Miele DGSB2 Instruction Manual

DGSB 2
de Schneidbrett - Reinigungs- und Pflegehinweise en Chopping board - Cleaning and care es Tabla de cortar - Indicaciones de limpieza y cuidado fr Planche à découper - Conseils de nettoyage et d'entretien cs Prkénko na krájení - Pokyny pro èištìní a ošetøování da Skærebræt - Rengøring og pleje el Оэлп кпрЮт - Кбибсйумьт кбй ресйрпЯзуз it Tagliere - Istruzioni per la pulizia e la manutenzione nl Snijplank - reinigings- en onderhoudsvoorschriften no Skjærebrett – Rengjøring og stell pl Deska do krojenia - Czyszczenie i konserwacja pt Tábua de corte - Instruções de limpeza e manutenção ru Разделочная доска вкл. емкости - Указания по уходу sk Doska na krájanie - Pokyny pre èistenie a ošetrovanie sv Skärbräda - Rengörings- och skötselanvisningar
M.-Nr. 09 205 000
Inhalt
de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
cs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
da. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
it. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
no. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
pt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
sk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
sv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Schneidbrett
de
Das Schneidbrett ist aus hochwertigem Buchenholz gefertigt. Da es ein Naturprodukt ist, kann es immer leichte Farbdifferenzen und Unregelmäßigkeiten aufweisen und im Laufe der Zeit sein Volumen und die Farbe ändern. Dies stellt keinen Mangel dar.
Beachten Sie die folgenden Hinweise für eine optimale Reinigung und Pflege:
Reinigen Sie das Schneidbrett nach jedem Gebrauch mit
warmem Wasser und einem Spültuch oder Schwamm. Bei Bedarf können Sie dem Wasser etwas Handspülmittel zufügen.
– Trocknen Sie das Schneidbrett mit einem Geschirrtuch vor,
und lassen Sie es senkrecht stehend trocknen.
– Lagern Sie das Brett trocken und luftig.
– Sie können zur Pflege auf das getrocknete Brett etwas
Speiseöl auftragen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Spülen Sie das Schneidbrett keinesfalls in der Spülmaschine. Lassen Sie das Schneidbrett keinesfalls über längere Zeit in Wasser liegen.
3
de
Nachkaufbares Zubehör
Passend zu Ihrem Schneidbrett und Ihren Miele Geräten bietet Miele ein umfangreiches Sortiment an Zubehören sowie Reinigungs- und Pflegeprodukten.
Diese Produkte können Sie ganz leicht im Miele Webshop bestellen:
Sie erhalten diese Produkte auch über den Miele Kundendienst und bei Ihrem Miele Fachhändler.
Garbehälter
Behälter aus rostfreiem Edelstahl, säure- und hitzebeständig. Die Behälter können im Dampfgarer, Combi-Dampfgarer und Backofen verwendet werden.
Schnittgut kann direkt nach dem Schneiden ohne lästiges Umfüllen vom Brett in den Behälter geschoben werden. Abfall kann in den getrennten Behälter gefüllt werden.
Garbehälter mit den folgenden Maßen können verwendet werden: Breite: 325 mm Tiefe: 175 - 265 mm Höhe:
Oben: 20 - 65 mm
Unten: 20 mm
Multibräter KMB 5000-S
Bräter aus Aluguss, antihaftversiegelt, mit Edelstahldeckel. Geeignet für alle Miele Herde und Backöfen und die Bräterzone eines Miele Induktions-Kochfeldes. Nicht geeignet für Gas-Kochfelder! Maximale Befüllung: 2,5 kg Abm: 325 x 260 x 65 mm (BxTxH)
4
Bei Einschub von 2 Behältern max. 40 mm
Chopping board
en
The chopping board is made from high quality beech wood. Because it is a natural product, there may be differences in colour and other irregularities and, over time, its size and colour may change. This does not indicate a fault.
Cleaning and care:
Clean the chopping board after each use with warm water
and a dishcloth or sponge. If necessary, you can also use a little washing-up liquid.
Wipe the chopping board with a tea towel and leave it to
dry in a vertical position.
Store the chopping board in a dry, well-ventilated place.
– The dry chopping board can be conditioned with a little
cooking oil.
Do not use abrasive cleaning agents. Do not wash the chopping board in the dishwasher. Do not soak the board for long periods.
5
en
Optional accessories
Miele offers a comprehensive range of accessories and cleaning products for your chopping board and Miele appliances.
These products can be ordered at:
or from Miele or from your Miele dealer.
Cooking containers
Miele stainless steel solid and perforated cooking containers for use with steam ovens, steam combi ovens and ovens can be used with this chopping board.
Chopped food can be transferred from the chopping board directly into the cooking container and scraps into a separate one.
The runners underneath the chopping board can take containers of the following dimensions: Width: 325 mm Depth: 175 - 265 mm Height:
Top runner: 20 - 65 mm
Bottom runner: 20 mm
Universal dish KMB 5000-S
Die-cast aluminium casserole dish with anti-stick surface and stainless steel lid. Suitable for all Miele electric ovens and the extended zone on induction hobs. Not suitable for use with gas hobs. Maximum capacity: 2.5 kg Dimensions: 325 x 260 x 65 mm (WxDxH)
6
(max. 40 mm when using containers on both runners)
Tabla de cortar
es
La tabla de cortar está fabricada con madera de haya de alta calidad. Dado que es un producto natural, puede presentar ligeras diferencias de color e irregularidades y, con el paso del tiempo, su volumen y color pueden alterarse. Sin embargo, esto no supone defecto alguno.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para un cuidado y limpieza óptimos:
Limpie la tabla de cortar después de cada uso con agua
caliente y una bayeta o esponja. En caso necesario, puede añadir al agua un poco de detergente suave.
Seque primero la tabla de cortar con un paño de cocina y
déjela colocada en posición vertical para que acabe de secarse.
– Guarde la table en un lugar fresco y seco.
– Para el cuidado de la tabla, puede aplicarle algo de aceite
cuando esté seca.
No utilice productos de limpieza agresivos. En ningún caso lave la tabla de cortar en el lavavajillas. No la deje sumergida en agua durante un tiempo prolongado.
7
es
Accesorios especiales
Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuados para su tabla de cortar y sus aparatos Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento.
Puede solicitar estos productos fácilmente en la tienda online de Miele.
También puede adquirir estos productos a través del Servicio Post-Venta Miele o su distribuidor Miele.
Recipientes de cocción
Recipientes de acero inoxidable, termorresistentes así como resistentes a ácidos. Pueden utilizarse en el horno a vapor, en el horno a vapor combinado y en el horno convencional.
Los alimentos se pueden colocar directamente en el recipiente después de cortarlos sin la incomodidad de que se llene la tabla. Los desechos se pueden depositar en el segundo recipiente.
Se pueden utilizar recipientes de cocción con las siguientes medidas: Anchura: 325 mm Profundidad: 175 - 265 mm Altura:
Superior: 20 - 65 mm
Si introduce 2 recipientes max. 40 mm
Inferior: 20 mm
Bandeja para asar multiuso KMB 5000-S
Bandeja para asar de aluminio, antiadherente, con tapa de acero inoxidable. Adecuada para todo tipo de cocinas y hornos Miele y para las placas de inducción Miele. ¡No es adecuada para cocinas de gas! Capacidad máxima: 2,5 kg Dimensiones: 325 x 260 x 65 mm
8
Planche à découper
Cette planche à découper est en bois de hêtre de haute qualité. Le bois étant un matériau naturel, la planche peut présenter de légères nuances de couleur, ainsi que des petites irrégularités. De plus, avec le temps, son volume et sa couleur peuvent changer. Ceci n'est pas un défaut.
Veuillez suivre les conseils suivants pour bien nettoyer et entretenir votre planche :
Après chaque utilisation, nettoyez la planche à découper à
l'eau chaude, avec une éponge. En cas de besoin, vous pouvez ajouter un peu de liquide vaisselle à l'eau.
Essuyez la planche avec un torchon et faites-la sécher à la
verticale.
– Rangez la planche à un endroit sec et aéré.
– Pour l'entretenir, vous pouvez appliquer un peu d'huile
alimentaire sur la planche sèche.
N'utilisez pas de produit nettoyant agressif. Ne lavez surtout pas la planche à découper au lave-vaisselle. Ne laissez jamais la planche à découper tremper dans l'eau pendant un temps prolongé.
fr
9
fr
Accessoires en option
Miele propose un vaste assortiment d'accessoires ainsi que de produits d'entretien et de nettoyage parfaitement adaptés à votre planche à découper et à vos appareils Miele.
Vous pouvez très facilement les commander sur la boutique Internet Miele :
Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces détachées et accessoires Miele et chez votre revendeur Miele.
Plats inox
Plats en acier inoxydable, résistants à l'acide et à la chaleur. Ils peuvent être utilisés au four vapeur, au four vapeur combiné et au four.
Les aliments peuvent être glissés directement dans le plat après découpe, sans risque d'en répandre. Les épluchures peuvent être transvasées facilement dans un autre plat.
Les plats de cuisson avec les dimensions suivantes peuvent être utilisés : Largeur : 325 mm Profondeur : 175 - 265 mm Hauteur :
Plat à rôtir KMB 5000-S
Plat à rôtir en fonte d'aluminium, avec revêtement antiadhésif, couvercle inox. Convient à tous les fours et cuisinières Miele ainsi que la zone rôtisserie d'une table à induction Miele. Ne convient pas aux tables de cuisson gaz ! Remplissage maxi : 2,5 kg Dim : 325x260x65 mm (LxPxH)
10
En haut: 20 - 65 mm
En cas d'insertion de deux plats 40 mm max
En bas : 20 mm
Prkénko na krájení
Prkénko na krájení je zhotoveno z kvalitního dubového dřeva. Jelikož je to přírodní produkt, může se u jednotlivých kusů lehce lišit barva a struktura dřeva a v průběhu času může prkénko změnit svůj odstín a objem. Tyto změny nepředstavují závadu produktu.
Pro optimální čištění a ošetření dbejte prosím následujících pokynů:
Prkénko na krájení skladujte na suchém a vzdušném místě.Na ošetření suché desky můžete použít trochu stolního oleje.
cs
Prkénko na krájení čistěte po každém použití teplou vodou a houbičkou na nádobí. Dle potřeby můžete použít i trochu mycího prostředku na nádobí.
Prkénko na krájení osuště utěrkou a nechejte jej dosušit ve svislé poloze.
Nepoužívejete žádné agresivní čisticí prostředky. Prkénko na krájení neumívejte nikdy v myčce nádobí. Prkénko na krájení nenechávejete delší dobu namočené ve vodě.
11
Loading...
+ 25 hidden pages