Miele DGC6400 EDST-CLST User Manual

0 (0)

Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества Комби-пароварка

До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу.

Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.

ru - RU, UA, KZ

M.-Nr. 09 647 060

Содержание

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Внешний вид прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Принадлежности, входящие в комплект. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Описание функций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Поддон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Емкость для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Жироулавливающий фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Температура. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Продолжительность (время приготовления) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Влажность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Шумы при работе прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Фаза нагрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Отвод пара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Поддержание тепла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Подсветка рабочей камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Первая чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Установка уровня жесткости воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Настройка температуры кипения воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Нагрев прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Режимы работы / меню. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Принцип управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Подготовка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Выбор режима работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Установка температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Установка длительности приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Установка влажности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 По истечении заданного времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 После использования прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Управление прибором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Во время работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Прерывание работы прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Изменение установок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Сохранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2

Содержание

Недостаточное количество воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Персональные программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Дополнительные функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Время запуска / окончание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Таймер кратковременных процессов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Блокировка запуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Важно знать . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Приготовление на пару . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Особенности приготовления на пару . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Посуда для приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Контейнеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Собственная посуда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Уровень установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Температура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Защита при вынимании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Продолжительность (время приготовления) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Приготовление с жидкостью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Собственные рецепты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Приготовление на пару. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Овощи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Мясо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Колбасные изделия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Рыба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ракообразные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Моллюски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Рис. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Макароны / изделия из теста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Клецки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Крупа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Бобовые, сухие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Куриные яйца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Фрукты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Приготовление блюд меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Специальные программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Разогрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Консервирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

3

Содержание

Получение сока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Сушка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Приготовление йогурта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Подъем дрожжевого теста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Расплавление желатина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Расплавление шоколада. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Снятие кожицы с продуктов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Консервирование яблок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Бланширование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Тушение лука . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Растапливание шпика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Стерилизация посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Разогрев полотенец. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Декристаллизация меда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Приготовление яичной заправки для супа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Жарение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Конвекция+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Комбинированный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Выпекание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Общая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Конвекция+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Пироги (спец. рецептура) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Автоматические программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Комбинированный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Использование автоматических программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Рецепты для автоматических программ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Швейцарская плетенка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Овощи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Рыба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Ракообразные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Мясо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Рис. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Фрукты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Куриные яйца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

4

Содержание

Хлеб. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Булочки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Специальные программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Установки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Данные для проверяющих организаций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Фронтальная поверхность прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Емкость для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Уплотнение на парогенераторе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Рабочая камера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Замачивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Сушка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Удаление накипи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Дверца прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Что делать, если ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

Дополнительно приобретаемые принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Контейнеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Средства для чистки и ухода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Прочее. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Указания по безопасности при встраивании прибора. . . . . . . . . . . . . . . 152

Размеры прибора и ниши для встраивания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Встраивание в высокий шкаф . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Встраивание в шкаф под столешницей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Встраивание в комбинации с духовым шкафом. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Монтаж прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Класс энергоэффективности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Сервисная служба, типовая табличка, гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Контактная информация о Miele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

5

Указания по безопасности и предупреждения

Эта пароварка отвечает нормам технической безопасности. Однако ее ненадлежащее использование может привести к травмам и материальному ущербу.

Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и избежите повреждений прибора.

Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний по безопасности и предупреждений.

Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Эта пароварка предназначена для использования в быту и подобных условиях размещения.

Прибор не предназначен для использования вне помещений.

Используйте пароварку исключительно в бытовых условиях; способы применения описаны в данной инструкции.

Любые другие виды применения не допустимы.

Лица, которые в силу своих физических способностей или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять пароваркой, должны находиться при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не могли включить пароварку без Вашего присмотра.

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пароварке, или они должны быть при этом под постоянным надзором.

Дети старше восьми лет могут пользоваться пароваркой без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.

Не допускается проведение чистки пароварки детьми без надзора взрослых.

Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи пароварки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.

Опасность удушья!

При игре с упаковочным материалом (например, пленкой) дети могут завернуться в него или натянуть на голову, что приведет к удушью.

Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.

Опасность получения ожогов!

Кожа детей более восприимчива к высоким температурам, чем кожа взрослых. Пароварка нагревается в области дверцы, панели управления и отверстий для выхода горячего воздуха из рабочей камеры. Не допускайте, чтобы дети прикасались к прибору во время его работы.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Опасность получения травм! Несущая способность дверцы составляет максимум 8 кг. Дети могут пораниться об открытую дверцу.

Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на открытой дверце.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.

Повреждения пароварки могут представлять собой угрозу Вашей безопасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.

Электробезопасность пароварки гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности.

В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить электропроводку.

Данные подключения (частота и напряжение) на типовой табличке пароварки должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением прибора сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.

Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают необходимую безопасность (опасность пожара). Не подключайте пароварку к электросети с помощью данных устройств.

Пользуйтесь пароваркой только во встроенном состоянии, чтобы была гарантирована ее надежная и безопасная работа.

Не разрешается эксплуатация данного прибора на нестационарных объектах (напр., судах).

10

Указания по безопасности и предупреждения

Прикасание к токоведущим соединениям, а также нарушение электропроводки и механической конструкции прибора является опасным для Вас и может вызвать неисправность пароварки. Ни в коем случае не открывайте корпус прибора.

Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт пароварки выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.

Только при использовании оригинальных запчастей фирма Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.

Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не оснащен вилкой, то пароварка должна подключаться к электросети квалифицированным электриком.

Если сетевой кабель поврежден, он должен быть заменен на кабель типа H 05 VV-F (ПВХ-изолированный), который можно приобрести в сервисной службе Miele.

При проведении подключения, техобслуживания, а также ремонтных работ пароварка должна быть отсоединена от электросети.

Для того, чтобы это гарантировать:

выключите предохранители на распределительном щите или

полностью выверните резьбовые предохранители на электрощитке, или

отсоедините от сетевой розетки вилку (если имеется). При этом тяните не за кабель, а за вилку.

11

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Опасность получения ожогов! При работе пароварка нагревается.

Вы можете обжечься при контакте с нагревательными элементами, рабочей камерой, готовящимся продуктом, принадлежностями или горячим паром.

Надевайте защитные рукавицы, размещая или вынимая горячий продукт, а также при любых работах с горячей рабочей камерой. Задвигая или вынимая контейнеры для приготовления пищи следите, чтобы их содержимое не переливалось.

В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть.

Не используйте пароварку для нагрева и кипячения консервных банок.

Вы можете пораниться или споткнуться об открытую дверцу пароварки.

Не оставляйте дверцу открытой без необходимости.

Масла и жиры могут воспламеняться при перегреве. Никогда не оставляйте без присмотра пароварку при приготовлении с маслами и жирами.

Никогда не гасите водой масло и жир при их возгорании. Выключите прибор и осторожно потушите пламя, накрыв его крышкой или покрывалом.

Предметы, расположенные вблизи включенной пароварки, могут возгореться из-за высоких температур. Никогда не используйте прибор для обогрева помещений.

12

Указания по безопасности и предупреждения

Ecли прoдyкты питaния в кaмeрe пригoтoвлeния нaчинaют выдeлять дым, ocтaвьтe двeрцy прибoрa зaкрытoй, чтoбы возможно появившееся плaмя пoгacлo. Прeрвитe прoцecc, выключив пароварку и вынув сетевую вилку из рoзeтки. Двeрцy oткрывaйтe тoлькo, кoгдa дым выйдет из рабочей кaмeры.

Если при приготовлении продуктов Вы используете алкогольные напитки, помните, что алкоголь испаряется при высоких температурах. Этот пар может воспламениться у горячих нагревательных элементов.

Пластиковая посуда, не пригодная для духовых шкафов, плавится при высоких температурах и может повредить пароварку или загореться.

Используйте только посуду, подходящую для духовых шкафов. Учитывайте указания производителя посуды. Если Вы хотели бы использовать пластиковую посуду для приготовления на пару, помните, что она должна выдерживать нагрев (до 100 °C) и воздействие пара. Другая посуда может плавиться, стать ломкой или хрупкой.

Пища, которая хранится в рабочей камере, может высохнуть, а образовавшаяся влага привести к коррозии в приборе. Не храните никакие готовые блюда в рабочей камере; не используйте для приготовления пищи никакие предметы, которые могут покрываться ржавчиной.

Никогда не выстилайте дно рабочей камеры фольгой или защитной пленкой для духовых шкафов. Не ставьте формы для запекания, сковородки, кастрюли или противни непосредственно на дно рабочей камеры.

Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг.

Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также не кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие посторонние предметы не защемились между дверцей и рабочей камерой. Это может привести к повреждению пароварки.

13

Указания по безопасности и предупреждения

Если вблизи пароварки Вы используете другой электроприбор, напр., ручной миксер, следите за тем, чтобы его кабель не защемился дверцей. Может быть повреждена изоляция провода.

Не включайте пароварку без защитного плафона лампы, т.к. в этом случае пар может пропасть на токоведущие детали и привести к короткому замыканию. Кроме того, могут быть разрушены электрические детали.

Если пароварка встраивается за мебельную дверцу, она может использоваться только при открытой дверце.

Закрывайте мебельную дверцу только после полного высыхания прибора.

Прибор отрегулирован таким образом, что после эксплуатации в емкости для воды всегда остается вода. Отсутствие остатков воды указывает на неисправность. Обратитесь в сервисную службу.

Не разрешается погружать в воду емкость для воды или мыть ее в посудомоечной машине. Иначе при установке емкости в прибор возможна опасность поражения электрическим током.

Каждый раз после эксплуатации прибора из соображений гигиены выливайте воду из емкости, таким образом Вы также избежите образования конденсата в приборе.

Вынимая и ставя емкость для воды, следите, чтобы она не опрокинулась. Вы можете ошпариться горячей водой.

14

Указания по безопасности и предупреждения

Чистка и уход

Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.

Никогда не используйте для очистки пароварки пароструйный очиститель.

Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами. Для очистки стекол дверцы не используйте абразивные средства, жесткие губки или щетки, а также острые металлические скребки.

Боковые направляющие можно демонтировать для проведения очистки (см. главу "Чистка и уход").

После этого их необходимо снова правильно собрать. Никогда не пользуйтесь пароваркой без встроенных боковых направляющих.

15

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.

Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению коли- чества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация отслужившего прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому никогда не выбрасывайте отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.

Используйте вместо этого специально оборудованное место для сбора и утилизации старых электрических и электронных приборов. Получите информацию об этом в администрации Вашего населенного пункта.

16

Miele DGC6400 EDST-CLST User Manual

Описание прибора

Внешний вид прибора

Панель управления

Область выхода влажного воздуха

Уплотнение дверцы

Верхний жироулавливающий фильтр

Паровой канал

Емкость для воды (со вставкой)

Отсек для емкости с водой

Штекерный разъем для емкости с водой

Боковые направляющие для уровней с 1 по 6

Отверстие подачи пара

Водосборный желоб в рабочей камере

Жироулавливающий фильтр на задней стенке

Нагревательный элемент (ТЭН) в днище рабочей камеры

Подсветка рабочей камеры

Термодатчик

Отверстие выхода воздуха из рабочей камеры

17

Описание прибора

Принадлежности, входящие в комплект

При необходимости Вы можете дополнительно заказать принадлежности, входящие в комплект, а также другие принадлежности (см. главу "Дополнительно приобретаемые принадлежности").

Поддон DGG 17

1 поддон Для сбора капель жидкости (конденсата)

325 x 350 x 40 ìì (ØxÃxÂ)

DGGL 1

1 перфорированный контейнер Вместимость 1,5 л / полезный объем 0,9 л 325 x 175 x 40 мм (ШxГxВ)

DGGL 8

1 перфорированный контейнер Вместимость 2,0 л / полезный объем 1,7 л 325 x 265 x 40 мм (ШxГxВ)

DGG 11

1 противень

325 x 350 x 20 ìì (ØxÃxÂ)

Решетка

1 решетка

Для установки собственной посуды Для запекания

18

Описание прибора

Силиконовая смазка

Для смазывания уплотнения на емкости для воды

Таблетки для удаления накипи

Для очистки от накипи емкости для воды

Книга рецептов Miele "Выпекание - жарение - приготовление на пару в DGC 6000"

Готовьте и наслаждайтесь вместе с Miele

Лучшие рецепты от экспериментальной кухни Miele

19

Описание функций

Панель управления

Прибор управляется с помощью переключателей и сенсорных кнопок. Переключатели можно вращать вправо и влево на 360° и переводить в утапливаемое положение нажатием. Каждое касание сенсорных кнопок подтверждается звуковым сигналом. Вы можете изменить громкость этого сигнала в меню установок или совсем его выключить (см. главу "Установки > Громкость").

Переключатель режимов работы

Поворотом переключателя режимов работы выберите нужную установку (см. главу "Режимы работы").

Поворотный переключатель

Вращанием этого переключателя Вы устанавливаете температуру и время, а также пролистываете меню.

- Сенсорные кнопки

 

 

Функция

 

 

Включение/выключение прибора

 

 

Установки

 

 

Прибор включен, но не в работе:

 

 

Изменение заводских настроек

 

 

Прибор в работе:

 

 

Изменение настроек текущего процесса

 

 

 

 

 

Подсветка

 

 

 

 

 

Таймер

 

 

 

 

 

Назад

 

 

 

 

OK

Подтверждение ввода данных

 

 

 

20

Описание функций

Дисплей

На дисплее в дополнение к тексту появляются символы:

Символ Значение

На дисплее видны максимум 3 возможности выбора.

Если их больше, то появляется длинная черта.

- - - Последний вариант отделен пунктирной линией. Затем происходит переход к началу списка.

Выбранная установка обозначается галочкой.

На дисплей выводится информация по управлению и рекомендации. Для удаления этих информационных полей подтвердите их с помощью "OK" или следуйте указаниям.

Блокировка запуска включена

Поддон

Ставьте поддон всегда на самый нижний уровень загрузки, если Вы готовите в перфорированных контейнерах. Капающая жидкость будет собираться в нем, и Вы сможете легко ее удалить.

При необходимости Вы можете использовать поддон в качестве контейнера для приготовления пищи.

21

Описание функций

Емкость для воды

Максимальная вместимость составляет 1,2 л, минимальная - 0,75 л. Внутри и снаружи емкости нанесены отметки. Ни в коем случае нельзя заполнять емкость выше верхней отметки!

Расход воды зависит от длительности приготовления продукта. Если Вы открываете дверцу прибора во время приготовления, то расход воды повышается.

Наполняйте емкость водой перед каждым процессом приготовления до максимального уровня.

В зависимости от процесса приготовления возможно, что Вам придется снова наполнить емкость для воды через 90 минут. Прибор укажет Вам на недостаток воды.

Жироулавливающий фильтр

Жироулавливающий фильтр в потолке рабочей камеры должен использоваться при каждом процессе приготовления.

Жироулавливающий фильтр у задней стенки должен использоваться при каждом процессе жарения.

При приготовлении на пару его необходимо удалить. При выпекании его тоже необходимо удалить, т.к. в противном случае выпечка может получиться разной степени подрумянивания (исключение: сливовый пирог, пицца с высоким верхним слоем).

Температура

Для некоторых режимов работы задана рекомендуемая температура приготовления. Вы можете изменить эту температуру для одного приготовления или на длительное время (см. главу "Установки > Рекомендуемые температуры").

22

Описание функций

Продолжительность (время приготовления)

Âзависимости от режима Вы можете устанавливать продолжительность от 1 минуты и до 6, 10 или 12 часов.

Âавтоматических программах и программах по уходу и приготовлению блюд меню продолжительность является заводской настройкой и не может быть изменена.

Âрежимах и программах с использованием пара отсчет продолжительности начинается с момента достижения установленной температуры, во всех других режимах / программах начинается сразу.

Влажность

Режимы комби-приготовления и разогрева выполняются за счет комбинирования работы духового шкафа и влажности. Вы можете изменять влажность внутри диапазона, установленного прибором, для отдельного процесса приготовления или одного этапа этого процесса.

В зависимости от установки влажности в рабочую камеру добавляется влажность или свежий воздух. При установке влажности = 20% подача свежего воздуха будет максимальной, влажность не используется. При установке влажности = 100% свежий воздух не подается, а содержание влаги будет максимальным.

Прибор определяет содержание влаги в рабочей камере. Пищевой продукт влияет на содержание влаги, и прибор это учитывает.

Помните о том, что существуют продукты, которые отдают влагу во время приготовления. Эта собственная влага продукта также используется для регулирования влажности. Поэтому возможно, что при установке низкой влажности не будет активизирован парогенератор.

23

Описание функций

Шумы при работе прибора

После включения прибора, во время его работы и после выключения слышен шум (гудение).

Этот шум не указывает на нарушение функций или неисправность прибора.

При парогенерации возникает звук, схожий с шумом от электрочайника.

Фаза нагрева

Во время нагрева прибора до установленной температуры на дисплее отображается подъем температуры в рабочей камере и индикация "Нагрев" (исключение: автоматические программы, приготовление блюд меню, разогрев, программа по уходу).

Приготовление на пару

При приготовлении на пару длительность фазы нагрева зависит от количества продуктов и их температуры. В целом фаза нагрева занимает ок. 7 минут. При приготовлении охлажденных или замороженных продуктов она увеличивается.

Отвод пара

при приготовлении на пару

Если приготовление происходит с температурой больше 70 °C, после окончания процесса приготовления автоматически включается функция отвода пара. Благодаря этому при открывании дверцы выходит не так много пара. На дисплее появляется "Отвод пара" дополнительно к "Процесс окончен".

Функцию можно отключить (см. главу "Установки > Отвод пара").

24

Описание функций

Поддержание тепла

при приготовлении на пару

Чтобы использовать эту функцию, Вам нужно изменить заводскую настройку (см. главу "Установки").

Если прибор не будет выключен после завершения процесса приготовления, то через некоторое время он автоматически переключается на функцию поддержания блюд в теплом виде. Продукты сохраняются теплыми при температуре 70 ° максимум 15 минут.

Учтите, что у некоторых чувствительных продуктов, особенно у рыбы, при поддержании в теплом виде может продолжаться процесс приготовления.

Подсветка рабочей камеры

Заводская установка прибора такова, что подсветка рабочей камеры выключается сразу же после начала его работы в целях экономии электроэнергии.

Если рабочая камера должна быть освещена на длительный срок во время приготовления, Вам нужно изменить заводскую настройку (см. главу "Установки > Подсветка").

Если дверца по окончании процесса остается открытой, то подсветка автоматически выключается через 5 минут.

Система освещения рабочей камеры выделяет тепло. Если Вы работаете с температурами ниже 50 °С, то подсветка автоматически выключится.

Если будет нажата на панели управления кнопка , то подсветка включится на 15 секунд.

25

Ввод в эксплуатацию

При подключении пароварки к электросети происходит автоматическое включение прибора.

На дисплее появится приветствие "Miele - Wellcome", затем прибор запросит выполнить некоторые основные настройки, которые необходимы для ввода прибора в эксплуатацию.

Установка языка и страны

Поверните переключатель (вправо), чтобы светлым фоном выделился нужный язык.

Подтвердите с помощью "OK".

Поверните переключатель, чтобы светлым фоном выделилось название нужной страны.

Подтвердите с помощью "OK".

Выбор будет отмечен символом .

Если Вы ошибочно выбрали язык, который не понимаете,

-отключите прибор от электросети и снова его подключите. Процесс начнется снова с приветствия.

èëè

-проведите первый ввод в эксплуатацию на выбранном языке до конца. Затем поверните переключатель режимов работы в положение Другие программы > Установки Подменю "Язык" обозначено символом . Выберите и подтвердите нужный язык, как описано выше.

26

Ввод в эксплуатацию

Установка даты

Поверните переключатель, чтобы появилась индикация года, и подтвердите с помощью "ОК".

Повторите процесс для установки месяца и дня. Подтвердите соответственно с помощью "ОК".

Установка текущего времени

Поверните переключатель, чтобы появилась индикация фактического времени.

Подтвердите с помощью "OK".

Выбор индикации текущего времени

Вы можете выбрать одну из следующих установок:

включить: текущее время отображается всегда, когда прибор выключен.

выключить: текущее время не отображается, когда прибор выключен.

Ночное отключение: текущее время отображается с 5:00 до 23:00 ч.

Поверните переключатель, чтобы светлым фоном выделилась нужная настройка.

Подтвердите с помощью "OK".

На дисплее появляется сообщение "Первый запуск успешно завершен".

Подтвердите с помощью "OK".

27

Ввод в эксплуатацию

Приклейте типовую табличку прибора (прилагается к комплекту документации) на специально предусмотренное для этого место в главе "Сервисная служба, типовая табличка, гарантия".

Прибор проходит на заводе функциональную проверку, поэтому оставшаяся жидкость при транспортировке может попасть из трубок обратно в рабочую камеру.

Первая чистка

Удалите защитную пленку, если она есть на приборе.

Емкость для воды

Выньте емкость для воды из прибора и уберите вставку (см. главу "Чистка и уход / Емкость для воды").

Тщательно промойте емкость и вставку вручную горя- чей водой без моющих средств.

Ни в коем случае не мойте емкость и вставку в посудомоечной машине и не погружайте емкость в воду!

Принадлежности / рабочая камера

Выньте все принадлежности из рабочей камеры. Вымойте их вручную или в посудомоечной машине.

Перед поставкой пароварка была обработана средством по уходу.

Вымойте рабочую камеру с помощью чистой губки, мягкого моющего средства и теплой воды, чтобы удалить пленку, оставшуюся от средства по уходу.

Установка уровня жесткости воды

Пароварка имеет заводскую настройку на работу с жесткой водой. Для безупречной работы прибора и его своевременной очистки от накипи Вам необходимо выполнить настройку на жесткость местной воды. Чем вода жестче, тем чаще нужно очищать прибор от накипи.

Проверьте, какая жесткость воды установлена, и при необходимости установите правильную жесткость воды (см. главу "Установки").

28

Ввод в эксплуатацию

Настройка температуры кипения воды

Прежде чем в первый раз готовить продукты, Вам нужно настроить прибор на температуру закипания воды, которая может варьироваться в зависимости от высоты места установки прибора над уровнем моря. Во время этого процесса также промываются детали, по которым проходит вода.

Вы должны обязательно выполнить этот процесс, чтобы работа прибора была правильной.

Включите прибор в режиме "Приготовление на пару"(100 °C) на15 минут. При этом действуйте, как описано в главе "Принцип управления".

После переезда прибор необходимо настроить на новое место установки и измененную температуру кипения воды, если новое место отличается от старого по высоте минимум на 300 м. Для этого проведите очистку от накипи (см. главу "Чистка и уход > Очистка от накипи").

Нагрев прибора

Чтобы обезжирить кольцевой нагревательный элемент, нагрейте пустой прибор в режиме "Конвекция +" при 200 °C на 30 минут. Описание Вы можете посмотреть в главе "Управление".

При первом накаливании нагревательного элемента образуется запах.

Образование запаха и возможного задымления проходят спустя некоторое время и не указывают на неправильное подключение или дефект прибора. Позаботьтесь о хорошей вентиляции кухни.

29

Режимы работы / меню

Режим / меню

Рекомендуемая

Диапазон

 

температура

регулировки темпе-

 

 

ратуры

 

 

 

Комбинированный режим

170 °C / 340 °F

30 °C - 225 °C

 

 

85 °F -435 °F

 

 

 

Конвекция+

160 °C / 325 °C

30 °C - 225 °C

 

 

85 °F -435 °F

 

 

 

Автоматические программы

 

 

 

 

 

Вызывается список имеющих-

 

 

ся автоматических программ.

 

 

 

 

 

Персональные программы

 

 

Создание и сохранение про-

 

 

цессов приготовления

 

 

 

 

 

Другие программы

 

 

Бланширование

100 °C / 212 °F

100 °C / 212 °F

Консервирование

90 °C / 195 °F

80 -100 °C / 175-212 °F

Стерилизация посуды

100 °C / 212 °F

100 °C / 212 °F

Сушка

60 °C / 140 °F

60-70 °C / 140-160 °F

Подъем дрожжевого теста

40 °C / 100 °F

40 °C / 100 °F

Приготовление овощей

100 °C / 212 °F

90-100 °C / 195-212 °F

Приготовление рыбы

85 °C / 185 °F

75-100 °C / 165-121 °F

Приготовление мяса

100 °C / 212 °F

90-100 °C / 195-212 °F

Пироги (спец. рецептура)

160 °C / 320 °F

30-225 °C / 85-435 °F

Установки

-

-

Чистка и уход

-

-

Удаление накипи

-

-

 

Замачивание

100 °C / 212 °F

100 °C / 212 °F

 

Сушка

50 °C / 120 °F

50 °C / 120 °F

 

 

 

 

30

Loading...
+ 142 hidden pages