Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу
перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 11 232 220
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 6
Ваш вклад в охрану окружающей среды......................................................15
Указания по безопасности при встраивании прибора................................... 106
Размеры для встраивания ................................................................................ 107
Встраивания в высокий шкаф..................................................................... 107
Встраивание в шкаф под столешницей...................................................... 108
Вид сбоку ...................................................................................................... 109
Подключение и вентиляция ......................................................................... 110
Установка пароварки ........................................................................................ 111
Подключение к электросети............................................................................. 112
Гарантия качества товара.............................................................................. 115
Контактная информация о Miele...................................................................117
Заявление о соответствии товара................................................................ 118
5
Указания по безопасности и предупреждения
Данная пароварка отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу, прежде чем вводить в эксплуатацию пароварку. В ней
содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя
и предотвратите повреждения пароварки.
В соответствии с нормой IEC/EN60335-1 компания Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке
пароварки и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по
возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта пароварка предназначена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных условиях.
Эта пароварка не предназначена для использования вне по-
мещений.
Пароварку разрешается использовать исключительно для бы-
товых целей для приготовления на пару, размораживания и
разогрева продуктов.
Любое иное использование недопустимо.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны
уверенно управлять пароваркой, должны находиться при ее использовании под присмотром.
Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том
случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную
опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не
могли включить пароварку без Вашего присмотра.
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к пароварке,
или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться пароваркой без надзо-
ра взрослых, если они настолько освоили управление ей, что
могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пароварки без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пароварки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья из-за упаковочного материала. При игре с
упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуться в неё или
натянуть на голову, что приведёт к удушью.
Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Опасность получения травм из-за пара и горячих поверхнос-
тей. Кожа детей чувствительнее реагирует на высокие температуры, чем кожа взрослых. Во время работы пар выходит из отверстия для отвода испарений. Пароварка нагревается в районе
стекла дверцы и панели управления.
Не допускайте, чтобы дети прикасались к пароварке во время
её работы. Не допускайте детей близко к пароварке, пока она не
остынет настолько, что любая опасность получения травмы будет исключена.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Макси-
мальная нагрузка на дверцу составляет 8кг. Дети могут пораниться об открытую дверцу.
Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на открытой дверце.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию
или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные компанией Miele.
Повреждения пароварки могут быть опасны для Вас. Прове-
ряйте, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не
пользуйтесь поврежденным прибором.
Надежная и безопасная работа пароварки гарантирована
лишь в том случае, если она подключена к централизованной
электросети.
Электробезопасность пароварки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно
проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке пароварки должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора.
Перед подключением пароварки сравните эти данные. В случае
сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте пароварку к электросети с помощью таких устройств.
Используйте пароварку только во встроенном виде, чтобы га-
рантировать ее надежную и безопасную работу.
Не разрешается эксплуатация данного прибора на нестацио-
нарных объектах (напр., судах).
9
Указания по безопасности и предупреждения
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое
устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы пароварки.
Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
пароварки выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не
оснащен вилкой, то пароварка должна подключаться к электросети квалифицированным электриком.
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Электроподключение»).
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ пароварка должна быть отсоединена от электросети. Для того, чтобы это гарантировать:
– выключите предохранители на распределительном щите или
– полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Если пароварка встроена за мебельным фронтом (например,
дверцей), то ею можно пользоваться только при открытом положении мебельного фронта (дверцы). При закрытой дверце возможен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть
повреждены сам прибор, мебельный шкаф и мебельная полка.
Закрывайте дверцу только после того, как пароварка полностью
остынет.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Опасность получения травм из-за горячего пара и горячих по-
верхностей. При работе пароварка нагревается. Вы можете обжечься при контакте с паром, рабочей камерой, направляющимися, принадлежностями и готовящимся продуктом.
Надевайте защитные рукавицы при задвигании или вынимании
горячего продукта, а также при работах с горячей рабочей камерой.
Опасность получения травм из-за горячей воды.
По время задвигания или вынимания контейнера приготавливаемая пища может расплескаться. Вы можете обжечься об продукт.
При установке или вынимании контейнеров для приготовления
обращайте внимание на то, чтобы горячий продукт не расплескался.
Опасность получения травм из-за горячей воды
По окончании процесса приготовления в парогенераторе ещё
находятся остатки горячей воды, которая откачивается насосом
обратно в ёмкость для воды. При вынимании и установке ёмкости для воды следите за тем, чтобы ёмкость не перевернулась.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть.
Не используйте пароварку для нагрева и кипячения консервных
банок.
Пластиковая посуда, нестойкая к воздействию высоких тем-
ператур и пара, во время приготовления может расплавиться и
стать причиной повреждения пароварки.
Используйте только пластиковую посуду, стойкую к воздействию высоких температур и пара (до 100°C). Соблюдайте указания изготовителя посуды.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Продукты при их поддержании в тёплом виде или хранении в
рабочей камере могут высыхать, а выделившаяся влага может
привести к коррозии в пароварке. Не храните продукты питания
в рабочей камере и не используйте для приготовления предметы, которые могут поржаветь.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Вы мо-
жете удариться или споткнуться об открытую дверцу. Не оставляйте дверцу открытой без необходимости.
Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг. Не вста-
вайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также не
кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие посторонние предметы не защемились между дверцей и рабочей
камерой. Это может привести к повреждению пароварки.
Если вы используете какой-либо электроприбор, например
ручной миксер вблизи пароварки, следите за тем, чтобы сетевой
провод не оказался защемлён в дверце пароварки. Изоляция
провода может быть повреждена.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Опасность получения травм вследствие поражения электри-
ческим током. Пар из пароструйного очистителя может попасть
на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое
замыкание. Никогда не используйте для очистки прибора пароструйный очиститель.
Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами.
Для очистки стекол дверцы не используйте абразивные средства, жесткие губки или щетки, а также острые металлические
скребки.
Боковые направляющие можно снять (см. главу «Чистка и
уход», раздел «Чистка боковых направляющих»).
Корректно установите боковые направляющие обратно.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте пи-
щу или жидкости с содержанием поваренной соли при их попадании на стальные стенки рабочей камеры.
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется
право на гарантийное обслуживание.
14
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
15
Обзор
Пароварка
a
Передняя панель с индикацией и элементами управления
b
Область выхода влажного воздуха
c
Уплотнение дверцы
d
Боковые направляющие с 4уровнями
e
Температурный датчик
f
Нагревательный элемент в днище рабочей камеры
g
Водосборный желоб
h
Устройство автоматического открывания дверцы для отвода пара
i
Ёмкость для воды со съёмной защитой от перелива
j
Всасывающая трубка
k
Отсек для ёмкости с водой
l
Отверстие подачи пара
m
Фронтальная рамка с типовой табличкой
n
Дверца
16
Обзор
Модели перечислены на последней
стороне обложки инструкции по
эксплуатации и монтажу.
Типовая табличка
Типовая табличка видна при открытой дверце на фронтальной рамке.
На ней указаны модель, заводской
номер, а также данные подключения
(сетевое напряжение/частота/максимальная потребляемая мощность).
Держите эту информацию под рукой,
если у вас есть вопросы или проблемы, чтобы вам могли помочь в сервисной службе Miele.
Принадлежности, входящие в
комплект
При необходимости Вы можете дополнительно заказать принадлежности, входящие в комплект, а также
другие принадлежности (см. главу
«Дополнительно приобретаемые принадлежности»).
DGG 1/1-40L
DGG 1/2-40L
1 неперфорированный контейнер
Вместимость 2,2 л /
полезный объем 1,6 л
375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)
DGGL 1/2-40L
2 перфорированных контейнера
Вместимость 2,2 л /
полезный объем 1,6 л
375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)
DMSR 1/1L
1 решётка для установки собственной посуды
Таблетки для удаления накипи
Для очистки пароварки от накипи
1поддон
для сбора капающей жидкости.
Поддон также можно использовать в
качестве контейнера для приготовления.
375x394x40мм (ШxГxВ)
Книга рецептов Miele «Приготовление на пару»
Лучшие рецепты от экспериментальной кухни Miele
17
Элементы управления
a
Кнопка Вкл/Выкл («утоплена»)
Для включения и выключения пароварки
b
Оптический интерфейс
(только для сервисной службы
Miele)
c
Сенсорная кнопка
Для управления прибором с вашего мобильного устройства
d
Дисплей
Для индикации текущего времени
и информации по управлению
e
Сенсорная кнопка
Для пошагового возвращения назад и отмены процесса приготовления
f
Область навигации с кнопкамистрелками и
Для пролистывания списков выбора и для изменения значений
g
Сенсорная кнопка ОК
Для вызова функций и сохранения
установок
h
Сенсорная кнопка
Для установки времени таймера,
времени приготовления, времени
запуска или времени окончания
процесса приготовления
i
Сенсорные кнопки
Для выбора режимов работы, автоматических программ и настроек
18
Элементы управления
Кнопка Вкл/Выкл
КнопкаВкл/Выкл «утоплена» и
реагирует на прикосновение пальца.
Этой кнопкой вы включаете и выключаете пароварку.
Дисплей
На дисплее отображается текущее
время или различная информация о
режимах, температуре, времени приготовления, автоматических программах и установках.
После включения пароварки кнопкой
Вкл/Выкл появляется главное меню с предложением Выбрать режим ра-
боты.
Сенсорные кнопки
Сенсорные кнопки реагируют на касание пальцем. Каждое касание подтверждается звуковым сигналом. Вы
можете отключить этот звуковой сигнал, выбрав установку Громкость зву-
ка| Звук нажатия кнопок| Выкл..
Если вы хотите, чтобы сенсорные
кнопки реагировали на касание также при выключенной пароварке,
выберите установку Дисплей|
QuickTouch| Вкл..
Сенсорные кнопки над дисплеем
Информацию о режимах приготовления и дополнительных функциях вы
найдёте в разделах «Главное меню и
подменю», «Установки», «Автомат.
программы» и «Cпециальные программы».
19
Элементы управления
Сенсорные кнопки под дисплеем
Сенсорная
кнопка
Если вы хотите управлять пароваркой с помощью вашего
В зависимости от того, в каком меню вы находитесь сейчас,
В области навигации при помощи кнопок со стрелками или
OKКак только появится значение, указание или настройка, ко-
Если процесс приготовления не запущен, с помощью этой
Функция
мобильного устройства, вам необходимо настроить функцию
Miele@home, включить установку Дистанц. управление и коснуться этой сенсорной кнопки. В завершении эта сенсорная
кнопка светится оранжевым цветом, и функция MobileStart
доступна.
Пока эта сенсорная кнопка светится, вы можете управлять
пароваркой с помощью вашего мобильного устройства (см.
главу «Установки», раздел «Miele@home»).
нажатием этой сенсорной кнопки можно перейти в вышестоящее меню или вернуться в главное.
Если в это время выполняется приготовление, нажатием
этой сенсорной кнопки можно прервать приготовление.
слайдером можно перемещаться по спискам выбора вверх
или вниз. Пункт меню, который вы хотите выбрать, появится
на дисплее.
Значения и настройки можно изменять при помощи кнопок
со стрелками или слайдера.
торую надо подтвердить, сенсорная кнопкаOK загорится
оранжевым цветом.
Нажатием этой сенсорной кнопки можно запускать функции,
например таймер, сохранять изменённые значения или настройки и подтверждать указания.
сенсорной кнопки вы можете в любой момент настроить
таймер (например, для варки яиц).
Если процесс приготовления запущен, вы можете настроить
таймер, время приготовления, время начала и окончания
процесса приготовления.
20
Элементы управления
Символы
На экране дисплея могут появиться следующие символы:
СимволЗначение
Этот символ обозначает дополнительную информацию и ука-
зания по управлению. Подтвердите эти информационные окна с помощью OK.
Таймер
Галочкой отмечается активная установка.
Некоторые установки, например, яркость дисплея или гром-
кость звуковых сигналов настраиваются с помощью сегментной шкалы.
21
Принцип управления
Вы можете управлять пароваркой через область навигации с помощью
кнопок со стрелками и и слайдера .
Как только на дисплее появится значение, указание или настройка, которые вам необходимо подтвердить,
сенсорная кнопкаОК загорится
оранжевым цветом.
Выбор пункта меню
Коснитесь кнопки со стрелкой
или или прокручивайте слайдер
направо или налево, пока не
появится нужный пункт меню.
Совет: Если кнопку со стрелкой
удерживать нажатой, список автоматически будет прокручиваться дальше до тех пор, пока кнопка не будет
отпущена.
Подтвердите выбор нажатием OK.
Изменение настройки в списке выбора
Текущая настройка отмечена галочкой.
Коснитесь кнопки со стрелкой
или или прокручивайте слайдер
направо или налево, пока не
появится нужное значение или
нужная настройка.
Подтвердите нажатием OK.
Настройка сохраняется. Вы возвра-
щаетесь в вышестоящее меню.
Изменение настройки с помощью сегментной шкалы
Некоторые настройки отображаются
с помощью сегментной шкалы. Если заполнены все
сегменты , значит, выбрано максимальное значение.
Если не заполнен ни один сегмент,
значит, выбрано минимальное значение или настройка отключена (например, в случае с громкостью звука).
22
Коснитесь кнопки со стрелкой
или или прокручивайте слайдер
вправо или влево, пока не
появится нужная настройка.
Подтвердите выбор нажатием OK.
Настройка сохраняется. Вы возвра-
щаетесь в вышестоящее меню.
Принцип управления
Выбор режима работы или
функции
Сенсорные кнопки режимов работы
и функций (например, Другие) находятся над дисплеем (см. главу
«Управление» и «Установки»).
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного режима работы или функции.
Сенсорная кнопка на панели управления загорается оранжевым цветом.
При нахождении в режимах и
функциях: установите нужные значения, например температуру.
В Другие: Пролистывайте спи-
сок до появления нужного пункта
меню.
Подтвердите нажатием OK.
Смена режима
Во время приготовления можно переключаться на другой режим работы.
Сенсорная кнопка последнего выбранного режима горит оранжевым
цветом.
Нажмите сенсорную кнопку друго-
го режима или функции.
Выберите Выбрать другой режим? и
подтвердите нажатием OK, если
необходимо.
Появится изменённый режим работы
и соответствующие рекомендуемые
значения.
Сенсорная кнопка нового выбранного режима горит оранжевым цветом.
Пролистывайте в Другие в
списках выбора до появления нужного пункта меню.
23
Принцип управления
Ввод чисел
Цифры, которые можно изменить,
выделены светлым фоном.
Коснитесь кнопок со стрелками
или или проведите пальцем по
слайдеру вправо или влево,
пока нужная цифра не будет выделена светлым фоном.
Совет: При удерживании кнопки со
стрелкой, значения автоматически
будут изменяться, пока вы её не отпустите.
Подтвердите с помощью OK.
Изменённое число сохраняется. Вы
снова попадаете в вышестоящее меню.
Активация MobileStart
Выберите сенсорную кнопку,
чтобы активировать MobileStart.
Горит сенсорная кнопка. Вы мо-
жете дистанционно управлять пароваркой через мобильное приложение
Miele@mobile.
Прямое управление с сенсорного
дисплея пароварки имеет преимущество перед дистанционным управлением через мобильное приложение.
Пока сенсорная кнопка светится,
вы можете использовать функцию
MobileStart.
24
Описание функций
Ёмкость для воды
Максимальный заливаемый объём
ёмкости для воды составляет 1,5литра, минимальный – 0,5 литра. На ёмкости для воды имеется маркировка.
Верхнюю маркировку ни в коем случае нельзя превышать.
Расход воды зависит от продукта и
длительности приготовления. Возможно, во время процесса приготовления необходимо будет долить воду.
Если во время процесса приготовления дверца будет открываться,
расход воды увеличится.
Вынимание ёмкости для воды функционирует по системе Push-/Pull: для
вынимания ёмкости слегка нажмите
на неё.
По окончании процесса приготовления в парогенераторе находятся
еще остатки горячей воды, которая
откачивается насосом обратно в ёмкость для воды. Удаляйте воду из ёмкости после каждого процесса приготовления с использованием пара.
Температура
Для некоторых режимов работы рекомендуется определённая температура приготовления. Рекомендуемую
температуру можно изменить для отдельного процесса приготовления
или изменить и сохранить в пределах
заданного диапазона. Рекомендуемую температуру можно изменять
шагами по 5°C (см. главу «Настройки», раздел «Рекомендуемые температуры»).
Время приготовления
Вы можете установить время приготовления в диапазоне между 1минутой (0:01) и 10часами (10:00). Если
время приготовления составляет более 59 минут, вам необходимо указывать его в часах и минутах. Например: время приготовления 80минут =
1:20.
При приготовлении на пару отсчёт
времени начинается только при достижении установленной температуры.
Поддон для сбора капающей
жидкости
Установите поддон для сбора капающей жидкости на уровень1, если
приготовление осуществляется в
перфорированных контейнерах. В
нём будет скапливаться капающая
вниз жидкость, которую потом можно легко вылить.
При необходимости поддон также
можно использовать в качестве
контейнера для приготовления.
Шумы
После включения пароварки, во время работы и после выключения можно слышать шум. Этот шум не указывает на повреждение или дефект
прибора. Он появляется при заливе и
сливе воды.
Во время работы пароварки слышен
шум работающего вентилятора.
25
Описание функций
Фаза нагрева
Во время нагрева пароварки до установленной температуры на дисплее
отображается повышение температуры в рабочей камере.
При приготовлении на пару продолжительность фазы нагрева зависит
от количества и температуры продуктов питания. В основном фаза нагрева длится около 7минут. При приготовлении охлаждённых или замороженных продуктов питания, а также
при низких температурах приготовления она увеличивается.
Фаза приготовления
Когда установленная температура
достигнута, начинается фаза приготовления. Во время фазы приготовления на дисплее отображается время, оставшееся до конца процесса.
Отвод пара
Если приготовление происходило с
температурой выше 80°C, то незадолго до конца приготовления дверца
пароварки автоматически приоткрывается, чтобы из рабочей камеры мог
улетучиться пар. На дисплее появляется Отвод пара. Затем дверца снова
автоматически закрывается.
Функцию отвода пара можно отключить (см. главу «Установки», раздел
«Отвод пара»). При выключенной
функции отвода пара при открывании
дверцы из пароварки будут выходить
много пара.
Для использования вам потребуется:
– сеть Wi-Fi
– мобильное приложение
Miele@mobile
– учётная запись Miele. Учётную за-
пись вы можете создать в приложении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет
вам установить соединение между
пароваркой и домашней сетью Wi-Fi.
После того как вы подключите пароварку к сети Wi-Fi, вы можете с помощью приложения выполнить, например, следующие действия:
– вызывать информацию о рабочем
состоянии пароварки
– вызывать указания по выполняе-
мым пароваркой процессам
– завершать выполняемые процессы
приготовления
При подключении пароварки к сети
Wi-Fi повышается расход электроэнергии, даже если пароварка выключена.
Доступность соединения Wi-Fi
Соединение Wi-Fi имеет такой же
диапазон частот, что и другие приборы (например, микроволновые печи,
игрушки с дистанционным управлением). Это может привести к временному или полному сбою соединения.
Поэтому постоянная доступность
предлагаемых функций не может
быть гарантирована.
Доступность Miele@home
Использование мобильного приложения Miele@mobile зависит от доступности услуг Miele@home в вашей
стране.
Услуги Miele@home доступны не в
каждой стране.
Более подробную информацию о доступности вы найдёте на сайте
www.miele.ru.
Мобильное приложение
Miele@mobile
Приложение Miele@mobile можно
скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
®
Убедитесь, что в месте установки
вашей пароварки имеется достаточно сильный сигнал сети Wi-Fi.
27
Ввод в эксплуатацию
Основные установки
Во время первого ввода в эксплуатацию вам необходимо осуществить
следующие настройки. Эти установки
позднее вы можете снова изменить
(см. главу «Установки»).
Опасность получения травм
из-за горячих поверхностей.
При работе пароварка нагревает-
ся.
Используйте пароварку только во
встроенном виде, чтобы гарантировать её надёжную и безопасную
работу.
При подключении пароварки к электросети происходит автоматическое
включение прибора.
Установка языка
Выберите нужный язык.
Подтвердите с помощью OK.
Установка страны
Выберите нужную страну.
Подтвердите с помощью OK.
Настройка Miele@home
На дисплее появится Настроить
Miele@home.
Если вы хотите настроить
Miele@home прямо сейчас, под-
твердите нажатием OK.
Если вы хотите отложить настрой-
ку, выберите пропустить и подтвер-
дите нажатием OK.
Информацию для последующей на-
стройки можно найти в главе «Ус-
тановки», раздел «Miele@home».
Если вы хотите настроить
Miele@home прямо сейчас, выбери-
те нужный способ соединения.
Дисплей прибора и приложение
Если случайно был выбран язык, который вы не понимаете, то следуйте
указаниям в главе «Установки» ,
раздел «Язык».
28
Установка текущего времени
Установите текущее время в часах
и минутах.
Подтвердите с помощью OK.
Ввод в эксплуатацию
Установка жёсткости воды
Вы можете получить информацию о
жёсткости местной воды в организации водоснабжения вашего дома.
Более подробную информацию о
жёсткости воды вы найдёте в главе
«Установки», раздел «Жёсткость воды».
Установите местную жёсткость во-
ды.
Подтвердите с помощью OK.
Завершение первого ввода в эксплуатацию
Следуйте возможным дальнейшим
указаниям на дисплее.
Первая чистка пароварки
Удалите (если имеются) наклейки
или защитную плёнку с пароварки
и принадлежностей.
На заводе пароварка подвергалась
функциональному контролю, поэтому при транспортировке в определенных условиях в рабочую камеру
может попасть вода, оставшаяся
после этого контроля.
Очистка ёмкости для воды
Выньте ёмкость для воды.
Снимите защиту от перелива.
Ополосните ёмкость для воды
вручную.
Очистка принадлежностей/рабочей
камеры
Удалите все принадлежности из
рабочей камеры.
Очистите принадлежности вручную
или в посудомоечной машине.
Пароварка перед отправкой прошла
обработку чистящим средством.
Очистите рабочую камеру с по-
мощью чистой губки, средства для
мытья посуды вручную и тёплой
воды, чтобы удалить следы сред-
ства по уходу.
29
Ввод в эксплуатацию
Настройка температуры кипения воды
Перед первым приготовлением пищи
вам необходимо настроить пароварку на температуру закипания воды,
которая может варьироваться в зависимости от высоты места установки прибора над уровнем моря. При
этом промываются детали, по которым проходит вода.
Вы должны обязательно провести
этот процесс, чтобы обеспечить
безупречное функционирование
прибора.
Дистиллированная или углекислая
вода и другие жидкости могут повредить пароварку.
Используйте только свежую хо-лодную питьевую воду (с температурой до 20°C).
Извлеките емкость для воды и за-
полните её водой до отметки
«макс.»
Настройка температуры кипения
после переезда
После переезда пароварку необходимо настроить заново с учётом изменившейся температуры кипения воды, если новое место установки располагается как минимум на 300метров выше старого. Для этого выполните процесс удаления накипи (см.
главу «Чистка и уход», раздел «Удаление накипи»).
Установите ёмкость для воды.
Для ввода в эксплуатацию включи-
те пароварку в режиме Приготовле-
ние на пару (100°C) на 15 минут.
Выполните действия, описанные в
главе «Управление».
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.