MIELE DG 155 N User Manual [fr]

Instructions d’utilisation
Four à vapeur DG 155 DG 155-1 DG 155-2 DG 155-3
Afin de prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, lisez ces instructions
avant
l
M.-Nr. 05 470 580
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description du four à vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage du niveau de dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Régler l’altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Changer l’affichage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avant chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Allumer le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifier de façon permanente la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régler la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Processus de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifier un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
En fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Quantité d’eau insuffisante / le récipient d’eau n’est pas en place. . . . . . . . . . . . 28
Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verrou de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Plats appropriés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cuisson à l’étuvée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Préparation des repas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Préparation d’un repas complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2
Table des matières
Utilisation particulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise en conserve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Blanchir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Désinfecter les biberons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
La partie devant du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Le plateau d’égouttement, la grille et les plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Plateau d’égouttement et porte amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Chambre de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Les glissières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Raccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Joint torique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Détartrage Serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enlèvement des emballages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mise au rebut d’un vieil appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION - Lorsque vous utili sez votre four à vapeur, prenez des précautions essentielles, dont:
Lisez toutes les instructions avant d’installer ou d’utiliser le four à vapeur afin de prévenir les blessu res et éviter d’endommager l’appareil.
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
L’appareil répond à l’ensemble de normes et règlements de sécurité. Le fabricant décline toute respon­sabilité quant aux dommages ou aux blessures que cause un usage inapproprié.
Conservez ces instructions dans un lieu sûr et transmettez-les à tout autre utilisateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
-
Sécurité électrique
Avant d’installer l’appareil, assu
rez-vous que la tension et la fré quence indiquées sur la plaque signa létique correspondent bien à celles de la résidence afin de prévenir les bles sures et éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, faites appel à un électricien qualifié.
-
-
-
L’installation et les travaux de répa
ration et d’entretien doivent être ef fectués par un technicien autorisé de Miele. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et causer l’annulation de la garantie.
-
-
Avant l’installation ou la mise en
service de l’appareil, coupez le courant en enlevant le fusible ou en fai sant basculer l’interrupteur ou en cou pant la source d’alimentation élec trique. Assurez-vous que l’appareil est hors tension durant les travaux d’entretien ou de réparation.
Assurez-vous que votre appareil
est convenablement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Afin d’en garantir la sécurité électrique, il faut impérativement raccorder le four à un dispositif de mise à la terre appro­prié. Dans le doute, faites vérifier le système électrique de la résidence par un technicien qualifié. Le fabricant dé­cline toute responsabilité quant à l’absence d’un dispositif de mise à la terre ou à un dispositif déficient.
N’utilisez pas de rallonge pour
brancher l’appareil à la source d’alimentation électrique. Les rallonges ne garantissent pas la sécurité de l’appareil requise - Risque de sur chauffe.
Ne faites pas fonctionner un appa
reil électrique dont le cordon d’alimentation ou la fiche sont endom magés ou si l’appareil lui-même a été endommagé. Faites-le vérifier, réparer ou ajuster par le Service technique au torisé le plus près de chez vous.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation
Inspectez le four à vapeur pour
dommages éventuels survenus lors du transport. N’installez pas et ne faites pas fonctionner un appareil endomma gé. Communiquez avec le point de vente.
Le four à vapeur doit être installé à
une hauteur qui garantit aux utilisa teurs un accès sécuritaire à l’ensemble des niveaux et des plats de cuisson. Autrement des éclaboussures pour raient causer des brûlures ou ébouillan ter, ce qui représente un risque pour les enfants se trouvant près de la porte chaude du four à vapeur.
Cet appareil n’est pas conçu pour
usage sur un bateau ou dans des engins mobiles, tels des avions ou des véhicules récréatifs. Toutefois, l’installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos exigences particulières au détail­lant Miele le plus près de chez vous ou au Service technique Miele.
Cet appareil est destiné à un
usage domestique uniquement et ne doit pas servir à des fins commer ciales.
L’appareil doit être mis en service
seulement après avoir été correc tement encastré afin de garantir que toutes les composantes électriques sont protégées.
-
-
-
Risques d’ébouillantage et de brûlures
Lorsque le four fonctionne,
-
-
-
l’intérieur de la porte en particulier, mais aussi le côté externe près du conduit, peut devenir et rester très chaud pendant un certain moment même après que vous ayez éteint le four. Ne laissez pas les enfants s’en ap procher.
Laissez le four à vapeur refroidir
avant d’y placer ou d’en retirer les grilles.
Mettez des gants de cuisine
lorsque vous faites fonctionner un appareil chaud.
Ne touchez pas la vapeur chaude,
vous pourriez vous brûler et vous ébouillanter.
Ne touchez pas les surfaces chau-
des, utilisez les poignées.
Lorsque vous manipulez des plats
de cuisson, veillez à ne pas en ren verser le contenu.
Soyez particulièrement vigilants
lorsque vous transportez des liqui des chauds.
N’utilisez pas des plats en plas
tique. Ils peuvent fondre à tempé rature élevée dans le four.
-
-
-
-
-
N’utilisez le four que pour préparer
des aliments. Tout autre usage est au risque du propriétaire et peut s’avérer dangereux.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Sécurité des enfants
Afin de réduire le risque de blessu
res, ne laissez pas les enfants jouer dans le four, sur le four ou à proxi mité.
Ne conservez pas des objets qui
représentent un intérêt pour les en fants dans les armoires près du four à vapeur. Si les enfants montent sur l’appareil pour y prendre des objets, ils pourraient se blesser.
Utilisez le verrou de sécurité pour
empêcher les enfants d’allumer le four ou d’en modifier les réglages.
Les charnières de la porte du four
peuvent s’avérer dangereuses. Assurez-vous que les enfants se trou­vent à une distance qui garantit leur sé­curité.
Assurez-vous que tous les embal-
lages en plastique ont été enlevés en toute sécurité et qu’ils sont hors de la portée des enfants. Risque d’étouffement !
Risques de dommages
-
-
-
Ne chauffez pas des conteneurs
non ouvertes dans le four. La pres sion qui se forme dans la conteneur peut causer une explosion qui endom magera la chambre de cuisson.
Afin d’éviter la condensation qui
pourrait corroder l’appareil, ne lais sez pas séjourner dans le four des ali ments cuits.
N’utilisez pas des articles dans le
four à vapeur susceptibles de se rouiller, car cela peut entraîner la corro sion de l’appareil.
Ne vous penchez pas, ne vous as-
seyez pas et ne placez pas des objets lourds sur la porte de l’appareil. Le poids maximal que peut supporter la porte est de 17 lb (8 kg).
-
-
-
-
-
Avant de mettre au rebut un vieil
appareil, débranchez-le, coupez le cordon d’alimentation et retirez toutes les portes pour prévenir les dangers.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Entretien
Lorsque vous détartrez le four, utili
sez uniquement des produits de détartrage à base d’acide citrique. N’utilisez pas de vinaigre, car cette substance endommagera l’appareil. Respectez les consignes de sécurité du fabricant indiquées sur l’emballage.
Essuyez le four après chaque
usage et laissez la porte ouverte jusqu’à évaporation de l’humidité contenue dans la chambre de cuisson.
Si vous n’utilisez pas le four à va
peur pendant de longues périodes, p. ex., en période de vacances, net­toyez-le pour éviter les odeurs. Consultez la section "Avant la première utilisation - régler la hauteur" et laissez la porte du four ouverte jusqu’à ce que la chambre de cuisson ait séché.
N’utilisez pas un nettoyeur à va-
peur, car la vapeur pourrait péné­trer dans les composantes sensibles et endommager irrémédiablement le four ou causer des blessures.
-
Consignes de sécurité supplé mentaires
­Si vous constatez un dommage ou
un défaut, éteignez immédiatement
le four. Ensuite, coupez la source d’alimentation électrique et communi quez avec le Service technique Miele. Assurez-vous que l’appareil est hors tension durant les travaux d’entretien ou de réparation.
Durant la période de garantie, les réparations doivent être effectuées
seulement par un technicien autorisé par Miele. Dans le cas contraire, la ga­rantie sera annulée.
Ne manipulez pas les cordons d’alimentation, les composantes ou
les pièces mécaniques. N’ouvrez ja­mais le boîtier de l’appareil.
Veillez à ce que les cordons d’alimentation ou autres compo-
santes électriques ne soient pas en contact avec la porte du four à vapeur, car leur matériau isolant pourrait en être endommagé, ce qui pourrait causer un incendie.
-
-
Afin de protéger l’appareil contre un choc électrique, évitez de ren
verser des liquides sur le cordon d’alimentation.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre au-dessus
des rebords de tables ou de comptoirs ou se trouver au contact de surfaces chaudes.
Utiliser des accessoires autres que ceux recommandés par Miele peut
causer des blessures.
-
7
Description du four à vapeur
a Panneau de commande b Joint d’étanchéité de la porte c Glissières latérales à 4 niveaux d Thermostat e Sortie d’air f Conduit de ventilation
8
g Entrée de vapeur h Contact pour le récipient d’eau i Conduite du retour d’eau j Raccord pour le récipient d’eau k Robinet automatique de débit d’eau l Rainure d’égouttement
Panneau de commande
Description du four à vapeur
m Sélecteur de programme n Type de programme o Détartrage k p Quantité d’eau insuffisante p q Symboles respectifs de
température z et de durée x
Voyants lumineux :
r Réduire
+ Augmenter
z/xTempérature / durée de cuisson
s Arrêt et départ
9
Accessoires
Fournis
Vous pouvez vous procurer de nouveau tous les accessoires.
Plateau d’égouttement (1.7 l)
Pour recueillir les liquides de surplus
Grille
Pour y placer les plats de cuisson
2 plats de cuisson perforés (1.5 l)
Glissières latérales
Livre de recettes
Récipient d’eau
Pour la cuisson à l’étuvée
10
Accessoires
Graisse de silicone
Pour lubrifier les joints toriques du cla pet de raccordement au récipient d’eau. Consultez la section "Nettoyage et entretien : Joint torique" pour plus de précisions.
Clapet de raccordement
-
muni de :
Garniture, t, blanche (identique à celle fournie avec l’appareil)
Joint torique, u, noir
Ces pièces et l’outil (consultez la sec­tion "Accessoires optionnels") peuvent être commandées séparément ou en­semble en tant que nécessaire de ré­paration.
11
Accessoires
Accessoires optionnels
Vous pouvez commander les plats de cuisson en acier inoxydable suivants en tant qu’accessoires optionnels :
Plat Capacité
Hauteur en po (cm)
en pintes (l)
3
DGG 2
4 (2.0) 2
/8po (6)
massif DGG 3
6.5 (3.1) 23/8po (6)
massif
3
DGGL 4
6.5 (3.1) 2
/8po (6)
perforé
Outil
Pour retirer et insérer la garniture du clapet. L’outil et la clapet de raccordement pièces (consultez la section "Accessoires -
Clapet de raccordement") peuvent être commandées séparément ou ensemble en tant que nécessaire de réparation.
12
Avant la première utilisation
Réglage du niveau de dureté de l’eau
Afin que le four à vapeur fonctionne correctement, vous devez prérégler le niveau de dureté de l’eau.
Vous pouvez utiliser la bande de mise à l’essai pour constater le niveau de du reté de l’eau ou communiquer avec votre entreprise régionale d’approvisionnement d’eau pour vous renseigner.
Le niveau de dureté de l’eau du four à vapeur est réglé d’avance à IV (4). Si votre eau est plus douce que 21 g/gal, vous devez ajuster le réglage en conséquence.
Assurez-vous que que le sélecteur de programme est à "0".
^ Appuyez sur le bouton - et tournez si-
multanément le sélecteur de pro­gramme à DESCALE (Détartrage).
4 1 s’affiche à l’écran.
-
La dureté de l’eau est illustrée par les réglages de I à IV qui correspondent aux valeurs suivantes.
glage
Niveau g/gal ppm
-
I 1 1-7 ° <20-130 II 2 8-14 ° 140-250 III 3 15-21 ° 270-380
IV 4 >21 ° >380
Le chiffre 1 indique le numéro de pro
­gramme. Le chiffre 4 indique le niveau de dureté de l’eau.
^
Appuyez sur le bouton - ou + pour choisir le niveau III (3), II (2) ou I (1) selon le niveau de dureté de l’eau.
Le niveau de dureté de l’eau que vous aurez choisi sera mis en mémoire dès que vous aurez tourné le sélecteur de programme à une autre position.
13
Avant la première utilisation
Régler l’altitude
Il faut faire fonctionner le programme DESCALE k (détartrage) avant la pre mière utilisation pour régler le four à l’altitude de votre région.
Autrement, la quantité de vapeur qui sera dégagée de l’appareil sera trop grande.
Remplissez le récipient d’eau d’une
^
pinte (environ 1 l) d’eau (sans y ajou ter de produit de détartrage), met tez-le dans le four et fermez la porte.
Choisissez la fonction de détartrage
^
DESCALE k à l’aide du sélecteur de programme.
Les données suivantes s’affichent :
-
-
-
Ne tournez pas le sélecteur de pro gramme pendant le compte à re bours, sinon il vous faudra faire re démarrer le programme de détar trage.
Un signal sonore se fait entendre avant les 8 dernières minutes et les données suivantes s’affichent :
-
-
-
-
^
Appuyez sur Start.
Un compte à rebours de 33 minutes se déclenche.
14
^ Videz le récipient d’eau, remplis-
sez-le de nouveau d’une pinte (envi ron 1 l) d’eau et fermez la porte.
^
Appuyez sur Start.
Vous devez réfaire cette procédure deux fois lorsque le signal sonore se fera entendre. Ne soyez pas préoccupé par la quantité de vapeur dégagée.
-
Avant la première utilisation
Lorsque le compte à rebours sera terminé, les données suivantes
s’afficheront :
Tournez le sélecteur de programme à
^
"0". Attendez que l’eau résiduelle soit
^
pompée dans le récipient d’eau et ouvrez la porte.
De la vapeur très chaude sera
,
dégagée lorsque vous ouvrirez la porte.
Retirez, videz et séchez complète
^
ment le récipient d’eau. Essuyez l’intérieur du four à l’aide
^
d’un tissu absorbant. Pensez à es suyer le conduit et la rainure d’égouttement.
Laissez la porte ouverte jusqu’à ce
^
que l’humidité contenue dans la chambre de cuisson s’évapore.
-
-
15
Avant la première utilisation
Changer l’affichage de la température
La température s’affiche à l’échelle Fa renheit (° F), mais vous pouvez la pro grammer en degrés centigrades (° C).
Assurez-vous que le sélecteur de pro gramme indique "0".
Appuyez sur le bouton - en tournant
^
le sélecteur de programme à DESCALE (détartrage) k.
Relâchez le bouton -.
^
Le numéro 4 1 s’affiche à l’écran. ^ Appuyez plusieurs fois sur le bouton
z/g jusqu’à ce que s’affiche le
chiffre F9. ^ Appuyez sur le bouton -. Le chiffre C9 s’affiche. ^ Tournez le sélecteur de programme à
"0". La conversion est mise en mémoire.
-
-
-
Si vous souhaitez réutiliser l’affichage à l’échelle Farenheit, suivez les étapes précitées jusqu’à ce que le chiffre C9 s’affiche.
Appuyez sur le bouton +.
^
p
k
F9 s’affiche.
Tournez le sélecteur de programme à
^
"0".
16
Choisir une température
Les températures dans le livre de recet tes sont indiquées en ° C, mais figurent en ° F sur le four. Utilisez le tableau de conversion suivant pour régler la tem pérature de votre four à vapeur.
La température s’affiche uniquement en intervalles de 10° F et donc elle ne cor respond pas exactement à la tempéra ture en ° C qui est la température réel lement mesurable. Cet écart est minime et n’occasionne pas de différence de durée ou de résultats de cuisson consi dérable.
-
-
Avant la première utilisation
-
-
-
-
Température
en °C
100 bouillir
95 205 90 195 85 185 80 175 75 165 70 155 65 145 60 135 55 125 50 115
Température
correspondante en
°F
17
Loading...
+ 39 hidden pages