MIELE DG4080 User Manual [fr]

Page 1
Notice de montage et d'utilisation
Four vapeur DG 4070 DG 4080
Lisez impérativement cette notice de montage et d’utilisation avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 06 551 750
Page 2
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en service de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la dureté de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Premier nettoyage et première montée en température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Notice d'utilisation abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Avant chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélection du mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélection de la température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage de la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Départ différé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interruption du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification des réglages pendant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Après la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Après utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cuisson d'un menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programmes individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage de la minuterie indépendante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Page 3
Table des matières
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réduction de la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Maintenir au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Températures préenregistrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dureté de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Unités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Revendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseils pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ustensiles de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réchauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Stérilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Blanchiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Préparation de yaourt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Stérilisation/Désinfection des biberons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Démontage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lèchefrite, grille, plats de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ouverture de porte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Grilles-support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Générateur de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Joint de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3
Page 4
Table des matières
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Service après-vente, plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conseils de sécurité relatifs au montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dimensions des appareils et cotes d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mise en place de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pose et connexion du module de communication Miele{home . . . . . . . . . . . . . 58
Déconnecter le module de communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit précisé au cha pitre "Plaquette signalétique".
Veuillez conserver ce mode d'emploi et le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
-
Sécurité technique
Avant de brancher le four, compa
rez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) fi gurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora­tion de l’appareil. Interrogez un électri­cien en cas de doute.
Si la fiche du cordon d'alimentation
est enlevée, l'appareil doit être monté et branché par un électricien compétent qui respecte les prescrip­tions nationales et recommandations de la compagnie distributrice d'électricité. Le fabricant ne saurait être tenu res ponsable des dégâts liés à des erreurs de montage ou de branchement.
-
-
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domes tique, soient contrôlées par un profes sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Si l'appareil est branché avec une
-
rallonge au secteur, la rallonge et la fiche de connexion doivent être pro tégées contre l'humidité.
N'ouvrez en aucun cas la carros-
serie de l'appareil. Un contact éventuel avec les raccorde­ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani­ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
-
-
-
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez le mode d'emploi avant d'uti
liser votre appareil pour la pre mière fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
L'appareil ne doit être utilisé
qu'une fois encastré. Seul l'encas trement permet d'éviter tout risque de contact avec les composants sous ten sion.
Cet appareil est prévu pour une
utilisation domestique et exclut tout usage professionnel.
Cet appareil ne doit servir qu'aux
utilisations spécifiées dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dange­reuse. Le fabricant n'est pas respon­sable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Le générateur de vapeur ne doit
pas être plongé dans l'eau ni lavé en lave-vaisselle. Vous risqueriez sinon un choc électrique en remettant le gé nérateur de vapeur.
-
-
Après chaque utilisation, videz le
-
-
-
générateur de vapeur pour éviter la formation d'eau condensée dans l'ap pareil et pour des raisons d'hygiène.
Après chaque cuisson, séchez les
rebords de récupération de l'eau condensée avec un torchon.
Laissez la porte ouverte tant que
l'enceinte n'est pas sèche.
Si vous n’avez pas l’intention de
vous servir de votre four pendant une période prolongée, nettoyez-le bien pour éviter les mauvaises odeurs. Procédez comme décrit dans le cha­pitre "Premier nettoyage et première montée en température". Laissez en­suite la porte de l'appareil entrouverte.
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Ce four à vapeur doit être posé suf
fisamment haut pour que les jeu nes enfants ne puissent pas toucher la porte brûlante.
Afin que les enfants ne puissent
pas enclencher le four vapeur ou modifier des réglages, utilisez les dis positifs de verrouillage.
L'utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris connaissance de ce mode d'emploi. Les enfants n'ont pas suffisamment conscience des dangers qu'implique l'utilisation de cet appareil. Vous devez donc les surveiller attentivement.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
L'appareil chauffe beaucoup pen-
dant le fonctionnement et reste très chaud quelque temps après l’arrêt. Te­nez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
-
-
Les charnières de l’appareil peu vent causer des blessures. Éloi
gnez les enfants.
­Empêchez les enfants de monter
ou de s'asseoir sur la porte ouverte
du four ou de s'y accrocher.
Les emballages (sachets, polysty rène, par ex.) peuvent être dange
reux pour les enfants. Risque de suffo cation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
Il faut débrancher des réseaux d’alimentation électrique et gaz les
appareils hors d’usage et sectionner leur cordon d’alimentation car ils peu­vent constituer un danger pour les en­fants.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l'appareil contre les détériorations
Ne faites jamais chauffer des boî
tes de conserve ni de bocaux fer més dans l'appareil. La surpression gé nérée provoquerait l'explosion des réci pients, qui endommagerait l’enceinte du four. De plus, il y aurait risque de blessures et de brûlures.
Ne conservez pas de plats prépa
rés dans l'enceinte. Ceci pourrait entraîner la formation de corrosion dans l'appareil.
Ne placez pas d'objets suscepti-
bles de rouiller dans l'enceinte. Ils pourraient rouiller.
Pour le détartrage, utilisez des dé-
tartrants à base d'acide citrique vendus dans le commerce ou des pas­tilles de détartrant (disponibles chez le fabricant ou au service après-vente). Respectez les consignes de sécurité et de dosage. N'utilisez surtout pas de vi­naigre ou de produit contenant du vi naigre ! Ceci entraînerait la formation de corrosion dans l'appareil.
-
-
-
-
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les composants conducteurs et de provo quer un court-circuit. La vapeur sous pression pourrait provoquer des dété
-
riorations irrémédiables sur les surfaces
-
et les composants pour lesquelles le fa bricant décline toute responsabilité.
Ne posez pas d'objets lourds sur la
porte du four vapeur. La porte sup porte une charge maximale de 8 g.
Le réglage de l'appareil veut qu'il
reste toujours de l'eau dans le gé nérateur de vapeur après la cuisson. S'il ne reste plus d'eau, il s'agit d'une anomalie. Appeler le service après-vente.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Le four, en particulier sa partie su
périeure (sortie de vapeur) et la contreporte, chauffe beaucoup pen dant le fonctionnement et reste brûlant quelques temps après l’arrêt.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés pour cuisiner lorsque le four est chaud. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. En effet la chaleur se propage rapidement dans les tissus mouillés. Vous pourriez vous brûler.
-
En chargeant et en sortant les plats
-
ou la lèchefrite, vérifiez qu’ils ne risquent pas de déborder et évitez le contact avec la vapeur brûlante et la paroi de l'enceinte. Risque d'ébouillan tage et de brûlure !
En sortant et en posant le généra
teur de vapeur, vérifier qu'il ne risque pas de basculer. L'eau chaude pourrait causer des brûlures.
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une anomalie
dans le fonctionnement de votre appareil, mettez-le hors tension puis ôtez le fusible. Les fusibles doivent être entièrement ôtés. Si l'appareil n'est pas encastré ou branché fixement, vous de vez également débrancher le cordon électrique du réseau en tirant sur la fiche et non sur le cordon. Avertissez le Service Après Vente. Vérifiez que le four n'est pas branché sur le secteur avant d'effectuer la répa ration.
Les réparations doivent être exclu-
sivement effectuées par des tech­niciens agréés Miele. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de gra­ves dangers pour l’utilisateur et ris­quent de détériorer l’appareil. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appa­reil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être ef­fectuée exclusivement par un Service Après Vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
-
Protection contre d'autres dan gers
En cas d’utilisation d’une prise à
proximité du four vapeur, veillez à ce que le cordon électrique de l’appa reil utilisé ne soit pas coincé dans la
-
porte du four vapeur. L’isolation du cor don pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
Réchauffez toujours suffisamment
les aliments. Les germes éventuel lement présents dans les aliments ne
­sont détruits que par une température
suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.
Lorsque vous utilisez de la vais-
selle en plastique, vérifiez qu'elle est thermorésistante (jusqu'à 100 °C) et résistante aux vapeurs. Les vaisselles d'autre type pourraient fondre, devenir poreuses ou cassantes.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Protection active de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage est nécessaire car il pro tège l'appareil des avaries de transport. En principe, le revendeur reprend l'em ballage de votre appareil à sa mise en service. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Si vous vous en débarrassez vous-même, renseignez-vous auprès de la mairie de votre municipalité sur la localisation du container le plus proche acceptant ces déchets.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l'enlèvement des appareils électri ques et électroniques.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d'emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
11
Page 12
Description de l'appareil
Vue de l'appareil
a Bandeau de commande b Ouverture de porte automatique pour
la réduction de la vapeur
c Evacuation des buées d Joint de porte e Canal de vapeur f Compartiment de rangement du gé
nérateur de vapeur
g Générateur de vapeur (avec cou
vercle)
h Contact générateur de vapeur i Support-grilles - 4 niveaux
12
-
-
j Admission de vapeur k Rebord de récupération de l'eau
condensée - enceinte
l Résistance sole m Sonde de température n Ouverture d'évacuation de l'air de
l'enceinte
Page 13
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Le cas échéant, vous pouvez commander chacun de ces accessoires.
Lèchefrite
pour recueillir les liquides Taille conforme gastronorme GN 2/3
1 plat perforé DGGL (capacité 2,0 l / (capacité utile 1,7 l)
pour cuire à la vapeur Taille conforme gastronorme GN 1/2
2 plats perforés DGGL 1 (capacité 1,5 l / capacité utile 0,9 l)
Grille
pour poser des récipients de cuisson
Livre de recettes
Graisse silicone
Pour graisser le joint torique sur le rac­cordement au générateur de vapeur
pour cuire à la vapeur Taille conforme gastronorme GN 1/3
13
Page 14
Description de l'appareil
Bandeau de commande
o Touches sensitives de sélection
Pour "feuilleter" le menu et sélection­ner les points de menu ou les valeurs affichées.
p Pavé numérique lumineux
Pour saisir les températures et les temps. N'apparaît que lorsque des chiffres doivent être entrés.
q Touches sensitives s
Pour enclencher et arrêter l'appareil.
r Affichage s Touche sensitive I
Pour enclencher et arrêter la minu­terie.
t Touche sensitive +C (Clear)
Pour retourner au niveau de menu précédent ou annuler la dernière saisie.
14
Page 15
Description de l'appareil
Affichage
Lorsque l'appareil est arrêté, l'affichage peut soit afficher l'heure, soit être sombre en fonction du réglage choisi.
Lorsque le four vapeur est enclenché, le menu principal est affiché à l'écran.
Le menu principal se subdivise en sous-menus :
quatre modes de cuisson, qui peu
vent être choisis directement.
Tous modes
Lorsque cette option est sélec tionnée, tous les modes de fonction­nement disponibles sont affichés.
Programmes automatiques
Pour sélectionner les programmes automatiques.
Cuisson d'un menu pour cuire plu-
sieurs aliments simultanément.
Réglages
Ce menu se subdivise en sous-me­nus avec lesquels les différents ré glages peuvent être modifiés (voir chapitre "Réglages").
-
-
L'affichage affiche trois points de menu maximum à la fois. Pour activer d'autres points de menu, effleurer les touches sensitives près des flèches. La dernière option est suivie d'une ligne en pointillé.
K Des informations sur l'utilisation et des conseils sont affichés sur l'écran. Vous pouvez effacer ces fenêtres d'in formation en confirmant avec "OK" ou en suivant les instructions.
-
-
Programmes indiv.
Permet de créer, enregistrer et appe ler des programmes personnalisés.
-
15
Page 16
Avant la première utilisation
Mise en service de l'appareil
Dès que l'appareil est raccordé au ré seau électrique, il s'enclenche automa tiquement.
Le message d'accueil "Miele - Willkom men" apparaît d'abord puis vous devez faire quelques réglages pour procéder à la mise en service de l'appareil.
Suivez les indications à l'affichage. Après le message d'accueil, vous êtes
invité à régler la langue.
Faites défiler les langues avec les
^
touches sensitives placées à droite des flèches jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse.
^ Effleurez la touche sensitive située à
gauche de la langue souhaitée.
L'option réglée est suivie d'une coche
L. ^ Pour valider, effleurez la touche
située à côté de "Poursuivre" (en bas à droite de l'écran).
Vous devez ensuite entrer le format de temps. L'horloge est réglée en usine sur 24 heures.
^
Effleurez la touche sensitive à côté du format de temps souhaité.
-
Vous êtres ensuite prié de régler l'heure.
Vous pouvez soit utiliser les touches
­sensitives à côté de + et - ou le pavé numérique lumineux.
­Saisissez les heures puis validez
^
avec "Poursuivre". Saisissez les minutes puis validez
^
avec "Poursuivre".
Si vous programmez l'heure avec le pavé numérique vous pouvez régler les minutes juste après les heures.
Ensuite, vous devez préciser si l'heure doit toujours être affichée ou unique­ment en cas d'enclenchement de l'ap­pareil.
^ Sélectionnez l'option souhaitée. Après la confirmation avec "Poursuivre",
il s'affiche – que votre appareil est prééquipé
pour le système Miele|home.
que la mise en service a été ef fectuée avec succès.
Après validation de ce dernier affi chage avec "OK", l'appareil est prêt à fonctionner.
-
-
^
Pour confirmer, effleurez la touche sensitive à côté de "Poursuivre".
16
Page 17
Avant la première utilisation
Réglage de la dureté de l'eau
Votre appareil est réglé en usine sur la zone de dureté d'eau IV (4).
Si votre eau ne relève pas de la même zone de dureté, veuillez la régler vous
-même si cela n'a pas été fait lors de l'installation.
Vous pouvez déterminer la zone de du reté de votre eau avec la bandelette jointe ou la demander à la compagnie distributrice d'eau locale ou à la com mune.
La dureté d'eau est indiquée en zones de dureté ou en degrés de dureté fran­çais (1 jusqu'à >38 °f).
Zone
de du-
reté
I douce 1 1-13 °f
II moyenne 2 14-25 °f
Affichage Degré de du-
reté
-
Effleurez une des touches sensitives
^
près des flèches jusqu'à ce que le menu "Dureté de l'eau" apparaisse.
Effleurez la touche sensitive à côté
^
de "Dureté de l'eau". Effleurez une des touches sensitives
^
près des flèches jusqu'à ce que la dureté d'eau voulue apparaisse.
­Effleurez la touche sensitive à côté
^
de la dureté souhaitée. Effleurez la touche sensitive à côté
^
de "OK".
En effleurant "+C" vous retournez au menu principal.
III dure 3 27-38 °f IV très dure 4 >38 °f
^
Enclenchez la machine.
^
Effleurez une des touches sensitives près des flèches jusqu'à ce que le menu "Réglages" apparaisse.
^
Effleurez la touche sensitive à côté de "Réglages".
17
Page 18
Avant la première utilisation
Premier nettoyage et première montée en température
Enlevez le générateur de vapeur de l'appareil et enlevez le couvercle (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). La vez le générateur de vapeur et le cou vercle avec de l'eau chaude à la main, sans liquide vaisselle.
Ne lavez surtout pas le générateur en lave-vaisselle. Ne plongez pas le générateur de vapeur dans l'eau !
-
Faites ensuite fonctionner l'appareil pendant 15 minutes avec le mode de cuisson Cuisson universelle (100 °C). Effectuez les opérations décrites au chapitre "Commande".
Les pièces qui conduisent l'eau sont
­ainsi rincées et l'appareil est adapté à
la température d'ébullition de l'eau, qui varie en fonction de l'altitude de l'en droit où est installé le four vapeur.
Après un déménagement, le four doit être adapté au nouvel emplacement ou à la température d'ébullition modifiée de l'eau si le nouvel emplacement est situé à une altitude différant de l'an­cienne de plus de 300 m. A cet effet, vous pouvez effectuer un détartrage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Tenez compte du fait qu'une grande quantité de vapeur se dégage à la pre­mière mise en service et au premier dé­tartrage après un déménagement.
-
18
Page 19
Ce chapitre résume les opérations d'utilisation importantes. Vous trouverez davantage de précisions dans les cha pitres qui suivent.
Notice d'utilisation abrégée
-
A Insérer la lèchefrite (uniquement né
cessaire avec les plats perforés).
B Remplir et mettre en place le généra
teur de vapeur.
C Enfourner le plat avec les aliments. D Enclencher l'appareil. E Sélectionner le mode. F Valider la température proposée ou
la modifier.
G Entrer le temps de cuisson, l'appareil
démarre automatiquement.
-
-
19
Page 20
Commande
Avant chaque utilisation
Insérez la lèchefrite au niveau le plus
^
bas si vos aliments cuisent dans un plat perforé afin que le liquide puisse y être recueilli.
Remplissez le générateur de vapeur
^
avec de l'eau.
Il n'est pas nécessaire d'enlever le cou vercle.
N'utilisez que de l'eau courante. N'utilisez pas d'eau distillée ni d'eau minérale !
Le niveau d'eau doit se situer entre les deux repères (minimum 0,75 l, maxi­mum 1,2 l). Les repères sont situées à l'intérieur et à l'extérieur du générateur d'eau. Le repère supérieur ne doit ja­mais être dépassé ! Dosez la quantité d'eau en fonction du temps de cuisson. Le niveau d'eau dans le générateur de vapeur est représenté par un symbole à l'écran. Vous pouvez raccourcir le temps de montée en température en remplissant le générateur de vapeur.
^
Transportez le générateur de vapeur d'eau avec les deux mains et pous sez-le dans l'appareil jusqu'à la butée. Attention à ce que rien ne dé borde !
-
Sélection du mode
Enclenchez la machine.
^
Le menu principal est affiché. Le mode de cuisson utilisé en dernier ou le menu ou programme utilisé en dernier figure toujours sous le titre.
Sélectionnez le mode de cuisson dé
^
siré, par ex. Cuisson légumes.
-
Sélection de la température
La température préenregistrée est en surbrillance. Elle peut être modifiée dans les limites données.
^ Confirmez la température proposée
avec la touche OK.
Si la température préenregistrée ne vous convient pas, saisissez la tempé­rature souhaitée avec les touches +/­ou le pavé numérique lumineux et vali­dez avec "OK".
Vous pouvez modifier les températures préenregistrées dans le menu Régla­ges de façon permanente pour adapter votre appareil à vos habitudes (voir chapitre correspondant).
Augmentez la température préenre gistrée à 100 °C si vous préparez le poisson dans un plat de cuisson à
­fond plein avec du liquide.
-
-
20
Page 21
Commande
Réglage de la durée
Après validation de la température préenregistrée, l'affichage bascule sur le réglage de la durée (durée de cuis son). Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (0:01 h) et 6 heures (6:00 h).
Si la durée dépasse 59 minutes, elle doit être entrée en heures et en minu tes. Exemple : durée 80 minutes = 1:20.
La durée peut être entrée en effleurant les touches sensitives à côté de + ou avec le pavé numérique lumineux.
^ Entrez la durée souhaitée, par ex. 10
minutes. ^ Confirmez avec la touche OK. Si la durée n'est pas réglée après quel-
ques secondes, le pavé numérique dis­paraît. Effleurez la touche sensitive près de "Durée".
Le temps de cuisson des différents ali­ments figure sur le tableau qui suit ou dans le livre de recettes. Notez bien que le temps de cuisson ne dépend pas de la quantité d'aliments mais de leur taille. Les grosses pommes de terre doivent cuire plus longtemps que les petites pommes de terre, par exemple.
Les temps de cuisson sont calculés pour des portions ne dépassant pas 8 à 10 personnes. La vaisselle employée doit être appropriée (voir chapitre "Vais selle à utiliser au four vapeur").
-
-
Démarrage
Le four vapeur est paramétré en usine de manière à démarrer automatique ment dès que le temps de cuisson est validé.
Si vous choisissez de lancer le pro gramme manuellement, vous devez modifier le réglage Départ dans le menu Réglages pour le faire passer en mode "manuel" (voir chapitre corres pondant).
Après le départ, vous entendez d'abord un bruit de ventilation puis des bruits générés par la vapeur.
Pendant la phase de montée en tempé­rature, vous pouvez suivre l'augmenta­tion de la température de l'enceinte.
Dès que la température réglée est at­teinte, la phase de cuisson et com­mence et le temps de cuisson s'écoule.
Lorsque des aliments froids ou surge­lés sont enfournés, la température de l'enceinte chute d'abord puis augmente lentement.
Le temps de cuisson total correspond au temps s'écoulant entre le démarrage et la fin du fonctionnement, c'est à dire le temps de montée en température plus le temps de cuisson réglé. Le temps de montée en température et le temps de cuisson total dépendent de la quantité d'aliments et de la tempéra ture.
-
-
-
-
-
21
Page 22
Commande
Départ différé
Vous pouvez décaler le départ à un moment ultérieur. Le four s'enclenche et s'arrête automatiquement.
Pour différer le départ, vous pouvez en trer soit l'heure de départ soit la fin. L'heure de départ permet de program mer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. "Fin" permet de program mer l'heure à laquelle la cuisson doit fi nir.
Considérez que la différence entre l'heure de départ et la fin comprend la durée entrée plus le temps de montée en température calculé par l'appareil.
Il n'est possible de régler le départ dif­féré que dans les 90 secondes suivant la fin de la saisie. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si le four est en­core trop chaud après la fin d'une opé­ration.
^ Sélectionnez comme prévu le mode
de cuisson, la température et la
durée.
-
Enregistrer
Vous pouvez enregistrer le mode de cuisson en cours pour l'intégrer dans le menu Programmes indiv. et pouvoir l'activer ultérieurement.
­Sélectionnez "modifier".
^
­Confirmez avec la touche OK.
^
Effleurez l'une des touches sensitives
^
près des flèches jusqu'à ce que "En
­registrer sous"' soit affiché.
Sélectionnez "Enregistrer sous".
^
Procédez ensuite comme décrit au
^
chapitre "Programmes individuels", au paragraphe "Enregistrer".
-
^
Sélectionnez "Heure départ" ou "Fin" et entrez l'heure à laquelle la cuisson doit commencer ou s'achever.
^
Confirmez avec la touche OK.
22
Page 23
Commande
Interruption du fonctionnement
Vous pouvez interrompre le fonctionne ment à tout moment en ouvrant la porte.
Le chauffage est éteint et la durée de cuisson restante enregistrée.
Lorsque vous ouvrez la porte, de la vapeur s'échappe. Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se dis sipe.
En chargeant et en sortant les plats, vérifiez qu’ils ne risquent pas de dé border et évitez le contact avec la vapeur brûlante et les parois de l'en­ceinte. Risque d'ébouillantage et de brûlure !
Pour reprendre l'opération en cours, re­fermez la porte.
Une fois la porte refermée, une com­pensation de la pression est effectuée. Elle peut occasionner un sifflement.
-
-
Modification des réglages pendant le fonctionnement
­Sélectionnez "modifier".
^
Confirmez avec la touche OK.
^
Sélectionnez le point voulu puis ef
^
fectuez la modification. Confirmez avec la touche OK.
^
-
La montée en température est d'abord effectuée. Lorsque la température réglée est atteinte, l'afficheur bascule sur l'affichage du temps restant.
23
Page 24
Commande
Après la cuisson
Un peu avant l'écoulement de la durée réglée, la réduction de vapeur com mence et la porte s'entrouvre.
Une fois la durée de cuisson écoulée un signal sonore retentit. Immédiate ment après la porte commence à se fermer.
Attendez que le message "Opération terminée" s'affiche avant d'ouvrir la porte de l'appareil et de sortir les ali ments.
Ce four est réglé en usine de manière à ce que les aliments soient maintenus au chaud à 70 ° pendant 15 minutes si le four n'est pas arrêté après la fin de la cuisson. Attention, les plats fragiles tels que le poisson peuvent continuer à cuire lors du maintien au chaud.
Si vous ne souhaitez pas utiliser les fonctions "Réduction de vapeur" et/ou "Maintien au chaud", vous pouvez mo­difier le réglage d'usine dans le menu Réglages (voir chapitre correspondant).
En sortant les plats, vérifiez qu’ils ne risquent pas de déborder et évitez le contact avec la vapeur brûlante et les parois de l'enceinte. Risque d'ébouillantage et de brûlure !
-
-
-
Après utilisation
Arrêtez le four vapeur.
^
Enlevez et videz la lèchefrite.
^
Enlevez et videz le générateur de va
^
peur. Soulever légèrement le généra teur de vapeur pour le sortir facile ment.
Nettoyez et séchez le four vapeur
^
après chaque utilisation comme ex pliqué dans le chapitre "Nettoyage et entretien".
Laissez la porte ouverte tant que l'en
^
ceinte n'est pas sèche.
La ventilation continue à fonctionner en­core quelques instants après l'arrêt du four. Vous pouvez raccourcir le temps de fonctionnement du ventilateur en en­levant le générateur de vapeur immé­diatement après avoir arrêté l'appareil.
Le réglage de l'appareil veut qu'il reste toujours de l'eau dans le géné­rateur de vapeur après la cuisson. S'il ne reste plus d'eau, il s'agit d'une anomalie. Appeler le service après-vente.
-
-
-
-
-
24
Page 25
Commande
Programmes automatiques
Les programmes automatiques sui vants sont à votre disposition : Décon gélation, Cuisson garnitures, Stériliser, Réchauffer, Cuisson poisson, Cuisson légumes, Cuisson oeufs, Cuisson légu mes secs, Cuisson crustacés, Cuisson moules (fruits de mer) et Cuisson fruits et proposent une grande variété d'ali ments. La température et la durée de cuisson sont prédéfinies, vous n'avez plus qu'à choisir les options et à vali der.
Pour les programmes Cuisson légumes et Cuisson fruits, un degré de cuisson intermédiaire est réglé en usine. Vous pouvez régler le degré de cuisson de "al dente" à "tendre".
Exemple :
vous souhaitez préparer des pommes de terre à chair farineuse coupées en dés.
-
-
-
-
Cuisson d'un menu
Pour gagner du temps et économiser l'énergie, vous pouvez y cuire des me nus entiers. Vous pouvez choisir jus qu'à trois éléments, par exemple du poisson avec une garniture et des légu
­mes. Les différents éléments peuvent être sélectionnés dans n'importe quel ordre. Pour les programmes Cuisson lé gumes et Cuisson fruits, un degré de cuisson intermédiaire est réglé en usine. Vous pouvez régler le degré de cuisson de "al dente" à "tendre".
Sélectionnez "Cuisson d'un menu".
^ ^ Sélectionnez et validez l'aliment.
-
-
-
-
^
Sélectionnez "Programmes automati ques".
^
Sélectionnez puis validez au fur et à mesure avec Poursuivre : "Cuisson garnitures" "Pommes de terres" "Pommes de terre pelées" "à chair farineuse" "coupé en petits morceaux" "dés".
Vous pouvez décider si la cuisson doit commencer tout de suite ou ultérieure ment.
-
-
25
Page 26
Commande
Programmes individuels
Vous pouvez enregistrer les program mes de cuisson que vous utilisez sou vent avec leur propre nom sous le menu Programmes individuels (Progr. indiv.). Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 programmes individuels.
Le cas échéant, vous pouvez égale ment afficher directement ces program mes dans le menu de base.
Création d'un programme individuel
Sélectionnez "Programmes indivi
^
duels".
Si vous n'avez pas encore créé de pro­gramme individuel, seuls les modes de cuisson sont affichés.
^ Sélectionnez le mode de cuisson, par
ex. Cuisson poisson puis entrez la température et la durée.
-
-
-
-
Enregistrer
Sélectionnez "Nom utilisateur".
^
Avec les touches sensitives à gauche et à droite de l'alphabet, marquez la lettre à inscrire, validez avec "Sélection ner caractère". Les majuscules et mi nuscules sont écrites automatiquement.
­Confirmez la saisie avec la touche
^
OK.
Si vous ne souhaitez pas lui donner de nom, vous pouvez enregistrer cette cuisson avec le nom donné par l'appa reil.
Ce processus de cuisson peut à pré­sent être ouvert, modifié ou supprimé dans le menu Programmes individuels sous le nom que vous lui avez donné.
-
-
-
26
Page 27
Commande
Réglage de la minuterie indépendante
Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines cuissons comme par exemple la cuis son d'oeufs.
La minuterie indépendante peut égale ment être utilisée pendant une cuisson.
Un temps compris entre 1 seconde (00:01) et 59 minutes, 59 secondes (59:59) peut être réglé.
Effleurez la touche sensitive l.
^ ^ Saisissez le temps souhaité avec les
touches sensitives à côté de +/- ou avec le pavé numérique lumineux.
Une minuterie indépendante doit tou­jours être saisie en minutes et en se­condes. Exemple : 8 minutes = 8:00
^ Confirmez avec la touche OK. Une fois la minuterie écoulée, un signal
sonore retentit. Vous pouvez arrêter la minuterie en effleurant "+C" ou la touche sensitive l à deux reprises. Si la minuterie indépendante n'est pas dé sactivée, un compte est effectué se conde par seconde. Vous pouvez ainsi déterminer combien de temps s'est écoulé depuis l'écoulement de la minu terie indépendante.
-
-
Supprimer la minuterie :
Effleurez la touche sensitive l, en
^
trez "0" et validez avec "OK".
Sécurité enfants
La sécurité enfants prévient tout en clenchement involontaire du four.
­En usine la sécurité enfants est désac
tivée. Pour activer cette fonction, vous devez d'abord modifier le réglage usine sur "autoriser" (voir chapitre "Régla ges").
Activation de la sécurité enfants
^ Sélectionnez le symbole ). ^ Sélectionnez "activé" et validez avec
"OK".
Désactivation de la sécurité enfants
^ Sélectionnez le symbole $. ^ Sélectionnez "désactivé" et validez
avec "OK".
-
-
-
-
-
-
Modification du temps de minuterie indépendante :
^
Effleurez la touche sensitive l, en trez le temps souhaité et validez avec "OK".
-
27
Page 28
Réglages
Certains réglages offrent plusieurs op tions. Vous pouvez modifier plusieurs réglages l'un après l'autre.
Marche à suivre :
Enclenchez la machine.
^
Sélectionnez le menu Réglages.
^
Sélectionnez le réglage à modifier.
^
Les réglages actuels sont suivis d'une coche L .
Si aucune sélection n'a été effectuée dans les sous-menus dans l'espace de 5 minutes, l'affichage retourne au menu Réglages.
-
Langue J
L'appareil peut être réglé sur plusieurs langues.
Le sous-menu Langue J permet de modifier la langue affichée.
Si par mégarde vous avez choisi une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez vous repérer grâce au symbole J pour retrouver le sous-menu Langue.
Heure
Affichage : vous pouvez choisir si
l'heure doit être affichée en perma nence ou pour 60 secondes seulement Format de temps : Vous pouvez choisir entre un rythme de 12 h ou de 24 h
régler: régler l'heure synchroniser : Si votre appareil est
équipé d'un module de communication Miele|home et que vous avez connec té l'appareil sur Miele|home, l'heure est synchronisée avec l'heure du sys tème Miele|home. Vous pouvez dé sactiver la synchronisation si vous sou haitez saisir un temps différent du sys­tème Miele@home.
-
-
-
-
Menu principal
L'ordre des modes réglé en usine peut être modifié ou remplacé par des pro­grammes individuels que vous utilisez souvent.
Départ
Le four peut être réglé de manière à ce que le démarrage d'une cuisson soit ef fectué automatiquement env. 20 secon des après la dernière saisie ou manuel lement.
-
-
-
-
28
Page 29
Réglages
Réduction de la vapeur
Cette fonction peut être activée ou dé sactivée. Il est conseillé de la désacti ver lorsque des aliments sont cuits si multanément mais enfournés à des mo ments différents. Dans ce cas, lorsque la porte est ouverte, beaucoup de va peur se dégage et la fonction de main tien en chaud ne peut pas être utilisée.
-
-
-
-
Maintenir au chaud
Cette fonction peut être activée ou dé sactivée.
-
Températures préenregistrées
Il est logique de modifier les températu­res préenregistrées si vous travaillez souvent à une température différente de celle enregistrée. Vous pouvez mo­difier les températures dans une cer­taine marge.
Dureté de l'eau
Le four vapeur peut être réglé au degré de dureté de votre eau courante.
Sécurité
Si le réglage est modifié sur "autoriser", la sécurité enfants peut être activée lorsque le four est éteint.
-
Unités
Les températures peuvent être affi
­chées en °C ou °F, les poids en kg ou
en lbs.
Miele{home
Si votre appareil dispose d'un module de communication Miele|home, vous pouvez le connecter ou le déconnecter du système Miele|home.
Revendeur
La démonstration permet de présenter les fonctions du four sans le faire chauf­fer.
Réglage usine
Tous réglages : tous les réglages
usine sont réactivés, les programmes individuels sont supprimés.
-
Ecran
Le contraste et la luminosité peuvent être modifiés.
Signaux sonores
Le volume, la mélodie et la durée des signaux sonores peuvent être modifiés. Le bip de validation en cas d'effleure ment des touches sensitives peut être désactivé.
-
Les programmes individuels sont supprimés.
Seul le réglage d'usine du menu prin cipal est rétabli.
Les réglages d'usine des températu
res préenregistrées sont modifiés.
-
-
29
Page 30
Conseils pratiques
Ustensiles de cuisson
L’appareil est livré avec des ustensiles de cuisson en inox. Il est possible de commander en com plément des récipients de cuisson de différentes tailles, avec ou sans perfo rations. Vous pourrez ainsi sélectionner le plat approprié à chaque mets.
Lors du choix des ustensiles de cuis son, tenez compte des éléments sui vants :
utilisez un plat de cuisson perforé à
chaque fois que cela est possible (pour la cuisson des légumes par exemple). La vapeur peut ainsi at­teindre les aliments par tous les cô­tés et la cuisson est plus uniforme.
– Les aliments dont le diamètre par
pièce est plus important (comme les pommes de terre entières) ne sont pas totalement en contact. Il se forme des cavités dans lesquelles la vapeur peut facilement s’introduire. C’est pourquoi le temps de cuisson reste identique même pour une grande quantité. Pour ce type d’ali ments, vous pouvez également utili ser des plats de cuisson plus hauts.
Les plats de consistance compacte (comme les gratins) ou les aliments de petit diamètre (comme les petits pois et les asperges) ne forment au cun ou très peu de vide. Par consé quent, la vapeur a du mal à pénétrer. Le temps de cuisson augmente alors en fonction du niveau de remplis sage. Pour ce type d’aliments, choi sissez un plat peu profond et ne le remplissez que jusqu’à 3 à 5 cm. Si vous devez cuire une grande quanti
-
-
-
-
-
té d’aliments, répartissez-les sur plu sieurs plats de faible hauteur afin de ne pas dépasser la hauteur de char
-
-
-
-
-
gement. Les temps de cuisson ne sont valables qu’à cette condition. Si le niveau de remplissage est plus haut, le temps de cuisson s’allonge.
Vous trouverez plusieurs conseils d’utili sation dans les chapitres suivants et dans le livre de recettes.
Vous pouvez également utiliser votre propre vaisselle en verre, en céra mique, en porcelaine, en inox ou en émail. Néanmoins, il faut savoir que :
– la vaisselle doit être thermorésistante
(jusqu’à 100 °C) et supporter la va­peur.
– Les plats aux parois épaisses sont
moins appropriés car le temps de cuisson est considérablement allon­gé.
– Placez votre plat sur le plat de cuis-
son peu profond.
La distance entre le bord supérieur du plat et la voûte de l’enceinte doit être de 3 cm minimum afin que la quantité de vapeur pénétrant dans le plat soit suffisante.
-
-
-
-
-
30
Page 31
Cuisson à la vapeur
Conseils pratiques
Aliment Mode Tempéra
ture
en °C
Légumes
Chou-fleur, fleurs Cuisson légumes 100 6-8 Haricots, verts " 100 8-10 Brocoli, fleurs " 100 4-6 Pois " 100 3-5 Carottes, coupées " 100 6-8 Pommes de terre épluchées
et coupées en deux Pommes de terre en robe des
champs Choux de Bruxelles " 100 12-14 Asperges blanches " 100 10-14 Navets, en dés/bâtonnets " 100 6-10
Viande et charcuterie
Saucisses apéritif Cuisson viande 90* 2-4
" 100 20-25
" 100 25-28
-
Temps
en minu
tes
-
Petit salé, tranches " 100 6-8 Poule au pot " 100 50-60
Poisson
Filet de saumon Cuisson universelle 100 4-8 Filet de carrelet Cuisson poisson 85 5-7 Filet de sandre " 85 5-7
* Cette température ne correspond pas à la température préenregistrée. Vous trouverez d'autres conseils dans le menu Programmes automatiques.
31
Page 32
Conseils pratiques
Aliment Mode Tempéra
ture
en °C
Gratins
Gratin à la viande hachée Cuisson universelle 100 10-12 Soufflé au fromage blanc " 100 20-30 Gâteau de riz " 100 20-25
Légumes secs
Haricots secs, après trem page
Pois, après trempage " 100 20-40 Lentilles, non trempées " 100 20-25
Riz et céréales
Céréales complètes Cuisson universelle 100 16-35 Céréales concassées " 100 10 Riz étuvé " 100 20
Oeufs
Oeufs à la coque Cuisson universelle 100 3-4
Cuisson universelle 100 25-60
-
­en minutes
Temps
Oeufs, mollet " 100 5-6 Oeufs, durs " 100 8-10
Fruits
Quartiers de pomme, poire Cuisson universelle 100 3-5 Rhubarbe " 100 1-3 Griottes " 100 2-4
Vous trouverez d'autres conseils dans le menu Programmes automatiques.
32
Page 33
Recommandations
Les temps de cuisson à la vapeur
correspondent en général aux temps de cuisson en casserole.
La cuisson à la vapeur ne dessé
chant pas les aliments, ils restent ju teux et savoureux. Ceci ne vaut pas seulement pour les légumes, mais aussi pour les raviolis, les desserts, le poisson et la viande.
Vous pouvez cuire les aliments à
n’importe quel niveau et même cuire simultanément sur plusieurs niveaux. La durée de cuisson demeure la même.
Conseils pratiques
La cuisson à la vapeur conserve
mieux la saveur propre des aliments que les modes de cuisson tradition nels. Il vaut donc mieux assaisonner après la cuisson.
-
-
Ne remplissez les récipients de cuis
son à fond plein avec de l’eau que jusqu’au rebord inférieur.
Les aliments qui gonflent doivent être
cuits dans l’eau. Les pâtes doivent être largement recouvertes d’eau. Le riz, les fruits et légumes secs doivent être cuits dans un volume de 1:1.
– Le temps de cuisson des pâtes fi-
gure sur le paquet de cuisson.
-
-
– Les aliments ne brunissent pas et ne
forment pas de croûte. Ils sont déli­catement cuits à la vapeur, ils ne sont ni rôtis ni gratinés. Le fromage fond mais ne brunit pas. C’est une cuisine saine qui souligne la saveur des aliments.
– Lorsque vous cuisez des aliments
surgelés, tels que des légumes, véri fiez qu’ils ne forment pas des blocs. Si c’est le cas, séparez-les. La durée de cuisson correspond environ à celle des légumes frais.
Les légumes surgelés et frais au même temps de cuisson peuvent être préparés ensemble.
– Les liquides sont absorbés par les
aliments (riz par exemple) ou sont entièrement conservés (potées par exemple). Vous pouvez lier les sau­ces ou ajouter de la crème fraîche après la cuisson.
– Vous pouvez lier les sauces dans le
four vapeur en ajoutant un peu de fa­rine au jus de cuisson (40 g de farine
­et 40 g de beurre pour 0,5 litre).
33
Page 34
Conseils pratiques
Mettez un peu de matière grasse sur
le plat perforé lorsque vous préparez du poisson et sur le plat non perforé lorsque vous préparez un plat à base d’oeufs.
Lorsque vous cuisez sur deux ni
veaux, pour éviter que le jus de cuis son qui s’égoutte n’altère le goût du plat placé en bas, il suffit de placer un plat non perforé sur une grille en haut et le plat perforé en bas .
Vous pouvez faire lever la pâte au le
vain. Sélectionnez le mode Cuisson uni verselle et réduisez la température préenregistrée à 40 °C. Couvrez la pâte !
Les pommes non traitées se conser
vent plus longtemps après avoir été chauffés 5 minutes à 50 °C.
Les indications de poids en pro
gramme automatique dépendent du
-
-
poids par pièce. Le réglage et donc la cuisson est le même, qu’il s’agisse
­de cuire une pièce de saumon de 250 g ou de 10 pièces de 250 g.
-
-
-
34
Page 35
Conseils pratiques
Réchauffage
Mode Réchauffage
Aliment à réchauffer Durée en minu
Légumes
Chou-fleur, haricots 2 Chou-rave, carottes 2
Garnitures
Pommes de terre (coupées en deux)
Pâtes, riz 2-3
Viande et volaille
Tranches de rôti, épaisseur 1,5 cm
Viande coupée en lamelles 3-5 Escalope de poulet 3-5 Paupiettes coupées en
rondelles
Poisson
Filet de poisson 2-3 Rouleau de poisson, coupé
en deux
Plats préparés
Fricassée de poulet et riz 3-5 Rôti de porc avec pommes
de terre et légumes Spaghetti et sauce tomate 2-3
Soupes/potées
Potée 4-5 Soupe de légumes, velouté 2-3
tes
3-4
3-5
3-5
2-3
3-4
Votre four vapeur réchauffe parfaite ment les plats préparés.
-
Effectuez les opérations suivantes :
versez la préparation sur une assiette
^
et couvrez-la d'une assiette creuse ou d'un film thermorésistant.
Sélectionnez le mode Réchauffage.
^
Réglez la durée (voir tableau) et vali
^
dez.
Conseil :
Réchauffez les sauces qui sont servies séparément dans un récipient couvert distinct.
-
-
Vous trouverez d'autres conseils dans le menu Programmes automatiques.
35
Page 36
Conseils pratiques
Décongélation
Mode Décongélation
Aliment à décongeler Poids en g Température
en °C
Viande
Viande coupée en lamelles 500 60 30-40 10-15 Viande hachée 250 50* 15-20 10-15 Escalope, côtelette, saucisse 800 60 25-35 15-20
Volaille
Poulet 1000 60 40 15-20 Cuisses de poulet 150 60 20-25 10-15 Escalope de poulet 500 60 25-30 10-15
Poisson, fruits de mer
Filets de poisson 400 60 15 10-15 Crevettes 300 60 4-6 5
Légumes
Congelés en bloc 300 60 20-25 10-15 Congelés par petites quantités 350 60 15 8-10
Fruits
Compote de pommes 250 60 20-25 10-15 Baies 300 60 8-10 10-12
Produits laitiers
Fromage 100 60 15 10-15 Crème 250 60 20-25 10-15
Petits gâteaux
Pâte feuilletée - 60 10-12 10-15 Brioche - 60 10-12 10-15
Mode Cuisson universelle
Pain de campagne 250 100 10-15 10-15 Baguette - 100 6-7 1-2
Temps de dé
congélation
en minutes
Temps de repos
­en minutes
* Cette température ne correspond pas à la température préenregistrée. Vous trouverez d'autres conseils dans le menu Programmes automatiques.
36
Page 37
Conseils pratiques
Vous pouvez utiliser votre four vapeur pour décongeler des plats. La décon gélation y est beaucoup plus rapide qu'à température ambiante.
Effectuez les opérations suivantes :
Posez les aliments à décongeler sur
^
un plat de cuisson ou sur la grille. Sélectionnez le mode Décongélation.
^
Modifiez la température préenre
^
gistrée si vous le souhaitez (voir ta bleau).
Réglez la durée (voir tableau) et vali
^
dez.
Conseils pour une décongélation réussie
– Pour décongeler des aliments qui
gouttent (volaille, par exemple) met­tez-les sur la grille et glissez la lèche­frite en-dessous. Ainsi, les aliments décongelés ne baignent pas dans leur jus de décongélation. Jetez le jus de décongélation : il ne doit surtout pas être utilisé ! Risque de salmonelles !
-
Ne décongelez pas entièrement le
-
-
-
poisson avant de le cuire. Il suffit que la surface soit suffisamment tendre pour absorber les épices.
A mi-décongélation, retournez les ali
ments ou détachez les aliments s'ils forment un bloc (baies, viande, pois son) et répartissez-les.
Après avoir retiré les aliments décon
gelés, laissez-les quelques instants à température ambiante. Ce temps de repos permet la décongélation à coeur des aliments (voir tableau).
– Ne recongelez pas des aliments dé-
congelés
– Décongelez les aliments surgelés en
suivant les indications sur l'embal­lage.
– Décongelez les pâtisseries dans le
sachet de congélation fermé.
-
-
-
Les aliments qui ne gouttent pas peuvent être posés sur une grille ou dans un saladier.
37
Page 38
Conseils pratiques
Stérilisation
Pour stériliser, sélectionnez le mode Cuisson universelle.
Mode Cuisson universelle
Aliment à stériliser
Fruits
Pommes 90* 50 Compote de
pommes Groseilles 80* 50 Groseilles à
maquereaux Fruits à
noyau
Légumes
Haricots 100 120 Cornichons 90* 55
Tempéra
ture en °C
90* 65
80* 55
85* 55
­en minu
Temps
tes**
Effectuez les opérations suivantes :
Glissez la grille dans le niveau infé
^
rieur. Placez un maximum de 6 bocaux
^
préparés (de même taille) sur un ré cipient perforé en les espaçant. La
-
vapeur peut ainsi parvenir de tous côtés aux aliments.
Sélectionnez le mode Cuisson univer
^
selle. Modifiez la température préenre
^
gistrée si vous le souhaitez (voir ta bleau).
^ Réglez la durée (voir tableau) et vali-
dez.
^ Mettez à profit la chaleur résiduelle :
n'enlevez les bocaux que 30 minutes après avoir arrêté le four.
^ Laissez les bocaux couverts d'un tis-
su refroidir doucement pendant envi­ron 24 heures.
-
-
-
-
-
* Cette température ne correspond
pas à la température préenregistrée.
** Les durées indiquées sont calculées
pour des bocaux de 1,0 l. Pour les bocaux de 0,5 l, retranchez 15 minu tes et pour les bocaux de 0,25 l 20 minutes.
38
-
Page 39
Conseils pratiques
Blanchiment
Le four vapeur convient tout à fait pour blanchir des légumes ou des fruits avant de les congeler.
Effectuez les opérations suivantes :
Posez les légumes/fruits préparés
^
dans un récipient perforé. Sélectionnez le mode Cuisson légu
^
mes et validez la température préen registrée.
Réglez un temps de 1 minute et vali
^
dez.
^ Afin de refroidir rapidement les légu-
mes/fruits rapidement après le blan­chiment, versez-les dans de l'eau glacée. Egouttez-les bien ensuite.
Vous pouvez maintenant congeler les légumes/fruits.
Préparation de yaourt
Effectuez les opérations suivantes :
Mélangez 100 g de yaourt (avec bac
^
téries lactiques vivantes) avec 1 l de lait entier. Vérifiez que le yaourt et le lait entier présentent la même teneur en matière grasse. Vous pouvez soit utiliser du lait entier
-
-
UHT soit du lait entier frais. Le lait
-
frais doit cependant être préchauffé à 90°C (ne pas le faire bouillir) puis être mis à refroidir afin que le yaourt préparé ainsi se solidifie. Si vous utili sez du lait frais entier, le yaourt se raffermit davantage qu'avec le lait frais UHT.
^ Versez le mélange de lait dans 6 ou 7
verres et couvrez ceux-ci avec un film thermorésistant. Vous pouvez également utiliser des pots en verre pour yaourts.
^ Posez les verres sur la grille.
-
-
^
Sélectionnez le mode Cuisson univer selle et réduisez la température préenregistrée à 40 °C.
^
Réglez une durée de cinq heures.
^
Laissez refroidir le yaourt et conser vez-le ensuite au réfrigérateur.
Pour être ferme, le yaourt doit être bien froid.
-
-
39
Page 40
Conseils pratiques
Stérilisation/Désinfection des biberons
Vous pouvez désinfecter des biberons (et autres ustensiles) dans votre four. Ils sont débarrassés des germes comme après un ébouillantage. Vérifiez néan moins d'abord si toutes les pièces (té tine également) peuvent résister à des températures allant jusqu'à 100 °C.
-
-
Effectuez les opérations suivantes :
Glissez la lèchefrite au niveau le plus
^
bas et posez la grille dessus. Désassemblez le biberon et placez
^
les éléments bien espacés sur la grille. La vapeur peut ainsi parvenir de tous côtés aux aliments.
Sélectionnez le mode Cuisson univer
^
selle. Validez la température préenre gistrée.
Réglez un temps de 15 minute et va
^
lidez.
^ A l'issue de la désinfection, séchez
bien les éléments ; utilisez à cet effet un tissu sec et propre. Réassemblez les biberons lorsqu'ils sont secs. Ceci permet d'éviter la prolifération de germes.
-
-
-
40
Page 41
Nettoyage et entretien
Généralités
Nettoyez et séchez l'appareil après chaque utilisation Laissez d'abord l'ap pareil refroidir.
Fermez la porte du four lorsque celui-ci est totalement sec.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur risque de toucher les composants conducteurs et de pro voquer un court-circuit. La vapeur sous pression pourrait provoquer des détériorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fabricant décline toute responsabilité.
N'utilisez jamais de produits conte­nant du sable, de la soude, de l'acide, du chlorure, ni de bombe pour fours, de produit de lavage pour lave-vaisselle. La laine d'acier, les éponges à tampon abrasif et les brosses dures sont également pros­crits. N'utilisez pas non plus d'épon ges contenant des restes de produit détergent. Dans le cas contraire, vous abîmeriez les surfaces.
Utilisez exclusivement des produits nettoyants ménagers et en aucun cas des produits professionnels.
-
-
Façade
Pour nettoyer la façade et le bandeau de commande, utilisez une éponge, un
­peu de liquide vaisselle doux et de l'eau chaude. Rinçez avec de l'eau claire et séchez ensuite les surfaces avec un chiffon sec.
Pour les surfaces en verre, vous pou vez également utiliser un produit de nettoyage spécial verre.
Pour les surfaces en inox, nous vous re commandons des produits d'entretien et de nettoyage spécial inox. Utilisez le produit dans le sens des raies du mé­tal. Il est disponible au service après-vente.
Pour les fours avec éléments de com­mande en aluminium et/ou de couleur métallique (voir plaquette signalétique): Les pièces en aluminium de la façade et les éléments de commande métalli­sés se rayent et s'altèrent sous l'effet des produits alcalins et acides. Veuillez donc procéder au nettoyage de la fa çade avec tout le soin recommandé plus haut. N'utilisez jamais de produit de nettoyage spécial inox ni de produit de nettoyage anticalcaire ! Essuyez im médiatement les salissures, sans quoi elles pourraient s’incruster et abîmer les surfaces.
-
-
-
-
N'utilisez pas de produit de net toyage ou de vaisselle contenant des hydrocarbures aliphatiques. Ceci pourrait faire gonfler les joints.
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte
Vous pourrez plus facilement nettoyer l'enceinte en enlevant la porte.
Effectuez les opérations suivantes :
ouvrez en grand la porte.
^
Relevez les leviers de blocage des
^
charnières de porte.
^
Fermez lentement la porte jusqu'à ce que les leviers de blocage touchent le cadre du four.
Soulevez la porte et sortez-la des
^
charnières avec les deux mains en ti rant vers le haut de biais.
Pour remonter la porte, faites les mê­mes opérations dans l'ordre inverse :
^ posez la porte sur les charnières. ^ Ouvrez la porte en grand. ^ Repoussez les leviers de blocage
vers l'arrière.
^
Fermez la porte.
-
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Enceinte
Séchez l'enceinte, la voûte, le joint de porte, le rebord de récupération de l'eau condensée, la contreporte et le lo gement du générateur de vapeur après chaque utilisation. Enlever l'eau condensée avec une éponge.
Enlevez les salissures grasses avec du liquide vaisselle doux et rinçez à l'eau claire.
La résistance peut se colorer avec le temps à cause des gouttes de liquide. Ces colorations peuvent être enlevées sans problème avec le nettoyant pour plaques vitrocéramiques Miele (voir chapitre "Accessoires en option"). Rin­cez à l'eau claire jusqu'à ce que toute trace de nettoyant ait disparu.
Si le joint de porte se fissure ou devient cassant, il doit être remplacé. Au be­soin, vous pouvez commander le joint de porte par le SAV du fabricant d'ap­pareils.
Ouverture de porte automatique
Vérifiez que l'ouverture de porte n'est
-
pas encrassée par les restes de nourri ture. Essuyez immédiatement les salis sures avec une éponge, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Rinçez ensuite à l'eau claire.
Grilles-support
Vous pouvez facilement enlever les gril les-support.
Effectuez les opérations suivantes :
^ Tirez le bouton de fixation pour pou-
voir tirer la grille latéralement a, puis vers l'arrière b.
-
-
-
Lèchefrite, grille, plats de cuisson
Lavez et séchez la lèche frite, la grille et les plats de cuisson après chaque utilisation.
Toutes les pièces citées peuvent être lavées en lave-vaisselle.
Les grilles-support peuvent être lavées au lave-vaisselle ou dans de l'eau chaude avec du liquide vaisselle.
Lorsque vous les reposez, effectuez les mêmes opérations à l'envers. Enga gez-les d'abord à l'arrière puis latérale ment.
-
43
-
Page 44
Nettoyage et entretien
Générateur de vapeur
Enlevez, videz et séchez le générateur de vapeur après chaque utilisation. Le couvercle doit d'abord être enlevé.
Détachez le couvercle en pressant
^
au niveau des creux et retirez-le.
Reposez le couvercle uniquement
^
lorsque les deux pièces sont parfaite ment sèches. Pour le reposer, le plus facile est de l'introduire de travers a puis d'abaisser le côté avec une ou verture b.
b
Le générateur de vapeur ne doit pas être plongé dans l'eau ni lavé en lave-vaisselle.
a
-
-
44
Après chaque utilisation, videz le générateur de vapeur pour éviter la formation d'eau condensée dans l'appareil et pour des raisons d'hy giène.
N'utilisez pas d'éponge abrasive ou de brosse dure.
-
Page 45
Nettoyage et entretien
Joint de raccordement
Le joint de raccordement doit être graissé régulièrement. Si après un cer­tain temps il faut forcer pour tirer et en­foncer le générateur de vapeur ou que le message de défaut F20 s'affiche, lu­brifiez l'intérieur du joint de raccorde­ment avec une petite quantité de graisse de silicone fournie (voir cha­pitre "Accessoires livrés"). Ne démontez pas le joint mais laissez-le où il est.
Lorsque le joint d'accouplement est de venu cassant ou se fissure, ou lors qu'une quantité anormale d'eau s'accu mule dans le fond du logement du gé nérateur de vapeur, le joint doit être remplacé.
Au besoin, vous pouvez commander le joint de porte par le SAV du fabricant d'appareils.
Pour graisser le joint, utilisez exclusi vement la graisse de silicone fournie et non de la margarine, de l'huile ou une autre graisse domestique, car le joint pourrait gonfler.
-
-
-
-
-
Lorsque vous manipulez la graisse de silicone, veuillez respecter les mesures suivantes :
essuyez ou rincez en cas de contact avec la peau.
Si la graisse entre en contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l'eau claire.
En cas d'ingestion, contactez un mé decin.
-
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Détartrage
Pour le détartrage, utilisez des dé tartrants à base d'acide citrique ven dus dans le commerce ou des pas tilles de détartrant (disponibles chez le fabricant ou au service après-vente). Respectez les consi gnes de sécurité et de dosage. N'utilisez surtout pas de vinaigre ou de produit contenant du vinaigre ! Ils oxyderaient l'appareil.
Sur les appareils avec éléments en l'aluminium (voir plaque signalé tique), prenez garde de ne pas ré­pandre de détartrant sur les surfa­ces en aluminium. Il pourrait tacher. Le cas échéant, essuyez tout de suite le détartrant.
Votre four vapeur vous indique après un certain temps de fonctionnement que le générateur de vapeur doit être détartré.
Après la dernière cuisson, le four est bloqué.
Si vous souhaitez détartrer cet appareil avant qu'il soit bloqué, sélectionnez le mode Détartrage dans le menu "Tous modes".
^
Dans le générateur de vapeur, prépa rez 1 l de solution de détartrage. Utili sez de l'eau froide et une quantité appropriée de détartrant classique à base d'acide citrique ou des pastilles de détartrant.
-
-
-
-
Validez "Poursuivre"
^
Le processus de détartrage peut uni quement être interrompu pendant la
­première minute, plus après.
N'arrêtez pas l'appareil avant que la durée soit complètement écoulée ! Vous devriez le cas échéant recom mencer le détartrage.
Après 12 minutes, l'appareil vous prie d'ajouter de l'eau fraîche.
Enlevez et videz le générateur de va
^
peur. Enlevez le couvercle.
^ Rincez abondamment le générateur
de vapeur et le couvercle.
^ Reposez le couvercle, remplissez le
générateur de vapeur d'un litre et re­poussez jusqu'au fond dans le four vapeur .
Après que le générateur de vapeur ait été enfoncé, le processus de détar­trage est automatiquement poursuivi.
Après le détartrage :
^
Ouvrez la porte.
^
Enlevez et videz le générateur de va peur.
^
Arrêtez l'appareil et séchez-le.
-
-
-
-
-
-
^
Enfoncez complètement le généra teur de vapeur dans son logement.
46
-
Page 47
La réparation des appareils électri ques doit être exclusivement ef fectuée par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur.
Que faut-il faire si .
Que faire si ...
... vous entendez encore le bruit du
-
ventilateur après avoir arrêté le
-
-
four ?
Le four vapeur est équipé d'un ventila teur qui conduit les buées de l'enceinte de cuisson vers l'extérieur. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps après l'arrêt du four va peur.
-
-
... l'appareil ne peut pas être enclen ché ?
Vérifiez si le fusible de l'installation do­mestique a sauté.
Si ce n'est pas le cas, débranchez le four vapeur du réseau pendant environ 1 minute. A cet effet :
– basculer l'interrupteur du fusible cor-
respondant sur Arrêt – arrêter le disjoncteur de différentiel. Si après avoir remis le fusible, vous ne
parvenez pas à faire fonctionner le four, contactez un électricien ou le SAV.
-
... après quelque temps vous devez forcer pour enfoncer et enlever le gé nérateur de vapeur ?
Graissez le joint d'étanchéité du clapet du générateur de vapeur comme décrit dans le chapitre "Joint de raccorde­ment".
... la phase de chauffage dure anor­malement longtemps ?
Contrôlez le fond du générateur de va­peur. S'il s'est formé un dépôt de tartre anor mal, veuillez vérifier la gamme de dure té réglée. Vous pouvez régler la zone de dureté de votre eau (voir chapitre "Réglage de la dureté d'eau"). Détartrez le four vapeur comme décrit dans le chapitre "Détartrage".
Si la dureté d'eau était correctement réglée et que le problème se reproduit, contactez le service après-vente.
-
-
-
47
Page 48
Que faire si ...
... après un déménagement, le four ne passe plus de la phase chauffage à la phase cuisson ?
Le four doit être adapté au nouvel em placement ou à la température d'ébulli tion de l'eau (voir chapitre "Premier net toyage et première montée en tempéra ture")
... l’appareil dégage énormément de vapeur pendant qu’il fonctionne ou de la vapeur s’échappe par d’autres endroits qu’à l’accoutumée ?
Vérifiez si – la porte est bien fermée. – le joint de porte est bien ajusté. Le
cas échéant, réenfoncez le sur tout
le pourtour afin qu'il s'adapte bien. – le joint de porte est abîmé (fissures
par exemple). Dans ce cas, il doit
être remplacé.
-
.... un "F" s'affiche suivi d'un chiffre
s'affiche ?
Cette combinaison indique un code de défaut.
­F 20 Le four ne chauffe pas.
-
­Vérifiez si le générateur de vapeur
est bien enfoncé dans son logement. Arrêtez l'appareil et réenclenchez-le ensuite.
Si le défaut se reproduit, graissez le joint de raccordement du générateur de vapeur comme décrit dans le pa ragraphe "Joint de raccordement".
Si vous ne parvenez toujours pas à faire fonctionner l'appareil, arrêtez-le et appelez le service après-vente.
– Autres messages de défaut :
Contactez le service après-vente.
-
Si le problème n'est pas résolu, appe lez le service après-vente.
... un sifflement retentit lorsque le fonctionnement reprend ?
Une fois la porte refermée, un équili brage de pression s'effectue. Il peut occasionner un sifflement. Cela n'in dique pas un défaut de l'appareil.
48
-
-
-
Page 49
Plat
Accessoires en option
Type de plat de cuisson
DGG 2 non perforé
DGG 3 non perforé
DGGL 4 perforé
DGGL 5 perforé
DGGL 6 perforé
DGG 7 non perforé
Couvercle pour plat DGD
pour récipient GN 1/3
Produit nettoyant Ceranfeld
Convient également pour nettoyer l'inox
Pastilles de détartrant
pour détartrer le générateur de vapeur.
Capacité / volume
utile en l
2,5 / 2,0 6 GN 1/3
4,0 / 3,1 6 GN 1/2
4,0 / 3,1 6 GN 1/2
2,5 / 2,0 6 GN 1/3
4,0 / 2,8 10 GN 1/3
4,0 / 2,8 10 GN 1/3
Hauteur encmTaille norme gastro
nomique
Miele{home
Le système Miele|home vous offre la possibilité de consulter à tout moment des informations sur votre appareil.
Afin de pouvoir utiliser cette possibilité, vous avez besoin d'un système Miele|home et votre four doit être équi pé du module de communication ((XKM
2000) .
-
-
Vous trouverez davantage d'informa tions relatives au montage et à l'inscrip tion du module de communication au chapitre "Miele|home" de ce mode d'emploi.
Un mode d'emploi spécial est égale ment joint à la commande Miele|home.
-
-
49
-
Page 50
Service après-vente, plaque signalétique
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
votre revendeur Miele ou
le service après-vente Miele.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique
Collez la plaque signalétique dans l’encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du mode d’emploi.
50
Page 51
Montage
Conseils de sécurité relatifs au montage
Avant de brancher le four, compa
rez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) fi gurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora tion de l’appareil. Interrogez un électri cien en cas de doute.
Vérifiez que la prise est accessible
une fois l’appareil monté.
L’installation de cet appareil sur
des unités mobiles (bateaux par ex.) doit être réalisée uniquement par des entreprises spécialisées ou des professionnels en respectant les condi­tions nécessaires au fonctionnement de l’appareil en toute sécurité.
Le four doit être placé de telle fa-
çon que le contenu du plat placé au niveau le plus haut soit visible. Ceci afin d’exclure tout risque de brûlure causée par le débordement d’un plat brûlant ou par l’eau chaude.
-
-
-
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
-
51
Page 52
Montage
Dimensions des appareils et cotes d’encastrement
Encastrement dans une armoire
a Four vapeur b Niche c Cordon d’alimentation - raccordement dans l’appareil d Emplacement conseillé pour le raccordement électrique e Cordon d’alimentation
52
Page 53
Encastrement dans un meuble bas
a Four vapeur
Montage
b Niche c Cordon d’alimentation - raccordement dans l’appareil d Emplacement conseillé pour le raccordement électrique e Cordon d’alimentation
53
Page 54
Montage
Encastrement en combinaison avec un four
a Four vapeur b Niche c Cordon d’alimentation - raccordement dans l’appareil d Emplacement conseillé pour le raccordement électrique e Cordon d’alimentation f Four
54
Page 55
Mise en place de l’appareil
Posez l’appareil dans la niche.
^
Une fois qu’il est centré correcte ment, bloquer l’appareil pour qu’il ne se décale pas. A cet effet, vissez les deux vis à bois fournies i 3,5 x 25 mm à droite et à gauche sur les mon tants (voir croquis).
Montage
-
-
55
Page 56
Montage
Branchement électrique
Il est conseillé d’effectuer le raccorde ment électrique avec une prise. Ceci permet de faciliter le SAV. Vérifiez que la prise est accessible une fois l’appareil monté.
-
Nous vous rappelons que nous dé clinons toute responsabilité en ce qui concerne les dégâts directs ou indirects dus à un montage ou un branchement incorrect.
-
Si le raccordement n’est pas réalisé par l’intermédiaire d’une prise, faites appel à un électricien spécialisé qui connaît très précisément les directives locales ainsi que les prescriptions complémen taires de la société locale de distribu tion d’électricité et les respectera scru puleusement.
Si la prise de courant n’est plus acces­sible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusi­bles ou de contacteurs.
Si le câble de raccordement de l’appa reil est remplacé, utiliser le type de câble H 05 VV-F (isolation PVC).
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la pla quette signalétique. Ces caractéristi
ques doivent correspondre à celle du réseau.
-
-
-
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (décharge électrique).
­La protection contre les contacts ac
-
cidentels avec les organes de fonc tionnement sous tension doit être as surée après le montage.
Puissance totale
voir plaque signalétique
Raccordement et fusibles
AC 230 V / 50 Hz Disjoncteur de courant de surcharge 16 A
-
Caractéristique de coupure de type B ou C
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recomman dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil. Dans le cas d’une protection par fusibles 100 mA, il peut arriver que le disjoncteur de protection se déclenche après une pé riode prolongée de non-utilisation.
-
-
-
-
-
56
Page 57
Comment mettre le four hors tension
Si l’appareil doit être mis hors tension, procéder de la façon suivante (en fonc tion du type du réseau):
Fusibles :
Extraire entièrement les fusibles de leurs embouts à visser. ou :
Fusibles avec réarmement :
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu’à ce que le bouton mé dian (noir) se déclenche. ou :
Fusibles à réarmement automa
tique
(protection de ligne au minimum de type B ou C !) : Basculer le commutateur de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt). ou :
Disjoncteur différentiel
Commutez l’interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
-
Montage
-
-
Après déconnexion du disjoncteur, prendre les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
57
Page 58
Miele{home
Pour être compatible avec le système Miele|home, votre appareil doit être équipé du module de communication Miele|home.
Pose et connexion du module de communication Miele{home
Mettre l'appareil hors tension.
^
Dévisser les vis de fixation du four
^
aux côtés de la niche. Tirez le four hors de la niche jusqu'à
^
ce que le logement du module de communication Miele|home soit ac­cessible.
^ Mettre le module de communication
Miele|home en place.
Mettre le module de communication
^
Miele|home en marche. Mettez le four en marche et ouvrez le
^
menu "Réglages ". Sélectionner le point "Miele|home".
^
Sélectionner "Connexion".
^
Le processus de connexion est lancé. Vous pouvez le suivre à l'écran. Il dure quelques minutes.
Dès qu'il est terminé, le message "Con nexion réussie".
Une fois la connexion effectuée, vous pouvez consulter des informations sur votre appareil avec l'unité centrale Miele|home, par exemple sur une cuisson programmée.
Votre unité centrale Miele|home vous signale avec un signal sonore qu'une cuisson est finie.
Si la connexion a échoué, rées­sayez. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le service après-vente.
-
^
Réenfoncez le four dans la niche et fixez-le.
^
Branchez le four.
Attendez 60 secondes pour procéder à la connexion du four au système Miele|home.
Veuillez également consulter le mode d'emploi de votre système Miele|home avant de connecter le module de communication.
58
Déconnecter le module de communication
Procédez à la déconnexion comme pour la connexion.
Page 59
59
Page 60
Sous réserve de modifications / 1306
M.-Nr. 06 551 750 / 02
fr-FR
Loading...