Lisez impérativement ce mode d’emploi
avant d’installer et de mettre
en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
a Bandeau de commande
b Joint de porte caoutchouc
c Support-grilles - 4 niveaux
d Sonde thermique
e Orifice d’évacuation d’air de l’en
ceinte
f Evacuation des buées
4
g Admission de vapeur
h Contact réservoir d’eau
i Retour d’eau
j Clapet de raccordement sur réser
-
voir d’eau
k Clapet de raccordement pour réser
voir d’eau sur appareil
l Gouttière
-
-
Bandeau de commande
DG 155 / DG 155-1
Description de l’appareil
m Sélecteur de fonctions
Affichages :
n Programmes
o Détartrage k
p Manque d’eau p
q Température et
Symbole z
Temps et symbole g
DG 163-1 / DG 163-2
Q
P
N
k
n
Touches avec segments verticaux lumineux :
r - Moins
+ Plus
z / g Commutation Tempéra-
ture/Temps
s Arrêt et Départ
q
r
p
k
88:88
0
Q
_
;
G
Bio
1
p
p
Stop
Start
g
p
g
/
s
t
5
Description de l’appareil
Explication des symboles inscrits sur le bandeau de commande
Q CUISSON1Légumes_Poissons
P RECHAUFFAGE;VolaillesBio Bio
NDECONGELATIONG ViandeskDétartrage
6
Description de l’appareil
Equipement
Votre appareil est équipé en série de la plupart des accessoires suivants . Vous
pouvez vous procurer tous ces accessoires en indiquants la référence correspon
dante à la commande.
-
Plateau-lèchefrite (2 l)
Pour recueillir le jus de cuisson
Taille conforme gastronorme (EN 631.1)
GN 1/2
Réf. 8 101 330
Grille
Pour poser les plats de cuisson
Réf. 8 095 919
Supports-grilles
gauchedroite
Réf.Réf.
8 408 2118 408 201
Livre de recettes
Réf. 8 200 760
Réservoir d’eau
2 plats perforés (1,5 l)
Pour cuisson vapeur
Taille conforme gastronorme (EN 631.1)
GN 1/2
Réf. 5 001 370
Réf. 8 408 310
7
Description de l’appareil
Graisse de silicone
Pour graisser le joint torique sur le cla
pet de raccordement du réservoir
d’eau, veuillez suivre les consignes
dans le chapitre Joint torique !
M.-Nr. 5 132 001
Outil 1)
Pour extraire et mettre en place la
soupape; ne fait pas partie de l’équipement en série
Réf. 8 390 580
Clapet
-
avec
Soupape t, blanche
1)
(identique à la soupape sur l’appareil)
Réf. 8 200 810
Tampon caoutchouc u, gris
Réf. 8 200 830
Joint thorique v, noir
1)
Réf. 8 200 820
1) A commander individuellement ou en
jeu de pièces de réparation complet
sous la référence 8 411 500
1)
8
Description de l’appareil
Vous pouvez commander les plats inox en option suivants pour cuisson vapeur:
Type de platCapacité en lHauteur
en cm
DGGL 1
perforé
DGG 2
non perforé
DGG 3
non perforé
DGGL 4
perforé
* Fourni en série
1,545 001 370*GN 1/3
2,56,55 001 390GN 1/3
46,55 001 400GN 1/2
46,55 379 570GN 1/2
Réf. du platTaille conforme
gastronorme
(EN 631.1)
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage et branchement
L’appareil doit être encastré et
branché uniquement par un électri
cien professionnel qui respecte les
prescriptions nationales et recomman
dations de la compagnie distributrice
d’électricité. Le fabricant ne peut être
tenu responsable de dégâts causés
par des erreurs de montage ou de
branchement.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué.
Il est très important que cette condition
de sécurité élémentaire et en cas de
doute toute l’installation domestique
soient contrôlées par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages causés par une
terre manquante ou défectueuse.
Si l’appareil est raccordé au réseau
avec une rallonge, la rallonge et la
prise doivent être isolées contre l’humidité.
-
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo
biles (des bateaux par exemple) ne
peuvent être effectués que par des en
treprises spécialisées ou des profes
sionnels, en veillant à ce que les condi
tions nécessaires au fonctionnement de
l’appareil en toute sécurité soient réu
nies.
Le four à vapeur ne doit pas être
-
encastré trop haut. L’utilisateur doit
pouvoir vérifier le contenu de l’enceinte
avant de mettre des plats dans le four
ou de les enlever, afin d’éviter tout
risque de brûlure, par exemple à cause
d’un plat qui déborde.
-
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez attentivement le mode d’em
ploi avant d’utiliser votre four pour
la première fois. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre ap
pareil.
N’utilisez l’appareil qu’encastré.
Seul l’encastrement garantit l’ab
sence de contact avec les pièces élec
triques.
Cet appareil est strictement réser
vé à une utilisation domestique.
-
Utilisez cet appareil uniquement
-
-
-
-
pour préparer des aliments. Toute
autre utilisation est interdite et peut être
dangereuse. Le fabricant n’est pas res
ponsable de dommages dus à une utili
sation inappropriée.
Essuyez l’appareil après chaque
utilisation et laissez la porte du four
ouverte jusqu’à ce que l’enceinte soit
sèche.
Laissez la porte du four ouverte
tant que l’enceinte n’est pas sèche.
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre
les détériorations
Ne réchauffez pas de boîtes de
conserve dans cet appareil. Il se
produirait une surpression, les boîtes
exploseraient et endommageraient l’en
ceinte du four.
Ne conservez pas d’aliments cuits
dans l’enceinte, ce qui pourrait
provoquer une corrosion de l’appareil.
Pour détartrer utilisez exclusive
ment un détrartrant à base d’acide
citrique et en aucun cas de vinaigre ou
de produit vinaigré. Cela peut entraîner
une corrosion de l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La pression de la vapeur peut entraîner des détériorations irrémédiables
sur les surfaces et les composants de
l’appareil, pour lesquelles le fabricant
décline toute responsabilité.
Empêchez les enfants de s’ap-
puyer ou de s’asseoir sur la porte
du four ouverte.
Celle-ci supporte une charge de 8 kg
max.
-
Protection contre les brûlures
En fonctionnement la contreporte
et la carrosserie du four chauffent
au niveau de l’évacuation des buées
sous le bandeau de commande. Cette
chaleur reste enmagasinée encore
quelque temps après l’arrêt du four.
Faites particulièrement attention aux
enfants.
Protégez vos mains par des mani
ques thermo-isolées pour toutes
manipulations de plats dans le four
chaud.
Lorsque vous mettez ou enlevez
des plats dans le four, vérifiez que
le contenu ne déborde pas et faites attention à la vapeur.
Vous risquez de vous ébouillanter !
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une défectuosité
sur votre appareil, arrêtez d’abord
l’appareil puis ôtez le fusible. Débran
chez ensuite l’appareil du réseau d’ali
mentation et avertissez le revendeur de
la marque ou le SAV Miele.
Assurez-vous que l’appareil est bien
débranché avant que la réparation soit
effectuée.
Les interventions techniques doi
vent être exécutées uniquement
par des électriciens professionnels.
Des réparations incorrectes peuvent
entraîner de graves dangers pour l’utilisateur et risquent de détériorer l’appareil. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie de l’appareil.
La réparation de l’appareil pendant
la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, sinon vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
Protection contre d’autres dan
gers
En cas d’utilisation d’une prise à
-
proximité du four, veillez à ce que
le cordon électrique de l’appareil utilisé
ne soit pas bloqué dans la porte. L’iso
lation du cordon pourrait être endom
magée.
Risque de décharge électrique.
Attention. Vous pouvez vous bles
ser au niveau des charnières de
porte. Maintenez tout particulèrement
les enfants éloignés de l’appareil.
Réchauffez toujours suffisamment
les aliments. Les germes éventuellement présents dans les aliments ne
sont détruits que par une température
suffisamment élevée et un temps suffisamment long.
N’utilisez pas de vaisselle en plas-
tique, qui fond à températures élevées.
En cas de détartrage, respectez
les prescriptions de sécurité indi
quées par le fabricant de détartrant sur
l’emballage.
-
-
-
-
-
Faites particulièrement attention
aux enfants et tenez-les éloignés
de l’appareil en fonctionnement.
Débranchez les appareils hors
d’usage et supprimez tous les cor
dons électriques. Ils seront ainsi sans
danger pour les enfants.
-
13
Avant la première utilisation
Préinformations
Ne vous inquétez pas des bruits inhabi
tuels. Ils sont provoqués par le remplis
sage et la vidange du générateur de
vapeur et par le fonctionnement de la
pompe. Ces bruits sont similaires à
ceux engendrés par d’autres appareils
à circulation d’eau.
Vous entendrez également le bruit du
ventilateur, qui évacue les vapeurs de
l’enceinte vers l’extérieur, pendant toute
la durée de fonctionnement du four. Le
ventilateur continue d’ailleurs de fonc
tionner un certain temps après l’arrêt
du four.
-
Collez la plaque signalétique qui se
trouve dans les documents de l’appa
reil à l’endroit prévu du chapitre
"Plaque signalétique".
Conservez ce mode d’emploi et remet
tez-le à un éventuel futur propriétaire.
-
-
14
Protection active de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage est nécessaire car il pro
tège l’appareil des avaries de transport.
En principe, le revendeur reprend l’em
ballage de votre appareil à sa mise en
service. Le recyclage de l’emballage
économise les matières premières et
réduit le volume des déchets à éliminer.
Si vous vous en débarrassez
vous-même, renseignez-vous auprès
de la mairie de votre municipalité sur la
localisation du container le plus proche
acceptant ces déchets.
-
Recyclage de l’ancien appareil
Les anciens appareils comportent des
matériaux recyclables. Rensei
gnez-vous sur les possibilités de ra
massage d’objets encombrants auprès
de la mairie de votre domicile.
Gardez l’ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu’à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Il faut débrancher des réseaux d’ali
mentation électrique et gaz les ap
pareils hors d’usage et sectionner
leur cordon d’alimentation car ils
peuvent constituer un danger pour
les enfants.
-
-
-
-
15
Protection active de l’environnement
Réglage de la dureté d’eau
Votre four est réglé sur la zone de dure
té d’eau IV (4) au départ usine.
Vous pouvez modifier vous-même la
zone de dureté d’eau, si l’eau dont
vous disposez ne correspond pas au
réglage - si le SAV ne l’a pas déjà fait
lors de la mise en service de votre ap
pareil.
Assurez-vous que le bouton du four est
placé sur "0".
Procédez comme suit :
^ Appuyez sur la touche - et mainte-
nez-la enfoncée.
^ Sélectionnez le programme
DETARTRAGE k en tournant le sélecteur de fonctions à droite.
4 1 s’affiche.
Vous pouvez connaître la zone de dure
té de l’eau dont vous disposez en utili
sant la bande test fournie ou en interro
geant la compagnie distributrice d’eau
de votre secteur.
La dureté d’eau est indiquée en zone
de dureté (I à IV) ou en degré de dure
té 1 à 38° (dureté française).
-
Zone de
dureté
I12-13 °f
II214-25 °f
III327-38 °f
IV4>38 °f
AffichageDegré de
-
-
-
-
dureté
française
Le 1 indique le numéro du programme.
Le 4 clignotant indique la zone de du
reté d’eau préprogrammée.
^
Sélectionnez la zone de dureté de
votre choix III (3), II (2) ou I (1) en ap
puyant sur la touche - ou +.
La zone de dureté d’eau de votre choix
est mémorisée dès que vous changez
le sélecteur de programme de position.
16
-
-
Protection active de l’environnement
Nettoyage initial et première
montée en température
Il faut effectuer un programme
DETARTRAGE k, mais sans détartrant,
avant d’utiliser le four vapeur pour la
première fois pour qu’il fonctionne cor
rectement.
Procédez comme suit :
Remplissez le réservoir d’1 l d’eau,
^
introduisez-le dans l’appareil et fer
mez la porte.
Sélectionnez le programme
^
DETARTRAGE k avec le bouton.
Vous voyez l’affichage suivant :
-
Attention à ne pas déplacer le sélec
teur de fonction avant la fin du dé
tartrage. Sinon il vous faudra recom
mencer l’opération depuis le début.
-
Lorsqu’il reste 8 minutes, un signal so
nore retentit et vous voyez en alter
nance les affichages suivants :
^ Videz le réservoir d’eau, remplis-
sez-le à nouveau de 1 l d’eau, mettez-le en place dans l’appareil et fermez la porte.
-
-
-
-
-
^
Appuyez sur Start.
La durée prévue de 33 minutes com
mence son compte à rebours.
^
Appuyez sur Start.
Vous devez répéter cette opération en
core deux fois, lorsque le signal sonore
retentit.
Ne vous inquiétez pas de la quantité
accrue de vapeur.
-
-
17
Protection active de l’environnement
Vous voyez en fin de programme l’affi
chage suivant :
Positionnez maintenant le sélecteur
^
de programme sur "0".
Attendez que l’appareil ait réaspiré
^
l’eau résiduelle dans le réservoir et
ouvrez alors l’appareil.
Attention. Il y a évacuation de vapeur chaude à l’ouverture de la
porte.
Sortez et videz le réservoir d’eau,
^
puis séchez-le.
Essuyez l’enceinte avec un chiffon
^
sans oublier l’orifice d’évacuation des
buées et la gouttière.
Laissez la porte du four ouverte jus
^
qu’à ce que l’enceinte soit sèche.
Pour informations complémentaires,
voir chapitre "Détartrage".
-
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.