Miele DG 4080 User Manual [es]

Manual de uso y manejo
Horno de vapor DG 4080
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 06 681 320
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía para el horno de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de usar por primera vez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para programar la dureza del agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para programar la altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Recipientes adecuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para usar el horno de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes de cada uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para seleccionar una función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste la temperatura (si es necesario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para seleccionar el tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para iniciar una función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para interrumpir el proceso de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Al final del proceso de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Después de usar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema de seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Consejos para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Para planear la comida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Usos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para blanquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para hacer Yogurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para esterilizar los biberones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programas automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Indice
Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Idioma J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Temperaturas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Temperatura °F / °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dureza del Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reducción de Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Función de Calentado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Opciones de Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Programa de Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reprogramar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Descalcificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Preguntas mas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Servicio después de la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instrucciones de instalción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instrucciones de Seguridad para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Aparato y dimensiones cortadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cuidado de nuestro medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Desecho del material de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Desecho del aparato anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad Técnica
ADVERTENCIA- Al utilizar su apa rato siga las instrucciones bási cas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de instalar o utilizar el horno de vapor para prevenir lesiones per sonales o daños al aparato.
Utilice el horno de vapor única mente para el propósito que ha sido diseñado. Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato cumple con todos los códigos de seguridad y regu­laciones uniformes. El fabricante no se hace responsable por daños o lesiones personales causados por el mal uso de este aparato.
Guarde estas manual de uso en un lugar seguro y entréguelas a un futuro usuario.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
-
-
-
-
Antes de su instalación asegúrese
de que el voltaje y frecuencia men cionados en la placa informativa co rrespondan con el suministro eléctrico del domicilio. Esta información deberá coincidir para evitar riesgos y daños al aparato. Si existiera duda alguna, con sulte a un técnico electricista.
La reparaciones y mantenimiento
deberán realizarse por el servicio técnico autorizado por Miele. Los traba jos realizados por personas no autori zado por Miele podrían resultar peligro sos y dejar sin efecto la garantía. Esta información deberá coincidir para pre­venir lesiones personales y daños al aparato. Si existiera alguna duda, con­sulte a un electricista autorizado por Miele S.A. de C.V.
Asegúrese de que la instalación y
conexión a tierra fisica de su apa­rato sean realizados por un técnico electrista. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, deberá existir una continuidad entre el aparato y un sistema efectivo de conexión a tierra. Es imprescindible que estos requeri mientos básicos de seguridad sean cumplidos. Si existiera duda alguna, el sistema eléctrico de la casa deberá ser verificado por un técnico electricista calificado. El fabricante no será respon sable de daños causados al aparato por falta, o un inadecuado o efectivo sistema de conexión a tierra fisica.
-
-
-
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No utilice una extensión para co
nectar el aparato al sistema eléctri co. Las extensiones eléctricas no ga rantizan los requerimientos de seguri dad del aparato. Ej. Existe peligro de sobrecalentamiento.
No utilice cualquier aparato con
cable o clavija dañados, o si el aparato está dañado de cualquier for ma. Favor de llamar al Departamento de Servicio Técnico de Miele.
En primer lugar, siempre adhiera el
cordón al aparato y luego conécte lo al contacto de la pared. Para desco nectar, apague el aparato y presione y mueva hacia un lado y otro la clavija para quitarla del contacto de la pared.
No sumerja en agua, la clavija el
cordón o el generador de vapor (tanque de agua) o intente lavar el ge­nerador de agua en la lavavajillas. Exis­te peligro de un corto eléctrico.
No manipule indebidamente las
conexiones eléctricas, los compo nentes o partes mecánicas. Jamás de berá abrir la cubierta exterior del apa rato.
-
-
-
-
-
-
Uso
-
-
-
-
El horno de vapor deberá instalar
se a una altura conveniente para que los usuarios tengan acceso seguro a todos los niveles y recipientes para cocinar. De otra forma los derrames causarían quemaduras o escaldaduras y con la puerta del horno caliente se pondría en riesgo a los niños.
Este aparato solo debe ser opera
do después de que haya sido ins talado correctamente dentro del gabi nete. Esto es necesario para asegurar que todos los componentes eléctricos estén aislados.
Este aparato fue diseñado única-
mente para uso doméstico y no para propósitos comerciales.
Utilice el aparato solamente para el
propósito que fue fabricado. Cual­quier otro uso será bajo riesgo del usuario y podría resultar peligroso.
Este aparato no deberá instalarse
u operarse a la intemperie.
No utilice recipientes de plástico.
Podrían derretirse dentro del horno debido a las altas temperaturas.
-
-
-
-
Para evitar lesiones personales
deje que el horno se enfríe antes de proceder a su limpieza o colocar o retirar partes del mismo. Cuando no se utilice o antes de limpiar el horno de vapor desconecte la clavija del mismo.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Peligro de escaldaduras o que maduras.
Cuando el horno esté en uso y
después de que haya sido apaga do, principalmente la parte interna de la puerta, así como los lados exteriores de las ventilas, podrían estar muy ca lientes y permanecer así por un período de tiempo. Mantenga los niños alejados a una distancia segura.
Cuando trabaje con un aparato ca
liente utilice agarraderas protecto ras.
Cuando utilice recipientes para co-
cinar tenga cuidado de que el con­tenido no se derrame.
No toque las superficies calientes.
Utilice agarraderas protectoras o perillas.
Evite el vapor caliente, podrían
causar quemaduras y escaldadu­ras serias.
Cuando maneje el generador de
vapor sea precavido. Existe peligro de escaldaduras.
-
-
Niños
-
Cuando el aparato es utilizado por o cerca de los niños es necesario
una supervisión continua.
­Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no permita que los ni
ños jueguen con o cerca del horno de vapor.
No permita que los niños se paren
-
sobre o se cuelguen de la puerta
del aparato.
No guarde artículos de interés para los niños en los gabinetes
cerca del aparato.
Utilice el seguro contra niños para prevenir que los niños enciendan
el aparato o cambien los programas.
Las bisagras de la puerta pueden ser peligrosas. Asegúrese de que
los niños permanezcan a una distancia segura.
Asegúrese de que cualquier envol­tura de plástico, se deposite en un
lugar seguro y esté fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia!
-
Antes de desechar un aparato vie jo, retire la clavija y desconéctelo
del suministro eléctrico. Corte y quite la clavija inservible y retire la puerta para prevenir lesiones.
6
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Mantenimiento del aparato
Después de cada uso, por razones
de higiene, vacíe el generador de vapor y evite que el agua se condense en el aparato.
Después de cada uso seque el
aparato y deje la puerta abierta hasta que la humedad del comparti miento de cocción se haya evaporado.
Si el horno no es usado por un pe
ríodo largo de tiempo, límpielo completamente para evitar malos olo res. Ver “Antes de usarlo por primera vez”. Deje la puerta abierta después de haberlo limpiado.
No utilice limpiador de vapor para
limpiar este aparato. El vapor pu­diera penetrar a los componentes eléc­tricos y causar un corto circuito. El va­por presurizado pudiera causar daños permanentes a la superficie y compo­nentes, por lo cual el fabricante no acepta responsabilidad alguna.
-
-
Daños al aparato
No caliente recipientes de comida
sin abrir. La presión pudiera causar explosión que dañará el compartimien to de cocción. Esto también es un peli gro para lesiones personales y quema duras.
Para prevenir condensación, la
cual podría causar corrosión al aparato, no deje comida preparada en
­el horno por un período largo de tiem
po. Podría causar corrosión en el inte rior del aparato.
En el horno de vapor no utilice ar­tículos que puedan oxidarse. Esto
pudiera causar corrosión al aparato.
No se recargue, siente o coloque
artículos pesados sobre la puerta abierta del aparato. La puerta puede soportar un peso máximo de 8 kg
(17 lbs).
-
-
-
-
-
El aparato ha sido programado
para que después de cada uso, el agua residual permanezca en el gene rador de vapor. Si no hubiera agua re sidual, existe una falla. Contacte al De partamento de Servicio de Miele.
Cuando el aparato se descamado,
utilice únicamente sustancias para descamar a base de ácido cítrico o ta bletas para descamar que están dispo nibles con Miele. No utilice vinagre, esto dañará al aparato. Siga las instruc ciones del fabricante.
-
-
-
-
-
-
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Notas adicionales de seguri
-
dad
En caso de daño o defecto, de
vuelva inmediatamente el aparato. Después de que se haya apagado, desconéctelo del suministro eléctrico y contacte al Departamento de Servicio Técnico de Miele. Asegúrese de que el aparato no se vuelva a conectar duran te su mantenimiento o trabajos de repa ración.
Las reparaciones deberán realizar
se únicamente por el servicio téc nico autorizado por Miele de acuerdo con las regulaciones de seguridad lo­cales y nacionales. Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no autorizado por Miele S.A. de C.V. pudieran resultar peligrosas.
Mientras el aparato esté bajo ga-
rantía las reparaciones deberán ser realizadas únicamente por un técni­co de servicio autorizado por Miele. En forma contraria, la garantía quedará nula.
-
-
Para protección contra un corto eléctrico mantenga el aparato libre
de líquidos.
No deje que el cable cuelgue so
bre la orilla de la mesa o mostrador o esté en contacto con otras superfi cies calientes.
-
-
-
El uso de accesorios no recomen
dados por Miele pudiera causar le siones personales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
-
-
-
-
Asegúrese de que los cables de
otros aparatos eléctricos no estén en contacto con la puerta del aparato. El recubrimiento y aislamiento de los cables podría dañarse y ser un peligro.
Si el cordon de alimentacion es da
nado, este debe ser reemplazado por un cordon especial o ensamble dis ponible por parte del fabricante o su agente de servicio autorizado por MIELE, S.A. de C.V.
8
-
-
Guía para el horno de vapor
a Abridor automático de la puerta para
reducción de vapor
b Panel de control c Ventilador para aire húmedo d Junta de la puerta e Canal de vapor f Generador de vapor (con inserto) g Compartimiento generador de vapor
h Salida generador de vapor i Rieles laterales con 4 niveles j Entrada de vapor k Canal de goteo l Elemento inferior de calentamiento m Sensor de temperatura n Salida de aire
9
Guía para el horno de vapor
Panel de Control
o Controles Digitales
para seleccionar o programar una función
p Teclado numérico
para establecer tiempos o tempera­turas
q On
para encender el horno
r Off
para apagar el horno
s Pantalla t "Timer" (Cronómetro) control digi
tal
para establecer o programar inde pendientemente el cronómetro de las funciones del horno.
u "Clear" (Cancelar) control digital
para borrar la última programación o datos del menú
-
Pantalla
Este horno utiliza tecnología de teclas suaves y una pantalla para ayudar en la selección de las funciones
Para seleccionar una función, presione el control que se encuentra junto a la función deseada. La flecha junto a cada función señala el control corres­pondiente.
Las funciones adicionales se muestran tocando el control "mas".
La pantalla anterior podrá volverse a mostrar simplemente con tocar el con
-
trol "volver". Los puntos después de una función in
dican un submenú. El submenú apare cerá cuando la función ha sido selec cionada
K La pantalla muestra la información a
utilizarse. Siga los requerimientos o presione "OK" para cancelarlos de la pantalla.
-
-
-
-
10
Accesorios
En caso de ser necesario, todos los accesorios podrán también ser reubicados
Charola para goteo
Para recopilar el exceso de líquidos
1 recipiente para cocinar (2 litros / 4,2 pintas)
A vapor
2 recipientes para cocinar (1,5 litros / 3,17 pintas)
Rejilla
Para sostener loza para cocinar
Grasa de silicón
Para lubricar la conexión de la válvula del generador de vapor
A vapor
11
Accesorios
Opcionales
Los siguientes recipientes de acero inoxidable para cocinar se podrán or denar como recipientes opcionales:
-
Recipientes Capacidad
in l (pt)
DGG 2 sólido 2 (4,2) 6 (2,5) DGG 3 sólido 3,1 (6,3) 6 (2,5) DGGL 4 perforado 3,1 (6,3) 6 (2,5) DGGL 5 perforado 2 (4,2) 6 (2,5) DGGL 6 perforado 2,8 (6) 10 (4) DGG 7 sólido 2,8 (6) 10 (4)
Tapa del recipiente DGD
Para los recipientes DGG 2, 5, 6, 7
Limpiador para parrilla de cerámica
También son indicadas para limpiar acero inoxidable
Tabletas para descalcificar
Para descalcificar el generador de va por
-
Altura en
cm (pulgadas)
12
Antes de usar por primera vez.
Para programar la dureza del agua
Si los niveles de la dureza del agua son diferentes a la estipulada por la fábrica, usted necesitará reprogramar su apara to.
El aparato está programado desde fá brica a: > 8 - 14 g/gal.
Utilice la tira proporcionada junto con el aparato para verificar el nivel de la du reza del agua o llame a suministro de agua local para verificar la dureza del agua en su localidad.
Cuadros
negros en la
pantalla
4 1-7 <20-130
8 8-14 140-250 12 15-21 270-380 16 >21 >380
g/gal ppm
-
-
Para programar la altitud
Este proceso enjuaga las líneas de agua y programa la unidad a la tempe ratura de ebullición del agua, la cual varía dependiendo de la altitud en su
­localidad.
Retire el generador de vapor del
^
aparato y saque el inserto, ver “Lim pieza y Cuidados”
Enjuague el generador de vapor y
^
métalo en agua caliente. No utilice al gún detergente.
No lave el generador de vapor o el inserto en la lavavajillas!
No sumerja en agua el generador de vapor!
^ Inicie el programa de cocinar "Diario"
100°C (212°F) por 15 minutos. Proceda como se describe en "Utili­zando el horno de vapor”.
-
-
-
^
Presione el control "Encendido" (On).
^
Presione "más" hasta los "Adjus tes J...” que se muestran en la lista.
^
Presione "Adjustes J...”.
^
Presione "Dureza agua".
^
Programe la dureza del agua tocan do el control "mas suave" o "más dura".
^
Presione "OK" para confirmar el pro grama.
Cuando se reubique en una nueva lo calidad, para descamar el aparato re programe la temperatura de ebullición
-
del agua. Para mayor información ver "Limpieza y Cuidado”.
Al programar la altitud por primera vez y después de alguna reubicación se producirá más vapor del normal. Esto no es una falla.
-
-
-
-
13
Recipientes adecuados
Junto con el aparato se proporcionan recipientes de acero inoxidable para cocinar. Otros recipientes opcionales están dis ponibles en una variedad de tamaños, tanto con orificios como cerrados.
Cuando seleccione loza para cocinar, favor de tomar en cuenta lo anterior.
Siempre que sea posible, utilice reci
pientes para cocinar con orificios. El vapor llegará a los alimentos por to dos lados y se cocinaran en forma uniforme.
– Para alimentos más gruesos, ej. Pa-
pas, deberá haber espacios más lar­gos entre ellos. Es mejor separar los alimentos lo más posible para que el vapor rodee cada pieza. Los reci­pientes más largos y hondos podrán utilizarse para alimentos más largos.
– A los platillos más compactos tales
como carne y verduras o alimentos como guisantes y espárragos los cuales tienen un espacio pequeño entre ellos, les tomará más tiempo en su cocción ya que el vapor tiene me nos espacio para trabajar. El tiempo de cocción será más largo al colocar en el recipiente mayor cantidad de alimentos de este tipo. Es mejor utili zar 2 ó 3 recipientes poco profundos para este tipo de alimentos. Los tiempos de cocción recomendados son para utilizar recipientes poco profundos. Para recipientes más al tos el tiempo de cocción deberá ser mayor.
Usted también podrá utilizar sus reci pientes y platos. Sin embargo, favor de tomar en cuenta lo siguiente:
-
-
-
El recipiente deberá ser resistente a
una temperatura mayor de 100°C (212°F). Los vasos, cerámica, porce lana, plástico, acero inoxidable o peltre resistentes al calor son reci pientes apropiados.
­Tomará mayor tiempo de cocción los
alimentos que se cocinen en platos con costados gruesos.
Coloque el plato en la rejilla propor
cionada.
– Asegúrese de que haya una apertu-
ra de por lo menos 3 cm (1") entre el borde del recipiente y la parte supe­rior del compartimiento para cocinar para que entre vapor suficiente al re­cipiente.
-
-
-
-
-
-
Para mayor información, ver "Consejos de cocción".
14
Para usar el horno de vapor
Antes de cada uso
Inserte la charola de escurrimiento
^
para recolectar el agua condensada. Llene con agua el generador de va
^
por.
El inserto podrá permanecer adentro.
Sólo utilice agua pura! Nunca utili ce agua destilada o agua mineral. El agua caliente reducirá el tiempo de calentamiento.
El nivel del agua deberá estar entre las marcas de mín. y máx. Las marcas se encuentran tanto en la parte de afuera como adentro del generador de vapor.
Nunca exceda el nivel "máx." de la marca!
El nivel del agua en el generador de vapor se muestra en la pantalla por me­dio de un símbolo.
^
Inserte en el aparato el generador de vapor hasta que se conecte.
-
-
Para seleccionar una función
Abra la puerta y coloque la comida
^
dentro del horno. Presione el sensor "On" (Encendido).
^
Presione el sensor de la función de
^
seada.
-
Ajuste la temperatura (si es necesario)
Este horno ha sido probado por la fá brica para operar a la temperatura ópti ma de cada función.
Cuando utilice la función "Diaria" duran­te su programación se puede cambiar la temperatura establecida por la fábri­ca.
^ Presione el sensor "Temperatura". ^ Utilice las teclas numéricas para se-
leccionar la temperatura deseada.
Las temperaturas establecidas por la fábrica para las funciones "Diaria", "Descongelar", "Recalentar" y "Conser vas" podrán ser ajustadas permanente mente en el menú "Adjustes" para per sonalizar el horno a sus necesidades. Para mas información ver "Adjustes ­Temperatures".
-
-
-
-
-
15
Para usar el horno de vapor
Para seleccionar el tiempo
El tiempo entre 1 minuto (0:01) y 5 ho ras 59 minutos (5:59) podrá seleccio narse para el procedimiento de cocinar.
Si el tiempo es mayor a 59 minutos, de berá ser programado en horas y minu tos. Ejemplo: Tiempo 80 minutos = 1:20.
Para seleccionar el tiempo deseado
^
debe utilizarse las teclas numéricas.
Las recomendaciones para el tiempo para cocinar (tiempo) se muestran en la siguiente tabla, ver "Consejos para cocinar".
El tiempo para cocinar depende del ta­maño de los alimentos no de la canti­dad. Por ejemplo, las papas con un diámetro mayor necesitan un tiempo más largo para su cocción que las de menor diámetro.
Los tiempos recomendados se estipulan para cantidades entre 8 - 10 porciones. Utilice recipientes adecuados para cocinar. Para mayor información ver "Recipientes adecuados".
-
-
-
Para iniciar una función
El horno está programado desde fábri ca para iniciar automáticamente unos segundos después de haberse selec cionado el tiempo. Para iniciar el horno
­de inmediato presione el sensor "Start"
(Inicio). Ver "Programas" para obtener más in
formación sobre cómo cambiar el inicio programado de fábrica a un inicio ma nual.
Después de oprimir inicio se escucha rán los sonidos tanto del ventilador como del generador de vapor.
Durante la fase de calentamiento se muestra el alza de temperatura.
¡Una vez que se ha alcanzado la tem­peratura seleccionada, inicia el proce­so de cocción y terminará tiempo de calentamiento!
Cuando se cocine comida fría o conge­lada, la temperatura interior al principio es más baja y luego irá aumentando muy lentamente.
El tiempo total se alcanzará aumentan do los tiempos seleccionados de tem peratura y cocimiento. El aumento de temperatura y tiempo de cocción de penderá de la cantidad y temperatura de los alimentos.
-
-
-
-
-
-
-
-
16
Para usar el horno de vapor
Para interrumpir el proceso de cocción.
Usted podrá interrumpir en cualquier
^
momento el proceso de cocción abriendo la puerta o tocando el sen sor “Clear" (Cancelar).
El calor se apaga, el tiempo sobrante se detiene.
Cuando la puerta se abre el va
,
por caliente se escapa. Tenga precaución cuando saque los recipientes del horno. Los líquidos derramados, el vapor y el interior de las paredes están calientes. Existe peligro de quemaduras!
^ Para continuar cocinando cierre la
puerta del horno.
Una vez que la puerta esté cerrada la compensación de la presión inicia con un sonido como chiflido.
El horno se calentará nuevamente. Una vez que se haya alcanzado la tempera tura deseada, la pantalla cambia y ter minará el tiempo de cocción.
-
Al final del proceso de cocción.
Justamente antes de que el tiempo se leccionado se termine, el vapor se re duce y se abre una pequeña apertura
­en la puerta para liberar el vapor.
Después de que el tiempo se termina se escucha un sonido. Se cierra la puerta.
Una vez que la pantalla muestre "Lis
^
to", abra la puerta y retire los alimen tos.
El horno se ha programado de fábrica para que mantenga la comida caliente a 70°C (158°F) por un máximo de 15 minutos, si es que la comida no se ha retirado inmediatamente después de cocinar. Favor tomar nota de que algunos ali­mentos, ej. El pescado se so­bre-cocinará mientras se mantiene ca­liente.
Ver "Programas – Reducción de vapor"
­y/o "Función de calentamiento" para
­apagar estas opciones.
-
-
-
-
,
Sea precavido cuando saque del horno los recipientes. No toque las superficies calientes. Evite el vapor caliente, podría cau sar serías quemaduras y escaldadu ras.
-
-
17
Loading...
+ 39 hidden pages