Aktivace funkce Con@ctivity 2.0............................................................................ 50
Aktivace na odsávači par.................................................................................. 50
Aktivace na varné desce................................................................................... 50
Kontrola aktivace .............................................................................................. 51
Technické údaje ................................................................................................... 52
Prohlášení o shodě ................................................................................................ 53
46
49
3
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento odsávač par odpovídá platným bezpečnostním předpisům.
eodborné použití však může způsobit škody na lidech a věcech.
N
Před uvedením odsávače par do provozu si pozorně pročtěte ná‐
d k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž,
vo
bezpečnost, používání a údržbu. Tím chráníte sebe a zabráníte
poškození odsávače. Miele neodpovídá za škody způsobené ne‐
dbáním těchto pokynů.
Návod k obsluze a montáži uschovejte a předejte ho případnému
vému majiteli!
no
Používání ke stanovenému účelu
ento odsávač par je určený k používání v domácnosti a v prosto‐
T
rách podobných domácnostem.
ento odsávač par není určen pro používání venku.
T
P
oužívejte odsávač par výhradně v rámci domácnosti pro odsává‐
ní a čištění výparů z vaření, které vznikají při přípravě pokrmů.
Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné.
Osoby,
schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou
schopné odsávač par samy bezpečně obsluhovat, musí být při ob‐
sluze pod dozorem.
Tyto osoby smí odsávač par používat bez dozoru jen tehdy, pokud
jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bez‐
pečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v
případě chybné obsluhy.
4
které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo duševním
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi
če par, ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi le
dy, pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou ob‐
sluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat mo‐
žná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Děti nesmí o
údržbu.
Dávejt
Nikdy jim nedovolte, aby si s odsávačem hrály.
Nebe
např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit
se. Proto veškerý obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí.
e pozor na děti, které se zdržují v blízkosti odsávače par.
zpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem,
let se nesmí samy pohybovat v blízkosti odsáva‐
t smí odsávač par používat bez dozoru jen teh‐
dsávač par bez dozoru čistit ani na něm provádět
5
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Technická bezpečnost
Neodborně pr
opravami mohou uživatele vystavit značnému nebezpečí. Práce spo‐
jené s instalací a údržbou jakož i opravy smí provádět pouze autori‐
zovaní odborníci pověření firmou Miele.
P
oškozený odsávač par může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkontro‐
lujte ho, zda není viditelně poškozený. Poškozený odsávač par nikdy
neuvádějte do provozu.
Elektrická be
připojen na elektrický systém s ochranným vodičem nainstalovaný
podle předpisů. Tento základní bezpečnostní požadavek musí být
splněný. V případě pochybností nechte elektrickou instalaci zkontro‐
lovat kvalifikovaným elektrikářem.
P
řipojovací údaje (frekvence a napětí) uvedené na typovém štítku
odsávače par musí bezpodmínečně souhlasit s odpovídajícími para‐
metry elektrické sítě, aby se odsávač nepoškodil.
Před připojením tyto údaje porovnejte. V případě pochybností se ze‐
ptejte kvalifikovaného elektrikáře.
Ro
zbočovací vícenásobné zásuvky a prodlužovací kabely nepo‐
skytují nutnou bezpečnost (nebezpečí požáru). Odsávač par pomocí
nich k elektrické síti nepřipojujte.
ováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo
zpečnost odsávače par je zajištěna jen tehdy, je-li
U odsávačů par ur
typová řada ...EXT) je navíc nutno spojit obě jednotky propojovacím
vedením s konektory.
Tyto přístroje se smí kombinovat jen s externím ventilátorem od Mie‐
le.
6
čených pro provoz s externím ventilátorem (jen
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
P
oužívejte odsávač par jen v namontovaném stavu, aby byla zaji‐
štěna bezpečná funkce.
ento odsávač par nesmí být provozován na nestabilních místech
T
(např. na lodi).
Dotyk přípojů pod napětím st
nické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruchám funkce od‐
sávače par.
Plášť přístroje otevírejte jen podle popisu v rámci montáže a čištění.
Nikdy neotvírejte další části pláště.
P
ouze u originálních náhradních dílů garantuje firma Miele, že bu‐
dou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti nahrazujte
jen originálními náhradními díly.
ejně jako změna elektrické a mecha‐
Při pracích spojených s instalací a údržbou jakož i při opravách
musí být odsávač par odpojený od elektrické sítě. Odpojený od elek‐
trické sítě je jen tehdy, když
– jsou vypnuté jističe elektrické instalace nebo
– je úplně vyšroubovaná šroubovací pojistka elektrické instalace
nebo
– je vytažená elektrická zástrčka (je-li k dispozici) ze zásuvky. Při
v
ytahování zástrčky netahejte za připojovací síťový kabel, nýbrž
za zástrčku.
7
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Současný provoz s topeništěm závislým na vzduchu z místnosti
ozor, nebezpečí otravy jedovatými zplodinami!
P
Při současném používání odsávače par a topeniště závislého na
vzduchu v místnosti nebo sdruženého větrání je třeba dbát maxi‐
mální opatrnosti.
Topeniště závislá na vzduchu v místnosti nasávají vzduch
potřebný k hoření z prostoru instalace a svoje zplodiny odvádí ven
prostřednictvím zařízení na odtah zplodin (např. komínem). Mohou
to být např. topná zařízení na plyn, olej, dřevo nebo uhlí, průtokové
ohřívače, zařízení na ohřev teplé vody, plynové varné desky nebo
plynové pečicí trouby.
Odsávač par odvádí vzduch z kuchyně a přilehlých místností. Platí
to také pro tyto provozní způsoby:
- odtahový provoz,
- odtahový provoz s externím ventilátorem,
- cirkulační provoz s boxem pro cirkulační provoz umístěným
mimo místnost.
Bez dostatečného přívodu vzduchu vzniká v místnosti podtlak. To‐
ště není zásobováno dostatečným množstvím vzduchu. Spa‐
peni
lování je tak negativně ovlivněno.
Jedovaté zplodiny mohou být nasávány z komínu nebo odtahové
šachty do obytných místností.
Hrozí nebezpečí smrtelné otravy!
8
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Bezpečný provoz je možný jen tehdy, když bude při současném
ovozu odsávače par a topeniště závislého na přívodu vzduchu
pr
v místnosti nebo sdruženého větrání dosaženo podtlaku nejvýše
4 Pa (0,04 mbar), kdy je zaručeno, že nedojde k nasávání zplodin
zpět do místnosti.
Lze toho dosáhnout tím, že neuzavíratelnými otvory, např. ve
dveřích nebo oknech, bude moci do místnosti proudit potřebný
spalovací vzduch. Přitom je nutné dbát na dostatečný průřez
přívodního otvoru vzduchu. Samostatná větrací mřížka ve zdi
zpravidla nezaručuje dostatečný přívod vzduchu.
Při posouzení je třeba brát v potaz vzájemné propojení větrání ce‐
lého obydlí (sdružené větrání). Ohledně toho se poraďte
s příslušným kominickým mistrem.
Provozuje-li se odsávač par v režimu s cirkulací vzduchu, kdy je
vzduch veden zpět do prostoru instalace, je možné jeho používání
současně s otevřenými topeništi bez omezení.
9
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Provozní zásady
evřený oheň představuje nebezpečí požáru!
Ot
Nikdy nepracujte s otevřeným ohněm pod odsávačem par. Tak je
například zakázáno flambování a grilování s otevřeným ohněm. Za‐
pnutý odsávač par nasává plameny do filtru. Může vzplanout usaze‐
ný tuk.
P
ůsobení velkého tepla při vaření na plynové varné zóně může
poškodit odsávač par.
– Plynovou varnou zónu nikdy nenechte hořet, aniž by na ní bylo
varné
nádobí. I při sundání varného nádobí na krátkou chvíli ply‐
novou varnou zónu vypněte.
– Volte varné nádobí odpovídající velikosti varné zóny.
– Nastavte plamen tak, aby v žádném případě nepřesahoval varné
nádobí.
– Zabraňte nadměrnému zahřátí varného nádobí (např. při vaření na
pánvi wok).
ondenzační voda může vést k poškození odsávače par korozí.
K
Když používáte varnou zónu, vždy zapněte odsávač par, aby se ne‐
mohl hromadit kondenzát.
řehřáté oleje a tuky se mohu samy vznítit a tím vyvolat požár od‐
P
sávače par.
Když pracujete s oleji a tuky, dávejte pozor na hrnce, pánve a frito‐
vací hrnce. Také grilování na elektrických grilech se musí provádět
pod stálým dozorem.
10
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Usaz
Odsávač par nikdy nepoužívejte bez tukových filtrů, abyste zajistili
čištění výparů z vaření.
Filtr nadměrn
Filtry čistěte nebo vyměňujte v pravidelných intervalech.
P
teplem stoupajícím nahoru.
Pláště a tukových filtrů se dotýkejte až po vychladnutí odsávače par.
Odborná montáž
P
výrobce dovoluje provoz odsávače par.
Od
P
může vést k poškození odsávače.
Mezi přístrojem na vaření a spodním okrajem odsávače par je nutné
dodržet vzdálenosti uvedené v kapitole "Montáž", pokud výrobce
přístroje na vaření nepředepisuje větší bezpečnostní vzdálenosti.
Budou-li pod odsávačem par provozovány různé přístroje na vaření,
pro něž platí rozdílné bezpečnostní vzdálenosti, je nutno respektovat
největší z uvedených vzdáleností.
ený tuk a nečistoty narušují funkci odsávače par.
ě zanešený tukem znamená nebezpečí požáru!
amatujte na to, že se odsávač par při vaření může silně zahřát
odle údajů ke svému přístroji na vaření zjistěte, zda nad ním jeho
sávač par se nesmí montovat nad topeniště na tuhá paliva.
říliš malá vzdálenost mezi přístrojem na vaření a odsávačem par
Ohledně upevnění
pitole "Montáž".
odsávače par je nutno respektovat údaje v ka‐
11
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Plecho
Při montáži noste rukavice poskytující ochranu proti pořezání.
Instalovan
nebo hadicemi z nehořlavých materiálů. Jsou k dostání ve speciali‐
zovaných prodejnách nebo u servisní služby.
Od
tahového komínu, ani do šachty, která slouží k ventilaci instalačních
místností s topeništi.
vé díly mohou mít ostré hrany a vést ke zraněním.
é odtahové potrubí musí být tvořeno pouze trubkami
tah nesmí být veden ani do používaného kouřového nebo od‐
Má-li být odtah zaveden do nepoužívaného kouřového nebo odta‐
hového komínu, je nutno respektovat úřední předpisy.
Čištění a ošetřování
ára z parního čisticího zařízení se může dostat k součástem pod
P
napětím a vyvolat zkrat.
Na čištění odsávače par nikdy nepoužívejte parní čisticí zařízení.
Příslušenství
oužívejte výhradně originální příslušenství Miele. Pokud budou
P
namontovány nebo vestavěny jiné díly, zaniká jakákoli záruka a/nebo
ručení poskytované firmou Miele.
12
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením
během př
ly zvoleny s přihlédnutím k aspektům
ochrany životního prostředí a k možno‐
stem jejich likvidace, a jsou tedy recy‐
klovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu
šetří suroviny a snižuje množství odpa‐
dů. Váš specializovaný prodejce odebe‐
re obal zpět.
epravy. Obalové materiály by‐
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické přístroje
obsahuj
Obsahují ale také škodlivé látky, které
byly zapotřebí pro jejich funkčnost a
bezpečnost. V komunálním odpadu ne‐
bo při špatné manipulaci mohou poško‐
zovat lidské zdraví a životní prostředí.
Svůj starý přístroj proto v žádném
případě nedávejte do komunálního od‐
padu.
Pro likvidaci starých elektrických a elek‐
tr
místo zřízené k tomuto účelu v místě
Vašeho bydliště. Případně se informujte
u Vašeho prodejce.
í často ještě cenné materiály.
onických přístrojů využijte sběrné
Postarejte se prosím o to, aby byl Váš
star
ý přístroj až do doby odvezení ulo‐
žen mimo dosah dětí.
13
Popis funkce
V závislosti na provedení odsávače par
jsou
možné tyto funkce:
Odtahový provoz
Nasátý vzduch se čistí tukovým filtrem
a je odváděn z budov
Zpětná klapka
Zpětná klapka v odtahovém systému
zajišťuje, aby p
par nedocházelo k nechtěné výměně
vzduchu mezi místností a venkovním
prostředím.
Při vypnutém odsávači par je zavřená.
Po zapnutí přístroje se zpětná klapka
otevře, takže výpary mohou být neruše‐
ně odváděny ven.
Pro případ, že by Váš odtahový systém
neměl zpětnou klapku, je zpětná klapka
přilo
žena k odsávači par. Nasazuje se
do vyfukovacího hrdla jednotky motoru.
y.
ři vypnutém odsávači
Cirkulační provoz
(jen s montážní sadou a pachovými fil‐
y jako příslušenstvím k dokoupení, viz
tr
"Technické údaje")
Nasátý vzduch je čištěn tukovým filtrem
a navíc pacho
vzduch veden zpět do kuchyně.
vým filtrem. Potom je
Provoz s externím ventilátorem
(odsávače par typové řady ...EXT)
U odsávačů par, které jsou připravené
pr
o provoz s externím ventilátorem, se
na Vámi zvoleném místě mimo místnost
montuje odsávací ventilátor Miele.
Externí ventilátor se řídicím vedením
spojuje s odsávačem par a ovládá se
přes Con@ctivity 2.0 nebo ovládacími
prvky odsávače par.
14
Popis funkce
Funkce Con@ctivity 2.0
Automatické řízení
Tento odsávač par má komunikační
funkci
. Tato funkce umožňuje automa‐
tické řízení odsávače par v závislosti na
provozním stavu nezávislé elektrické
varné desky Miele.
Předpokladem komunikace je, že je var‐
ná deska v
čem Con@ctivity 2.0 .
ybavená příslušným ovlada‐
Varná deska rádiově předává informace
o pr
ovozním stavu odsávači par.
– Při zapnutí varné zóny se samočinně
zapne jej
látor odsávače par.
– Během vaření volí odsávač par auto‐
maticky otáčky ventilátoru. Stupeň
otáček ventilátoru závisí na počtu za‐
pnutých varných zón a na zvolených
stupních vaření.
– Po vaření a po uplynutí zadané doby
doběhu venti
osvětlení varných zón automaticky
vypnou.
Podrobné informace o funkci najdete
v kapit
í osvětlení a zakrátko venti‐
látoru se ventilátor a
ole "Obsluha".
V montážním návodu ovladače
@ctivity 2.0 zjistěte, zda je možné
Con
připojení k Vaší varné desce.
Abyste mohli využívat funkci Con@ctivi‐
ty 2.0, musí být navázáno rádiové spo‐
jení mezi varnou deskou a odsávačem
par (viz "Aktivace funkce Con@ctivity
2.0").
15
Popis odsávače par
16
Popis odsávače par
a
teleskop
b
komín
c
štít pro odsávání výparů
d
ovládací prvky
e
tukový filtr
f
distanční rám
Distanční rám vytváří mezeru mezi komínem a stropem. Odsávač par se může
ovat s distančním rámem nebo bez něho.
mont
g
výstup pro cirkulaci vzduchu
(jen při provozu s cirkulací vzduchu)
h
osvětlení varných zón
i
pachový filtr
Příslušenství k dokoupení pro cirkulační provoz
j
tlačítko pro osvětlení varných zón
k
tlačítko zap./vyp. pro ventilátor
l
tlačítka pro nastavení výkonu ventilátoru
m
tlačítko pro funkci doběhu
n
tlačítko provozních hodin
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.