Miele DG7240 EDST-CLST User Manual

Инструкция по эксплуатации и монтажу
Пароварка
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо­ра.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 11 232 220
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 6
Ваш вклад в охрану окружающей среды......................................................15
Обзор ................................................................................................................... 16
Пароварка............................................................................................................ 16
Принадлежности, входящие в комплект........................................................... 17
Элементы управления ...................................................................................... 18
Кнопка Вкл/Выкл................................................................................................. 19
Дисплей ................................................................................................................ 19
Сенсорные кнопки............................................................................................... 19
Символы............................................................................................................... 21
Принцип управления ......................................................................................... 22
Выбор пункта меню............................................................................................. 22
Изменение настройки в списке выбора ............................................................ 22
Изменение настройки с помощью сегментной шкалы .................................... 22
Выбор режима работы или функции ................................................................. 23
Ввод чисел ........................................................................................................... 24
Активация MobileStart ......................................................................................... 24
Описание функций ............................................................................................25
Ёмкость для воды................................................................................................ 25
Поддон для сбора капающей жидкости............................................................ 25
Температура......................................................................................................... 25
Время приготовления.......................................................................................... 25
Шумы.................................................................................................................... 25
Фаза нагрева........................................................................................................ 26
Фаза приготовления ............................................................................................ 26
Отвод пара ........................................................................................................... 26
Ввод в эксплуатацию........................................................................................ 27
Miele@home.......................................................................................................... 27
Основные установки ........................................................................................... 28
Первая чистка пароварки................................................................................... 29
Настройка температуры кипения воды............................................................. 30
Установки............................................................................................................ 31
Обзор установок.................................................................................................. 31
Вызов меню «Установки».................................................................................... 33
Язык.................................................................................................................. 33
Текущее время..................................................................................................... 33
Дисплей ................................................................................................................ 34
Громкость звука................................................................................................... 35
2
Единицы измерения ............................................................................................ 35
Поддержание тепла............................................................................................. 36
Функция отвода пара .......................................................................................... 36
Рекоменд. температуры...................................................................................... 37
Жёсткость воды .................................................................................................. 37
Безопасность....................................................................................................... 39
Miele@home.......................................................................................................... 40
Дистанц. управление........................................................................................... 41
Активация MobileStart .................................................................................... 41
Удалённое обновление........................................................................................ 42
Версия ПО............................................................................................................ 43
Торговля ............................................................................................................... 43
Заводские настройки.......................................................................................... 43
Таймер.................................................................................................................. 44
Главное меню и подменю ................................................................................. 46
Управление прибором ......................................................................................47
Изменение значений и установок для процесса приготовления .................... 49
Изменение температуры................................................................................ 49
Установка времени приготовления............................................................... 50
Изменение установленного времени приготовления.................................. 51
Удаление установленного времени приготовления..................................... 51
Прерывание процесса приготовления .............................................................. 52
Прерывание процесса приготовления .............................................................. 52
Важно знать........................................................................................................ 53
Особенности приготовления на пару ................................................................ 53
Посуда для приготовления ................................................................................. 53
Поддон.................................................................................................................. 53
Уровни для приготовления ................................................................................. 54
Замороженные продукты ................................................................................... 54
Температура......................................................................................................... 54
Время приготовления.......................................................................................... 54
Приготовление с использованием жидкостей.................................................. 54
Собственные рецепты......................................................................................... 54
Приготовление на пару..................................................................................... 55
Eco Приготовл. на пару....................................................................................... 55
Указания к таблицам по приготовлению ........................................................... 55
Овощи................................................................................................................... 56
Рыба...................................................................................................................... 59
Мясо ..................................................................................................................... 62
3
Рис ........................................................................................................................ 64
Крупа .................................................................................................................... 65
Макароны / изделия из теста ............................................................................. 66
Клецки .................................................................................................................. 67
Бобовые, сухие.................................................................................................... 68
Куриные яйца....................................................................................................... 70
Фрукты.................................................................................................................. 71
Колбасные изделия............................................................................................. 71
Ракообразные...................................................................................................... 72
Моллюски............................................................................................................. 73
Приготовление блюд меню................................................................................. 74
Специальные программы................................................................................. 76
Разогрев............................................................................................................... 76
Размораживание ................................................................................................. 79
Бланширование ................................................................................................... 83
Консервирование ................................................................................................ 83
Стерилизация посуды ........................................................................................ 86
Подъём дрожжевого теста................................................................................. 86
Нагревание влажных полотенец ........................................................................ 87
Расплавление желатина...................................................................................... 87
Расплавление мёда ............................................................................................. 88
Расплавление шоколада..................................................................................... 88
Приготовление йогурта....................................................................................... 89
Растапливание шпика ......................................................................................... 90
Тушение лука........................................................................................................ 90
Получение сока.................................................................................................... 91
Снятие кожицы с продукта................................................................................. 92
Консервирование яблок .................................................................................... 92
Приготовление яичной заправки для супа........................................................ 92
Автоматические программы............................................................................ 93
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты....................... 94
Чистка и уход...................................................................................................... 96
Очистка фронтальной поверхности пароварки ............................................... 97
Чистка рабочей камеры...................................................................................... 97
Чистка ёмкости для воды ................................................................................... 98
Принадлежности ................................................................................................ 98
Чистка боковых направляющих......................................................................... 99
Очистка пароварки от накипи ............................................................................ 99
Что делать, если ..............................................................................................101
4
Дополнительно приобретаемые принадлежности.................................... 104
Сервисная служба........................................................................................... 105
Сервисная служба............................................................................................. 105
Гарантия ............................................................................................................. 105
Сертификат соответствия ................................................................................ 105
Условия транспортировки ................................................................................ 105
Условия хранения.............................................................................................. 105
Дата изготовления............................................................................................. 105
Монтаж .............................................................................................................. 106
Указания по безопасности при встраивании прибора................................... 106
Размеры для встраивания ................................................................................ 107
Встраивания в высокий шкаф..................................................................... 107
Встраивание в шкаф под столешницей...................................................... 108
Вид сбоку ...................................................................................................... 109
Подключение и вентиляция ......................................................................... 110
Установка пароварки ........................................................................................ 111
Подключение к электросети............................................................................. 112
Гарантия качества товара.............................................................................. 115
Контактная информация о Miele...................................................................117
Заявление о соответствии товара................................................................ 118
5

Указания по безопасности и предупреждения

Данная пароварка отвечает нормам технической безопас­ности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может при­вести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и мон­тажу, прежде чем вводить в эксплуатацию пароварку. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопас­ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения пароварки.
В соответствии с нормой IEC/EN60335-1 компания Miele на­стоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке пароварки и следовать указаниям и предупреждениям по бе­зопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
6
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Эта пароварка предназначена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных условиях.
Эта пароварка не предназначена для использования вне по-
мещений.
Пароварку разрешается использовать исключительно для бы-
товых целей для приготовления на пару, размораживания и разогрева продуктов. Любое иное использование недопустимо.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять пароваркой, должны находиться при ее ис­пользовании под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъясне­ния. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
7
Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не
могли включить пароварку без Вашего присмотра.
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к пароварке,
или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8 лет могут пользоваться пароваркой без надзо-
ра взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать воз­можную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пароварки без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пароварки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья из-за упаковочного материала. При игре с
упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Опасность получения травм из-за пара и горячих поверхнос-
тей. Кожа детей чувствительнее реагирует на высокие темпера­туры, чем кожа взрослых. Во время работы пар выходит из от­верстия для отвода испарений. Пароварка нагревается в районе стекла дверцы и панели управления. Не допускайте, чтобы дети прикасались к пароварке во время её работы. Не допускайте детей близко к пароварке, пока она не остынет настолько, что любая опасность получения травмы бу­дет исключена.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Макси-
мальная нагрузка на дверцу составляет 8кг. Дети могут пора­ниться об открытую дверцу. Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на откры­той дверце.
8
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас­ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизован­ные компанией Miele.
Повреждения пароварки могут быть опасны для Вас. Прове-
ряйте, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
Надежная и безопасная работа пароварки гарантирована
лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
Электробезопасность пароварки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе­циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке пароварки должны обязательно соответствовать парамет­рам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением пароварки сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электро­монтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте пароварку к электросети с помощью таких устройств.
Используйте пароварку только во встроенном виде, чтобы га-
рантировать ее надежную и безопасную работу.
Не разрешается эксплуатация данного прибора на нестацио-
нарных объектах (напр., судах).
9
Указания по безопасности и предупреждения
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нару­шениям работы пароварки. Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
пароварки выполняет специалист сервисной службы, не автори­зованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не
оснащен вилкой, то пароварка должна подключаться к электро­сети квалифицированным электриком.
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Электро­подключение»).
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ пароварка должна быть отсоединена от электро­сети. Для того, чтобы это гарантировать:
– выключите предохранители на распределительном щите или – полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Если пароварка встроена за мебельным фронтом (например,
дверцей), то ею можно пользоваться только при открытом поло­жении мебельного фронта (дверцы). При закрытой дверце воз­можен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть повреждены сам прибор, мебельный шкаф и мебельная полка. Закрывайте дверцу только после того, как пароварка полностью остынет.
11
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Опасность получения травм из-за горячего пара и горячих по-
верхностей. При работе пароварка нагревается. Вы можете об­жечься при контакте с паром, рабочей камерой, направляющи­мися, принадлежностями и готовящимся продуктом. Надевайте защитные рукавицы при задвигании или вынимании горячего продукта, а также при работах с горячей рабочей каме­рой.
Опасность получения травм из-за горячей воды.
По время задвигания или вынимания контейнера приготавливае­мая пища может расплескаться. Вы можете обжечься об про­дукт. При установке или вынимании контейнеров для приготовления обращайте внимание на то, чтобы горячий продукт не расплес­кался.
Опасность получения травм из-за горячей воды
По окончании процесса приготовления в парогенераторе ещё находятся остатки горячей воды, которая откачивается насосом обратно в ёмкость для воды. При вынимании и установке ёмко­сти для воды следите за тем, чтобы ёмкость не перевернулась.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лоп­нуть. Не используйте пароварку для нагрева и кипячения консервных банок.
Пластиковая посуда, нестойкая к воздействию высоких тем-
ператур и пара, во время приготовления может расплавиться и стать причиной повреждения пароварки. Используйте только пластиковую посуду, стойкую к воздейст­вию высоких температур и пара (до 100°C). Соблюдайте указа­ния изготовителя посуды.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Продукты при их поддержании в тёплом виде или хранении в
рабочей камере могут высыхать, а выделившаяся влага может привести к коррозии в пароварке. Не храните продукты питания в рабочей камере и не используйте для приготовления предме­ты, которые могут поржаветь.
Опасность получения травм из-за открытой дверцы. Вы мо-
жете удариться или споткнуться об открытую дверцу. Не остав­ляйте дверцу открытой без необходимости.
Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг. Не вста-
вайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также не кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие пос­торонние предметы не защемились между дверцей и рабочей камерой. Это может привести к повреждению пароварки.
Если вы используете какой-либо электроприбор, например
ручной миксер вблизи пароварки, следите за тем, чтобы сетевой провод не оказался защемлён в дверце пароварки. Изоляция провода может быть повреждена.
13
Указания по безопасности и предупреждения

Чистка и уход

Опасность получения травм вследствие поражения электри-
ческим током. Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки прибора паро­струйный очиститель.
Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами.
Для очистки стекол дверцы не используйте абразивные сред­ства, жесткие губки или щетки, а также острые металлические скребки.
Боковые направляющие можно снять (см. главу «Чистка и
уход», раздел «Чистка боковых направляющих»). Корректно установите боковые направляющие обратно.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте пи-
щу или жидкости с содержанием поваренной соли при их попа­дании на стальные стенки рабочей камеры.

Принадлежности

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
14

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
15

Обзор

Пароварка

a
Передняя панель с индикацией и элементами управления
b
Область выхода влажного воздуха
c
Уплотнение дверцы
d
Боковые направляющие с 4уровнями
e
Температурный датчик
f
Нагревательный элемент в днище рабочей камеры
g
Водосборный желоб
h
Устройство автоматического открывания дверцы для отвода пара
i
Ёмкость для воды со съёмной защитой от перелива
j
Всасывающая трубка
k
Отсек для ёмкости с водой
l
Отверстие подачи пара
m
Фронтальная рамка с типовой табличкой
n
Дверца
16
Обзор
Модели перечислены на последней стороне обложки инструкции по эксплуатации и монтажу.

Типовая табличка

Типовая табличка видна при откры­той дверце на фронтальной рамке.
На ней указаны модель, заводской номер, а также данные подключения (сетевое напряжение/частота/макси­мальная потребляемая мощность).
Держите эту информацию под рукой, если у вас есть вопросы или проб­лемы, чтобы вам могли помочь в сер­висной службе Miele.

Принадлежности, входящие в комплект

При необходимости Вы можете до­полнительно заказать принадлежнос­ти, входящие в комплект, а также другие принадлежности (см. главу «Дополнительно приобретаемые при­надлежности»).
DGG 1/1-40L

DGG 1/2-40L

1 неперфорированный контейнер Вместимость 2,2 л / полезный объем 1,6 л 375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)

DGGL 1/2-40L

2 перфорированных контейнера Вместимость 2,2 л / полезный объем 1,6 л 375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)

DMSR 1/1L

1 решётка для установки собствен­ной посуды

Таблетки для удаления накипи

Для очистки пароварки от накипи
1поддон для сбора капающей жидкости. Поддон также можно использовать в качестве контейнера для приготов­ления. 375x394x40мм (ШxГxВ)
Книга рецептов Miele «Приготовле­ние на пару»
Лучшие рецепты от эксперименталь­ной кухни Miele
17

Элементы управления

a
Кнопка Вкл/Выкл («утоплена») Для включения и выключения па­роварки
b
Оптический интерфейс (только для сервисной службы Miele)
c
Сенсорная кнопка Для управления прибором с ваше­го мобильного устройства
d
Дисплей Для индикации текущего времени и информации по управлению
e
Сенсорная кнопка Для пошагового возвращения на­зад и отмены процесса приготов­ления
f
Область навигации с кнопками­стрелками и Для пролистывания списков выбо­ра и для изменения значений
g
Сенсорная кнопка ОК Для вызова функций и сохранения установок
h
Сенсорная кнопка Для установки времени таймера, времени приготовления, времени запуска или времени окончания процесса приготовления
i
Сенсорные кнопки Для выбора режимов работы, ав­томатических программ и настро­ек
18
Элементы управления

Кнопка Вкл/Выкл

КнопкаВкл/Выкл «утоплена» и реагирует на прикосновение пальца.
Этой кнопкой вы включаете и выклю­чаете пароварку.

Дисплей

На дисплее отображается текущее время или различная информация о режимах, температуре, времени при­готовления, автоматических про­граммах и установках.
После включения пароварки кнопкой Вкл/Выкл появляется главное ме­ню с предложением Выбрать режим ра-
боты.

Сенсорные кнопки

Сенсорные кнопки реагируют на ка­сание пальцем. Каждое касание под­тверждается звуковым сигналом. Вы можете отключить этот звуковой сиг­нал, выбрав установку Громкость зву-
ка| Звук нажатия кнопок| Выкл..
Если вы хотите, чтобы сенсорные кнопки реагировали на касание так­же при выключенной пароварке, выберите установку Дисплей|
QuickTouch| Вкл..

Сенсорные кнопки над дисплеем

Информацию о режимах приготов­ления и дополнительных функциях вы найдёте в разделах «Главное меню и подменю», «Установки», «Автомат. программы» и «Cпециальные про­граммы».
19
Элементы управления

Сенсорные кнопки под дисплеем

Сенсорная
кнопка
Если вы хотите управлять пароваркой с помощью вашего
В зависимости от того, в каком меню вы находитесь сейчас,
В области навигации при помощи кнопок со стрелками или
OK Как только появится значение, указание или настройка, ко-
Если процесс приготовления не запущен, с помощью этой
Функция
мобильного устройства, вам необходимо настроить функцию Miele@home, включить установку Дистанц. управление и кос­нуться этой сенсорной кнопки. В завершении эта сенсорная кнопка светится оранжевым цветом, и функция MobileStart доступна.
Пока эта сенсорная кнопка светится, вы можете управлять пароваркой с помощью вашего мобильного устройства (см. главу «Установки», раздел «Miele@home»).
нажатием этой сенсорной кнопки можно перейти в вышесто­ящее меню или вернуться в главное.
Если в это время выполняется приготовление, нажатием этой сенсорной кнопки можно прервать приготовление.
слайдером можно перемещаться по спискам выбора вверх или вниз. Пункт меню, который вы хотите выбрать, появится на дисплее.
Значения и настройки можно изменять при помощи кнопок со стрелками или слайдера.
торую надо подтвердить, сенсорная кнопкаOK загорится оранжевым цветом.
Нажатием этой сенсорной кнопки можно запускать функции, например таймер, сохранять изменённые значения или на­стройки и подтверждать указания.
сенсорной кнопки вы можете в любой момент настроить таймер (например, для варки яиц).
Если процесс приготовления запущен, вы можете настроить таймер, время приготовления, время начала и окончания процесса приготовления.
20
Элементы управления

Символы

На экране дисплея могут появиться следующие символы:
Символ Значение
Этот символ обозначает дополнительную информацию и ука-
зания по управлению. Подтвердите эти информационные ок­на с помощью OK.
Таймер Галочкой отмечается активная установка.
       Некоторые установки, например, яркость дисплея или гром-
кость звуковых сигналов настраиваются с помощью сегмент­ной шкалы.
21

Принцип управления

Вы можете управлять пароваркой че­рез область навигации с помощью кнопок со стрелками и и слайде­ра .
Как только на дисплее появится зна­чение, указание или настройка, кото­рые вам необходимо подтвердить, сенсорная кнопкаОК загорится оранжевым цветом.

Выбор пункта меню

Коснитесь кнопки со стрелкой
или или прокручивайте слайдер  направо или налево, пока не появится нужный пункт меню.
Совет: Если кнопку со стрелкой удерживать нажатой, список автома­тически будет прокручиваться даль­ше до тех пор, пока кнопка не будет отпущена.
Подтвердите выбор нажатием OK.
Изменение настройки в спис­ке выбора
Текущая настройка отмечена галоч­кой.
Коснитесь кнопки со стрелкой
или или прокручивайте слайдер  направо или налево, пока не появится нужное значение или
нужная настройка. Подтвердите нажатием OK. Настройка сохраняется. Вы возвра-
щаетесь в вышестоящее меню.
Изменение настройки с по­мощью сегментной шкалы
Некоторые настройки отображаются с помощью сегментной шка­лы. Если заполнены все сегменты , значит, выбрано макси­мальное значение.
Если не заполнен ни один сегмент, значит, выбрано минимальное значе­ние или настройка отключена (напри­мер, в случае с громкостью звука).
22
Коснитесь кнопки со стрелкой
или или прокручивайте слайдер
 вправо или влево, пока не
появится нужная настройка. Подтвердите выбор нажатием OK. Настройка сохраняется. Вы возвра-
щаетесь в вышестоящее меню.
Принцип управления
Выбор режима работы или функции
Сенсорные кнопки режимов работы и функций (например, Другие) на­ходятся над дисплеем (см. главу «Управление» и «Установки»).
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного режима работы или функции.
Сенсорная кнопка на панели управ­ления загорается оранжевым цветом.
При нахождении в режимах и
функциях: установите нужные зна­чения, например температуру.
В Другие: Пролистывайте спи-
сок до появления нужного пункта меню.
Подтвердите нажатием OK.

Смена режима

Во время приготовления можно пе­реключаться на другой режим рабо­ты.
Сенсорная кнопка последнего вы­бранного режима горит оранжевым цветом.
Нажмите сенсорную кнопку друго-
го режима или функции. Выберите Выбрать другой режим? и
подтвердите нажатием OK, если
необходимо. Появится изменённый режим работы
и соответствующие рекомендуемые значения.
Сенсорная кнопка нового выбранно­го режима горит оранжевым цветом.
Пролистывайте в Другие в списках выбора до появления нуж­ного пункта меню.
23
Принцип управления

Ввод чисел

Цифры, которые можно изменить, выделены светлым фоном.
Коснитесь кнопок со стрелками
или или проведите пальцем по слайдеру  вправо или влево, пока нужная цифра не будет выде­лена светлым фоном.
Совет: При удерживании кнопки со стрелкой, значения автоматически будут изменяться, пока вы её не от­пустите.
Подтвердите с помощью OK. Изменённое число сохраняется. Вы
снова попадаете в вышестоящее ме­ню.

Активация MobileStart

Выберите сенсорную кнопку,
чтобы активировать MobileStart. Горит сенсорная кнопка. Вы мо-
жете дистанционно управлять паро­варкой через мобильное приложение Miele@mobile.
Прямое управление с сенсорного дисплея пароварки имеет преиму­щество перед дистанционным уп­равлением через мобильное прило­жение.
Пока сенсорная кнопка светится, вы можете использовать функцию MobileStart.
24

Описание функций

Ёмкость для воды

Максимальный заливаемый объём ёмкости для воды составляет 1,5лит­ра, минимальный – 0,5 литра. На ём­кости для воды имеется маркировка. Верхнюю маркировку ни в коем слу­чае нельзя превышать.
Расход воды зависит от продукта и длительности приготовления. Воз­можно, во время процесса приготов­ления необходимо будет долить воду. Если во время процесса приготов­ления дверца будет открываться, расход воды увеличится.
Вынимание ёмкости для воды функ­ционирует по системе Push-/Pull: для вынимания ёмкости слегка нажмите на неё.
По окончании процесса приготов­ления в парогенераторе находятся еще остатки горячей воды, которая откачивается насосом обратно в ём­кость для воды. Удаляйте воду из ём­кости после каждого процесса при­готовления с использованием пара.

Температура

Для некоторых режимов работы ре­комендуется определённая темпера­тура приготовления. Рекомендуемую температуру можно изменить для от­дельного процесса приготовления или изменить и сохранить в пределах заданного диапазона. Рекоменду­емую температуру можно изменять шагами по 5°C (см. главу «Настрой­ки», раздел «Рекомендуемые темпе­ратуры»).

Время приготовления

Вы можете установить время приго­товления в диапазоне между 1мину­той (0:01) и 10часами (10:00). Если время приготовления составляет бо­лее 59 минут, вам необходимо указы­вать его в часах и минутах. Напри­мер: время приготовления 80минут = 1:20.
При приготовлении на пару отсчёт времени начинается только при до­стижении установленной темпера­туры.

Поддон для сбора капающей жидкости

Установите поддон для сбора капаю­щей жидкости на уровень1, если приготовление осуществляется в перфорированных контейнерах. В нём будет скапливаться капающая вниз жидкость, которую потом мож­но легко вылить.
При необходимости поддон также можно использовать в качестве контейнера для приготовления.

Шумы

После включения пароварки, во вре­мя работы и после выключения мож­но слышать шум. Этот шум не указы­вает на повреждение или дефект прибора. Он появляется при заливе и сливе воды.
Во время работы пароварки слышен шум работающего вентилятора.
25
Описание функций

Фаза нагрева

Во время нагрева пароварки до уста­новленной температуры на дисплее отображается повышение темпера­туры в рабочей камере.
При приготовлении на пару продол­жительность фазы нагрева зависит от количества и температуры продук­тов питания. В основном фаза нагре­ва длится около 7минут. При приго­товлении охлаждённых или заморо­женных продуктов питания, а также при низких температурах приготов­ления она увеличивается.

Фаза приготовления

Когда установленная температура достигнута, начинается фаза приго­товления. Во время фазы приготов­ления на дисплее отображается вре­мя, оставшееся до конца процесса.

Отвод пара

Если приготовление происходило с температурой выше 80°C, то неза­долго до конца приготовления дверца пароварки автоматически приоткры­вается, чтобы из рабочей камеры мог улетучиться пар. На дисплее появля­ется Отвод пара. Затем дверца снова автоматически закрывается.
Функцию отвода пара можно отклю­чить (см. главу «Установки», раздел «Отвод пара»). При выключенной функции отвода пара при открывании дверцы из пароварки будут выходить много пара.
26

Ввод в эксплуатацию

Miele@home

Ваша пароварка оснащена интегри­рованным Wi-Fi модулем.
Для использования вам потребуется: – сеть Wi-Fi – мобильное приложение
Miele@mobile
– учётная запись Miele. Учётную за-
пись вы можете создать в прило­жении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет вам установить соединение между пароваркой и домашней сетью Wi-Fi.
После того как вы подключите паро­варку к сети Wi-Fi, вы можете с по­мощью приложения выполнить, на­пример, следующие действия:
– вызывать информацию о рабочем
состоянии пароварки
– вызывать указания по выполняе-
мым пароваркой процессам
– завершать выполняемые процессы
приготовления
При подключении пароварки к сети Wi-Fi повышается расход электро­энергии, даже если пароварка вы­ключена.

Доступность соединения Wi-Fi

Соединение Wi-Fi имеет такой же диапазон частот, что и другие прибо­ры (например, микроволновые печи, игрушки с дистанционным управле­нием). Это может привести к времен­ному или полному сбою соединения. Поэтому постоянная доступность предлагаемых функций не может быть гарантирована.

Доступность Miele@home

Использование мобильного приложе­ния Miele@mobile зависит от доступ­ности услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в каждой стране.
Более подробную информацию о до­ступности вы найдёте на сайте www.miele.ru.

Мобильное приложение Miele@mobile

Приложение Miele@mobile можно скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
®
Убедитесь, что в месте установки вашей пароварки имеется доста­точно сильный сигнал сети Wi-Fi.
27
Ввод в эксплуатацию

Основные установки

Во время первого ввода в эксплуата­цию вам необходимо осуществить следующие настройки. Эти установки позднее вы можете снова изменить (см. главу «Установки»).
Опасность получения травм
из-за горячих поверхностей. При работе пароварка нагревает-
ся. Используйте пароварку только во
встроенном виде, чтобы гаранти­ровать её надёжную и безопасную работу.
При подключении пароварки к элек­тросети происходит автоматическое включение прибора.

Установка языка

Выберите нужный язык.Подтвердите с помощью OK.

Установка страны

Выберите нужную страну.Подтвердите с помощью OK.

Настройка Miele@home

На дисплее появится Настроить
Miele@home.
Если вы хотите настроить
Miele@home прямо сейчас, под-
твердите нажатием OK. Если вы хотите отложить настрой-
ку, выберите пропустить и подтвер-
дите нажатием OK.
Информацию для последующей на-
стройки можно найти в главе «Ус-
тановки», раздел «Miele@home». Если вы хотите настроить
Miele@home прямо сейчас, выбери-
те нужный способ соединения. Дисплей прибора и приложение
Miele@mobile помогут вам выполнить оставшиеся шаги.
Если случайно был выбран язык, ко­торый вы не понимаете, то следуйте указаниям в главе «Установки» , раздел «Язык».
28

Установка текущего времени

Установите текущее время в часах
и минутах. Подтвердите с помощью OK.
Ввод в эксплуатацию

Установка жёсткости воды

Вы можете получить информацию о жёсткости местной воды в органи­зации водоснабжения вашего дома.
Более подробную информацию о жёсткости воды вы найдёте в главе «Установки», раздел «Жёсткость во­ды».
Установите местную жёсткость во-
ды.
Подтвердите с помощью OK.
Завершение первого ввода в эксп­луатацию
Следуйте возможным дальнейшим
указаниям на дисплее.

Первая чистка пароварки

Удалите (если имеются) наклейки
или защитную плёнку с пароварки
и принадлежностей.
На заводе пароварка подвергалась функциональному контролю, поэто­му при транспортировке в опреде­ленных условиях в рабочую камеру может попасть вода, оставшаяся после этого контроля.

Очистка ёмкости для воды

Выньте ёмкость для воды.Снимите защиту от перелива.Ополосните ёмкость для воды
вручную.

Очистка принадлежностей/рабочей камеры

Удалите все принадлежности из
рабочей камеры. Очистите принадлежности вручную
или в посудомоечной машине.
Пароварка перед отправкой прошла обработку чистящим средством.
Очистите рабочую камеру с по-
мощью чистой губки, средства для
мытья посуды вручную и тёплой
воды, чтобы удалить следы сред-
ства по уходу.
29
Ввод в эксплуатацию
Настройка температуры ки­пения воды
Перед первым приготовлением пищи вам необходимо настроить паровар­ку на температуру закипания воды, которая может варьироваться в за­висимости от высоты места установ­ки прибора над уровнем моря. При этом промываются детали, по кото­рым проходит вода.
Вы должны обязательно провести этот процесс, чтобы обеспечить безупречное функционирование прибора.
Дистиллированная или углекислая вода и другие жидкости могут по­вредить пароварку.
Используйте только свежую хо- лодную питьевую воду (с темпе­ратурой до 20°C).
Извлеките емкость для воды и за-
полните её водой до отметки «макс.»

Настройка температуры кипения после переезда

После переезда пароварку необходи­мо настроить заново с учётом изме­нившейся температуры кипения во­ды, если новое место установки рас­полагается как минимум на 300мет­ров выше старого. Для этого выпол­ните процесс удаления накипи (см. главу «Чистка и уход», раздел «Удале­ние накипи»).
Установите ёмкость для воды.Для ввода в эксплуатацию включи-
те пароварку в режиме Приготовле-
ние на пару (100°C) на 15 минут.
Выполните действия, описанные в главе «Управление».
30

Обзор установок

Пункт меню Возможные настройки
Язык  ...| deutsch| english| ...
Страна
Текущее время Индикация
Вкл.*| Выкл.| Ночное отключение
Формат времени
12 часов| 24 часа*
Установить
Дисплей Яркость дисплея
      
QuickTouch
Вкл.| Выкл.*
Громкость звука Звуковые сигналы
Мелодии*       Соло-звук             
Звук нажатия кнопок
      
Мелодии
Вкл.*| Выкл.
Единицы измерения Температура
°C*| °F
Поддержание тепла Вкл.
Выкл.*
Отвод пара Вкл.*
Выкл.
Рекоменд. температуры Жесткость воды 1° dH| ...| 15° dH*| ...| 70° dH Безопасность Блокировка кнопок
Вкл.| Выкл.*
Блокировка запуска 
Вкл.| Выкл.*
Miele@home включить| выключить
Статус соединения установить снова восстан. исх. сост. установить

Установки

* Заводская настройка
31
Установки
Пункт меню Возможные настройки
Дистанц. управление Вкл.*
Выкл.
Удалённое обновление Вкл.*
Выкл. Версия ПО Торговля Демо-режим
Вкл.| Выкл.*
Заводские настройки Настройки прибора
Рекоменд. температуры
* Заводская настройка
32
Установки

Вызов меню «Установки»

В меню Другие| Установки  вы можете изменить заводские установ­ки вашей пароварки и индивидуально настроить её под ваши потребности.
Выберите Другие.Выберите Установки .Выберите нужную установку.
Вы можете проверить или изменить установки.
Изменять установки можно только, если не запущен никакой процесс приготовления.
Язык
Вы можете установить ваш нацио­нальный язык и страну.
После выбора и его подтверждения на дисплее немедленно появляется текст на нужном языке.
Совет: Если вы случайно выбрали язык, который вы не понимаете, вы­берите сенсорную кнопку. Ори­ентируйтесь по символу , чтобы снова попасть в подменю Язык .

Текущее время

Индикация

Выберите вид индикации текущего времени для выключенной паровар­ки.
Вкл.
Текущее время постоянно высве­чивается на дисплее. Если вы дополнительно выбрали установку Дисплей| QuickTouch|
Вкл., все сенсорные кнопки реаги-
руют на касание сразу же. Если вы выбрали установку Дисп-
лей| QuickTouch| Выкл., сначала вы
должны будете включить паровар­ку, чтобы начать ею управлять.
Выкл.
Тёмный дисплей позволяет эконо­мить энергию. Прежде чем управ­лять пароваркой, вам необходимо её включить.
Ночное отключение
В целях экономии электроэнергии текущее время появляется на дис­плее только с 5часов утра до 23часов вечера и выключается на ночь. В остальное время дисплей остается тёмным.
33
Установки

Формат времени

Вы можете задать отображение теку­щего времени в 24-часовом или 12­часовом формате (24 часа или 12 ча-
сов).

Установить

Установите часы и минуты. После отказа сетевого питания инди-
кация актуального текущего времени появляется снова. Текущее время со­храняется прибл. на 150 часов.
Если пароварка объединена с сетью Wi-Fi и зарегистрирована в мобиль­ном приложении Miele@mobile, то время суток синхронизируется с на­стройкой по часовому поясу страны в приложении Miele@mobile.

Дисплей

Яркость

Яркость дисплея настраивается с по­мощью сегментной шкалы.
      
максимальная яркость
      
минимальная яркость

QuickTouch

Выберите, каким образом сенсорные кнопки должны реагировать, если па­роварка выключена:
Вкл.
Если Вы выбрали установку Теку-
щее время| Индикация| Вкл. или Ноч­ное отключение, сенсорные кнопки
реагируют на касание даже, если пароварка выключена.
Выкл.
Независимо от установки Текущее
время| Индикация сенсорные кнопки
реагируют на касание только, если пароварка включена, а также неко­торое время после выключения па­роварки.
34
Установки

Громкость звука

Звуковые сигналы

Если звуковые сигналы включены, то после достижения установленной температуры и по истечении установ­ленного времени раздаётся звуковой сигнал.

Мелодии

В конце процесса несколько раз с интервалами звучит мелодия.
Громкость этой мелодии отображает­ся с помощью сегментной шкалы.
      
максимальная громкость
      
мелодия выключена

Соло-звук

В конце процесса в течение опре­делённого времени звучит долгий сигнал.

Звук нажатия кнопок

Громкость звука нажатия кнопок, ко­торый раздаётся при каждом выборе сенсорной кнопки, представлена в виде сегментной шкалы.
      
максимальная громкость
      
Звук нажатия кнопок выключен

Мелодии

Вы можете включать и выключать мелодию, которая звучит при касании кнопки «Вкл/Выкл ».

Единицы измерения

Температура

Вы можете установить температуру в градусах по Цельсию (°C) или граду­сах по Фаренгейту (°F).
Уровень тона этого сигнала отобра­жается с помощью сегментной шка­лы.
             
максимальный уровень тона
             
минимальный уровень тона
35
Установки

Поддержание тепла

Функция Поддерж. тепла позволяет поддерживать приготовленную пищу в тёплом состоянии по завершении приготовления. Посредством предус­тановленной температуры приготов­ленная пища поддерживается в тёплом состоянии макс. 15минут. При открытии дверцы или нажатии сенсорной кнопки фаза подогрева прерывается.
Учитывайте, что у некоторых чувст­вительных продуктов, особенно у рыбы, при поддержании в тёплом виде может продолжаться процесс приготовления.
Вкл.
Функция Поддерж. тепла включена. Если приготовление происходит при температуре свыше прим.80°C, эта функция включает­ся примерно через 5минут. Приго­товленная пища поддерживается в тёплом состоянии при помощи температуры около 70 °C.

Функция отвода пара

Вкл.
Если приготовление происходило с температурой выше примерно 80°C, то незадолго до конца при­готовления дверца пароварки ав­томатически приоткрывается, что­бы из рабочей камеры мог улету­читься пар. Благодаря этой функ­ции при открывании дверцы из па­роварки не выходит слишком много пара. Затем дверца снова автоматически закрывается.
Выкл.
Если функция отвода пара выклю­чена, автоматически будет отклю­чена и функция Поддерж. тепла. При выключенной функции отвода пара при открывании дверцы из паро­варки будет выходить много пара.
Выкл.
Функция Поддерж. тепла выключена.
36
Установки

Рекоменд. температуры

Целесообразно менять рекоменду­емые температуры, если вы часто го­товите при температурах, отличаю­щихся от установленных в приборе.
Как только вы вызвали данный пункт меню, высвечивается список для вы­бора режимов работы.
Выберите нужный режим работы. Появляется рекомендуемая темпера-
тура и одновременно диапазон, в ко­тором вы можете её изменить.
Измените рекомендованную темпе-
ратуру.
Подтвердите с помощью OK.

Жёсткость воды

Для безупречной работы пароварки и его своевременной очистки от наки­пи вам необходимо выполнить на­стройку на жёсткость местной воды. Чем вода жёстче, тем чаще нужно очищать пароварку от накипи. Вы можете получить информацию о местной жёсткости питьевой воды в организации водоснабжения вашего дома.
Если вы пользуетесь питьевой водой из бутылок, например минеральной, используйте питьевую воду без до­бавления угольной кислоты. Выпол­ните настройку в соответствии с со­держанием кальция. Содержание кальция указывается на этикетке бу-
тылки в мг/л Ca2+ или в миллионных долях (мг Ca2+/л).
Вы можете выставить градус жёстко­сти в диапазоне от 1°dH до 70°dH. Согласно заводской настройке сте­пень жесткости предустановлена на
15° dH.
Установите местную жёсткость во-
ды.
Подтвердите с помощью OK.
37
Установки
Жёсткость воды
°dH ммоль/л
1 0,2 7 1
2 0,4 14 2
3 0,5 21 3
4 0,7 29 4
5 0,9 36 5
6 1,1 43 6
7 1,3 50 7
8 1,4 57 8
9 1,6 64 9
10 1,9 71 10
11 2,0 79 11
12 2,2 86 12
13 2,3 93 13
14 2,5 100 14
15 2,7 107 15
16 2,9 114 16
17 3,1 121 17
18 3,2 129 18
19 3,4 136 19
20 3,6 143 20
21 3,8 150 21
22 4,0 157 22
23 4,1 164 23
24 4,3 171 24
25 4,5 179 25
26 4,7 186 26
27 4,9 193 27
28 5,0 200 28
Содержание кальция
мг/лCa2+ или миллионные до-
ли (мгCa2+/л)
На-
строй-
ка
Жёсткость воды
°dH ммоль/л
29 5,2 207 29
30 5,4 214 30
31 5,6 221 31
32 5,8 229 32
33 5,9 236 33
34 6,1 243 34
35 6,3 250 35
36 6,5 257 36
37-45 6,6-8,0 258–321 37-45
46-60 8,2-10,7 322–429 46-60
61-70 10,9-12,5 430-500 61-70
Содержание кальция
мг/лCa2+ или миллионные до-
ли (мгCa2+/л)
На-
строй-
ка
38
Установки

Безопасность

Блокировка кнопок

Функция блокировки кнопок предот­вращает непреднамеренное завер­шение или изменение процесса при­готовления. Если активирована функ­ция блокировки кнопок, все сенсор­ные кнопки и поля на дисплее через несколько секунд после запуска про­цесса приготовления будут заблоки­рованы за исключением кнопки Вкл/ Выкл.
Вкл.
Функция блокировки кнопок акти­вирована. Коснитесь сенсорной кнопки OK и удерживайте минимум 6 секунд, чтобы на короткое время деактивировать функцию блоки­ровки кнопок.
Выкл.
Функция блокировки кнопок деак­тивирована. Все сенсорные кнопки при выборе сразу реагируют на ка­сание.
Блокировка запуска
Благодаря блокировке запуска пре­дотвращается случайное включение пароварки.
При активированной блокировке запуска вы также можете сразу уста­новить таймер и использовать функ­цию MobileStart.
Блокировка запуска остается вклю­чённой также после перебоя в элек­троснабжении.
Вкл.
Блокировка включения активиро­вана. Прежде чем вы снова смо­жете пользоваться пароваркой, коснитесь сенсорной кнопки OK и удерживайте её минимум 6 секунд.
Выкл.
Блокировка включения деактиви­рована. Вы можете пользоваться пароваркой, как обычно.
39
Установки

Miele@home

Пароварка поддерживает функцию Miele@home. В заводской комплек­тации ваша пароварка оснащена интегрированным коммуникацион­ным WiFi-модулем и приспособлена для беспроводной связи.
У вас есть несколько способов со­единения пароварки с вашей Wi-Fi сетью. Рекомендуется подсоединить пароварку к вашей сети Wi-Fi с по­мощью мобильного приложения Miele@mobile или через WPS.
После того, как Вы установите мо­бильное приложение Miele@mobile на мобильном устройстве, Вы сможете выполнять следующие действия:
– дистанционно управлять Вашим
прибором
– вызывать информацию о рабочем
состоянии Вашего прибора
– запрашивать указания о выполне-
нии программы Вашего прибора
– настраивать сеть Miele@home с
другими бытовыми приборами Miele, поддерживающими функцию WiFi
включить
Эта установка отображается толь­ко в том случае, если деактивиро­вана функция Miele@home. Функ­ция Wi-Fi снова включается.
выключить
Эта установка отображается толь­ко в том случае, если функция Miele@home активирована. Систе­ма Miele@home остаётся настроен­ной, функция Wi-Fi выключается.
Статус соединения
Эта установка отображается толь­ко в том случае, если функция Miele@home активирована. На дис­плее появляется информация, на­пример качество приема сигнала сети Wi-Fi, имя сети и IP-адрес.
установить снова
Эта установка отображается толь­ко в том случае, если сеть Wi-Fi уже настроена. Вы сбрасываете сетевые настройки и сразу же ус­танавливаете новое соединение с сетью.
восстан. исх. сост.
Эта установка отображается толь­ко в том случае, если сеть Wi-Fi уже настроена. Функция Wi-Fi вы­ключается и соединение с сетью Wi-Fi сбрасывается на заводские установки. Вы должны заново на­строить соединение с сетью Wi-Fi, чтобы иметь возможность исполь­зовать функцию Miele@home.
40
Установки
установить
Эта установка отображается толь­ко в том случае, если соединение с сетью Wi-Fi еще не установлено. Вы должны заново настроить со­единение с сетью Wi-Fi, чтобы иметь возможность использовать функцию Miele@home.

Дистанц. управление

Если вы установили на вашем мо­бильном устройстве приложение Miele@mobile, пользуетесь системой Miele@home и активировали дистан­ционное управление (Вкл.), вы смо­жете пользоваться функцией MobileStart, например, чтобы про­сматривать указания по выполняю­щимся процессам приготовления в пароварке или завершать выполняю­щиеся процессы приготовления.

Активация MobileStart

Выберите сенсорную кнопку,
чтобы активировать MobileStart.
Горит сенсорная кнопка. Вы мо­жете дистанционно управлять паро­варкой через мобильное приложение Miele@mobile.
Прямое управление с сенсорного дисплея пароварки имеет преиму­щество перед дистанционным уп­равлением через мобильное прило­жение.
Пока сенсорная кнопка светится, вы можете использовать функцию MobileStart.
41
Установки

Удалённое обновление

Пункт меню Удалённое обновление отображается и доступен для выбо­ра только в том случае, если выпол­нены условия для использования функции Miele@home (см. главу «Первый ввод в эксплуатацию», раздел «Miele@home»).
С помощью функции RemoteUpdate можно актуализировать программ­ное обеспечение вашей пароварки. Если для вашей пароварки доступно обновление, оно автоматически бу­дет загружено. Установка обновле­ния происходит не автоматически, его запуск необходимо выполнять вручную.
Если обновление не будет установ­лено, пароваркой можно пользовать­ся, как обычно. Тем не менее, компа­ния Miele рекомендует устанавливать обновления.

Включение/Выключение

В заводской настройке функция Remote Update включена. Доступное обновление загружается автоматиче­ски, вам необходимо запустить его вручную.
Выключите RemoteUpdate, если вы хотите, чтобы обновления не загру­жались автоматически.

Выполнение обновлений RemoteUpdate

Информация о содержании и объёме обновления предоставляет­ся в мобильном приложении Miele@mobile.
Если доступно обновление, то на дисплее вашей пароварки появляет­ся сообщение об этом.
Вы можете сразу установить обнов­ление или отложить установку на бо­лее поздний срок. Тогда при каждом включении пароварки на её дисплее будет появляться напоминание.
Если вы не хотите устанавливать об­новление, выключите функцию RemoteUpdate.
Обновление может длиться не­сколько минут.
При установке RemoteUpdate нужно обратить внимание на следующее:
– Если сообщение не пришло, обнов-
ление отсутствует.
– Установленное обновление нельзя
отменить.
– Не выключайте пароварку во вре-
мя выполнения обновления. В ином случае процесс установки прервёт­ся, и обновление не установится.
– Некоторые обновления программ-
ного обеспечения могут про­водиться только специалистами сервисной службы Miele.
42
Установки

Версия ПО

Пункт меню «Версия программного обеспечения» предназначен для сер­висной службы Miele. Для личного использования эта информация вам не потребуется.

Торговля

Эта функция позволяет демонстри­ровать в торговых точках пароварку без нагрева. Для личного использо­вания эта функция вам не потребует­ся.

Демо-режим

Если вы выключите пароварку при активном демонстрационном режи­ме, появится сообщение Демо-ре-
жим вкл., прибор не нагрев..
Вкл.
Демонстрационный режим активи­руется, если вы касаетесь сенсор­ной кнопки OK в течение минимум 4 секунд.

Заводские настройки

Настройки прибора
Все установки прибора отменяют­ся, и восстанавливается заводская настройка.
Рекоменд. температуры
Изменённые рекомендуемые тем­пературы отменяются, и восста­навливается заводская настройка.
Выкл.
Демонстрационный режим деакти­вируется, если вы касаетесь сен­сорной кнопки OK в течение мини­мум 4секунд. Вы можете пользо­ваться пароваркой как обычно.
43

Таймер

Использование функции Таймер

Вы можете использовать таймер для контроля отдельных процессов приготовления, например,для варки яиц.
Вы также можете использовать таймер, если одновременно установ­лено время для автоматического включения и выключения процесса (например, для напоминания о том, что в определённый момент в блюдо нужно добавить приправы или полить его соусом).
Вы можете установить таймер мак-
симум на 59минут и 59секунд.

Настройка таймера

Если выбрана настройка Дисплей|
QuickTouch| Выкл., включите паро-
варку, чтобы настроить таймер. В таком случае отсчёт времени тайме­ра будет отображаться при выклю­ченной пароварке.
Пример: Вы хотели бы сварить яйца и настраиваете таймер на 6минут 20секунд.
Если пароварка выключена, вместо текущего времени будет отображать­ся и отсчёт времени таймера.
Если одновременно выполняется процесс приготовления без на­строенного времени приготовления, псимвол и отсчёт времени таймера появятся сразу после достижения на­строенной температуры.
Если в это время выполняется про­цесс приготовления с настроенным временем приготовления, таймер бу­дет работать в фоне, так как время приготовления отображается на дис­плее в первую очередь.
Если вы находитесь в каком-либо ме­ню, отчёт времени таймера идёт на заднем плане.
По истечении времени таймера мига­ет, отчёт времени идёт по возрас­танию и раздаётся сигнал.
Нажмите сенсорную кнопку.При необходимости подтвердите
нажатием OK.
Акустический и оптический сигналы выключаются.
Нажмите сенсорную кнопку.Если в это время выполняется при-
готовление, выберите Таймер.
Появится запрос Устано-
вить00:00мин.
При помощи области навигации ус-
тановите 06:20. Подтвердите нажатием OK. Значение таймера сохраняется.
44
Таймер

Изменение времени таймера

Выберите сенсорную кнопку.При запущенном процессе приго-
товления выберите Таймер.
Выберите изменить.Подтвердите с помощью OK.
Появляется время таймера.
Измените время таймера.Подтвердите с помощью OK.
Изменённое время таймера сохраня­ется.

Удаление времени таймера

Выберите сенсорную кнопку.При запущенном процессе приго-
товления выберите Таймер.
Выберите удалить.Подтвердите с помощью OK.
Время таймера удаляется.
45

Главное меню и подменю

Меню Рекомен-
Область
дованное
значение
Режимы работы
Приготовление на пару 100 °C 40–100 °C Разогрев 100 °C 80–100 °C
Размораживание 60 °C 50–60 °C Удаление накипи Автомат. программы Другие
Бланширование
Консервирование 90 °C 80–100 °C
Стерилизация посуды
Подъем дрожж. теста
Eco Приготовл. на пару 100 °C 40–100 °C
Установки
46

Управление прибором

Включите пароварку. Появится главное меню.
Дистиллированная вода или вода с добавлением углекислоты и другие жидкости могут повредить паро­варку.
Используйте только свежую хо- лодную питьевую воду (с темпе­ратурой до 20°C).
Наполните ёмкость водой и вставь-
тееё в прибор.
Установите поддон для сбора капа-
ющей жидкости на уровень1, если приготовление осуществляется в перфорированных контейнерах.
Поместите приготавливаемую пищу
в рабочую камеру. Выберите нужный режим работы. Сначала появится режим, а затем бу-
дет показана рекомендуемая темпе­ратура.
После приготовления нажмите сен-
сорную кнопку нужного режима, чтобы завершить процесс приго­товления.
Опасность ошпаривания горя-
чим паром. При открытии дверцы наружу мо-
жет вырваться очень горячий пар. Вы можете обжечься паром.
Отойдите на один шаг назад и по­дождите, пока не выйдет весь пар.
Выньте приготовленный продукт из
рабочей камеры.
Выключите пароварку.
При необходимости измените реко-
мендуемую температуру.
Рекомендуемая температура прини­мается в течение нескольких се­кунд. Температуру можно изменить и позже при помощи кнопок со стрелками.
Подтвердите нажатием OK. Появится фактическая температура,
и начнётся фаза нагрева. Можно следить за повышением тем-
пературы. При достижении выбран­ной температуры раздаётся сигнал.
47
Управление прибором
Чистка пароварки
По мере необходимости доставай-
те поддон из рабочей камеры и
опорожняйте его.
Опасность ошпаривания горя-
чей водой. По окончании приготовления в ём-
кости для воды остаётся горячая вода, которая может привести к ожогам.
При извлечении и перемещении ёмкости для воды следите за тем, чтобы она не опрокинулся.
Достаньте ёмкость для воды.Снимите защиту от перелива и опо-
рожните ёмкость для воды. Очистите и просушите всю паро-
варку согласно указаниям в главе
«Чистка и уход».
Следите за тем, чтобы при уста­новке защита от перелива была правильно зафиксирована.
Доливание воды
Если в процессе приготовления воз­никает недостаток воды, раздаётся звуковой сигнал и на дисплее появ­ляется требование о заливе свежей воды.
Выньте ёмкость для воды и долей-
те воду. Установите ёмкость для воды. Процесс приготовления продолжает-
ся.
Дверцу закрывайте только после
полного высыхания рабочей каме­ры.
48
Управление прибором
Изменение значений и уста­новок для процесса приго­товления
Как только запускается процесс при­готовления, вы можете в зависимос­ти от режима работы изменить зна­чения и установки для данного про­цесса.
В зависимости от режима приготов­ления вы можете изменить следую­щие установки:
ТемператураВремя приг.Готовность вЗапуск в

Изменение температуры

В режимах Приготовление на пару и
Eco Приготовл. на пару можно изменять
температуру.
Вы можете с помощью Другие|
Установки| Рекоменд. температуры
изменить рекомендуемую темпера­туру на длительное время, чтобы она соответствовала вашим индиви­дуальным предпочтениям.
Нажмите кнопку со стрелкой или
или проведите пальцем по дисп-
лею в области  влево или
вправо. На дисплее появится заданная тем-
пература. При помощи зоны навигации изме-
ните заданную температуру. Температура изменяется шагами по
5°C. Подтвердите нажатием OK. Процесс приготовления продолжится
с изменённой заданной темпера­турой.
49
Управление прибором

Установка времени приготовления

На результате приготовления мо­жет негативно сказаться, если между размещением продукта в рабочей камере и началом приго­товления пройдёт много времени. Свежие продукты могут изменить цвет или даже испортиться.
По возможности задавайте наибо­лее короткое время до запуска процесса приготовления.
Вы поместили продукт в рабочую ка­меру, выбрали режим работы и осу­ществили необходимые настройки, например, выбрали температуру.
Когда вы вводите Время приг., Готов-
ность в или Запуск в с помощью сен-
сорной кнопки , вы настраиваете автоматическое завершение или за­пуск/завершение процесса приготов­ления.
Время приг.
Установите время, необходимое для приготовления продукта. По истечении этого времени нагрев рабочей камеры автоматически выключается. Максимальное вре­мя приготовления, которое можно установить, зависит от выбранного режима работы.
Готовность в
Задайте время, когда процесс при­готовления должен завершиться. Нагрев рабочей камеры к этому моменту времени автоматически выключается.
Запуск в
Эта функция появляется в меню только, если вы установили Время
приг. или Готовность в. С помощью Запуск в вы задаете время, когда
процесс приготовления должен запуститься. Нагрев рабочей каме­ры к этому моменту времени авто­матически включается.
50
Выберите сенсорную кнопку.Установите нужное время.Подтвердите с помощью OK.Выберите сенсорную кнопку ,
чтобы вернуться в меню выбранно-
го режима работы. Время приготовления начнёт отсчи-
тываться только после достижения установленнойтемпературы.
Управление прибором
Если приготовление происходило с температурой выше прим. 80°C, то незадолго до конца приготовления появится сообщение Отвод пара, и дверца автоматически приоткроет­ся.
Подождите, пока погаснет Отвод па-
ра, прежде чем открывать дверцу и
доставать пищу из рабочей каме­ры.
Новый процесс приготовления можно запустить только после то­го, как автоматическое устройство открывания дверцы вернётся в своё исходное положение. Не при­жимайте его вручную, так как это может привести к его поломке.
Изменение установленного вре­мени приготовления
Нажмите сенсорную кнопку.Выберите нужное время.

Удаление установленного времени приготовления

В режимах Приготовление на пару и
Eco Приготовл. на пару можно удалить Время приг..
Нажмите сенсорную кнопку.Выберите нужное время.Подтвердите нажатием OK.Выберите удалить.Подтвердите нажатием OK.Нажмите сенсорную кнопку,
чтобы вернуться в меню выбранно-
го режима.
Если удалить Время приг., установ­ленное время для Готовность в и За-
пуск в тоже удалится.
Если удалить Готовность в или Запуск
в, приготовление начнётся с уста-
новленным временем приготов­ления.
Подтвердите нажатием OK.При необходимости выберите из-
менить.
Измените установленное время.Подтвердите нажатием OK.Нажмите сенсорную кнопку,
чтобы вернуться в меню выбранно­го режима.
При нарушении электроснабжения настройки удаляются.
51
Управление прибором
Прерывание процесса приго­товления
При открытии дверцы процесс приго­товления прерывается. Нагрев рабо­чей камеры выключается. Настроен­ное время приготовления сохраняет­ся.
Опасность ошпаривания горя-
чим паром. При открытии дверцы наружу мо-
жет вырваться очень горячий пар. Вы можете обжечься паром.
Отойдите на один шаг назад и по­дождите, пока не выйдет весь пар.
Опасность ожога горячими по-
верхностями или горячей приго­товленной пищей.
Во время работы пароварка на­гревается. Рабочая камера, боко­вые направляющие, принадлеж­ности и приготавливаемая пища являются источниками ожогов.
При установке или извлечении го­рячей приготавливаемой пищи, а также при выполнении определён­ных действий в рабочей камере используйте кухонные прихватки.
При установке или извлечении контейнеров для приготовления следите за тем, чтобы горячая при­готавливаемая пища не расплески­валась.
Сначала выполняется повторный на­грев, и при этом отображается повы­шение температуры в рабочей каме­ре. После достижении установленной температуры начинается отсчёт оста­точного времени приготовления.
Процесс приготовления завершится преждевременно, если открыть дверцу за минуту до окончания при­готовления.
Прерывание процесса приго­товления
Нажмите сенсорную кнопку вы-
бранного режима или сенсорную
кнопку. Выберите Отменить процесс и под-
твердите нажатием OK, если необ-
ходимо. После этого отключится нагрев рабо-
чей камеры. Установленное время приготовления удалится.
Появится главное меню.
После закрытия дверцы процесс при­готовления продолжится.
После закрытия дверцы начинается выравнивание давления, во время которого может быть слышен свист.
52

Важно знать

В главе «Важно знать» Вы найдете общие советы. При наличии особен­ностей продуктов и/или способов применения Вы найдете указания в соответствующих главах.

Особенности приготовления на пару

Витамины и минералы полностью со­храняются при приготовлении на па­ру, т.к. продукт не находится в воде.
При приготовлении на пару естест­венный вкус продуктов сохраняется лучше, чем при обычной варке. По­этому мы рекомендуем совсем не со­лить блюдо или солить только после приготовления. Кроме того, продукты сохраняют свой свежий, натуральный цвет.

Посуда для приготовления

Контейнеры для приготовления

В комплект к пароварке прилагается посуда из нержавеющей стали. Вы также можете приобрести дополни­тельные контейнеры для приготов­ления различного размера, перфори­рованные или неперфорированные (см. главу «Дополнительно приобре­таемые принадлежности»). Таким об­разом, вы сможете выбирать контей­неры, подходящие для приготовления того или иного продукта.
Используйте при возможности пер­форированные контейнеры. В этом случае пар попадает на пищу со всех сторон, и она готовится равномерно.

Собственная посуда

Вы можете использовать собствен­ную посуду. Пожалуйста, учитывайте при этом:
– Посуда должна быть устойчива к
воздействию пара и температур (до 100 °C). Если вы хотите исполь­зовать пластиковую посуду, осве­домитесь у производителя, пригод­на ли она.
– Толстостенная посуда, например,
из фарфора, керамики или фаянса менее пригодна для приготовления на пару. Толстые стенки плохо про­водят тепло, и длительность приго­товления, указанная в таблицах, заметно увеличивается.
– Устанавливайте посуду на задвига-
емую решётку, а не на дно рабочей камеры.
– Между верхним краем посуды и
верхней стенкой камеры должен быть небольшой промежуток, что­бы в контейнер проникало доста­точное количество пара.

Поддон

Установите поддон на уровень1, если приготовление осуществляется в перфорированных контейнерах. В нём будет скапливаться капающая вниз жидкость, которую потом мож­но легко вылить.
При необходимости поддон также можно использовать в качестве контейнера для приготовления.
53
Важно знать

Уровни для приготовления

Вы можете выбрать любой уровень или одновременно готовить на не­скольких. Время приготовления от этого не меняется.
Если для приготовления на пару од­новременно используется несколько высоких контейнеров, устанавливай­те их со смещением относительно друг друга. По возможности остав­ляйте один пустой уровень между контейнерами.
Обязательно устанавливайте контей­неры и решётку между опор боковых направляющих на одном уровне, что­бы обеспечить защиту от опрокиды­вания.

Замороженные продукты

При приготовлении замороженных продуктов время нагрева длится дольше, чем для свежих продуктов. Чем больше замороженных продук­тов находится в рабочей камере, тем дольше длится фаза нагрева.

Температура

При приготовлении на пару макси­мально достигается 100°C. При этой температуре происходит приготовле­ние практически всех продуктов. Приготовление некоторых чувстви­тельных продуктов, например, ягод, должно осуществляться при более низких температурах, иначе ягоды полопаются. В соответствующих гла­вах есть указания на этот счёт.

Время приготовления

При приготовлении на пару отсчёт времени начинается только при до­стижении установленной темпера­туры.
В целом время приготовления на па­ру соответствует времени приготов­ления в кастрюле. Если на время приготовления оказывают влияние определённые факторы, в соответ­ствующих главах на это указывается.
Время приготовления не зависит от количества продукта. Время приго­товления 1 кг картофеля такое же, как и 500 г картофеля.
Приготовление с использова­нием жидкостей
При приготовлении с использова­нием жидкости заполняйте контейне­ры только на ²/₃, чтобы избежать вы­плескивания при вынимании.

Собственные рецепты

Продукты и блюда, которые готовят­ся в кастрюле, могут также готовить­ся в пароварке. Время приготов­ления рассчитывается так же. При этом обратите внимание на то, что при приготовлении на пару продукт не подрумянивается.
54

Приготовление на пару

Eco Приготовл. на пару

Для энергосберегающего приготов­ления на пару вы можете выбрать ре­жим приготовления Eco Приготовл. на
пару. Этот режим подходит прежде
всего для приготовления овощей и рыбы.
Мы рекомендуем использовать вре­мя приготовления и температуру из таблиц в главе «Приготовление на па­ру». При необходимости его можно уве­личить.
При приготовлении крахмалосодер­жащих продуктов, например, карто­фель, рис и макаронных изделий предпочтительно использовать ре­жим приготовления Приготовление на
пару .

Настройка

Другие | Eco Приготовл. на пару
Указания к таблицам по при­готовлению
Учитывайте данные по длительности и температуре приготовления, а так­же указания относительно приготов­ления.

Выберите время приготовления

Указанное время должно служить ориентиром.
Выберите сначала меньшее время.
При необходимости его можно уве-
личить.
55
Приготовление на пару

Овощи

Свежие продукты

Подготовьте свежие овощи, как обычно, напр., вымойте, почистите, порежьте.

Замороженные продукты

Замороженные овощи не нужно раз­мораживать перед приготовлением. Исключение: овощи, замороженные блоком
Замороженные и свежие овощи с одинаковым временем приготов­ления могут готовиться вместе.
Измельчите большие, смерзшиеся куски. Время приготовления смотри­те, пожалуйста, на упаковке.

Контейнеры

Продукты маленького диаметра (напр., горох, спаржа) образуют ма­ленькие промежутки или не образуют их совсем, и пар не может к ним про­никнуть. Для получения равномерно­го результата приготовления выби­райте для этих продуктов плоские контейнеры и наполняйте их лишь на 3–5 см по высоте. Распределяйте большое количество продукта на не­скольких плоских контейнерах.

Уровень приготовления

Если Вы готовите красящиеся овощи в перфорированном контейнере, напр., свеклу, не ставьте под контей­нер другие продукты. Таким образом, Вы избежите окрашивания от капаю­щей сверху жидкости.

Время приготовления

Время приготовления, как и при тра­диционной варке, зависит от размера готовящегося продукта и желаемой степени его готовности. Пример: нерассыпчатый картофель, раз­резанный на четыре части: ок. 17минут нерассыпчатый картофель, раз­резанный пополам: ок. 20минут

Настройки

Автомат. программы | ... |
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
Разные овощи с одинаковым вре­менем приготовления могут готовить­ся в одном контейнере.
Для овощей, которые будут готовить­ся в жидкости, например, красноко­чанной капусты, используйте непер­форированные контейнеры.
56
Приготовление на пару
Овощи [мин]
Артишоки 32–38 Цветная капуста, целая 27–28 Цветная капуста, соцветия 8 Зелёная фасоль 10–12 Брокколи, соцветия 3–4 Морковь (каротель), целая 7–8 Морковь (каротель), половинки 6–7 Морковь (каротель), мелко нарезанная 4 Цикорий, половинки 4–5 Китайская капуста, нарезанная 3 Горох 3 Фенхель, половинки 10–12 Фенхель, нарезанный полосками 4–5 Зелёная капуста, нарезанная 23–26 Картофель, в основном нерассыпчатый, очищенный
целиком половинки четвертинки
Картофель, в основном нерассыпчатый, очищенный целиком половинки четвертинки
Картофель рассыпчатый, очищенный целиком половинки четвертинки
Кольраби, брусочками 6–7 Тыква, нарезанная кубиками 2–4 Початки кукурузы 30–35 Мангольд, нарезанный 2–3
27–29 21–22 16–18
25–27 19–21 17–18
26–28 19–20 15–16
57
Приготовление на пару
Овощи [мин]
Перец, нарезанный кубиками или полосками 2 Картофель в мундире, нерассыпчатый 30–32 Грибы 2 Лук-порей, резаный 4–5 Лук-порей, половинки стебля 6 Капуста романеско, целая 22–25 Капуста романеско, соцветия 5–7 Брюссельская капуста 10–12 Свёкла, целая 53–57 Капуста краснокочанная, нарезанная 23–26 Чёрный корень, целый, толщиной с палец 9–10 Корень сельдерея, порезанный брусочками 6–7 Спаржа, зелёная 7 Спаржа белая, толщиной с палец 9–10 Столовая морковь, мелко нарезанная 6 Шпинат 1–2 Ранняя белокочанная капуста, нарезанная 10–11 Черешковый сельдерей, нарезанный 4–5 Брюква, нарезанная 6–7 Белокочанная капуста, нарезанная 12 Савойская капуста, порезанная 10–11 Цуккини, ломтики 2–3 Стручки сахарного горошка 5–7
Время приготовления
58
Приготовление на пару

Рыба

Свежие продукты

Подготовьте рыбу, как обычно, напр., очистите от чешуи, выпотрошите и вымойте.

Замороженные продукты

Рыба перед приготовлением не долж­на размораживаться полностью. Достаточно, чтобы стала мягкой ее поверхность и можно было добав­лять приправы.

Подготовка

Подкислите рыбу перед приготов­лением, напр., с помощью лимонного сока или сока лайма. Подкисление делает рыбное филе более упругим.
Рыбу не нужно солить, так как мине­ральные вещества, придающие рыбе собственный вкус, полностью сохра­няются при приготовлении на пару.

Контейнеры

Смазывайте жиром перфорирован­ные контейнеры.

Уровень приготовления

Если вы готовите в перфорирован­ном контейнере рыбу и одновремен­но в другом контейнере ещё продук­ты, то задвигайте контейнер с рыбой прямо над поддоном / стеклянным поддоном (в зависимости от модели), чтобы избежать смешения вкусов из­за стекающей жидкости.
Температура 85–90°C
Для щадящего приготовления неж­ных сортов рыбы, напр., морского языка.
100°C
Для приготовления сортов рыбы с упругой мякотью, напр., трески и ло­сося. Для приготовления рыбы в соусе или бульоне.

Время приготовления

Время приготовления зависит от тол­щины и качества продукта, а не от веса. Чем толще кусок, тем дольше время приготовления. Кусок рыбы весом 500 г и толщиной 3 см будет готовиться дольше, чем кусок весом 500 г и толщиной 2 см.
Чем дольше готовится рыба, тем бо­лее упругой становится ее мякоть. Если рыба недостаточно готова, то готовьте ее еще лишь несколько ми­нут.
Продлите заданное время приготов­ления на несколько минут, если Вы готовите рыбу в соусе или бульоне.
59
Приготовление на пару

Рекомендации

– Благодаря использованию специй
и трав, например укропа, вы под­черкнёте собственный вкус про­дукта.
– Большую рыбу готовьте в том поло-
жении, в котором она плавает. Для необходимой опоры поставьте ма­ленькую чашку и т.п. в переверну­том виде в контейнер. Насадите на нее рыбу прорезью со стороны жи­вота.
– Положите отходы от рыбы, напри-
мер, кости, плавники и головы вместе с овощами для супа и хо­лодной водой в контейнер, чтобы приготовить рыбный бульон. Го- товьте при 100 °C от 60 до 90 ми­нут. Чем дольше время приготов­ления, тем более крепким получит­ся бульон.
– Для приготовления «фиш
блау» (отварной рыбы голубова­того цвета) рыба готовится в воде
с уксусом. (Соотношение вода : уксус согласно рецепту). Важно не повредить кожу рыбы. Для этого вида приготовления подходят такие сорта рыб, как карп, форель, линь, угорь и лосось.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: см. таблицу Время приготовления: см. таблицу
60
Приготовление на пару
Рыба [°C] [мин]
Угорь 100 5–7 Филе окуня 100 8–10 Филе дорады 85 3 Форель, 250г 90 10–13 Филе палтуса 85 4–6 Филе трески 100 6 Карп, 1,5кг 100 18–25 Филе лосося 100 6–8 Стейк из лосося 100 8–10 Радужная форель 90 14–17 Филе пангасиуса 85 3 Филе красного окуня 100 6–8 Филе пикши 100 4–6 Филе камбалы 85 4–5 Филе морского чёрта 85 8–10 Филе морского языка 85 3 Филе тюрбо 85 5–8 Филе тунца 85 5–10 Филе судака 85 4
температура / время приготовления
61
Приготовление на пару

Мясо

Свежие продукты

Подготовьте мясо, как обычно.

Продукты глубокой заморозки

Перед приготовлением мяса глубокой заморозки выполните его размора­живание (см. главу «Специальные программы», раздел «Разморажива­ние»).

Подготовка

Мясо, которое нужно обжарить, а за­тем потушить, например, гуляш, необходимо обжарить на панели кон­форок.

Время приготовления

Время приготовления зависит от тол­щины и качества продукта, а не от веса. Чем толще кусок, тем дольше время приготовления. Кусок мяса ве­сом 500 г и толщиной 10 см будет го­товиться дольше, чем кусок весом 500 г и толщиной 5 см.

Рекомендации – Для сохранения ароматических

веществ используйте для приго-
товления перфорированный
контейнер. Задвиньте снизу непер-
форированный контейнер, чтобы
собрать сок, образующийся во
время приготовления. Этот сок
можно использовать при приготов-
лении соусов или заморозить для
более позднего использования. – Для получения крепкого бульона
подходит суповая курица, а также
говядина: кусок окорока, грудинка,
спинная часть (лопатка) и кость для
варки. Кладите мясо вместе с ово-
щами для супа и холодной водой в
контейнер. Чем дольше время при-
готовления, тем более крепким по-
лучится бульон.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
62
Приготовление на пару
Мясо [мин]
Кусок окорока, залитый водой 110–120 Свиная ножка 135–140 Филе куриной грудки 8–10 Рулька 105–115 Спинная часть (лопатка), залитая водой 110–120 Бефстроганов из телятины 3–4 Ломтики копчёной присоленной свинины 6–8 Рагу из ягнёнка 12–16 Бройлер 60–70 Рулет из индейки 12–15 Шницель из индейки 4–6 Край туши, залитый водой 130–140 Гуляш из говядины 105–115 Суповая курица, залитая водой 80–90 Крестец 110–120
Время приготовления
63
Приготовление на пару
Рис
Рис разбухает во время термообработки, поэтому его нужно готовить в жид­кости. В зависимости от сорта риса может отличаться его способность впи­тывать воду, а значит и соотношение риса и воды.
Во время процесса приготовления рис полностью впитывает воду, так что ни­какие питательные вещества не теряются.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
Соотношение
рис : жидкость
Рис «Басмати» 1:1,5 15 Пропаренный рис 1:1,5 23–25 Круглозерный рис:
Молочная рисовая каша Ризотто
Неочищенный рис 1:1,5 26–29 Дикий рис 1:1,5 26–29
Время приготовления
1:2,5 1:2,5
[мин]
30
18–19
64
Приготовление на пару

Крупа

Крупа разбухает во время термообработки, поэтому ее нужно готовить в жидкости. Соотношение крупы и воды зависит от типа крупы.
Крупу можно готовить в целом или дробленом виде.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
Соотношение
крупа : жидкость
Амарант 1:1,5 15–17 Булгур 1:1,5 9 Полба, целиком 1:1 18–20 Полба, дробленая 1:1 7 Овес, целиком 1:1 18 Овес, дробленый 1:1 7 Пшено 1:1,5 10 Полента 1:3 10 Киноа 1:1,5 15 Рожь, целиком 1:1 35 Рожь, дробленая 1:1 10 Пшеница, целиком 1:1 30 Пшеница, дробленая 1:1 8
Время приготовления
[мин]
65
Приготовление на пару

Макароны / изделия из теста

Сухие продукты

Сухие макароны и изделия из теста разбухают во время приготовления, по­этому они должны вариться в жидкости. Макароны должны быть хорошо по­крыты жидкостью. При использовании горячей жидкости результат приготов­ления будет лучше.
Увеличивайте указанное производителем время приготовления прим. на ¹/₃.

Свежие продукты

Свежая лапша и изделия из теста, например, из холодильника, не должны на­бухать. Готовьте такие изделия в смазанном жиром, перфорированном кон­тейнере.
Отделите слипшиеся изделия друг от друга и равномерно разложите их в контейнере.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
Свежие продукты [мин] Ньокки 2 Лапша домашняя 1 Равиоли 2 Мучные клецки по-швабски 1 Тортеллини 2
Сухие изделия, покрытые водой
Лапша, широкие полоски 14 Лапша мелкая для супа 8
Время приготовления
66
Приготовление на пару

Клецки

Готовые клецки в варочном пакетике должны быть хорошо покрыты водой, т.к. иначе они не смогут впитать достаточно жидкости (несмотря на предше­ствующее смачивание) и распадутся.
Готовьте свежие клецки в смазанном жиром, перфорированном контейнере.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
[мин]
Паровые кнедли из дрожжевого теста 30 Клецки из дрожжевого теста 20 Картофельные клецки в варочном пакетике 20 Хлебные клецки в варочном пакетике 18–20
Время приготовления
67
Приготовление на пару

Бобовые, сухие

Сухие бобовые перед приготовлением необходимо замочить минимум на 10 часов в холодной воде. Благодаря замачиванию они станут мягче, и длитель­ность приготовления снизится. При варке замоченные бобовые должны быть покрыты жидкостью.
Чечевицу замачивать не нужно. Для бобовых без замачивания, в зависимости от их вида, должно соблюдать-
ся определенное соотношение с жидкостью.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
С замачиванием
[мин]
Фасоль
Фасоль обыкновенная 55–65 Красная фасоль 20–25 Черная фасоль 55–60 Пестрая фасоль 55–65 Белая фасоль 34–36
Горох
Желтый горох 40–50 Зеленый горох, очищенный 27
Время приготовления
68
Приготовление на пару
Без замачивания
Соотношение
бобовые : жидкость
Фасоль
Фасоль обыкновенная 1:3 130–140 Красная фасоль 1:3 95–105 Черная фасоль 1:3 100–120 Пестрая фасоль 1:3 115–135 Белая фасоль 1:3 80–90
Чечевица
Коричневая чечевица 1:2 13–14 Красная чечевица 1:2 7
Горох
Желтый горох 1:3 110–130 Зеленый горох, очищенный 1:3 60–70
Время приготовления
[мин]
69
Приготовление на пару

Куриные яйца

Используйте перфорированные контейнеры, если Вы хотите приготовить ва­реные яйца.
Поскольку во время фазы нагрева яйца медленно нагреваются, они не лопа­ются при приготовлении в пароварке.
Смажьте жиром неперфорированный контейнер, если Вы готовите в нем яич­ное блюдо, например, яичную заправку для супа.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
[мин]
Мелкие
всмятку в мешочек вкрутую
Средние
всмятку в мешочек вкрутую
3 5 9
4 6
10
Крупные
всмятку в мешочек вкрутую
Очень крупные
всмятку в мешочек вкрутую
Время приготовления
70
5
6–7
12
6 8
13
Приготовление на пару

Фрукты

Чтобы не терять сок, необходимо го­товить фрукты в неперфорирован­ном контейнере. Если Вы готовите фрукты в перфорированном контей­нере, задвигайте снизу неперфори­рованный. Тогда сок также не будет теряться впустую.
Совет: Вы можете использовать со­бранный сок для изготовления глазу­ри для торта.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: см. таблицу
[мин] Яблоки, кусками 1–3 Груши, кусками 1–3 Вишни 2–4 Алыча 1–2

Колбасные изделия

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 90 °C Время приготовления: см. таблицу
Колбасные изделия [мин]
Сардельки 6–8 Говяжья колбаса 6–8 Телячья колбаса 6–8
Время приготовления
Нектарины/персики, кусками
Сливы 1–3 Айва, кубиками 6–8 Ревень, кусками 1–2 Крыжовник 2–3
Время приготовления
1–2
71
Приготовление на пару

Ракообразные

Подготовка

Разморозьте замороженных ракообразных перед приготовлением. Очистите и вымойте ракообразных, удалите внутренности.

Контейнеры

Смазывайте жиром перфорированные контейнеры.

Время приготовления

Чем дольше готовятся ракообразные, тем тверже они становятся. Соблюдай­те указанное время приготовления.
Продлите заданное время приготовления на несколько минут, если Вы гото­вите ракообразных в соусе или бульоне.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: см. таблицу Время приготовления: см. таблицу
[°C] [мин]
Креветки мелкие 90 3 Креветки средние 90 3 Королевские креветки 90 4 Крабы 90 3 Лангусты 95 10–15 Креветки крупные 90 3
температура / время приготовления
72
Приготовление на пару

Моллюски

Свежие продукты

Опасность отравления испорченными моллюсками.
Испорченные моллюски могут вызвать тяжелые пищевые отравления. Используйте для приготовления только закрытые моллюски. Не ешьте моллюски, которые не раскрылись после приготовления.
Перед приготовлением вымочите свежие моллюски в течение нескольких ча­сов, чтобы можно было их промыть от возможно имеющегося песка. Затем тщательно почистите их с помощью щетки, чтобы удалить волокна.

Замороженные продукты

Разморозьте замороженных моллюсков.

Время приготовления

Чем дольше готовятся моллюски, тем тверже становится их мякоть. Соблю­дайте указанное время приготовления.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: см. таблицу Время приготовления: см. таблицу
[°C] [мин]
Морские уточки 100 2 Сердцевидки 100 2 Мидии 90 12 Гребешки 90 5 Морской черенок 100 2–4 Венериды 90 4
температура / время приготовления
73
Приготовление на пару

Приготовление блюд меню

При приготовлении блюд меню в ручном режиме выключайте функ­цию отвода пара (см. главу «Уста­новки», раздел «Отвод пара»).
В режиме приготовления блюд меню вы можете составить меню из раз­личных продуктов с разным вре­менем приготовления, например, фи­ле красного окуня с рисом и брокко­ли. Продукты помещаются в пароварку в разное время, чтобы быть готовыми одновременно.

Уровень приготовления

Размещайте капающие (например, рыбу) или красящиеся продукты (на­пример, свеклу) непосредственно над поддоном для сбора жидкости/ стеклянным поддоном (в зависимос­ти от модели). Таким образом вы пре­дотвратите смешение вкусов или ок­рашивание стекающим соком.

Температура

Температура при приготовлении блюд меню должна составлять 100°C, т.к. большая часть продуктов готовится именно при этой температуре. Ни в коем случае не готовьте с мень­шей температурой, если продуктам требуется разная температура, напр., для филе дорады 85°C, для картофе­ля 100°C.
Если для одного из продуктов реко­мендована температура 85°C, Вам следует сначала попробовать, каков будет результат при 100°C. Нежные сорта рыбы с рыхлой структурой, на-
пример, морской язык и камбала, при 100°C становятся очень тверды­ми.

Время приготовления

Если рекомендованная температура будет повышена, то время приготов­ления должно быть сокращено прим. на ¹/₃.

Пример:

Время приготовления продуктов (см. таблицу в главе «Приготовление на пару»)
Рис 24минуты Филе красного
окуня Брокколи 4минуты
Расчёт устанавливаемого времени приготовления:
24минуты минус 6 минут=18минут (1.время приготовления: рис)
6минуты минус 4 минуты=2минуты (2.время приготовления: филе крас­ного окуня)
Остаток=4минуты (3.время приго­товления: брокколи
Время приго­тов­ления
На­строй­ка
18 мин. 2 мин. 4 мин.
24 мин. рис
красного окуня
6минуты
6 мин. филе
4 мин.
брок-
коли
74

Приготовление блюда меню

Сначала поставьте в рабочую ка-
меру рис.
Установите 1-е время приготов-
ления, т.е. 18 минут.
По истечении 18 минут поместите в
прибор филе окуня.
Установите 2-е время приготов-
ления, т.е. 2 минут.
По истечении 2 минут поместите в
прибор брокколи.
Установите 3-е время приготов-
ления, т.е. 4 минут.
Приготовление на пару
75

Специальные программы

Разогрев

Продукты разогреваются в паровар­ке бережно, они не высыхают и не перевариваются. Разогрев выполня­ется равномерно, и продукты не нуж­но перемешивать.
Вы можете разогревать готовые пор­ционные блюда в тарелке (мясо, ово­щи, картофель) так же, как и отдель­ные продукты.

Посуда для приготовления

Небольшие порции можно разогре­вать на тарелке, большие - в контей­нере для приготовления.

Время

Количество тарелок или контейнеров не влияет на длительность процесса.
Указанная в таблице длительность относится к средней порции на та­релку/контейнер. Увеличьте длитель­ность при порциях большего разме­ра.

Рекомендации

– Разогревайте большие куски, на-
пример жаркое, не целиком, а пор­циями на тарелке.
– Разделите пополам компактные
куски, например фаршированный перец, рулеты или фрикадельки.
– Разогревайте соусы отдельно. Ис-
ключения: блюда, приготовленные с соусом (например, гуляш).
– При разогреве накрывайте продукт
крышкой. Таким образом вы пре­дотвратите конденсацию пара из посуды.
– Учитывайте то, что корочка продук-
тов в панировке (например, шни­цель) больше не будет хрустящей.

Разогрев продуктов

Накройте разогреваемые продукты
тарелкой, фольгой, которая устой­чива к воздействию высоких тем­ператур (до 100 °C) и пара.
Поместите продукты на решётку
или в контейнер.
76

Настройки

Разогрев
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время: см. таблицу
Специальные программы
В таблице указаны ориентировочные значения времени. Рекомендуем снача­ла выбирать меньшее время. При необходимости вы можете увеличить вре­мя.
Продукт * [мин] Овощи
Морковь Цветная капуста Кольраби Фасоль
гарниры
6–7
Макароны Рис
Картофель, разрезанный пополам вдоль 12–14 Клёцки 15–17
мясо и птица
Мясо для жарки, нарезанное ломтиками толщиной 1,5см Мясной рулет, нарезанный ломтиками Гуляш Рагу ягнёнка
Кёнигсбергские клопсы 13–15 Куриный шницель
Шницель из индейки
Рыба
Рыбное филе толщиной 2см 6–7 Рыбное филе толщиной 3см 7–8
Готовые блюда
Спагетти, томатный соус 13–15 Жаркое из свинины, картофель, овощи 12–14
3–4
5–6
7–8
Фаршированные перцы (половинки), рис 13–15 Куриное фрикасе, рис 7–8 Овощной суп 2–3
77
Специальные программы
Продукт * [мин]
Крем-суп 3–4 Прозрачный суп 2–3 Густой суп 4–5
Время
* Время указано для продуктов, которые разогреваются на тарелке и прикрыты тарелкой.
78
Специальные программы

Размораживание

При размораживании в пароварке вам потребуется заметно меньше времени, чем при размораживании при комнатной температуре.
Опасность заражения из-за
образования бактерий. Бактерии, например сальмонелла,
могут вызвать тяжелые пищевые отравления.
При размораживании рыбы и мяса (особенно птицы) следите за чи­стотой.
Не используйте жидкость после размораживания продуктов.
По истечении времени выравнива­ния сразу же подвергните их даль­нейшей кулинарной обработке.

Температура

Оптимальная температура для раз­мораживания составляет 60 °C.
Исключение: Фарш и дичь 50 °C.

Подготовка до и после

Для размораживания удалите при не­обходимости упаковку. Исключение: хлеб и выпечку размо­раживайте в упаковке, т.к. в против­ном случае они впитают влагу и ста­нут мягкими.
Подержите продукт после размора­живания несколько минут при ком­натной температуре. Это время вы­равнивания необходимо, чтобы тепло переместилось снаружи вовнутрь продукта.

Контейнеры для приготовления

При размораживании продуктов с капающей жидкостью, например пти­цы, используйте перфорированный контейнер с задвинутым снизу под­доном для сбора жидкости/ или стек­лянным поддоном (в зависимости от модели). Тогда продукт при размора­живании не будет лежать в жидкости.
Продукты, которые при разморажи­вании не будут выделять жидкость, можно размораживать в неперфори­рованном контейнере.
79
Специальные программы

Рекомендации

– Рыба перед приготовлением не
должна размораживаться полнос­тью. Достаточно, чтобы её поверх­ность стала достаточной мягкой, чтобы впитать приправы. Для это­го, в зависимости от толщины ры­бы, достаточно 2-5 минут.
– Блок замороженных продуктов, со-
стоящий из отдельных кусков, на­пример ягоды, куски мяса, разде­лите по прошествии половины вре­мени размораживания и разложите куски отдельно друг от друга.
– Не замораживайте размороженные
продукты повторно.
– Замороженные готовые блюда сле-
дует размораживать в соответ­ствии с указаниями на упаковке.

Настройки

Размораживание
или
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу Время размораживания: см. таблицу Время выравнивания: см. таблицу
80
Специальные программы
В таблице указаны ориентировочные значения времени. Рекомендуем снача­ла выбирать меньшее время размораживания. При необходимости время размораживания можно увеличить
Замороженный продукт Количество [°C] [мин] [мин]
Молочные продукты
Сыр, нарезанный ломтиками 125г 60 15 10
Творог 250г 60 20–25 10–15
Сливки 250г 60 20–25 10–15
Мягкий сыр 100г 60 15 10–15
Фрукты
Яблочное пюре 250г 60 20–25 10–15
Ломтики яблок 250г 60 20–25 10–15
Абрикосы 500г 60 25–28 15–20
Клубника 300г 60 8–10 10–12
Малина/смородина 300г 60 8 10–12
Вишня, черешня 150г 60 15 10–15
Персики 500г 60 25–28 15–20
Сливы 250г 60 20–25 10–15
Крыжовник 250г 60 20–22 10–15
Овощи
Замороженные блоком 300г 60 20–25 10–15
Рыба
Рыбное филе 400г 60 15 10–15
Форель 500г 60 15–18 10–15
Омар 300г 60 25–30 10–15
Крабы 300г 60 4–6 5
Полуфабрикаты
Мясо, овощи, гарнир / Густой суп / суп
Мясо
Мясо для жаркого, ломтиками по 125–150г 60 8–10 15–20
Фарш
480г 60 20–25 10–15
250г 50 15–20 10–15
500г 50 20–30 10–15
81
Специальные программы
Замороженный продукт Количество [°C] [мин] [мин]
Гуляш
Печень 250г 60 20–25 10–15
Спинка зайца 500г 50 30–40 10–15
Спинка косули 1000г 50 40–50 10–15
Шницель/отбивная/колбаска для жарки
Птица
Курица 1000г 60 40 15–20
Куриные окорочка 150г 60 20–25 10–15
Куриный шницель 500г 60 25–30 10–15
Бедро индейки 500г 60 40–45 10–15
Выпечка
Выпечка из слоеного/дрожже­вого теста
Выпечка/пирог из сдобного тес­та
Булочки/хлеб
Булочки 60 30 2
Серый хлеб, нарезанный 250г 60 40 15
Цельнозерновой хлеб, нарезан­ный
Белый хлеб, нарезанный 150г 60 30 20
500г 60 30–40 10–15
1000г 60 50–60 10–15
800г 60 25–35 15–20
60 10–12 10–15
400г 60 15 10–15
250г 60 65 15
Температура / Время размораживания / Время выравнивания
82
Специальные программы

Бланширование

Овощи перед замораживанием сле­дует бланшировать. Благодаря этому лучше сохраняется их качество при хранении в замороженном виде.
Овощи, бланшированные перед по­следующей обработкой, лучше сохраняют свой цвет.
Положите подготовленные овощи в
перфорированный контейнер.
После бланширования положите
овощи в ледяную воду для быстро­го охлаждения. Затем дайте воде как следует стечь.

Установки

Другие | Бланширование
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время бланширования: 1минута

Консервирование

Используйте только безупречные свежие продукты, без порчи и пятен.

Банки

Используйте только безупречные чистые банки и принадлежности. Вы можете использовать банки с откру­чивающимися крышками или со стек­лянными крышками с резиновым уп­лотнением.
Следите за тем, чтобы банки были одинакового размера, так как при этом консервирование будет равно­мерным.
После наполнения банки продуктом очистите край с помощью чистой салфетки и горячей воды и закройте банки.

Фрукты

Тщательно отбирайте фрукты, вы­мойте их основательно и дайте стечь воде. Ягоды мойте очень аккуратно, они очень восприимчивы к нажатиям и легко давятся.
При необходимости удалите кожицу, черенки, сердцевину или косточки. Измельчите большие фрукты. По­режьте, напр., яблоки дольками.
У больших плодов с косточками (сли­вы, абрикосы) проколите кожицу не­сколько раз вилкой или деревянной палочкой, т.к. иначе она лопается.
83
Специальные программы

Овощи

Помойте, почистите и измельчите овощи.
Бланшируйте их перед консервиро­ванием, чтобы они сохранили цвет (см. главу «Специальные програм­мы», раздел «Бланширование»).

Заполнение банок

Заполняйте банку продуктом неплот­но, максимум до уровня 3 см ниже края. Если сдавливать продукт в банке, повредятся клеточные стенки в продукте. Аккуратно постучите по банке полотенцем, чтобы содержи­мое распределилось в ней более рав­номерно. Наполните банки жидкос­тью. Консервируемый продукт дол­жен быть полностью закрыт жидкос­тью.
При консервировании фруктов в ка­честве жидкости используйте сахар­ный раствор, при консервировании овощей по желанию - раствор соли или уксуса.

Рекомендации

– Рекомендуется использовать оста-
точное тепло, т.е. вынимать банки через 30 минут после выключения прибора.
– После извлечения банок накройте
их полотенцем и дайте им остыть в течение примерно 24 часов.

Консервирование продуктов

Задвиньте решётку на уровень 1.Поставьте банки на решётки. Банки
не должны соприкасаться.

Установки

Другие | Консервирование
или
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу Время консервирования: см. таблицу

Мясо и колбаса

Перед консервированием мясо об­жарьте или приварите. Для запол­нения возьмите жидкость от обжари­вания мяса, которую Вы можете раз­бавить водой, или бульон, в котором варилось мясо. Следите, чтобы край банки был очищен от жира. Заполняйте банки колбасой только до половины, так как ее масса во время консервирования увеличивает­ся.
84
Специальные программы
Консервируемый продукт [°C] * [мин] Ягоды
Смородина 80 50 Крыжовник 80 55 Брусника 80 55
Косточковые плоды
Вишня, черешня 85 55 Сливы «Мирабель» 85 55 Сливы 85 55 Персики 85 55 Сливы «Ренклод» 85 55
Семечковые плоды
Яблоки 90 50 Яблочное пюре 90 65 Айва 90 65
Овощи
Фасоль 100 120 Русские бобы 100 120 Огурцы 90 55 Свекла 100 60
Мясо
Предварительно отваренное 90 90 Жареное 90 90
Температура / Длительность консервирования
* Указанные значения времени относятся к банкам объёмом 1,0 л. Для банок
объёмом 0,5 л время уменьшается на 15 минут, а для банок объёмом 0,25 л - на 20 минут.
85
Специальные программы

Стерилизация посуды

Простерилизованные в пароварке посуда и детские бутылочки по за­вершении программы будут обезза­ражены так же, как при обычном ки­пячении. Однако предварительно проверьте, указывает ли производи­тель, что все составные части посуды и бутылочек устойчивы к высокой температуре (до 100 °C) и горячему пару.
Разберите детские бутылочки на сос­тавные части. Соберите бутылочки, лишь когда они будут совершенно су­хими. Только в этом случае будет со­хранена их стерильность.
Поместите все предметы на решёт-
ку или в перфорированный контей­нер таким образом, чтобы они не соприкасались друг с другом (лежа или отверстием вниз). В этом слу­чае горячий пар сможет беспрепят­ственно проникать к отдельным ча­стям бутылочки.

Подъём дрожжевого теста

Приготовьте тесто в соответствии с
рецептом.
Поставьте открытую миску с тес-
том на решётку в рабочей камере.

Установки

Другие | Подъем дрожж. теста
Время: в соответствии с рецептом или
Приготовление на пару
Температура: 40°C Время: в соответствии с рецептом

Установки

Другие | Стерилизация посуды
Время: от 1 минуты до 10 часов или
Приготовление на пару
Температура: 100°C Время: 15 минут
86
Специальные программы
Нагревание влажных полоте­нец
Увлажните полотенца для гостей и
туго сверните их.
Положите полотенца рядом в пер-
форированный контейнер.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 70 °C Время приготовления: 2минуты

Расплавление желатина

Замочите листовой желатин в
миске с холодной водой в течение 5 минут. Листы желатина должны быть полностью покрыты водой. Отожмите листы желатина и вы­лейте воду из миски. Положите от­жатые листы желатина обратно в миску.
Добавьте в миску молотый жела-
тин и воду в количестве, указанном на упаковке.
Накройте миску и поставьте её на
решётку.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 90 °C Время приготовления: 1минута
87
Специальные программы

Расплавление мёда

Слегка отверните крышку на банке
и поставьте её в перфорированный контейнер.
В процессе расплавления переме-
шайте мёд один раз.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 60 °C Время приготовления: 90минут (не­зависимо от размера банки или коли­чества мёда в банке)

Расплавление шоколада

Вы можете расплавлять в пароварке любой вид шоколада. При использовании шоколадной гла­зури с растительными жирами по­местите нераскрытую плитку в пер­форированный контейнер.
Измельчите шоколад.Если шоколада довольно много,
поместите его в неперфорирован­ный контейнер, меньшее количест­во – в чашку или миску.
Накройте контейнер или посуду
пленкой, которая устойчива к воз­действию высоких температур (до 100 °C) и пара, или крышкой.
Большое количество шоколада в
процессе расплавления переме­шайте один раз.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 65 °C Время приготовления: 20минут
88
Специальные программы

Приготовление йогурта

Вам понадобится молоко и в каче­стве закваски йогурт или йогуртный фермент, например, из магазина дие­тических продуктов.
Используйте натуральный йогурт с живыми бактериями и без добавок. Йогурт, прошедший термообработку, не подходит.
Йогурт должен быть свежим (корот­кий срок хранения).
Для приготовления йогурта подходят неохлаждённое пастеризованное мо­локо и свежее молоко. Пастеризованное молоко может при­меняться без какой-либо обработки. Свежее молоко необходимо предва­рительно нагреть до 90 °C (не кипя­тить!), затем охладить до 35 °C. При использовании свежего молока йо­гурт получается более плотным, чем при использовании пастеризованного молока.
Йогурт и молоко должны иметь оди­наковое содержание жира.
Совет: При использовании йогуртно­го фермента Вы можете приготовить йогурт из смеси молока и сливок. Смешайте ³/₄ литра молока и ¹/₄ лит­ра сливок.
Смешайте 100 г йогурта с 1 л моло-
ка или приготовьте смесь с фер­ментом йогурта согласно инструк­ции на упаковке.
Разлейте молочную смесь по пор-
ционным стаканчикам и закройте их.
Поставьте закрытые банки в пер-
форированный контейнер или на решётку. Банки не должны сопри­касаться.
Сразу после истечения времени
приготовления поставьте стаканчи­ки в холодильник. При этом без не­обходимости не двигайте их.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 40 °C Время: 5:00 часов
Пока идет приготовление йогурта, порционные стаканчики нельзя дви­гать или трясти.
После приготовления йогурт следует сразу же охладить в холодильнике.
Плотность, содержание жира и йо­гуртных культур в закваске влияют на консистенцию самостоятельно приго­товленного йогурта. Не все йогурты подходят одинаково хорошо в каче­стве закваски.
89
Специальные программы
Возможные причины неудовлетво­рительных результатов
Йогурт получился неплотный: неправильное хранение йогурта-за­кваски, нарушение условий транс­портировки и хранения, повреждение упаковки, недостаточный нагрев мо­лока.
Отделилась жидкость: стаканчики приводились в движение, йогурт не был достаточно быстро охлажден.
Йогурт получился зернистый: Слишком большой нагрев молока, недостатки молока, неравномерное размешивание молока и йогурта-за­кваски.

Растапливание шпика

Шпик не подрумянивается. Положите шпик (порезанный куби-
ками, полосками или кусочками) в неперфорированный контейнер.

Тушение лука

Тушение – это приготовление продук­та в собственном соку или с добавле­нием небольшого количества жира.
Порежьте лук и положите его с не-
большим количеством сливочного масла в неперфорированный контейнер.
Накройте контейнер плёнкой, кото-
рая устойчива к воздействию высо­ких температур (до 100 °C) и пара, или крышкой.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: 4минуты
Накройте контейнер плёнкой, кото-
рая устойчива к воздействию высо­ких температур (до 100 °C) и пара, или крышкой.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: 4минуты
90
Специальные программы

Получение сока

С помощью пароварки вы можете по­лучить сок из мягких и полутвёрдых фруктов.
Лучше всего подходят перезрелые фрукты: чем фрукты более спелые, тем они более сочные и ароматные.

Подготовка

Отсортируйте и вымойте фрукты, предназначенные для получения из них сока. Вырежьте повреждённые места.
Удалите плодоножки винограда и вишни, так как они содержат горькие вещества. С других ягод не нужно удалять плодоножки.
Большие плоды, например яблоки, нарежьте кубиками толщиной ок. 2 см. Чем более твёрдый фрукт или овощ, тем мельче его нужно наре­зать.

Получение сока

Положите подготовленные фрукты
в перфорированный контейнер.
Чтобы собрать сок, установите
снизу неперфорированный контей­нер, поддон для сбора жидкости или стеклянный поддон (в зависи­мости от оснащения модели).

Установки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время: 40-70минут

Рекомендации

– Для улучшения вкуса смешивайте
фрукты с мягким и терпким вку­сом.
– У большинства видов фруктов ко-
личество сока повышается и аро­мат улучшается, если к ним доба­вить сахар и дать ему впитаться в течение нескольких часов. Мы ре­комендуем на 1 кг сладких фруктов 50 –100 г сахара, на 1 кг терпких фруктов 100–150 г сахара.
– Если Вы хотите сохранить получен-
ный сок, налейте его в горячем со­стоянии в чистые бутылки и сразу укупорите.
91
Специальные программы

Снятие кожицы с продукта

Надрежьте крестообразно такие
продукты, как помидоры, нектари­ны и т.п. в месте плодоножки. Так будет легче снимать с них кожицу.
Положите продукты в перфориро-
ванный контейнер.
Сразу же после извлечения охла-
дите миндаль холодной водой. Ина­че вам не удастся снять с него ко­жицу.

Установки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время: см. таблицу
Продукт [мин]
Абрикосы 1 Миндаль 1 Нектарины 1 Перец сладкий 4 Персики 1 Помидоры 1
Время

Консервирование яблок

Срок хранения не подвергавшихся обработке яблок можно увеличить. Пропаривание яблок замедляет про­цесс их порчи. При оптимальном хра­нении в сухом, прохладном и хорошо проветриваемом помещении яблоки сохраняются от 5 до 6 месяцев. Это относится только к яблокам, а не к другим семечковым плодам.

Настройки

Приготовление на пару
Температура: 50 °C Время консервирования: 5минут
Приготовление яичной за­правки для супа
Перемешайте 6 яиц с 375 мл моло-
ка (не взбивать в пену).
Приправьте смесь и влейте её в не-
перфорированный контейнер, сма­занный сливочным маслом.

Установки

Приготовление на пару
Температура: 100°C Время приготовления: 4минуты
92

Автоматические программы

В вашей пароварке имеется больше 20автоматических программ для приготовления различных овощей. Температура и время приготовления выставлены, вам остаётся только подготовить овощи в соответствии с их размером.
Указания и советы по приготовлению овощей на пару можно найти в главе «Приготовление на пару», раздел «Овощи».
Использование автоматичес­ких программ
Выберите Автомат. программы.Выберите нужные овощи (напри-
мер, Горох).
Выберите нужную степень готов-
ности.
Следуйте указаниям на дисплее.

Указания по использованию

– Степень готовности отображается
с помощью шкалы с семью сегмен­тами. При помощи зоны навигации можно настроить нужную степень готовности.
– По окончании приготовления дайте
пароварке остыть до комнатной температуры, только после этого запускайте автоматическую про­грамму.
– Если вы помещаете продукт в го-
рячую рабочую камеру, будьте осторожны при открывании двер­цы. Наружу может вырваться горя­чий пар. Отойдите на один шаг на­зад и подождите, пока пар не вый­дет. Будьте осторожны и исключи­те контакт с горячим паром или го­рячими стенками рабочей камеры. Существует опасность ожога и ошпаривания.
– В некоторых автоматических про-
граммах время запуска можно пе­ренести с помощью Запуск в или
Готовность в.
– Для прерывания автоматической
программы нажмите сенсорную кнопку . Выберите Отменить про-
цесс и подтвердите нажатием OK.
93

Данные для организаций, проводящих испытания и тесты

Тестовые блюда согласно EN 60350-1 (режим «Приготовление на пару »)
Тестовое блюдо Контейнер Количество
Брокколи (8.1) 1x DGGL 1/2-40L 300 Любое 100 3
Брокколи (8.2) 2x DGGL 1/2-40L макс.
горох (8.3) 4x DGGL 1/2-40L соответ-
Уровень(-ни), Температура, Время приготовления
1
Установите поддон для сбора жидкости или стеклянный поддон (в зависимости от модели) на уровень 1.
2
Устанавливайте тестовое блюдо в холодную рабочую камеру (до начала фазы нагрева).
3
Поставьте 2емкости DGGL 1/2-40L одну за другой на ярус.
4
Поставьте соответственно 2емкости DGGL 1/2-40L одну за другой на ярусы.
5
Тестирование завершается, когда температура в самом холодном месте составляет 85 °C.
[г]
Подача пара
Распределение пара
Мощность прибора
ственно по
875
обычно
2, 4
1
3
4
2[°C]
100 3
100
[мин]
5
94
Данные для организаций, проводящих испытания и
тесты
Тестовые блюда, приготовление блюд меню1 (режим приго­товления на пару)
Тестовое блюдо Контейнер для
Картофель, нерас­сыпчатый, карто­фелины порезаны
на четыре части
Филе лосося, глу­бокой заморозки, неразмороженное
Соцветия брокколи 1x
Уровень, Температура, Время приготовления
1
Принцип действия см. в главе «Приготовление на пару», раздел «Приготовление блюд меню».
2
Установите поддон для сбора жидкости или стеклянный поддон(в зависимости от модели) на уровень1.
3
Поставьте 1 тестовое блюдо (картофель) в холодную рабочую камеру (до начала фазы нагре­ва).
приготовления
1x 1/2DGGL-40L
3
1x 1/2DGGL-40L
1/2DGGL-40L
Количест-
во [г]
800 4 100 17
4x150 2 100 <2,5
600 3 100 4
2
[°C] Высота [см] [мин]
≥2,5≤3,2
>3,2
9 10 11
95

Чистка и уход

Опасность получения травм
из-за горячих поверхностей. Во время работы пароварка на-
гревается. Рабочая камера, боко­вые направляющие и принадлеж­ности являются источниками ожо­гов.
Прежде чем начинать очистку, до­ждитесь остывания рабочей каме­ры, боковых направляющих и при­надлежностей.
Опасность получения травм
вследствие поражения электри­ческим током.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находя­щиеся под напряжением, и вы­звать короткое замыкание.
Для очистки ни в коем случае не используйте устройство для чист­ки струёй пара.
Все поверхности могут изменить цвет или внешний вид в целом, если их очищать неподходящими средствами. Все поверхности чувствительны к царапинам. На стеклянных поверх­ностях в некоторых случаях цара­пины могут привести к разруше­нию стекла.
Для очистки используйте исключи­тельно бытовые моющие средства для мытья посуды руками.
Сразу удаляйте остатки чистящих средств.
Запрещается использовать мою­щие средства с содержанием али­фатических углеводородов. Это может вызвать набухание уплотне­ний.
При достаточно длительном воз­действии загрязнений на поверх­ности существует вероятность, что их больше не получится устранить.
Поверхности могут утратить свой изначальный цвет или свои свой­ства.
Лучше всего удалять загрязнения сразу.
Чистите пароварку и принадлеж-
ности после каждого использова­ния и вытирайте их насухо.
Дверцу закрывайте только после
полного высыхания рабочей каме­ры.
Совет: Если вы не будете пользо­ваться пароваркой в течение дли­тельного срока, вычистите её основа­тельно ещё раз, чтобы избежать по­явления запаха. Оставьте дверцу прибора немного приоткрытой.
96
Чистка и уход

Неподходящие чистящие средства

Чтобы избежать повреждения по­верхностей, не используйте при чист­ке
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, щелочи, кислоты или
хлориды; – средства для растворения накипи; – абразивные чистящие средства
(например, абразивный порошок,
пасту, пемзу); – чистящие средства, содержащие
растворители; – средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали; – моющие средства для посудомоеч-
ных машин; – очистители для стекла; – средства для очистки стеклокера-
мических панелей конфорок; – жёсткие губки и щётки с абразив-
ной поверхностью (например, для
чистки кастрюль) или использован-
ные губки, содержащие остатки
абразивных средств; – очистители от грязи; – острые металлические скребки; – проволочные мочалки; – проволочные губки из нержавею-
щей стали; – точечную очистку с применением
механических средств; – средства и спреи для чистки духо-
вых шкафов.
Очистка фронтальной по­верхности пароварки
Очистите фронтальную поверх-
ность прибора с помощью губки, средства для мытья посуды вруч­ную и тёплой воды.
В заключение протереть насухо
мягкой тканью.
Совет: Для очистки вы можете ис­пользовать также чистую влажную салфетку из микрофибры без мою­щего средства.

Чистка рабочей камеры

После каждого использования очи­щайте и протирайте насухо рабочую камеру, уплотнение дверцы, опорные направляющие и внутреннюю часть дверцы.
Удалите: – конденсат губкой или салфеткой
из микрофибры,
– лёгкие загрязнения с помощью
чистой губки, средства для мытья посуды вручную и тёплой воды.
После каждой очистки тщательно
удаляйте остатки чистящего сред­ства чистой водой.
Затем вытрите насухо все поверх-
ности салфеткой.
После длительной эксплуатации вследствие капающей жидкости цвет днища над нижним нагрева- тельным элементом может изме­ниться. Это абсолютно не влияет на работоспособность.
97
Чистка и уход
Уплотнение дверцы конструктив-
но предназначено на весь срок службы пароварки. Однако если потребуется замена уплотнения дверцы, обратитесь в сервисную службу (см. в конце этой инструк­ции по эксплуатации).
Очистка устройства автоматичес­кого открывания дверцы
Следите, чтобы на устройство от­крывания дверцы не налипали ос­татки пищи.
Сразу удаляйте загрязнения с
устройства открывания дверцы с
помощью чистой губки, средства
для мытья посуды вручную и
тёплой воды. После каждой очистки тщательно
удаляйте остатки моющего сред-
ства чистой водой.

Чистка ёмкости для воды

После каждого использования вы-
нимайте ёмкость для воды.
Снимите защиту от перелива.Опорожните ёмкость для воды.Вручную сполосните ёмкость для
воды и затем вытрите её, чтобы из­бежать появления известкового на­лета.
Установите защиту от перелива на
ёмкость для воды. Следите за тем, чтобы защита от перелива пра­вильно зафиксировалась.

Принадлежности

Все принадлежности можно мыть в посудомоечной машине.
Чистка поддона, решётки и контей­неров для приготовления
После каждого использования очи-
щайте и вытирайте насухо поддон, решётку и контейнеры.
98
Устраняйте голубоватые пятна у
контейнеров с помощью уксуса, после чего промывайте их чистой водой.
Чистка и уход
Чистка боковых направля­ющих
Боковые направляющие можно мыть в посудомоечных машинах.
Потяните боковые направляющие
из крепления (1.) и извлеките их
(2.). Вымойте боковые направляющие в
посудомоечной машине или почис-
тите их при помощи чистой губ-
ки,средства для мытья посуды
вручную и тёплой воды.
Установка выполняется в обратной последовательности.
Аккуратно установите на место бо-
ковые направляющие.
Если боковые направляющие бу­дут вставлены неправильно, не бу­дет обеспечиваться безопасное вытягивание и защита от опроки­дывания.

Очистка пароварки от накипи

Для очистки от накипи рекомендуем вам использовать таблетки Miele от накипи (см. «Дополнительно приоб­ретаемые принадлежности»). Они были специально разработаны для продукции Miele, чтобы оптимизиро­вать процесс очистки от накипи. Другие средства для удаления наки­пи, которые, помимо лимонной кис­лоты, содержат другие кислоты и/ или иные нежелательные компонен­ты, например хлориды, могут по­вредить прибор. Кроме того, требу­емый эффект невозможно гаранти­ровать из-за несоблюдения концен­трации раствора средства.
Если раствор попадёт на металл, то на нём могут появиться пятна.
Сразу же вытирайте раствор для удаления накипи.
По истечении определённого вре­мени работы прибор необходимо очистить от накипи. Если наступило время удаления накипи, на дисплее будет отображаться количество ос­тавшихся процессов приготовления. После завершения последнего про­цесса приготовления пароварка за­блокируется.
Рекомендуем очищать пароварку от накипи прежде, чем она будет забло­кирована.
Во время очистки от накипи ёмкость для воды необходимо опорожнять, ополаскивать и наполнять свежей во­дой.
99
Чистка и уход
Функции Запуск в и Готовность в при удалении накипи недоступны.
Включите пароварку и выберите
Удаление накипи.
На дисплее появится указание Пожа-
луйста, ждите.... Процесс удаления на-
кипи подготавливается. Это может занять несколько минут. Как только подготовка будет завершена, вы по­лучите уведомление о необходимости наполнить ёмкость для воды.
Налейте в ёмкость чуть тёплую во-
ду до отметки и добавьте 2таб-
летки Miele для удаления накипи. Подождите, пока таблетки для уда-
ления накипи растворятся. Вставьте ёмкость для воды обрат-
но. Подтвердите нажатием OK. Появится оставшееся время. Начина-
ется процесс удаления накипи.
Выключите пароварку.Выньте ёмкость для воды и защиту
от перелива.
Вылейте воду из ёмкости для воды
и вытрите насухо.
Дайте рабочей камере остыть.Затем высушите рабочую камеру.Дверцу закрывайте только после
полного высыхания рабочей каме­ры.
Ни в коем случае не выключайте па­роварку до завершения процесса удаления накипи, так как в против­ном случае операцию удаления на­кипи придётся начинать заново.
В течение процесса ёмкость для во­ды надо будет два раза промыть и наполнить чистой водой.
Следуйте указаниям на дисплее.При необходимости подтвердите
нажатием OK. По истечении времени появится Гото-
во и раздастся сигнал.
100
Loading...