Miele DG7240 EDST-CLST User Manual

Инструкция по эксплуатации и монтажу
Пароварка
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо­ра.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 11 232 220
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 6
Ваш вклад в охрану окружающей среды......................................................15
Обзор ................................................................................................................... 16
Пароварка............................................................................................................ 16
Принадлежности, входящие в комплект........................................................... 17
Элементы управления ...................................................................................... 18
Кнопка Вкл/Выкл................................................................................................. 19
Дисплей ................................................................................................................ 19
Сенсорные кнопки............................................................................................... 19
Символы............................................................................................................... 21
Принцип управления ......................................................................................... 22
Выбор пункта меню............................................................................................. 22
Изменение настройки в списке выбора ............................................................ 22
Изменение настройки с помощью сегментной шкалы .................................... 22
Выбор режима работы или функции ................................................................. 23
Ввод чисел ........................................................................................................... 24
Активация MobileStart ......................................................................................... 24
Описание функций ............................................................................................25
Ёмкость для воды................................................................................................ 25
Поддон для сбора капающей жидкости............................................................ 25
Температура......................................................................................................... 25
Время приготовления.......................................................................................... 25
Шумы.................................................................................................................... 25
Фаза нагрева........................................................................................................ 26
Фаза приготовления ............................................................................................ 26
Отвод пара ........................................................................................................... 26
Ввод в эксплуатацию........................................................................................ 27
Miele@home.......................................................................................................... 27
Основные установки ........................................................................................... 28
Первая чистка пароварки................................................................................... 29
Настройка температуры кипения воды............................................................. 30
Установки............................................................................................................ 31
Обзор установок.................................................................................................. 31
Вызов меню «Установки».................................................................................... 33
Язык.................................................................................................................. 33
Текущее время..................................................................................................... 33
Дисплей ................................................................................................................ 34
Громкость звука................................................................................................... 35
2
Единицы измерения ............................................................................................ 35
Поддержание тепла............................................................................................. 36
Функция отвода пара .......................................................................................... 36
Рекоменд. температуры...................................................................................... 37
Жёсткость воды .................................................................................................. 37
Безопасность....................................................................................................... 39
Miele@home.......................................................................................................... 40
Дистанц. управление........................................................................................... 41
Активация MobileStart .................................................................................... 41
Удалённое обновление........................................................................................ 42
Версия ПО............................................................................................................ 43
Торговля ............................................................................................................... 43
Заводские настройки.......................................................................................... 43
Таймер.................................................................................................................. 44
Главное меню и подменю ................................................................................. 46
Управление прибором ......................................................................................47
Изменение значений и установок для процесса приготовления .................... 49
Изменение температуры................................................................................ 49
Установка времени приготовления............................................................... 50
Изменение установленного времени приготовления.................................. 51
Удаление установленного времени приготовления..................................... 51
Прерывание процесса приготовления .............................................................. 52
Прерывание процесса приготовления .............................................................. 52
Важно знать........................................................................................................ 53
Особенности приготовления на пару ................................................................ 53
Посуда для приготовления ................................................................................. 53
Поддон.................................................................................................................. 53
Уровни для приготовления ................................................................................. 54
Замороженные продукты ................................................................................... 54
Температура......................................................................................................... 54
Время приготовления.......................................................................................... 54
Приготовление с использованием жидкостей.................................................. 54
Собственные рецепты......................................................................................... 54
Приготовление на пару..................................................................................... 55
Eco Приготовл. на пару....................................................................................... 55
Указания к таблицам по приготовлению ........................................................... 55
Овощи................................................................................................................... 56
Рыба...................................................................................................................... 59
Мясо ..................................................................................................................... 62
3
Рис ........................................................................................................................ 64
Крупа .................................................................................................................... 65
Макароны / изделия из теста ............................................................................. 66
Клецки .................................................................................................................. 67
Бобовые, сухие.................................................................................................... 68
Куриные яйца....................................................................................................... 70
Фрукты.................................................................................................................. 71
Колбасные изделия............................................................................................. 71
Ракообразные...................................................................................................... 72
Моллюски............................................................................................................. 73
Приготовление блюд меню................................................................................. 74
Специальные программы................................................................................. 76
Разогрев............................................................................................................... 76
Размораживание ................................................................................................. 79
Бланширование ................................................................................................... 83
Консервирование ................................................................................................ 83
Стерилизация посуды ........................................................................................ 86
Подъём дрожжевого теста................................................................................. 86
Нагревание влажных полотенец ........................................................................ 87
Расплавление желатина...................................................................................... 87
Расплавление мёда ............................................................................................. 88
Расплавление шоколада..................................................................................... 88
Приготовление йогурта....................................................................................... 89
Растапливание шпика ......................................................................................... 90
Тушение лука........................................................................................................ 90
Получение сока.................................................................................................... 91
Снятие кожицы с продукта................................................................................. 92
Консервирование яблок .................................................................................... 92
Приготовление яичной заправки для супа........................................................ 92
Автоматические программы............................................................................ 93
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты....................... 94
Чистка и уход...................................................................................................... 96
Очистка фронтальной поверхности пароварки ............................................... 97
Чистка рабочей камеры...................................................................................... 97
Чистка ёмкости для воды ................................................................................... 98
Принадлежности ................................................................................................ 98
Чистка боковых направляющих......................................................................... 99
Очистка пароварки от накипи ............................................................................ 99
Что делать, если ..............................................................................................101
4
Дополнительно приобретаемые принадлежности.................................... 104
Сервисная служба........................................................................................... 105
Сервисная служба............................................................................................. 105
Гарантия ............................................................................................................. 105
Сертификат соответствия ................................................................................ 105
Условия транспортировки ................................................................................ 105
Условия хранения.............................................................................................. 105
Дата изготовления............................................................................................. 105
Монтаж .............................................................................................................. 106
Указания по безопасности при встраивании прибора................................... 106
Размеры для встраивания ................................................................................ 107
Встраивания в высокий шкаф..................................................................... 107
Встраивание в шкаф под столешницей...................................................... 108
Вид сбоку ...................................................................................................... 109
Подключение и вентиляция ......................................................................... 110
Установка пароварки ........................................................................................ 111
Подключение к электросети............................................................................. 112
Гарантия качества товара.............................................................................. 115
Контактная информация о Miele...................................................................117
Заявление о соответствии товара................................................................ 118
5

Указания по безопасности и предупреждения

Данная пароварка отвечает нормам технической безопас­ности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может при­вести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон­тажу, прежде чем вводить в эксплуатацию пароварку. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопас­ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения пароварки.
В соответствии с нормой IEC/EN60335-1 компания Miele на­стоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке пароварки и следовать указаниям и предупреждениям по бе­зопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
6
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Эта пароварка предназначена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных условиях.
Эта пароварка не предназначена для использования вне по-
мещений.
Пароварку разрешается использовать исключительно для бы-
товых целей для приготовления на пару, размораживания и разогрева продуктов. Любое иное использование недопустимо.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять пароваркой, должны находиться при ее ис­пользовании под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъясне­ния. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
7
Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не
могли включить пароварку без Вашего присмотра.
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к пароварке,
или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться пароваркой без надзо-
ра взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать воз­можную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пароварки без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пароварки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья из-за упаковочного материала. При игре с
упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Опасность получения травм из-за пара и горячих поверхнос-
тей. Кожа детей чувствительнее реагирует на высокие темпера­туры, чем кожа взрослых. Во время работы пар выходит из от­верстия для отвода испарений. Пароварка нагревается в районе стекла дверцы и панели управления. Не допускайте, чтобы дети прикасались к пароварке во время её работы. Не допускайте детей близко к пароварке, пока она не остынет настолько, что любая опасность получения травмы бу­дет исключена.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Макси-
мальная нагрузка на дверцу составляет 8кг. Дети могут пора­ниться об открытую дверцу. Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на откры­той дверце.
8
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас­ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизован­ные компанией Miele.
Повреждения пароварки могут быть опасны для Вас. Прове-
ряйте, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
Надежная и безопасная работа пароварки гарантирована
лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
Электробезопасность пароварки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке пароварки должны обязательно соответствовать парамет­рам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением пароварки сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электро­монтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте пароварку к электросети с помощью таких устройств.
Используйте пароварку только во встроенном виде, чтобы га-
рантировать ее надежную и безопасную работу.
Не разрешается эксплуатация данного прибора на нестацио-
нарных объектах (напр., судах).
9
Указания по безопасности и предупреждения
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нару­шениям работы пароварки. Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
пароварки выполняет специалист сервисной службы, не автори­зованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не
оснащен вилкой, то пароварка должна подключаться к электро­сети квалифицированным электриком.
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Электро­подключение»).
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ пароварка должна быть отсоединена от электро­сети. Для того, чтобы это гарантировать:
– выключите предохранители на распределительном щите или – полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Если пароварка встроена за мебельным фронтом (например,
дверцей), то ею можно пользоваться только при открытом поло­жении мебельного фронта (дверцы). При закрытой дверце воз­можен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть повреждены сам прибор, мебельный шкаф и мебельная полка. Закрывайте дверцу только после того, как пароварка полностью остынет.
11
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Опасность получения травм из-за горячего пара и горячих по-
верхностей. При работе пароварка нагревается. Вы можете об­жечься при контакте с паром, рабочей камерой, направляющи­мися, принадлежностями и готовящимся продуктом. Надевайте защитные рукавицы при задвигании или вынимании горячего продукта, а также при работах с горячей рабочей каме­рой.
Опасность получения травм из-за горячей воды.
По время задвигания или вынимания контейнера приготавливае­мая пища может расплескаться. Вы можете обжечься об про­дукт. При установке или вынимании контейнеров для приготовления обращайте внимание на то, чтобы горячий продукт не расплес­кался.
Опасность получения травм из-за горячей воды
По окончании процесса приготовления в парогенераторе ещё находятся остатки горячей воды, которая откачивается насосом обратно в ёмкость для воды. При вынимании и установке ёмко­сти для воды следите за тем, чтобы ёмкость не перевернулась.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лоп­нуть. Не используйте пароварку для нагрева и кипячения консервных банок.
Пластиковая посуда, нестойкая к воздействию высоких тем-
ператур и пара, во время приготовления может расплавиться и стать причиной повреждения пароварки. Используйте только пластиковую посуду, стойкую к воздейст­вию высоких температур и пара (до 100°C). Соблюдайте указа­ния изготовителя посуды.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Продукты при их поддержании в тёплом виде или хранении в
рабочей камере могут высыхать, а выделившаяся влага может привести к коррозии в пароварке. Не храните продукты питания в рабочей камере и не используйте для приготовления предме­ты, которые могут поржаветь.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Вы мо-
жете удариться или споткнуться об открытую дверцу. Не остав­ляйте дверцу открытой без необходимости.
Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг. Не вста-
вайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также не кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие пос­торонние предметы не защемились между дверцей и рабочей камерой. Это может привести к повреждению пароварки.
Если вы используете какой-либо электроприбор, например
ручной миксер вблизи пароварки, следите за тем, чтобы сетевой провод не оказался защемлён в дверце пароварки. Изоляция провода может быть повреждена.
13
Указания по безопасности и предупреждения

Чистка и уход

Опасность получения травм вследствие поражения электри-
ческим током. Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки прибора паро­струйный очиститель.
Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами.
Для очистки стекол дверцы не используйте абразивные сред­ства, жесткие губки или щетки, а также острые металлические скребки.
Боковые направляющие можно снять (см. главу «Чистка и
уход», раздел «Чистка боковых направляющих»). Корректно установите боковые направляющие обратно.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте пи-
щу или жидкости с содержанием поваренной соли при их попа­дании на стальные стенки рабочей камеры.

Принадлежности

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
14

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
15

Обзор

Пароварка

a
Передняя панель с индикацией и элементами управления
b
Область выхода влажного воздуха
c
Уплотнение дверцы
d
Боковые направляющие с 4уровнями
e
Температурный датчик
f
Нагревательный элемент в днище рабочей камеры
g
Водосборный желоб
h
Устройство автоматического открывания дверцы для отвода пара
i
Ёмкость для воды со съёмной защитой от перелива
j
Всасывающая трубка
k
Отсек для ёмкости с водой
l
Отверстие подачи пара
m
Фронтальная рамка с типовой табличкой
n
Дверца
16
Обзор
Модели перечислены на последней стороне обложки инструкции по эксплуатации и монтажу.

Типовая табличка

Типовая табличка видна при откры­той дверце на фронтальной рамке.
На ней указаны модель, заводской номер, а также данные подключения (сетевое напряжение/частота/макси­мальная потребляемая мощность).
Держите эту информацию под рукой, если у вас есть вопросы или проб­лемы, чтобы вам могли помочь в сер­висной службе Miele.

Принадлежности, входящие в комплект

При необходимости Вы можете до­полнительно заказать принадлежнос­ти, входящие в комплект, а также другие принадлежности (см. главу «Дополнительно приобретаемые при­надлежности»).
DGG 1/1-40L

DGG 1/2-40L

1 неперфорированный контейнер Вместимость 2,2 л / полезный объем 1,6 л 375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)

DGGL 1/2-40L

2 перфорированных контейнера Вместимость 2,2 л / полезный объем 1,6 л 375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)

DMSR 1/1L

1 решётка для установки собствен­ной посуды

Таблетки для удаления накипи

Для очистки пароварки от накипи
1поддон для сбора капающей жидкости. Поддон также можно использовать в качестве контейнера для приготов­ления. 375x394x40мм (ШxГxВ)
Книга рецептов Miele «Приготовле­ние на пару»
Лучшие рецепты от эксперименталь­ной кухни Miele
17

Элементы управления

a
Кнопка Вкл/Выкл («утоплена») Для включения и выключения па­роварки
b
Оптический интерфейс (только для сервисной службы Miele)
c
Сенсорная кнопка Для управления прибором с ваше­го мобильного устройства
d
Дисплей Для индикации текущего времени и информации по управлению
e
Сенсорная кнопка Для пошагового возвращения на­зад и отмены процесса приготов­ления
f
Область навигации с кнопками­стрелками и Для пролистывания списков выбо­ра и для изменения значений
g
Сенсорная кнопка ОК Для вызова функций и сохранения установок
h
Сенсорная кнопка Для установки времени таймера, времени приготовления, времени запуска или времени окончания процесса приготовления
i
Сенсорные кнопки Для выбора режимов работы, ав­томатических программ и настро­ек
18
Элементы управления

Кнопка Вкл/Выкл

КнопкаВкл/Выкл «утоплена» и реагирует на прикосновение пальца.
Этой кнопкой вы включаете и выклю­чаете пароварку.

Дисплей

На дисплее отображается текущее время или различная информация о режимах, температуре, времени при­готовления, автоматических про­граммах и установках.
После включения пароварки кнопкой Вкл/Выкл появляется главное ме­ню с предложением Выбрать режим ра-
боты.

Сенсорные кнопки

Сенсорные кнопки реагируют на ка­сание пальцем. Каждое касание под­тверждается звуковым сигналом. Вы можете отключить этот звуковой сиг­нал, выбрав установку Громкость зву-
ка| Звук нажатия кнопок| Выкл..
Если вы хотите, чтобы сенсорные кнопки реагировали на касание так­же при выключенной пароварке, выберите установку Дисплей|
QuickTouch| Вкл..

Сенсорные кнопки над дисплеем

Информацию о режимах приготов­ления и дополнительных функциях вы найдёте в разделах «Главное меню и подменю», «Установки», «Автомат. программы» и «Cпециальные про­граммы».
19
Элементы управления

Сенсорные кнопки под дисплеем

Сенсорная
кнопка
Если вы хотите управлять пароваркой с помощью вашего
В зависимости от того, в каком меню вы находитесь сейчас,
В области навигации при помощи кнопок со стрелками или
OK Как только появится значение, указание или настройка, ко-
Если процесс приготовления не запущен, с помощью этой
Функция
мобильного устройства, вам необходимо настроить функцию Miele@home, включить установку Дистанц. управление и кос­нуться этой сенсорной кнопки. В завершении эта сенсорная кнопка светится оранжевым цветом, и функция MobileStart доступна.
Пока эта сенсорная кнопка светится, вы можете управлять пароваркой с помощью вашего мобильного устройства (см. главу «Установки», раздел «Miele@home»).
нажатием этой сенсорной кнопки можно перейти в вышесто­ящее меню или вернуться в главное.
Если в это время выполняется приготовление, нажатием этой сенсорной кнопки можно прервать приготовление.
слайдером можно перемещаться по спискам выбора вверх или вниз. Пункт меню, который вы хотите выбрать, появится на дисплее.
Значения и настройки можно изменять при помощи кнопок со стрелками или слайдера.
торую надо подтвердить, сенсорная кнопкаOK загорится оранжевым цветом.
Нажатием этой сенсорной кнопки можно запускать функции, например таймер, сохранять изменённые значения или на­стройки и подтверждать указания.
сенсорной кнопки вы можете в любой момент настроить таймер (например, для варки яиц).
Если процесс приготовления запущен, вы можете настроить таймер, время приготовления, время начала и окончания процесса приготовления.
20
Элементы управления

Символы

На экране дисплея могут появиться следующие символы:
Символ Значение
Этот символ обозначает дополнительную информацию и ука-
зания по управлению. Подтвердите эти информационные ок­на с помощью OK.
Таймер Галочкой отмечается активная установка.
       Некоторые установки, например, яркость дисплея или гром-
кость звуковых сигналов настраиваются с помощью сегмент­ной шкалы.
21

Принцип управления

Вы можете управлять пароваркой че­рез область навигации с помощью кнопок со стрелками и и слайде­ра .
Как только на дисплее появится зна­чение, указание или настройка, кото­рые вам необходимо подтвердить, сенсорная кнопкаОК загорится оранжевым цветом.

Выбор пункта меню

Коснитесь кнопки со стрелкой
или или прокручивайте слайдер  направо или налево, пока не появится нужный пункт меню.
Совет: Если кнопку со стрелкой удерживать нажатой, список автома­тически будет прокручиваться даль­ше до тех пор, пока кнопка не будет отпущена.
Подтвердите выбор нажатием OK.
Изменение настройки в спис­ке выбора
Текущая настройка отмечена галоч­кой.
Коснитесь кнопки со стрелкой
или или прокручивайте слайдер  направо или налево, пока не появится нужное значение или
нужная настройка. Подтвердите нажатием OK. Настройка сохраняется. Вы возвра-
щаетесь в вышестоящее меню.
Изменение настройки с по­мощью сегментной шкалы
Некоторые настройки отображаются с помощью сегментной шка­лы. Если заполнены все сегменты , значит, выбрано макси­мальное значение.
Если не заполнен ни один сегмент, значит, выбрано минимальное значе­ние или настройка отключена (напри­мер, в случае с громкостью звука).
22
Коснитесь кнопки со стрелкой
или или прокручивайте слайдер
 вправо или влево, пока не
появится нужная настройка. Подтвердите выбор нажатием OK. Настройка сохраняется. Вы возвра-
щаетесь в вышестоящее меню.
Принцип управления
Выбор режима работы или функции
Сенсорные кнопки режимов работы и функций (например, Другие) на­ходятся над дисплеем (см. главу «Управление» и «Установки»).
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного режима работы или функции.
Сенсорная кнопка на панели управ­ления загорается оранжевым цветом.
При нахождении в режимах и
функциях: установите нужные зна­чения, например температуру.
В Другие: Пролистывайте спи-
сок до появления нужного пункта меню.
Подтвердите нажатием OK.

Смена режима

Во время приготовления можно пе­реключаться на другой режим рабо­ты.
Сенсорная кнопка последнего вы­бранного режима горит оранжевым цветом.
Нажмите сенсорную кнопку друго-
го режима или функции. Выберите Выбрать другой режим? и
подтвердите нажатием OK, если
необходимо. Появится изменённый режим работы
и соответствующие рекомендуемые значения.
Сенсорная кнопка нового выбранно­го режима горит оранжевым цветом.
Пролистывайте в Другие в списках выбора до появления нуж­ного пункта меню.
23
Принцип управления

Ввод чисел

Цифры, которые можно изменить, выделены светлым фоном.
Коснитесь кнопок со стрелками
или или проведите пальцем по слайдеру  вправо или влево, пока нужная цифра не будет выде­лена светлым фоном.
Совет: При удерживании кнопки со стрелкой, значения автоматически будут изменяться, пока вы её не от­пустите.
Подтвердите с помощью OK. Изменённое число сохраняется. Вы
снова попадаете в вышестоящее ме­ню.

Активация MobileStart

Выберите сенсорную кнопку,
чтобы активировать MobileStart. Горит сенсорная кнопка. Вы мо-
жете дистанционно управлять паро­варкой через мобильное приложение Miele@mobile.
Прямое управление с сенсорного дисплея пароварки имеет преиму­щество перед дистанционным уп­равлением через мобильное прило­жение.
Пока сенсорная кнопка светится, вы можете использовать функцию MobileStart.
24

Описание функций

Ёмкость для воды

Максимальный заливаемый объём ёмкости для воды составляет 1,5лит­ра, минимальный – 0,5 литра. На ём­кости для воды имеется маркировка. Верхнюю маркировку ни в коем слу­чае нельзя превышать.
Расход воды зависит от продукта и длительности приготовления. Воз­можно, во время процесса приготов­ления необходимо будет долить воду. Если во время процесса приготов­ления дверца будет открываться, расход воды увеличится.
Вынимание ёмкости для воды функ­ционирует по системе Push-/Pull: для вынимания ёмкости слегка нажмите на неё.
По окончании процесса приготов­ления в парогенераторе находятся еще остатки горячей воды, которая откачивается насосом обратно в ём­кость для воды. Удаляйте воду из ём­кости после каждого процесса при­готовления с использованием пара.

Температура

Для некоторых режимов работы ре­комендуется определённая темпера­тура приготовления. Рекомендуемую температуру можно изменить для от­дельного процесса приготовления или изменить и сохранить в пределах заданного диапазона. Рекоменду­емую температуру можно изменять шагами по 5°C (см. главу «Настрой­ки», раздел «Рекомендуемые темпе­ратуры»).

Время приготовления

Вы можете установить время приго­товления в диапазоне между 1мину­той (0:01) и 10часами (10:00). Если время приготовления составляет бо­лее 59 минут, вам необходимо указы­вать его в часах и минутах. Напри­мер: время приготовления 80минут = 1:20.
При приготовлении на пару отсчёт времени начинается только при до­стижении установленной темпера­туры.

Поддон для сбора капающей жидкости

Установите поддон для сбора капаю­щей жидкости на уровень1, если приготовление осуществляется в перфорированных контейнерах. В нём будет скапливаться капающая вниз жидкость, которую потом мож­но легко вылить.
При необходимости поддон также можно использовать в качестве контейнера для приготовления.

Шумы

После включения пароварки, во вре­мя работы и после выключения мож­но слышать шум. Этот шум не указы­вает на повреждение или дефект прибора. Он появляется при заливе и сливе воды.
Во время работы пароварки слышен шум работающего вентилятора.
25
Описание функций

Фаза нагрева

Во время нагрева пароварки до уста­новленной температуры на дисплее отображается повышение темпера­туры в рабочей камере.
При приготовлении на пару продол­жительность фазы нагрева зависит от количества и температуры продук­тов питания. В основном фаза нагре­ва длится около 7минут. При приго­товлении охлаждённых или заморо­женных продуктов питания, а также при низких температурах приготов­ления она увеличивается.

Фаза приготовления

Когда установленная температура достигнута, начинается фаза приго­товления. Во время фазы приготов­ления на дисплее отображается вре­мя, оставшееся до конца процесса.

Отвод пара

Если приготовление происходило с температурой выше 80°C, то неза­долго до конца приготовления дверца пароварки автоматически приоткры­вается, чтобы из рабочей камеры мог улетучиться пар. На дисплее появля­ется Отвод пара. Затем дверца снова автоматически закрывается.
Функцию отвода пара можно отклю­чить (см. главу «Установки», раздел «Отвод пара»). При выключенной функции отвода пара при открывании дверцы из пароварки будут выходить много пара.
26

Ввод в эксплуатацию

Miele@home

Ваша пароварка оснащена интегри­рованным Wi-Fi модулем.
Для использования вам потребуется: – сеть Wi-Fi – мобильное приложение
Miele@mobile
– учётная запись Miele. Учётную за-
пись вы можете создать в прило­жении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет вам установить соединение между пароваркой и домашней сетью Wi-Fi.
После того как вы подключите паро­варку к сети Wi-Fi, вы можете с по­мощью приложения выполнить, на­пример, следующие действия:
– вызывать информацию о рабочем
состоянии пароварки
– вызывать указания по выполняе-
мым пароваркой процессам
– завершать выполняемые процессы
приготовления
При подключении пароварки к сети Wi-Fi повышается расход электро­энергии, даже если пароварка вы­ключена.

Доступность соединения Wi-Fi

Соединение Wi-Fi имеет такой же диапазон частот, что и другие прибо­ры (например, микроволновые печи, игрушки с дистанционным управле­нием). Это может привести к времен­ному или полному сбою соединения. Поэтому постоянная доступность предлагаемых функций не может быть гарантирована.

Доступность Miele@home

Использование мобильного приложе­ния Miele@mobile зависит от доступ­ности услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в каждой стране.
Более подробную информацию о до­ступности вы найдёте на сайте www.miele.ru.

Мобильное приложение Miele@mobile

Приложение Miele@mobile можно скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
®
Убедитесь, что в месте установки вашей пароварки имеется доста­точно сильный сигнал сети Wi-Fi.
27
Ввод в эксплуатацию

Основные установки

Во время первого ввода в эксплуата­цию вам необходимо осуществить следующие настройки. Эти установки позднее вы можете снова изменить (см. главу «Установки»).
Опасность получения травм
из-за горячих поверхностей. При работе пароварка нагревает-
ся. Используйте пароварку только во
встроенном виде, чтобы гаранти­ровать её надёжную и безопасную работу.
При подключении пароварки к элек­тросети происходит автоматическое включение прибора.

Установка языка

Выберите нужный язык.Подтвердите с помощью OK.

Установка страны

Выберите нужную страну.Подтвердите с помощью OK.

Настройка Miele@home

На дисплее появится Настроить
Miele@home.
Если вы хотите настроить
Miele@home прямо сейчас, под-
твердите нажатием OK. Если вы хотите отложить настрой-
ку, выберите пропустить и подтвер-
дите нажатием OK.
Информацию для последующей на-
стройки можно найти в главе «Ус-
тановки», раздел «Miele@home». Если вы хотите настроить
Miele@home прямо сейчас, выбери-
те нужный способ соединения. Дисплей прибора и приложение
Miele@mobile помогут вам выполнить оставшиеся шаги.
Если случайно был выбран язык, ко­торый вы не понимаете, то следуйте указаниям в главе «Установки» , раздел «Язык».
28

Установка текущего времени

Установите текущее время в часах
и минутах. Подтвердите с помощью OK.
Ввод в эксплуатацию

Установка жёсткости воды

Вы можете получить информацию о жёсткости местной воды в органи­зации водоснабжения вашего дома.
Более подробную информацию о жёсткости воды вы найдёте в главе «Установки», раздел «Жёсткость во­ды».
Установите местную жёсткость во-
ды.
Подтвердите с помощью OK.
Завершение первого ввода в эксп­луатацию
Следуйте возможным дальнейшим
указаниям на дисплее.

Первая чистка пароварки

Удалите (если имеются) наклейки
или защитную плёнку с пароварки
и принадлежностей.
На заводе пароварка подвергалась функциональному контролю, поэто­му при транспортировке в опреде­ленных условиях в рабочую камеру может попасть вода, оставшаяся после этого контроля.

Очистка ёмкости для воды

Выньте ёмкость для воды.Снимите защиту от перелива.Ополосните ёмкость для воды
вручную.

Очистка принадлежностей/рабочей камеры

Удалите все принадлежности из
рабочей камеры. Очистите принадлежности вручную
или в посудомоечной машине.
Пароварка перед отправкой прошла обработку чистящим средством.
Очистите рабочую камеру с по-
мощью чистой губки, средства для
мытья посуды вручную и тёплой
воды, чтобы удалить следы сред-
ства по уходу.
29
Ввод в эксплуатацию
Настройка температуры ки­пения воды
Перед первым приготовлением пищи вам необходимо настроить паровар­ку на температуру закипания воды, которая может варьироваться в за­висимости от высоты места установ­ки прибора над уровнем моря. При этом промываются детали, по кото­рым проходит вода.
Вы должны обязательно провести этот процесс, чтобы обеспечить безупречное функционирование прибора.
Дистиллированная или углекислая вода и другие жидкости могут по­вредить пароварку.
Используйте только свежую хо- лодную питьевую воду (с темпе­ратурой до 20°C).
Извлеките емкость для воды и за-
полните её водой до отметки «макс.»

Настройка температуры кипения после переезда

После переезда пароварку необходи­мо настроить заново с учётом изме­нившейся температуры кипения во­ды, если новое место установки рас­полагается как минимум на 300мет­ров выше старого. Для этого выпол­ните процесс удаления накипи (см. главу «Чистка и уход», раздел «Удале­ние накипи»).
Установите ёмкость для воды.Для ввода в эксплуатацию включи-
те пароварку в режиме Приготовле-
ние на пару (100°C) на 15 минут.
Выполните действия, описанные в главе «Управление».
30
Loading...
+ 90 hidden pages