καμία περίπτωση την παλιά σας συσκευή στον πλησιέστερο
σκουπιδότοπο.
Ενημερωθείτε από τη διοίκηση του δήμου σας ή τον πλησιέστερο
χώρο συγκέντρωσης μετάλλων για τις δυνατότητες παράδοσης και
ανακύκλωσης των παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Φροντίστε, ώστε μέχρι την αποκομιδή της συσκευής, να φυλάσσεται
αυτή μακριά από μικρά παιδιά.
36
el - Τοποθέτηση
Σχηματική διάταξη της μονάδας δοσολογίας
Προβλήματα δοσομέτρησης εξαιτίας λάθος τοποθέτησης του
δοχείου.
Το δοχείο δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί επάνω στη συσκευή καθαρισμού ή πάνω από τη συσκευή. Προσέχετε, ώστε ο σωλήνας δοσομέτρησης να μην λυγίσει και να μην μαγκώσει.
Τοποθετείτε το δοχείο δίπλα στη συσκευή στο δάπεδο ή σε ένα
γειτονικό ντουλάπι.
Ανάρτηση της
μονάδας:
Τοποθέτηση της μονάδας δοσολογίας
Για την τοποθέτηση εσωκλείονται στη μονάδα δοσολογίας δύο πομπέ
βίδες (4,2 x 25 χιλστ.) και δύο ούπατ (6 χιλστ.).
Για την τοποθέτηση της μονάδας δοσολογίας επιλέγετε ένα σημείο
με εύκολη πρόσβαση π.χ. σε τοίχο ή σε ντουλάπι.
Με τη βοήθεια του σχεδίου στερεώνετε τις βίδες στη σωστή
απόσταση (80,0 χιλστ.) και κρεμάτε τη μονάδα δοσολογίας στα
λαμάκια που προβλέπονται για αυτό.
Επικαθήμενη
τοποθέτηση:
Για τη σταθεροποίηση της μονάδας δοσολογίας π.χ. σε μία λεπτή
πλάκα στήριξης ή σε έλασμα, έχουν τοποθετηθεί στο κάτω μέρος της
μονάδας δύο υποδοχές (76,0 χιλστ.) για βίδες με διάμετρο 3,9 χιλστ.
(δεν περιλαμβάνονται στα παραδοτέα).
Κάνετε δύο τρύπες στην πλάκα στήριξης και βιδώνετε σφιχτά τη
μονάδα δοσολογίας σφιχτά από κάτω.
37
el - Τοποθέτηση
Τοποθέτηση στο
πλευρικό
ντουλάπι:
Κατά τη χρήση περισσότερων μονάδων δοσολογίας ή όταν πρέπει να
τοποθετηθεί η μονάδα δοσολογίας μαζί με το δοχείο των χημικών υλικών επεξεργασίας η Miele διαθέτει ένα κατάλληλο πλευρικό
ντουλάπι.
Κατά την τοποθέτηση προσέχετε ώστε να μην υπάρχουν τσακίσματα κατά την τοποθέτηση του σωλήνα.
38
Μονάδα δοσολογίας G 80 με
αντάπτορα
σωλήνα
el - Σύνδεση
Σύνδεση των μονάδων δοσολογίας
Λάβετε υπόψη σας ότι όλες οι μονάδες δοσομέτρησης καθώς και
τα εσωκλειόμενα εξαρτήματα επιτρέπεται να τοποθετηθούν και να
τεθούν σε λειτουργία μόνο από το Miele Service ή εξουσιοδοτημένο
εξειδικευμένο τεχνικό.
Η μονάδα δοσολογίας G 80 μπορεί κανονικά να συνδεθεί στα
επαγγελματικά πλυντήρια πιάτων και στις συσκευές καθαρισμού που
αναφέρονται στους «τομείς χρήσης των μονάδων δοσολογίας».
Για τη σύνδεση σε ένα επαγγελματικό πλυντήριο πιάτων που διακρίνεται με έναν *, πρέπει να χρησιμοποιηθεί το ακόλουθο εξάρτημα το
οποίο εσωκλείεται στην εκάστοτε μονάδα δοσολογίας.
Μονάδα δοσολογίας G 80
ProfiLine με
αντάπτορα
σωλήνα και
στόμια δοσομέτρησης
Ο αντάπτορας σωλήνα για τη σύνδεση σε στόμιο δοσομέτρησης με
μεγαλύτερη διάμετρο, εσωκλείεται στη μονάδα δοσολογίας G 80 και
πρέπει να χρησιμοποιηθεί στα επαγγελματικά πλυντήρια πιάτων G
8066 και PG 8067.
Η διάμετρος του σωλήνα δοσομέτρησης μεγεθύνεται με τη βοήθεια
του αντάπτορα στη διάμετρο της σύνδεσης.
Επιπρόσθετα στον αντάπτορα σωλήνα, στη μονάδα DOS G 80
ProfiLine εσωκλείεται το στόμιο δοσομέτρησης και πρέπει να χρησιμοποιηθεί στα επαγγελματικά πλυντήρια πιάτων ProfiLine.
Απομακρύνετε το πώμα στεγάνωσης και εφαρμόζετε εκ των
υστέρων το στόμιο δοσομέτρησης.
39
el - Σύνδεση
Ανακουφιστικό
καταπόνησης για
σωλήνες δοσομέτρησης
Το στόμιο δοσομέτρησης καλύπτεται εφόσον απαιτείται, από το
πίσω τοίχωμα του περιβλήματος της συσκευής.
Ξεβιδώνετε το πίσω τοίχωμα και αποσυναρμολογείτε τον τομέα του
στομίου δοσομέτρησης.
Κατά τη ρύθμιση της ποσότητας δοσολογίας προσέχετε οπωσδήποτε:
Για τη δοσολογία απορρυπαντικού πρέπει να διπλασιαστεί η πυκνότητα δοσομέτρησης των συσκευών PG 8080, PG 8081i, PG
8082 SCi και PG 8083 SCVi στο σύστημα ελέγχου.
Λάβετε υπόψη σας τα στοιχεία για τη ρύθμιση της πυκνότητας δοσομέτρησης στις οδηγίες χρήσης.
Σύνδεση των σωλήνων δοσολογίας
Το ανακουφιστικό καταπόνησης που υπάρχει στις μονάδες δοσολογίας για τους σωλήνες δοσομέτρησης τοποθετείται στην κάτω δεξιά
πίσω πλευρά της συσκευής καθαρισμού και εμποδίζει το χαλάρωμα
των σωλήνων από τα στόμια δοσομέτρησης.
Η μονάδα δοσολογίας ελέγχεται στο εργοστάσιο για τη
λειτουργικότητά της.
Υπολείμματα του ακίνδυνου υλικού ελέγχου είναι το αποτέλεσμα
αυτού του ελέγχου και δεν αποτελούν ένδειξη ότι χρησιμοποιήθηκε
από πριν η συσκευή.
Αφαιρείτε το προστατευτικό καπάκι από το ελεύθερο άκρο σωλήνα
και την προστατευτική μεμβράνη από το σωλήνα αναρρόφησης.
Συνδέετε τον σωλήνα με το στόμιο δοσομέτρησης στη συσκευή κα-
θαρισμού.
Συνδέετε την παροχή ρεύματος.
Οι συνδέσεις για τον σωλήνα δοσομέτρησης βρίσκονται στο πίσω
μέρος της συσκευής καθαρισμού.
Την περιγραφή για τις συνδέσεις θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης της
συσκευής καθαρισμού.
40
el - Σύνδεση
Γεμίζετε ή αντικαθιστάτε το δοχείο, τοποθετείτε τον άκαμπτο
σωλήνα δοσομέτρησης και πιέζετε κάτω το καπάκι μέχρι να πιάσει.
Προσαρμόζετε τον άκαμπτο σωλήνα δοσομέτρησης μετακινώντας
τον, στο μέγεθος του δοχείου, μέχρι να φτάσετε στον πάτο του
μπιτονιού.
Λάβετε υπόψη σας τα στοιχεία για τον εξαερισμό του συστήματος
δοσομέτρησης και τη ρύθμιση της ποσότητας δοσολογίας στις οδηγίες χρήσης.
Χρωματικός
διαχωρισμός των
σωλήνων δοσομέτρησης
Σύνδεση της παροχής ρεύματος
DOS G 80 / 72
Για να διαχωρίζονται οι μονάδες δοσολογίας σε περίπτωση σύνδεσης
περισσότερων μονάδων θα πρέπει οι σωλήνες δοσομέτρησης να
φέρουν τις εσωκλειόμενες χρωματιστές αυτοκόλλητες ετικέτες.
Κολλάτε τη χρωματιστή ετικέτα κοντά στο σωλήνα αναρρόφησης
και το ίδιο χρώμα λίγο πριν το ελεύθερο άκρο του σωλήνα για να
καταστεί δυνατή η σαφής ταξινόμηση.
Οι συνδέσεις για την παροχή ρεύματος βρίσκονται στο πίσω τοίχωμα
της συσκευής καθαρισμού
(θα βρείτε την περιγραφή για τις συνδέσεις στις οδηγίες χρήσης της
συσκευής καθαρισμού).
Συνδέετε την παροχή ρεύματος.
Το DOS G 80 / 72 παραδίδεται χωρίς βύσμα και προβλέπεται για την
άμεση σύνδεση στη συσκευή PG 8172.
Συντήρηση
Η συντήρηση του συστήματος δοσομέτρησης πραγματοποιείται στο
πλαίσιο της συντήρησης της συσκευής από το Miele Service.
The dispensing module is an external dispensing system that is intended solely for connection to Miele cleaning machines. It dispenses liquid process chemicals (detergent or rinsing agent, for example)
automatically at the appropriate stage of a programme. The dispensing module does away with the need to fill the dispenser containers in
the door of the machine (if there are any). Up to two external dispensing systems can be connected depending on the type of machine.
Suitable process chemicals are available from Miele Professional.
Dispensing modules can be retrofitted and connected if required.
Risk posed by conversions or modifications
Please note that the G80 dispensing module must only be used for
the applications described in these instructions.
Any other use, conversion or modification is not permitted and potentially dangerous.
Miele cannot be held liable for damage resulting from incorrect or
improper use or operation.
Initial commissioning will be undertaken by the Miele Customer
Service Department or authorised service technicians, who will
provide you with operating instructions.
Please follow the operating instructions for your cleaning machine
and pay particular attention to warning and safety instructions
when using and handling chemical agents.
Damage caused by noncompliance with the fitting instructions.
Please read these fitting instructions carefully before fitting the dis-
pensing module.
This prevents both personal injury and damage to the dispensing
module.
Keep these fitting instructions in a safe place.
44
en - Product description
Areas of application for dispensing modules
Dispensing modules are suitable for use with the following commercial dishwashers and washer-disinfectors:
* When connecting the dispensing module to these commercial
dishwashers please use the hose adapter supplied and fit the dispenser connection.
For PG8080, PG8081i, PG8082SCi and PG8083SCVi commercial dishwashers, it is also necessary to double the dispensing concentration.
DOSG80/72
–PG8172
Liquid agent flow direction
Warning:
Danger of electric shock
45
en - Caring for the environment
Disposal of the packing material
The packaging is designed to protect against transportation damage.
The packaging materials used are selected from materials which are
environmentally friendly for disposal and should be recycled.
Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the
manufacturing process and also reduces the amount of waste in
landfill sites.
Disposing of your old machine
Electrical and electronic machines often contain valuable materials.
They also contain materials which, if handled or disposed of incorrectly, could be potentially hazardous to human health and to the environment. They are, however, essential for the correct functioning of
your machine. Please do not therefore dispose of it with your household waste.
Please dispose of it at your local community waste collection / recycling centre or contact your dealer for advice.
Ensure that it presents no danger to children while being stored for
disposal.
46
en - Installation
Schematic diagram showing the dispensing module
Dispensing problems caused by fitting the canister incorrectly.
The canister must not be placed on top of or above the machine.
Make sure that the dispensing hose is not kinked or trapped.
Place the canister on the floor next to the machine or inside an ad-
jacent unit.
Wall
mounted:
Surface
mounted:
Fitting the dispensing module
The dispensing module is supplied with two screws (4.2x25mm)
and two plugs (6mm) for fitting.
Select a suitably accessible position, e.g. on an adjacent wall or in-
side a unit, for fitting the dispensing module.
Using the drawing as a guide, fit the screws the correct distance
apart (80.0mm) and suspend the dispensing module from these.
Two slots 76.0mm apart are provided at the bottom of the dispensing
module for fixing the module to a thin carrier or plate. Screws 3.9mm
in diameter (not supplied) are required to secure the module.
Drill two holes through the plate and screw the module firmly in
place from underneath.
47
en - Installation
Installation inside
an adjacent unit:
If more than one dispensing module is being used, or if the liquid
agent canisters are to be stored with the module, a suitable unit is
available from Miele.
Make sure hoses are laid without kinks.
48
DOSG80 with
hose adapter
en - Connection
Connecting the dispensing modules
Please note that all dispensing modules and accessories supplied
with them must only be fitted and commissioned by the Miele Customer Service Department or authorised service technicians.
The DOSG80 module can be connected as standard to the washerdisinfectors and commercial dishwashers listed under “Areas of application for dispensing modules”.
The following accessories, which are supplied with the relevant dispensing module, must be used for connection to commercial dishwashers marked with an asterisk *.
DOSG80
ProfiLine with
hose adapter and
dispenser connection
The hose adapter for dispenser connections with larger diameters is
supplied with the DOSG80 and must be used with G8066 and
PG8067 commercial dishwashers.
Using the adapter increases the diameter of the dispensing hose to
match the diameter of the connection.
The dispenser connection and the hose adapter are supplied with the
DOSG80ProfiLine and must be used with ProfiLine commercial
dishwashers.
Remove the blind stopper and fit the dispenser connection.
The dispenser connection may be hidden behind the back panel of
the commercial dishwasher.
49
en - Connection
Unscrew the back panel and disengage the area around the dis-
Strain relief for
dispensing hoses
penser connection.
When setting the dosage please note:
For cleaning agent dosage the dispensing concentration must be
doubled in the controls for PG8080, PG8081i, PG8082SCi and
PG8083SCVi machines.
See the specifications for setting the dispensing concentration in
the operating instructions.
Connecting the
dispensing hoses
The strain relief provided with the dispensing modules for the dispensing hoses is fitted to the bottom right-hand side of the back of
the machine to prevent the hoses from dislodging themselves from
the dispenser connections during use.
The dispensing module is tested at the factory for functionality.
Any residues of the harmless test medium are a result of this testing
and not evidence of previous use.
Pull the safety cap off the end of the hose and remove the protect-
ive foil from the siphon.
Connect the hose with the dispenser connection to the cleaning
machine.
Connect the module to the machine’s power supply.
Connections for the dispensing hoses are located on the back of the
cleaning machine.
These are described in detail in the operating instructions for your
cleaning machine.
50
en - Connection
Fill or replace the container, fit the siphon and secure the lid.
Feed the siphon into the canister until it reaches the bottom.
Follow the instructions for venting the dispensing system and setting the dosage in the operating instructions.
Colour coding on
the dispensing
hoses
Connecting the
power supply
DOSG80/72
To differentiate between the canisters when using more than one dispensing module, the hoses must be colour-coded using the colour labels supplied.
Stick a label near the siphon and one of the same colour close to
the free end of the hose to enable clear identification.
The power supply connections are located on the back of the machine.
(They are described in detail in the operating instructions for your
cleaning machine.)
Connect the module to the machine’s power supply.
DOSG80/72 is supplied without a plug. It is designed for direct connection to the PG8172 tank dishwasher.
Maintenance
The dispensing system should be serviced at the same time as the
cleaning machine by Miele Service.
51
en - Technical data
Height138.7mm
Width114.9mm
Depth114.2mm
Weight (net)1.5kg (incl. siphon, hose and cable)
ConnectionConnection to cleaning machine
Voltage,
Connected load,
Fuse rating
Throughput (nominal)55ml/min
Ambient temperature5°C to 40°C
Relative humidity
maximum
linear decreasing to
Installation heightas per cleaning machine
Pollution degree2
Safety class (according to DIN EN 60529)IP21
Test certificates awardedEMC, VDE, radio and television suppressed
CE-mark2014/35/EC Low voltage directive
Manufacturer's addressMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
200 - 230V 50Hz
12W
16A
80% for temperatures up to 31°C
50% for temperatures up to 40°C
33332 Gütersloh, Germany
200 - 240V 60Hz
10W
16A
52
es - Contenido
Descripción del aparato....................................................................................................54
Su contribución a la protección del medio ambiente ....................................................56
Eliminación del embalaje de transporte ............................................................................. 56
Reciclaje de aparatos inservibles........................................................................................ 56
Datos técnicos...................................................................................................................62
53
es - Descripción del aparato
El módulo DOS es un sistema de dosificación externo apto exclusivamente para la conexión a las lavadoras desinfectadoras de Miele. En
la fase de programa correspondiente, dosifica de forma automática
los agentes químicos de procesos líquidos, como el detergente o el
abrillantador. De esta forma, no es necesario rellenar el recipiente dosificador de la puerta de la lavadora desinfectadora mientras aún
quede producto. En función del equipamiento de la máquina, se pueden conectar hasta dos sistemas de dosificación externos.
Los agentes químicos de proceso adecuados se pueden encontrar
en la gama de productos MieleProfessional.
Los módulos DOS también se pueden montar y conectar con posterioridad.
Peligro por reconversiones o modificaciones
Tenga en cuenta que el módulo DOSG80 está limitado exclusiva-
mente a los ámbitos de aplicación indicados en las instrucciones
de montaje.
Cualquier otro uso, reconversión o modificación no está permitido
y posiblemente sea peligroso.
Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el
uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
El Servicio Post-venta de Miele o los técnicos autorizados se encargan de realizar la primera puerta en servicio y de formar al personal que maneja la máquina.
Tenga en cuenta las indicaciones de manejo de la máquina, en especial las indicaciones de advertencia y seguridad en materia de
agentes químicos de procesos.
Daños por no respetar las instrucciones de montaje.
Lea detenidamente el manual de instrucciones de montaje antes
de poner el móduloDOS en funcionamiento.
De esta forma, se protegerá y evitará daños en el móduloDOS.
Guarde cuidadosamente las instrucciones de montaje.
54
es - Descripción del aparato
Campos de aplicación de los módulosDOS
Los módulosDOS son aptos los modelos de para lavavajillas industriales y lavadoras desinfectadoras que se indican a continuación:
* En caso de conexión a este lavavajillas industrial debe utilizarse el
adaptador de manguera adjunto y reequiparse los manguitos de
dosificación.
Además, en los lavavajillas industriales PG8080, PG8081i,
PG8082SCi y PG8083SCVi se debe duplicar la concentración.
DOSG80/72
–PG8172
Dirección de flujo de los productos químicos
Atención:
¡Peligro por descargas eléctricas!
55
es - Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los
materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro
de materias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un
punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes
aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán
terminar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias
nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos
aparatos. El desecharlas en la basura común o el uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible
a través de la basura común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega
y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Infórmese en su distribuidor Miele.
Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el
momento de transportarlo al desguace.
56
es - Montaje
Clasificación esquemática del móduloDOS
Problemas de dosificación por emplazamiento incorrecto del
depósito.
El depósito no se debe colocar sobre o por encima de la lavadora
desinfectadora. Observe que la manguera de dosificación no se
doble ni quede aprisionada.
Coloque el depósito junto a la lavadora desinfectadora en el suelo
o en un armario colindante.
Montaje
suspendido:
Montaje del móduloDOS
Para el montaje se incluyen en el móduloDOS dos tornillos alomados
(4,2x25mm) y dos tacos (6mm).
Elija un lugar con buen acceso para el móduloDOS, p.ej., en una
pared o armario.
Con la ayuda del croquis fije los tornillos a la distancia adecuada
(80,0mm) y cuelgue el móduloDOS por las pestañas previstas para
tal fin.
Montaje
horizontal:
Para fijar el móduloDOS p.ej. a una placa soporte o chapa delgadas,
en la zona inferior del módulo se han colocado dos alojamientos
(76,0mm) para tornillos con un diámetro de 3,9mm (no se incluyen
en el volumen de suministro).
Taladre dos orificios de paso en la placa soporte y atornille firme-
mente el móduloDOS desde abajo.
57
es - Montaje
Alojamiento en
armario lateral:
Al utilizar varios módulosDOS o si se desea alojar el móduloDOS
junto con el recipiente de productos químicos, se puede obtener el
armario lateral adecuado de Miele.
Al realizar el montaje, asegúrese de que el tendido de mangueras
no presente dobleces.
58
DOSG80 con
adaptador de
manguera
es - Conexión
Conexión de los módulosDOS
Tenga en cuenta que los módulosDOS así como los accesorios
adjuntos debe montarlos y ponerlos en funcionamiento elServicio
Post-venta de Miele o técnicos autorizados.
El DOSG80 puede conectarse de forma estándar a los lavavajillas
industriales y lavadoras desinfectadoras indicadas en «Campos de
aplicación de los módulosDOS».
Para la conexión a los lavavajillas industriales marcados con un * deben utilizarse los siguientes accesorios, que se suministran adjuntos
al móduloDOS correspondiente.
DOSG80
ProfiLine con
adaptador de
manguera y manguito de dosificación
El adaptador de manguera para la conexión a manguitos de dosificación con diámetro mayor se suministra junto con el móduloDOS
G80 y debe utilizarse en los lavavajillas industriales G8066 y
PG8067.
El diámetro de la manguera de dosificación se amplía al diámetro de
la conexión con ayuda del adaptador de dosificación.
Además del adaptador de manguera, junto con el módulo DOSG80
ProfiLine se suministra el manguito de dosificación y debe utilizarse
en los lavavajillas industriales ProfiLine.
Retirar los tapones ciegos y volver a colocarel manguito de dosifi-
cación.
59
es - Conexión
Prensacables para mangueras de
dosificación
El manguito de dosificación, dado el caso, queda tapado por la pared trasera del lavavajillas industrial.
Desatornillar la pared trasera y desenganchar la zona del manguito
de dosificación.
Al ajustar la cantidad de dosificación es imprescindible tener
en cuenta:
Para la dosificación de detergente en los aparatos PG8080,
PG8081i, PG8082SCi y PG8083SCVi se debe duplicar la concentración de dosificación en el control del aparato.
Observe los datos para el ajuste de la concentración de dosificación en las instrucciones de manejo.
Conexión de las
mangueras de dosificación
El prensacables que se adjunta con los módulosDOS para mangueras de dosificación se ha colocado abajo a la derecha en la parte
posterior de la lavadora desinfectadora y evita que las mangueras se
suelten de los manguitos de dosificación.
La capacidad de funcionamiento del móduloDOS se comprueba de
fábrica.
Los restos del producto de prueba inofensivo se deben a esta comprobación y no indican un uso previo.
Retire la caperuza de protección del extremo libre de la manguera y
la lámina protectora de la lanza de succión.
Conecte la manguera con el manguito de dosificación a la lavadora
desinfectadora.
Conecte el suministro de corriente eléctrica.
Las conexiones para las mangueras de dosificación se encuentran
en la pared posterior de la lavadora desinfectadora.
La descripción de las conexiones se encuentra en las instrucciones
de manejo de la lavadora desinfectadora.
60
es - Conexión
Llene o cambie los recipientes, introduzca la lanza de dosificación y
presione la tapa de cierre hasta que encaje.
Adapte la lanza de dosificación al tamaño del contenedor despla-
zándola hasta que llegue a la base del bidón.
Observe el modo de purgar el sistema dosificador y el ajuste de las
cantidades de dosificación que se describe en las instrucciones de
manejo.
Identificación mediante colores de
las mangueras de
dosificación
Conexión del suministro eléctrico
DOSG80/72
A fin de poder establecer una diferencia al conectar varios módulos
de dosificación, se deberá identificar las mangueras de dosificación
con las etiquetas adhesivas de colores que se adjuntan.
Pegue la etiqueta de color en las cercanías de la lanza de succión y
el mismo color un poco antes de llegar al extremo libre de la manguera para poder realizar una clasificación inequívoca.
Las conexiones para suministro eléctrico se encuentran en la pared
posterior de la lavadora desinfectadora.
(La descripción sobre las conexiones se encuentra en las instrucciones de manejo de la lavadora desinfectadora).
Conecte el suministro de corriente eléctrica.
El DOSG80/72 se suministra sin conector y es adecuado para la conexión directa al lavavajillas de campana PG8172.
Mantenimiento
El mantenimiento del sistema dosificador es llevado a cabo por el
Servicio Post-Venta de Miele en el contexto del mantenimiento de la
termodesinfectora.
61
es - Datos técnicos
Altura138,7mm
Anchura114,9mm
Fondo114,2mm
Peso (neto)1,5kg (incluyendo lanza, manguera y cable)
Requisitos de conexiónAlimentación a través de la termodesinfec-
tora
Tensión,
potencia nominal,
fusible a través de conexión doméstica
Potencia de extracción (potencia nominal)55ml/min
Temperatura ambientede 5°C a 40°C
Humedad relativa del aire
máxima
lineal en descenso hasta
Altura del lugar de emplazamientoVéase la termodesinfectora correspondiente
Grado de suciedad2
Tipo de protección (según DIN EN 60529)IP 21
Marca de controlVDE, EMV Antiparasitario, CSA
Identificación CEDirectiva de baja tensión 2014/35/CE
Dirección del fabricanteMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29,
200 - 230V 50Hz
12W
16A
80% para temperaturas hasta 31°C
50% para temperaturas de hasta hasta
40°C
Tehnilised andmed ............................................................................................................72
63
et - Seadme kirjeldus
“DOS”-moodul on väline doseerimissüsteem, mis on mõeldud ühendamiseks ainult “Miele” puhastusmasinatega. Ettenähtud programmilõikudes doseerib see automaatselt vedelat protsessikemikaali, näiteks puhastus- või loputusainet. Seetõttu ei täideta puhastusmasina
ukses olevaid doseerimisanumaid, kui need on olemas. Masina varustatusest olenevalt saab ühendada kuni kaks välist doseerimissüsteemi.
* Ühenduse loomisel selle tööstusliku nõudepesumasinaga kasutage kaasasolevat voolikuadapterit ja paigaldage doseerimisotsakud.
Lisaks peate tööstuslike nõudepesumasinate PG8080, PG8081i,
PG8082SCi ja PG8083SCVi puhul kahekordistama doseerimiskontsentratsiooni.
DOSG80 / 72
–PG8172
Protsessikemikaalide voolusuund
Tähelepanu:
elektrilöögi oht!
65
et - Teie panus keskkonna heaks
Transpordipakendi käitlemine
Pakend kaitseb transpordikahjustuste eest. Pakend on valmistatud
keskkonnasõbralikest materjalidest ja on taaskasutatav.
Pakendi viimine materjaliringlusse säästab toorainet ja vähendab jäätmeid. Teie müügiesindaja võtab pakendi tagasi.
Vana seadme käitlemine
Vanad elektri- või elektroonikaseadmed sisaldavad veel mitmesugust
väärtuslikku materjali. Samuti sisaldavad need kahjulikke aineid, mis
olid vajalikud seadme toimimiseks ja ohutuseks. Olmeprügi hulka sattudes või vale jäätmekäitluse korral võivad need ained olla ohtlikud
inimeste tervisele ja keskkonnale. Seepärast ärge visake vana seadet
mingil juhul olmeprügi hulka.
Kasutage selle asemel oma elukohale lähimat vanade elektri- ja elektroonikaseadmete vastuvõtupunkti. Vajadusel saate informatsiooni
oma edasimüüjalt.
Hoolitsege selle eest, et teie vana seade oleks kuni äraviimiseni laste
eest kaitstud.
66
et - Paigaldus
“DOS”-mooduli skemaatiline paigutus
Kanistri valest paigaldamisest põhjustatud doseerimisprobleemid.
Mahutit ei tohi paigaldada puhastusmasina peale või kohale. Jälgige, et doseerimisvoolik poleks paindunud ega kuhugi vahele kiilunud.
Asetage mahuti puhastusmasina kõrvale põrandale või kõrval asuvasse kappi.
Rippuv
paigaldus:
Pikali
paigaldus:
“DOS”-mooduli paigaldus
Paigaldamiseks on “DOS”-mooduliga kaasas kaks ümarpeakruvi
(4,2x25mm) ja kaks tüüblit (6mm).
Valige “DOS”-mooduli jaoks hästi juurdepääsetav koht, nt seina juu-
res või kapis.
Kinnitage joonise abil kruvid õige vahekaugusega (80,0mm) ning ri-
putage “DOS”-moodul selleks ettenähtud nagade otsa.
“DOS”-mooduli fikseerimiseks nt õhukese kandurplaadi või pleki külge on “DOS”-mooduli alumises osas kaks hoidikut (76,0mm) 3,9mm
läbimõõduga kruvide jaoks (ei kuulu tarnekomplekti).
Puurige kandurplaati kaks läbivat ava ja kruvige “DOS”-moodul alt
kinni.
67
et - Paigaldus
Paigaldus küljekappi:
Mitme “DOS”-mooduli kasutamise või protsessikemikaalide mahutitega “DOS”-mooduli paigutamise jaoks pakub “Miele” sobivat küljekappi.
Jälgige, et voolikute paigaldamisel ei tekiks murdekohti.
68
Voolikuadapteriga
DOS G 80
et - Ühendus
“DOS”-moodulite ühendamine
Jälgige, et kõik “DOS”-moodulid, samuti kaasas olevad tarvikud
paigaldaks ja võtaks kasutusele üksnes “Miele” klienditeenindus
või volitatud spetsialistid.
Moodulit DOS G 80 saab vaikimisi ühendada peatükis “DOS-moodulite kasutusvaldkonnad” nimetatud tööstuslike nõudepesumasinate ja
puhastusmasinatega.
Tärniga * märgistatud tööstuslike nõudepesumasinate ühendamiseks
tuleb kasutada järgmisi tarvikuid, mis on vastava “DOS”-mooduliga
kaasas.
Voolikuadapteri ja
doseerimisotsakuga DOSG80
ProfiLine
Voolikuadapter, mis on mõeldud suurema läbimõõduga doseerimisotsakuga ühendamiseks, on “DOS”-mooduliga G80 kaasas ja tööstuslike nõudepesumasinate G8066 ja PG8067 puhul peab kasutama
seda.
Doseerimisvooliku läbimõõt suurendatakse adapteri abil ühenduse läbimõõduga vastavaks.
Lisaks voolikuadapterile on “DOS”-mooduliga G80 ProfiLine kaasas
doseerimisotsak ja tööstuslike nõudepesumasinate puhul peab kasutama seda.
Eemaldage täitekork ja lisage doseerimisotsak.
Vajadusel katab tööstusliku nõudepesumasina tagasein doseerimisotsaku ära.
69
et - Ühendus
Doseerimisvoolikute tõmbetõkis
Kruvige tagasein lahti ning avage doseerimisotsaku piirkond.
Doseerimiskoguse seadistamisel arvestage kindlasti järgmist:
puhastusaine doseerimisel tuleb seadmete PG8080, PG8081i,
PG8082SCi ja PG8083SCVi puhul doseerimiskontsentratsiooni
juhtimissüsteemis kahekordistada.
Järgige kasutusjuhendis esitatud doseerimiskontsentratsiooni seadistuse andmeid.
Doseerimisvoolikute ühendamine
“DOS”-moodulitega kaasas olev doseerimisvoolikute tõmbetõkis
paigaldatakse puhastusmasina tagaseinale alla paremale ja see ei lase voolikutel doseerimisotsakutest lahti tulla.
“DOS”-mooduli tööd kontrollitakse tehases.
Katseaine jäägid on tekkinud selle kontrolli tulemusel ning see ei tähenda, et seadet oleks varem kasutatud.
Eemaldage lahtise voolikuotsa kaitsekate ja lantseti kaitsekile.
Ühendage doseerimisotsakuga voolik puhastusmasina külge.
Lülitage vool sisse.
Doseerimisvooliku ühendused asuvad puhastusmasina tagaseinas.
Ühenduste kirjeldused leiate puhastusmasina kasutusjuhendist.
70
Täitke või vahetage mahuti, paigaldage doseerimislantsett ja vaju-
tage kaant, kuni see lukustub altpoolt.
Kohandage lantsett nihutamise teel mahuti suurusega, kuni lantsett
jõuab mahuti põhja.
et - Ühendus
Järgige kasutusjuhendis esitatud doseerimissüsteemi õhutuse ja
doseerimiskoguse seadistuse andmeid.
Doseerimisvoolikute värvmärgistus
Vooluvarustuse
ühendamine
DOSG80 / 72
Erinevate doseerimismoodulite eristamiseks ühendamisel tuleb doseerimisvoolikutele kinnitada kaasas olevad värvilised kleebised.
Selge vastavuse võimaldamiseks kinnitage värviline kleebis lantseti
lähedusse ja sama värv lahtise voolikuotsa lähedusse.
Vooluvarustuse ja doseerimisvooliku ühendused asuvad puhastusmasina tagaseinas
(ühenduste kirjeldused leiate puhastusmasina kasutusjuhendist).
Lülitage vool sisse.
DOSG80 / 72 tarnitakse ilma pistikuta ja see on mõeldud kuppelnõudepesumasinaga PG8172 otse ühendamiseks.
Hooldus
Doseerimissüsteemi hooldab puhastusmasina hoolduse käigus
“Miele” klienditeenindus.
71
et - Tehnilised andmed
Kõrgus138,7mm
Laius114,9mm
Sügavus114,2mm
Kaal (neto)1,5kg (sh lantsett, voolik ja kaabel)
ÜhendustingimusedVarustus puhastusmasina kaudu
Pinge,
koormus,
kaitse majaühenduse kaudu
Voolukiirus (nimivõimsus)55ml/min
Ümbritsev temperatuur5°C kuni 40℃
Suhteline õhuniiskus
Tekniset tiedot ...................................................................................................................82
73
fi - Laitteen osat
DOS-moduuli on ulkoinen annostusjärjestelmä, jonka saa liittää vain
Mielen astianpesukoneisiin. Se annostelee kussakin ohjelmavaiheessa tarvittavat nestemäiset prosessikemikaalit, kuten pesuaineen tai
huuhtelukirkasteen automaattisesti. Sen ansiosta koneen luukussa
olevaa annostussäiliötä ei tarvitse täyttää, vaikka koneessa sellainen
olisikin. Koneisiin voi mallin mukaan liittää enintään kaksi ulkoista annostusjärjestelmää.
DOS-moduuleja voidaan liittää koneisiin myös jälkikäteen.
Toiseen käyttötarkoitukseen muuntaminen ja moduuliin tehtävät
muutokset aiheuttavat vaaratilanteita.
DOS-moduulia G 80 saa käyttää yksinomaan käyttöohjeessa mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Kaikenlainen muu käyttö ja muuntaminen toiseen käyttötarkoitukseen on ehdottomasti kielletty mahdollisten vaaratilanteiden välttämiseksi.
Miele ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat asiattomasta tai käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä.
Miele-huolto tai valtuutettu huoltoliike suorittaa käyttöönoton ja antaa sen yhteydessä käyttöopastusta henkilöstölle.
Lue ehdottomasti myös astianpesukoneen käyttöohje ja noudata
erityisesti käyttöohjeen turvallisuusohjeita, jotka koskevat prosessikemikaalien käsittelyä.
Asennusohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoja.
Lue tämä asennusohje huolellisesti ennen kuin alat asentaa DOSmoduulia.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja DOS-moduulin rikkoutumisen.
Säilytä asennusohje vastaisen varalle.
74
fi - Laitteen osat
DOS-moduulien
käyttökohteet
DOS-moduulit saa liittää seuraaviin astianpesukoneisiin:
* Kun liität moduulin näihin astianpesukoneisiin, käytä mukana toimitettua letkunsovitinta ja liitäntäkaulusta.
Koneissa PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi ja PG 8083 SCVi täytyy
tämän lisäksi kaksinkertaistaa annostusainepitoisuus.
DOS-moduulissa
olevat merkinnät
DOS G 80 / 72
–PG 8172
Prosessikemikaalien virtaussuunta
Varoitus:
Sähköiskun vaara!
75
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi
Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö
Pakkaus suojaa tuotetta vaurioilta kuljetuksen aikana. Pakkaukset on
valmistettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttöön soveltuvista materiaaleista.
Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon, säästät raaka-aineita ja vähennät syntyvien jätteiden määrää. Miele-kauppiaasi huolehtii yleensä
kuljetuspakkauksen talteenotosta. Voit myös itse palauttaa materiaalit
kierrätykseen.
Vanhan laitteen käytöstä poistaminen
Käytöstä poistettavat sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein
arvokkaita, kierrätyskelpoisia materiaaleja. Kuitenkin ne sisältävät
usein myös haitallisia aineita, jotka ovat olleet tärkeitä laitteiden toiminnalle ja turvallisuudelle. Sekajätteisiin heitettyinä tai väärän käsittelyn seurauksena nämä voivat olla terveydelle haitallisia ja vahingoittaa
ympäristöä. Älä siksi koskaan hävitä käytöstä poistettavia laitteita sekajätteen mukana.
Vie sen sijaan vanha tuote sähkö- ja elektroniikkaromun (SER) keräyspisteeseen oman kuntasi jäteasemalle tai kierrätyskeskukseen. Kysy
tarvittaessa lisätietoja tuotteen toimittajalta.
Muista säilyttää tuote poissa lasten ulottuvilta kunnes viet sen keräyspisteeseen.
76
fi - Asennus
Kaaviokuva DOS-moduulin sijoittamisesta
Kanisterin sijoittaminen väärään paikkaan aiheuttaa ongelmia
annostuksessa.
Kanisterin saa sijoittaa korkeintaan koneen tasolle, sitä ei saa asettaa konetta ylemmäs tai koneen päälle. Annostusletku ei saa puristua eikä taittua liian jyrkille mutkille.
Aseta kanisteri koneen viereen lattialle tai viereiseen kaappiin.
Kiinnitys
seinään:
DOS-moduulin asennus
Asennusta varten DOS-moduulin mukana toimitetaan kaksi kupukantaruuvia (4,2x25mm) ja kaksi ruuvitulppaa (6mm).
Valitse DOS-moduulin asennuspaikaksi paikka, jossa moduuliin on
helppo päästä käsiksi, esim. seinä tai sivukaappi.
Käytä oheista kaaviota apuna ja kiinnitä ruuvit seinään oikean etäi-
syyden (80,0mm) päähän toisistaan ja ripusta DOS-moduuli kiinnityskielekkeistään ruuvien varaan.
77
fi - Asennus
Kiinnitys
tasolle:
Sijoitus sivukaappiin:
Voit kiinnittää DOS-moduulin myös tasolle, esim. ohuen kannatinlevyn
tai teräslevyn päälle. Tätä varten DOS-moduulin alaosassa on kaksi
reikää (76,0mm:n etäisyydellä toisistaan), joista moduuli voidaan kiinnittää tasoon halkaisijaltaan 3,9mm:n ruuveilla (eivät sisälly toimitukseen).
Poraa kannatinlevyyn reiät moduulin ruuvinreikien kohdalle ja kiinni-
tä moduuli paikalleen kiertämällä ruuvit moduuliin levyn läpi alhaalta
päin.
Jos käytät useampia DOS-moduuleja, tai jos haluat sijoittaa DOS-moduulin samaan sivukaappiin prosessikemikaalikanisterien kanssa, voit
hankkia Miele tähän tarkoitukseen sopivan sivukaapin.
Varmista asennuksen yhteydessä, ettei annostusletkuihin tule taitoksia.
78
DOS G 80, jossa
letkunsovitin
fi - Liitäntä
DOS-moduulien liittäminen
Kaikkien DOS-moduulien ja niiden varusteiden asennus ja käyttöönotto on ehdottomasti jätettävä Miele-huollon tai valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi.
DOS-moduuli G80 voidaan asentaa sellaisenaan kohdassa “DOSmoduulien käyttökohteet” mainittuihin astianpesukoneisiin.
Jos moduuli liitetään tähdellä (*) merkittyihin astianpesukoneisiin,
asennuksessa on käytettävä DOS-moduulin mukana toimitettuja lisävarusteita.
DOS G 80
ProfiLine, jossa
letkunsovitin ja liitäntäkaulus
DOS-moduulin G80 mukana toimitetaan letkunsovitin, jota on käytettävä astianpesukoneiden G8066 ja PG8067 kanssa, koska näissä
annostusletkun liitäntäkaulus on halkaisijaltaan muita suurempi.
Letkunsovittimen avulla kapeampi annostusletku voidaan liittää halkaisijaltaan suurempaan liitäntäkaulukseen.
Letkunsovittimen lisäksi DOS-moduulin G80 ProfiLine mukana toimitetaan annostusletkun liitäntäkaulus, jota on käytettävä, kun moduuli
liitetään ProfiLine-astianpesukoneisiin.
Irrota peitetulppa ja asenna annostusletkun liitäntäkaulus sille varat-
tuun aukkoon.
Annostusletkun liitäntäaukko saattaa joissakin tapauksissa olla astianpesukoneen takaseinän alla.
Ruuvaa takaseinä irti ja irrota liitäntäaukon peittävä alue.
79
fi - Liitäntä
Annostusletkujen
vedonpoistin
Ota ehdottomasti huomioon seuraava, kun säädät annostusmäärää:
Kun moduuli liitetään koneisiin PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi ja
PG 8083 SCVi, pesuaineen annostuksen ainepitoisuus on säädettävä kaksinkertaiseksi koneen ohjausjärjestelmässä.
Tee annostusainepitoisuuden asetukset käyttöohjeen mukaisesti.
Annostusletkujen
liittäminen
DOS-moduulien mukana toimitettu vedonpoistin asennetaan koneen
takapuolelle oikealle alas. Sen tarkoituksena on estää letkujen irtoaminen letkujen liitäntäkauluksista.
DOS-moduuli testataan tehtaalla.
Testiainejäämät ovat peräisin tästä testauksesta eivätkä ne merkitse
sitä, että moduuli olisi ollut käytössä aiemmin.
Vedä suojus irti letkun vapaasta päästä ja irrota imuputken suojakal-
Annostusletkujen liitännät sijaitsevat koneen takaseinässä.
Katso liitäntöjen kuvaus koneen käyttöohjeesta.
80
Täytä tai vaihda kemikaalisäiliö, työnnä imuputki säiliöön ja paina
säiliön korkki kiinni niin, että se napsahtaa paikalleen.
Työnnä imuputkea sen verran, että se ottaa kiinni säiliön pohjaan.
fi - Liitäntä
Ilmaa annostusjärjestelmä ja säädä annostusmäärä käyttöohjeen
mukaisesti.
Annostusletkujen
värimerkinnät
Virransyöttöliitäntä
DOS G 80 / 72
Jos käytät useampia annostusmoduuleita, eri aineita annostavat annostusletkut on merkittävä laitteen mukana toimitetuilla värietiketeillä,
jotta letkut on helpompi erottaa toisistaan.
Liimaa värietiketti imuputken läheisyyteen ja samanvärinen etiketti
letkun vapaaseen päähän, jotta pystyt erottamaan letkut ja niiden
liitännät toisistaan.
Moduulin virransyöttöliitännät sijaitsevat koneen takaseinässä.
(Liitäntöjen kuvaukset löytyvät koneen käyttöohjeesta).
Liitä moduuli virransyöttöliitäntään.
DOS G 80 / 72 toimitetaan ilman pistotulppaa ja se on tarkoitettu liitettäväksi suoraan kupuastianpesukoneeseen PG8172.
Huolto
Miele-huolto huoltaa annostusjärjestelmän aina astianpesukoneen
huoltotöiden yhteydessä.
81
fi - Tekniset tiedot
Korkeus138,7mm
Leveys114,9mm
Syvyys114,2mm
Paino (netto)1,5kg (imuputken, letkun ja liitäntäjohdon
Le module DOS est un système de dosage externe qui est uniquement conçu pour un raccordement sur des lave-vaisselle ou des laveurs-désinfecteurs Miele. Il dose automatiquement les produits chimiques liquides comme les produits nettoyant ou de dosage, durant
les phases de programme correspondantes. Par conséquent, il n'est
plus nécessaire de remplir le réservoir de dosage dans la porte du laveur-désinfecteur si ce dernier est présent. En fonction de l'équipement de la machine, il est possible de raccorder jusqu'à deux systèmes de dosage externes.
Vous trouverez les produits chimiques appropriés dans la gamme de
produits Miele Professional.
Les modules DOS peuvent également être montés et raccordés par la
suite.
Risque en cas de transformation ou modification
Notez que l'utilisation du module DOS G 80 est exclusivement au-
torisée aux fins prévues dans les instructions de montage.
Toute autre utilisation ainsi que toute transformation ou modification est interdite et peut être dangereuse.
Miele décline toute responsabilité pour des dommages causés par
une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
Seul le service après-vente Miele ou les professionnels agréés sont
habilités à effectuer la première mise en service et former le personnel utilisateur.
Veuillez respecter le mode d'emploi du laveur-désinfecteur et notamment les consignes de sécurité et les mises en garde lors de
l'utilisation de produits chimiques.
Dommages provoqués par le non respect des instructions de
montage.
Lisez attentivement les instructions de montage, avant d'installer le
module DOS.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer le module DOS.
Conservez bien soigneusement les instructions de montage.
84
fr - Description de l'appareil
Domaines d'application des modules DOS
Les modules DOS correspondants conviennent aux lave-vaisselle
professionnels et laveurs-désinfecteurs suivants:
* Utilisez lors du raccordement aux lave-vaisselle professionnels
l'adaptateur de flexible joint, et équipez le raccord de dosage.
Par ailleurs, vous devez doubler la concentration de dosage pour
les lave-vaisselle professionnels PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi
et PG 8083 SCVi.
DOS G 80 / 72
–PG 8172
Sens d'écoulement des produits chimiques
Attention:
risque d'électrocution!
85
fr - Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination des emballages de transport
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant
survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de
critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à
économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse
contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, déposez votre ancien appareil dans un point de collecte ou
renseignez-vous auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
86
fr - Montage
Représentation schématique du module DOS
Problèmes de dosage en raison d'une mauvaise installation du
bidon.
Le bidon ne doit pas être placé sur le laveur ou au-dessus du laveur. Vérifiez que le tuyau de dosage n'est pas coudé ou coincé.
Conservez le bidon par terre, près du laveur, ou dans un placard situé à proximité.
Montage
en suspension:
Montage du module DOS
Pour le montage, deux vis à tête bombée (4,2 x 25mm) et deux chevilles (6mm) sont jointes au module DOS.
Choisissez pour l'installation du module DOS, un endroit facilement
accessible, par ex. fixé au mur ou dans l'armoire.
Fixez à l'aide du schéma, les vis à un bon intervalle (80,0mm) et
suspendez le module DOS sur les pattes de fixation prévues à cet
effet.
Montage
horizontal:
Pour fixer le module DOS, par ex. sur une plaque de support ou une
tôle fine, deux fixations (76,0mm) sont placées dans la partie inférieure du module DOS pour des vis d'un diamètre de 3,9mm (non
fournies).
Percez deux trous dans la plaque de support et fixez le module
DOS par le dessous.
87
fr - Montage
Rangement dans
un meuble adjacent:
Lors de l'utilisation de plusieurs modules DOS, ou lorsque le module
DOS doit être logé avec les bacs des produits chimiques, un meuble
adjacent approprié est disponible auprès de Miele.
Lors du montage, veillez à ce que les tuyaux ne soient pas pliés.
88
DOS G 80 avec
adaptateur de
flexible
fr - Raccordement
Raccordement des modules DOS
Notez que tous les modules DOS et les accessoires joints peuvent
uniquement être installés et mis en service par le service aprèsvente Miele ou des spécialistes agréés.
Le DOS G 80 peut être raccordé de manière standard sur les lavevaisselle professionnels et les laveurs-désinfecteurs désignés sous
«Domaines d'application des modules DOS».
Pour le raccordement de lave-vaisselle professionnels marqués d'un
*, il faut utiliser les accessoires suivants qui sont joints au module
DOS correspondant.
DOS G 80
ProfiLine avec
adaptateur de
flexible et raccord
de dosage
L'adaptateur de flexible, pour le raccordement au raccord de dosage
d'un diamètre plus grand, est joint au module DOS G 80 et doit être
utilisé pour les lave-vaisselle professionnels G 8066 et PG 8067.
Le diamètre du tuyau de dosage est agrandi à l'aide de l'adaptateur
sur le diamètre du raccord.
Outre l'adaptateur de flexible, le raccord de dosage est joint au module DOS G 80 ProfiLine et doit être utilisé pour les lave-vaisselle professionnels ProfiLine.
Retirez le bouchon obturateur et équipez le raccord de dosage.
Le raccord de dosage peut le cas échéant être recouvert par la paroi
arrière du lave-vaisselle professionnel.
89
fr - Raccordement
Dévissez la paroi arrière et démontez la au niveau du raccord de
dosage.
Lors du réglage de la quantité de dosage, tenir compte du
point suivant:
Pour le dosage de détergent, la concentration de dosage des appareils PG 8080, PG 8081i, PG 8082 SCi et PG 8083 SCVi doit être
doublée dans la commande.
Veuillez respecter les indications pour le réglage de la concentration figurant dans le mode d'emploi.
Passe-câbles
pour tuyaux de
dosage
Raccordement
des tuyaux de dosage
Un passe-câbles joint pour les tuyaux de dosage est fixé aux modules DOS en bas à droite à l'arrière du laveur-désinfecteur et évite
aux tuyaux des raccords de dosage de se détacher.
Le fonctionnement du module DOS est vérifié à l'usine.
Des résidus du test sont une conséquence de ce contrôle et ne sont
pas la marque d'une utilisation préalable.
Retirez le capuchon de l'extrémité libre du tuyau et le film de pro-
tection de la canne d'aspiration.
Reliez le tuyau au raccord de dosage sur le laveur-désinfecteur.
Branchez l'appareil.
Les raccordements pour les tuyaux de dosage se trouvent à l'arrière
du laveur-désinfecteur.
Vous trouverez la description des raccordements dans le mode
d'emploi du laveur-désinfecteur.
90
fr - Raccordement
Remplissez et remplacez le bac, insérez la canne de dosage et
pressez le couvercle de fermeture vers le bac jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Adaptez la canne de dosage en la déplaçant en fonction de la taille
du bac, jusqu'à ce qu'elle est atteint le fond du bidon.
Vérifiez les indications concernant la purge d'air du dispositif de
dosage et le réglage de la quantité de dosage dans le mode d'emploi.
Marquage de
couleurs des
tuyaux de dosage
Raccordement
électrique
DOS G 80 / 72
Pour faire une distinction lors du raccordement de plusieurs modules
de dosage, il faut équiper les tuyaux de dosage de stickers de couleur joints.
Collez le sticker de couleur à proximité de la canne d'aspiration et
la même couleur juste devant l'extrémité libre du tuyau pour permettre une attribution claire.
Les raccordements pour l'alimentation électrique se trouvent à l'arrière du laveur-désinfecteur
(Vous trouverez la description des raccordements dans le mode
d'emploi du laveur-désinfecteur).
Branchez l'appareil.
Le DOS G 80 / 72 est fourni sans fiche, et est conçu pour le raccordement direct au lave-vaisselle à capot PG 8172.
Maintenance
La maintenance du système de dosage est réalisée dans le cadre de
la maintenance du laveur-désinfecteur par le service après-vente
Miele.
91
fr - Caractéristiques techniques
Hauteur138,7mm
Largeur114,9mm
Profondeur114,2mm
Poids net1,5kg (y compris canne, tuyau et câble)
Conditions de raccordementAlimentation via le laveur-désinfecteur
Tension,
valeur de raccordement,
protection par fusible via la prise électrique
Débit de dosage (puissance nominale)55ml/min
Température ambianteDe 5°C à 40°C
Humidité de l'air relative maximale
Décroissance linéaire jusqu'à
Altitude du lieu d'installationvoir laveur-désinfecteur correspondant
Degré de salissure2
Type de protection selon la norme DIN EN
60529
Labels de conformitéCEM, Antiparasitage EMV, CSA
Marquage CEDirective basse tension 2014/35/UE
Adresse du fabricantMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29,
200 - 230V 50Hz
12W
16A
80% pour les températures jusqu'à 31°C
50% pour les températures jusqu'à 40°C
IP21
33332 Gütersloh, Allemagne
200 - 240V 60Hz
10W
16A
92
hr - Sadržaj
Opis uređaja.......................................................................................................................94
Vaš doprinos zaštiti okoliša..............................................................................................96
DOSmodul je vanjski sustav za doziranje predviđen samo za priključivanje na Miele uređaje za pranje. Isti automatski dozira tekuće
procesne kemikalije u odgovarajućim programskim fazama, primjerice
sredstvo za pranje ili sredstvo za ispiranje. U tom slučaju nije potrebno puniti spremnike za doziranje u vratima uređaja za pranje, ukoliko
takvi postoje. Ovisno o opremi uređaja mogu se priključiti do dva
vanjska sustava za doziranje.
Odgovarajuću procesnu kemiju naći ćete u Miele Professional asortimanu.
DOSmoduli mogu se i naknadno montirati i priključiti.
Opasnosti zbog pregrađivanja ili izmjena
Obratite pažnju na to da je dozvoljena upotreba DOSmodulaG80
isključivo na način koji je opisan u uputama za ugradnju.
Bilo kakvi drugi načini uporabe, preinake i promjene nisu dozvoljeni
i mogu biti opasni.
Tvrtka Miele ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim rukovanjem.
Miele servisna služba ili ovlašteni stručnjaci vrše prvo puštanje u
pogon i upućuju Vas kao osoblje koje će rukovati uređajem.
Pročitajte upute za uporabu uređaja za pranje i pritom posebno pazite sigurnosne napomene i upozorenja vezana za rukovanje procesnim kemikalijama.
Štete uzrokovane nepoštivanjem uputa za ugradnju.
Prije no što postavite DOSmodul pažljivo pročitajte upute za ug-
radnju.
Na taj način ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja DOSmodula.
Upute za ugradnju pažljivo sačuvajte.
94
hr - Opis uređaja
Mjesto postavljanja DOSmodula
Pojedini DOSmoduli prikladni su za sljedeće profesionalne perilice
posuđa i uređaje za pranje:
* Kod priključka na ove profesionalne perilice posuđa koristite priloženi adapter za crijevo i dodatno postavite nastavak za doziranje.
Ujedno za profesionalne perilice posuđa PG8080, PG8081i,
PG8082SCi i PG8083SCVi morate udvostručiti koncentraciju
doziranja.
DOSG80/72
–PG8172
Smjer protoka procesnih kemikalija
Pažnja:
Opasnost od električnog udara!
95
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne ambalaže
Ambalaža štiti od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal
odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te
se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za
njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog
zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali
uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite obližnje centre za prihvat
i daljnje zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete
se i informirati na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan
dohvata djece.
96
hr - Ugradnja
Shematski raspored DOSmodula
Problemi s doziranjem zbog pogrešnog postavljanja kanistra.
Kanistar se ne smije odložiti na uređaj ili iznad uređaja za pranje. Pri
tome pazite da crijevo za doziranje nije presavijeno ili prignječeno.
Postavite spremnik na pod pored uređaja za pranje ili u susjedni or-
marić.
Viseća
montaža:
Položena
montaža:
Montaža DOSmodula
Za montažu DOSmodula priložena su dva vijka (4,2 x 25 mm) i dvije
tiple (6mm).
Za DOSmodul odaberite lako dostupno mjesto, primjerice na zidu
ili u ormaru.
Pomoću nacrta pričvrstite vijke u pravilnom razmaku (80,0mm) i
DOSmodul objesite na za to predviđene spojke.
Za učvršćenje DOSmodula, primjerice na tanku nosivu ploču ili lim, u
donjem se dijelu DOSmodula nalaze dva otvora (76,0mm) za vijke
promjera 3,9mm (koji nisu priloženi).
Probušite dvije rupice u nosivu ploču i DOSmodul pričvrstite vijci-
ma odozdo.
97
hr - Ugradnja
Postavljanje u
bočni ormarić:
Kada upotrebljavate više DOSmodula ili kada se DOSmodul postavlja zajedno sa spremnikom za procesne kemikalije, Miele nudi odgovarajući bočni ormarić.
Prilikom postavljanja pazite da crijevo nije savinuto odnosno prelomljeno.
98
DOSG80 s adapterom za crijevo
hr - Priključak
Priključivanje DOSmodula
Obratite pažnju na to da svi DOSmoduli kao i isporučeni pribor
smiju biti ugrađeni i pušteni u pogon samo od strane Miele servisne
službe ili ovlaštenih stručnjaka.
Serijski se DOSG80 može priključiti na dolje navedena „Mjesta uporabe DOSmodula“ navedenih profesionalnih perilica posuđa i uređaja
za pranje.
Za priključak na profesionalne perilice posuđa označene s * mora se
upotrijebiti pribor naveden u nastavku, a koji je priložen uz pojedini
DOSmodul.
DOSG80
ProfiLine s adapterom za crijevo i
nastavkom za
doziranje
Adapter za crijevo, za priključivanje nastavka za doziranje velikog
promjera, priložen je uz DOSmodulG80 i mora se upotrebljavati s
profesionalnim perilicama G8066 i PG8067.
Pomoću adaptera se promjer crijeva za doziranje povećava na promjer priključka.
DOSmoduluG80ProfiLine je uz adapter za crijevo priložen i nastavak za doziranje koji se mora upotrebljavati za ProfiLine profesionalne
perilice posuđa.
Uklonite slijepi čep i dodatno postavite nastavak za doziranje.
Ukoliko je potrebno, stražnja stjenka profesionalne perilice posuđa
može sakriti nastavak za doziranje.
Otpustite poleđinu uređaja i kukice u dijelu nastavka za doziranje.
99
hr - Priključak
Vlačno rasterećenje dozirnog
crijeva
Kod podešavanja količine za doziranje svakako pripazite na sljedeće:
Za doziranje sredstva za pranje potrebno je udvostručiti koncentraciju doziranja u upravljanju uređajima PG8080, PG8081i,
PG8082SCi i PG8083SCVi.
U uputama za uporabu pogledajte podatke za podešavanje koncentracije doziranja.
Priključak crijeva
za doziranje
DOSmodulima priloženo vlačno rasterećenje dozirnog crijeva postavlja se desno dolje na stražnju stranu uređaja za pranje i sprječava
oslobađanje crijeva iz dozirnog nastavka.
DOS modul u tvornici je ispitan na ispravnost rada.
Ostaci bezopasnog sredstva za ispitivanje posljedica su tog ispitivanja i nisu znak da je perilica prethodno već upotrebljavana.
Skinite zaštitnu kapu sa slobodnog kraja crijeva i zaštitnu foliju s
usisnog nastavka.
Crijevo spojite s nastavkom za doziranje na uređaju za pranje.
Priključite napajanje strujom.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.