Miele DA 249-1, DA 249-1 EXT User manual

Page 1
Brugs- og monteringsanvisning
Emhætte DA 249-1, DA 249-1 EXT
De bør absolut læse denne brugs­anvisning før opstilling, installation – og ibrugtagning. På den måde be­skytter De Dem selv og undgår ska­der på Deres Miele produkt. M.-Nr. 05 233 380
W
Page 2
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sådan beskytter De miljøet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Råd om sikkerhed og advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beskrivelse af emhætten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funktionsbeskrivelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Betjening
Emhætten tændes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lys tændes og slukkes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Blæsetrin vælges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efterudsugning aktiveres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emhætte slukkes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Drifttimetæller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Drifttimetælleren aflæses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Drifttimetal ændres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rengøring og vedligeholdelse
Kabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Glasflader. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fedtfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pæren udskiftes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Emhættens mål og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elinstallation og tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Udluftning til det fri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Kondensvandspærrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garanti og service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Page 3
Sådan beskytter De miljøet
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter emhætten mod transportskader. Emballagematerialer­ne er valgt ud fra miljømæssige hensyn og er genanvendelige.
Genbrug af emballagematerialerne spa­rer råstoffer og mindsker affaldsproble­merne. Smid derfor ikke emballagen i skraldespanden, men aflevér den på det nærmeste opsamlingssted. Deres kommunekontor kan oplyse Dem om, hvor De finder disse opsamlingssteder.
Sådan beskytter De miljøet
Bortskaffelse af den gamle em­hætte
Gamle emhætter indeholder dele, der kan genbruges. Aflevér derfor ikke De- res emhætte på den nærmeste losse­plads, men kontakt kommunekontoret eller en auto- eller skrothandler om mu­ligheden for genbrug.
Sørg for, at den gamle emhætte opbe­vares utilgængeligt for børn, indtil den afleveres. Se også afsnittet Råd om sik­kerhed og advarsler.
3
Page 4
Råd om sikkerhed og advarsler
Råd om sikkerhed og advarsler
Emhætten overholder de foreskrev­ne sikkerhedsbestemmelser. Uhen­sigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer og ting.
Læs venligst denne brugsanvisning nøje, før De tager emhætten i brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, montering, brug og vedli­geholdelse af emhætten. Derved be­skytter De Dem selv og undgår ska- der på emhætten.
Opbevar venligst brugsanvisnin­gen, og giv den videre til en eventu­el senere ejer.
Korrekt brug af emhætten
Emhætten er beregnet til brug i en
almindelig husholdning. Producenten hæfter ikke for skader, som er forårsaget af forkert anvendelse eller forkert betjening.
Teknisk sikkerhed
stemmer overens med de på typeskiltet anførte tilslutningsdata (spænding og frekvens). Disse data skal absolut være i overens­stemmelse med hinanden, for at der ikke skal ske skader på emhætten. I tvivlstilfælde bør De rådføre Dem med en elinstallatør.
reglementeret installeret jordforbindel­se. Det er meget vigtigt, at denne grundlæggende sikkerhedsforanstalt­ning afprøves, og at installationerne i tvivlstilfælde gennemgås af en fag­mand. Producenten kan ikke gøres an­svarlig for skader, der er opstået på grund af manglende eller afbrudt jord­forbindelse (f.eks. elektrisk stød).
stallation og reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig risiko for brugeren og dækkes ikke af Mieles garantiordning.
Før emhætten tilsluttes, bør De sik­re Dem, at tilslutningsforholdene
Emhættens elsikkerhed kan kun garanteres, hvis den tilsluttes en
Installation og reparation af emhæt- ten må kun foretages af fagfolk. In-
4
Page 5
Råd om sikkerhed og advarsler
Emhætten er først afbrudt fra elnet-
tet, når én af følgende betingelser er opfyldt:
– stikket er trukket ud,
Træk ikke i ledningen, men i stikket, når emhætten skal afbrydes fra elnet­tet.
hovedafbryderen er slukket,sikringerne er skruet ud.
Tilslutning af emhætten til elnettet
må ikke ske med brug af en forlæn­gerledning. Forlængerledninger giver ikke den for­nødne sikkerhed for emhætten (f.eks. er der fare for overophedning).
Brug
Arbejd aldrig med åben ild under
emhætten; Undgå flambering, grillstegning o.lign. Den tændte emhætte trækker flammer­ne ind i filteret, og pga. det opsugede køkkenfedt opstår der brandfare!
Hvis De arbejder med olie eller
fedt, skal det ske under konstant opsyn. elgrill skal ske under kontant opsyn. Overophedet olie og fedt kan selvan­tænde og derved sætte ild til emhætten.
kan nedsætte emhættens funktion.
fedt- og smudsaflejringer i emhætten, hvilket kan påvirke dens funktion.
Dampen kan trænge ind til de spæn- dingsførende dele i emhætten og forårsage kortslutning.
Også grillstegning på en Miele
Anvend aldrig emhætten uden fedt-
filter, da fedt- og snavsaflejringer
Filteret skal rengøres med jævne
mellemrum. Derved undgår De
Brug aldrig damp-rengøringsappa-
rat til rengøring af emhætten.
Hvis emhætten bruges over gas-
blus, skal De absolut sørge for, at de tændte kogeplader hele tiden er dækket af gryder o.lign. Emhætten kan blive beskadiget af den kraftige varme fra gasflammerne.
Tænd altid for emhætten, når en
kogeplade benyttes. Hvis emhætten ikke tændes, kan der dannes kondensvand. Herved kan der opstå korrosionsskader på emhætten.
5
Page 6
Råd om sikkerhed og advarsler
Montering
Af sikkerhedsmæssige årsager
skal der være følgende minimums­afstand mellem emhætten og kogeste­derne:
45 cm over el-kogeplader65 cm over gasblus.65 cm over en bordgrill
Til andet kogegrej skal de sikkerhedsaf­stande, der er angivet i de pågælden- de brugsanvisninger, overholdes. Hvis der anvendes kogegrej med forskellige sikkerhedsafstande under emhætten, skal den største sikkerheds­afstand vælges.
Emhætten må ikke monteres over
ildsteder, hvor der bruges fast brændsel.
Til udluftningsrør må kun bruges
rør eller slanger af ikke brændbart materiale. Disse fås hos Deres Miele forhandler eller på Mieles reservedelsla­ger.
Udluftning må ikke ske gennem
røgkanal, skorsten eller ventilations­skakt, hvis disse anvendes til udluft­ning af rum med ildsteder.
Hvis udluftning foretages gennem
en røgkanal eller skorsten, der ikke mere er i brug, skal myndighedernes forskrifter overholdes.
6
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Hvis emhætten bruges i et rum
samtidig med et ildsted, der også er afhængig af luften i rummet (f.eks. gas-, olie- eller kuldrevne varmeappara­ter, gennemstrømningsvandvarmere, varmtvandskedler, gaskogeplader eller gasovne) skal De være opmærksom på, at emhætten suger luft ud af rum­met og rummene ved siden af, som ild­stedet skal bruge til forbrænding. Des­uden kan der pga. emhættens udsugning ske en tilbagesugning af for­brændingsgas fra skorstenen eller ven­tilationsskakten; skorstensafhængige ildsteders funktion påvirkes.
Risikofri funktion er mulig, hvis De i ovennævnte tilfælde sørger for, at der højst bliver et undertryk på 4 Pa (0,04 mbar) i rummet, hvorved tilbagesug­ning af forbrændingsgas undgås. Dette kan opnås, hvis der tilføres frisk luft gennem åbninger i f.eks. døre, vin­duer, ventilationsmurkanaler eller andre tekniske foranstaltninger, så luften frit kan strømme igennem
Kun emhætter med ekstern blæser
På emhætter med ekstern blæser
(...EXT-modeller) skal der desuden etableres en styreledningsforbindelse fra blæseren til emhættens betjenings­panel. Sørg for, at emhætte og blæser passer sammen.
Bortskaffelse af den gamle em­hætte
Stikket trækkes ud, og ledning og
stik gøres ubrugelige. Derved undgår De, at emhætten bliver anvendt uhensigtsmæssigt.
Producenten kan ikke gøres ansvar­lig for skader, der er opstået, fordi ovenstående råd om sikkerhed og advarsler ikke er blevet fulgt.
Bemærk: Ved vurdering bør De tage hensyn til hele husets ventilationskombi­nation. I tvivlstilfælde bør De dog fore­spørge den lokale skorstensfejerme­ster.
7
Page 8
Beskrivelse af emhætten
Beskrivelse af emhætten
DA 249, DA 249 EXT
8
Page 9
Beskrivelse af emhætten
Udligningsstykke
b
Udluftningsskakt
c
d Betjeningstaster
e Emskærm
f Fedtfilter
g Hovedkontakt
Hvis emhætten ikke skal bruges i læn- gere tid (f.eks. om natten og i ferier), skal den afbrydes på hovedkontakten.
h Lys
Tast til lys
i
Tænd/sluk
j
Taster til indstilling af blæ-
k
serstyrke
Emhætten blæsereffekt kan indstilles i tre trin og et intensiv-trin.
l Tast til efterudsugningsfunk-
tion
Med denne kan De aktivere efterudsug­ningsfunktionen. Blæseren afbrydes au­tomatisk efter 5 eller 15 minutter.
Tast til fedtfilter
m
Kontrollampen i denne tast lyser, når fedtfilteret skal rengøres.
Med denne tast kan De, – når blæseren kører, aflæse tiden i
drifttimetælleren (se afsnittet "Betje­ning/drifttimetæller").
–ændre timetal i drifttimetælleren i for-
bindelse med efterudsugningsfunk­tionen (se afsnittet Betjening/driftti­metæller ændres).
9
Page 10
Funktionsbeskrivelse
Funktionsbeskrivelse
Emhætten arbejder
. . . med udluftning til det fri:
Den indsugede luft renses ved hjælp af fedtfilteret og ledes ud til det fri.
. . . med ekstern blæser.
Emhætter af typen ...EXT er beregnet til tilslutning til en ekstern blæser, blæseren monteres uden for køkkenet et sted efter Deres valg.
dvs., at
Emhætten er udstyret med en tilbage- slagsklap. Når emhætten er slukket, er tilbage­slagsklappen lukket, og der kan ikke trænge luft ind udefra. Når emhætten tændes, åbnes tilbageslagsklappen, så mados uhindret kan ledes ud til det fri.
Den eksterne blæser forbindes med emhætten ved hjælp af en styreledning og styres via emhættens betjeningspa­nel.
10
Page 11
Betjening
Emhætten tændes
Sæt hovedkontakten på ,,I.
De vælger funktionerne ved at trykke let med fingeren på tasterne.
Betjening
Blæsetrin vælges
De kan vælge mellem fire blæsertrin alt efter hvor kraftig mados, der er i køkke- net. Ved almindelig madlavning er det lave eller et af de mellemste blæsertrin tilstrækkelig. Ved bruning og madlav­ning med kraftig lugtudvikling anbefaler vi højeste blæsetrin (intensiv-trin).
Når der tændes for emhætten på Tænd/sluk, er emhætten indstillet på mellemste blæsertrin.
Tryk på Tænd/sluk.
Den dertil hørende kontrollampe lyser.
Lys tændes og slukkes
Emhættens lys kan tændes og slukkes uafhængigt af blæseren.
Tryk på tasten til lys.
Herefter lyser kontrollampen for denne tast.
Når der tændes for emhætten på ho­vedkontakten eller efter strømafbrydel- se, er emhætten indstillet på det sidst valgte blæsertrin.
Med _ vælges det ønskede blæ- setrin.
$ = mindre blæsereffekt > = højere blæsereffekt
Kontrollampen viser det valgte blæser- trin.
11
Page 12
Betjening
Efterudsugning aktiveres
Hvis der efter madlavning stadig er ma­dos i køkkenet, anbefaler vi, at efterud­sugningsfunktionen aktiveres.
Denne bevirker, at blæseren automa­tisk frakobles efter 5 eller 15 minutter.
Tryk på tasten for efterudsugning.
Tryk en gang = 5 minutter Tryk to gange = 15 minutter
Den pågældende kontrollampe bekræf- ter den valgte efterudsugningstid.
De kan stoppe efterudsugningen ved at trykke på tasten endnu en gang.
Emhætte slukkes
Sluk for blæseren med Tænd/sluk-ta- sten.
Der afbrydes kun på hovedkontakten, hvis emhætten ikke skal bruges i læn- gere tid (f.eks. om natten eller i ferier).
Sikkerhedsafbryder
Hvis den tændte emhætte ikke betje­nes i løbet af 10 timer, slukker blæse- ren automatisk. Lyset i emhætten forbli­ver tændt.
For at tænde blæseren igen, skal De blot trykke på Tænd/sluk.
12
Page 13
Betjening
Drifttimetæller
Drifttimetælleren til fedtfilteret er fra fa­brikken indstillet på en bestemt tid, som kan ændres. Efter udløbet af den­ne tid lyser kontrollampen for fedtfilte­ret. Dette skal da rengøres. Drifttimetæl- leren skal efterfølgende stilles tilbage på den sidst indstillede tid.
Hold fedtfilter-tasten inde i ca. 4 se­kunder.
Kontrollampen slukker.
Drifttimetælleren aflæses
Før udløbet af den indstillede tid kan De aflæse, hvor stor en procentdel af den indstillede tid der er gået.
Tænd for blæseren med Tænd/sluk­tasten.
Tryk på fedtfilter-tasten.
En eller flere kontrollamper til _ blinker.
Antallet af blinkende kontrollamper an­giver, hvor stor en procentdel af den indstillede drifttid, der er gået:
1 kontrollampe = 25 % 2 kontrollamper = 50 % 3 kontrollamper = 75 % 4 kontrollamper = 100 %
Når emhætten slukkes og ved eventu­elt strømsvigt gemmes det aktuelle drift­timetal i hukommelsen.
13
Page 14
Betjening
Drifttimetal ændres
De kan tilpasse indstillingen af drifttime­tælleren, så den passer til madlavnin­gen i Deres husholdning. Valgmulighe­derne er 20, 30, 40 eller 50 timer.
Vælg et lavt drifttimetal, hvis De steger og friture-steger meget. Hvis De laver mindre fedtholdig mad, kan De vælge et højere drifttimetal.
Hvis De kun laver mad af og til, tilrådes det at vælge en kort drifttid, da fedt, der opsamles over længere tid, bliver hårdt og besværliggør rengøring.
Sluk for blæseren på Tænd/sluk.
Tryk samtidigt på tasten til efterud­sugning og fedtfilter-tasten.
Kontrollampen for fedtfilter og _ blinker.
Vælg den ønskede tid med _
Kontrollamperne i _ viser den ind­stillede tid:
1. Lampe fra venstre = 20 timer
2. Lampe fra venstre = 30 timer
3. Lampe fra venstre = 40 timer
4. Lampe fra venstre = 50 timer
Bekræft Deres valg med fedtfilter-ta­sten.
Hvis De ikke bekræfter Deres valg inden for 4 minutter efter program­meringen, går emhætten automatisk tilbage til den "gamle" indstilling.
14
Page 15
Rengøring og vedligeholdelse
Inden emhætten rengøres, skal den afbrydes fra elnettet, enten ved at
trække stikket ud, slukke for hovedafbryderen eller skrue sikringerne ud.
Kabinet
Emhættens kabinet afvaskes med en varm, mild opvaskemiddelopløsning og tørres af med en klud.
Anvend aldrig sand-, soda-, syre- el­ler klorholdige rengøringsmidler, da de angriber overfladen.
Rengøring og vedligeholdelse
Fedtfilter
Det genbrugelige metal-fedtfilter i em­hætten opfanger de faste bestanddele i køkkenosen (fedt, støv osv.) og forhin­drer derved, at emhætten bliver snav­set.
Fedtfilteret skal altid rengøres, når kon­trollampen til fedtfilter-tasten lyser.
Et overmættet fedtfilter betyder brandfare!
Til pleje ikke-skurende plejemiddel til rustfrit stål egnet (f.eks. Neoblank, som fås på Mie­les reservedelslager).
af ståloverfladen er et mildt,
Glasflader
Til rengøring af glasflader anvendes al­mindelige rengøringsmidler til glas.
Skruerne i fedtfilteret løsnes. Fedtfilteret tages ud. Fedtfilteret rengøres.
i hånden: med en opvaskebørste i
varmt vand, tilsat opvaskemiddel.
i opvaskemaskinen: fedtfilteret stil-
les lodret i underkurven.
15
Page 16
Rengøring og vedligeholdelse
Hvis fedtfilteret rengøres i opvaske­maskine, kan overfladen blive ved­varende misfarvet - også afhæn- gigt af, hvilket opvaskemiddel der anvendes.
Efter rengøring lægges filteret til tør- ring på et sugende underlag.
Mens fedtfilteret er ude, rengøres de tilgængelige dele i kabinettet for fedt. Derved forebygges brandfare.
Når fedtfilteret igen skal monteres, sættes det ført i bagtil og svinges derefter op.
Skruerne sættes igen i.
16
Tryk til sidst på fedtfilter-tasten i ca. 4 sekunder for at nulstille drifttimetælle- ren.
Page 17
Rengøring og vedligeholdelse
Pæren udskiftes
Emhætten afbrydes fra strømmen ved at
- trække stikket ud eller
- slukke for hovedafbryderen eller
- skrue sikringerne ud.
Halogenpærer, der er tændt, bliver meget varme. Selv om pæren har været slukket et stykke tid, kan der stadig være fare for forbrænding.
Ved udskiftning af halogenpærer må de aldrig berøre pæren direkte, da den kan beskadiges herved. Vær opmærksom på producentens råd og henvisninger.
Fedtfilteret tages ud (se afsnittet Ren­gøring og vedligeholdelse)
Ringen b trækkes af. Låseringen c løsnes.
Pas på, at afdækningen d ikke fal­der ned.
Træk halogenpæren e ud af fatnin­gen, og sæt den nye i.
Læg afdækningen d på igen, og tryk låseringen c forsigtigt i holde­ren.
Tænd aldrig lys, uden at afdæknin- gen er sat på. Det indeholder et fil- ter mod sundhedsskadelige stråler.
Nu sættes ringen b på igen.
17
Page 18
Emhættens mål og montering
Emhættens mål og montering
DA 249-1, DA 249 EXT
18
Page 19
Emhættens mål og montering
Emhætten må ikke monteres over ildsteder, hvortil der anvendes fast brændstof.
Af sikkerhedsmæssige årsager skal følgende mindsteafstande (S) over­holdes:
45 cm over elkogeplader 65 cm over gasblus 65 cm over en Miele elgrill
Se også afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
Hvis man skal kunne arbejde frit og uge­neret under emhætten, anbefales også til elkogeplader en afstand på 65 cm.
Væg- og loftområde til gennemfør­sel af udluftning, til forbindelsesledning til ekstern blæser og til montering af stik. Udluftningstilslutning ø 150 mm, med reduceringsstuds ø 125 mm
Montering
Monteringen er beskrevet på det medfølgende monteringsblad.
Inden montering bør De være op­mærksom på informationerne på de følgende sider samt afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
19
Page 20
Elinstallation og tekniske data
Elinstallation og tekniske data
Elinstallation
Tilslutning til elnettet må kun foreta­ges af en elinstallatør under hensyn­tagen til gældende sikkerhedsbe­stemmelser. Installationsarbejde og reparationer, udført af usagkyndige kan medføre betydelige risiko for brugeren og er­stattes ikke af producenten.
Emhætten må kun tilsluttes til 230 V / 50 Hz. i henhold til stærkstrømsregle- mentet.
Tilsluttes emhætten til fast installation, skal der i den faste installation være en afbryder med 3 mm brydeafstand i alle poler.
Under reparation skal emhætten gøres spændingsløs.
De nødvendige tilslutningsdata finder De på typeskiltet, som bliver synligt, når fedtfilteret tages ud.
Kontrollér, at tilslutningsforholdene stemmer overens med angivelserne på typeskiltet (spænding og frekvens).
20
Page 21
Elinstallation og tekniske data
Tekniske data
Tilslutningsværdi
DA 249-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 W
Lys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 20 W
Spænding . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V
Frekvens. . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 50 Hz
Sikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 A
Blæsereffekt
Udluftningseffekt iflg. EN 61591 Udluftningssystem ø 150 mm:
Trin I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 m
Trin II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 m
Trin III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 m
Intensiv-trin. . . . . . . . . . . . . . . 640 m
Udluftningssystem ø 125 mm:
Trin I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 m
Trin II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 m
Trin III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 m
Intensiv-trin. . . . . . . . . . . . . . . 590 m
Udblæsningseffekt ved fri
udblæsning . . . . . . . . . . . . . . 690 m
Tilslutningsværdi og udluftningseffekt
for emhætter i serien ....EXT er afhæn-
gig af den tilsluttede blæser.
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
3
/h
21
Page 22
Udluftning til det fri
Udluftning til det fri
Forgiftningsfare! De bør absolut følgen anvisninger­ne i afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
Lad i alle tilfælde den lokale skor­stensfejermester kontrollere, at brug af emhætten kan ske uden fare.
Udluftningsrør
– Udluftningsrøret skal være så kort og
lige som muligt.
– Diameteren på udluftningsrøret bør
ikke være mindre end 150 mm.
Hvis De anvender udluftningsrør med mindre diameter end 150 mm eller en fladkanal, må der påregnes kraftigere støj og ringere udsug­ningseffekt.
Brug derfor kun i yderst nødvendige til- fælde mindre diameter på udluftnings­røret.
– Anvend kun bøjninger med en stor
radius. Bøjninger med en lille radius formindsker emhættens blæseref- fekt.
– Hvis udluftningsrøret lægges vand-
ret, skal der være et fald på mindst 1 cm pr. meter.
Derved undgås, at eventuelt kondens­vand trænger ind i emhætten.
– Hvis udsugningsluften skal ledes di-
rekte ud til det fri, anbefaler vi, at der bruges et Miele teleskop-murrør.
– Hvis udsugningsluften skal føres ud
gennem en skorsten, skal indførings- studsen ledes i strømretningen.
– Til udluftningen anvendes kun glatte
rør eller fleksible rør af ikke-brænd­bart materiale.
22
Page 23
Vigtigt!
Hvis udluftningsrøret føres gennem kol­de rum, lofter o.lign. kan der forekom­me store temperaturfald i de enkelte områder. Der må derfor regnes med kondensvand. udluftningsrøret nødvendig.
Dette gør en isolering af
Kondensvandspærrer
Foruden den omtalte isolering af udluft­ningsrøret anbefaler vi montering af en kondensvandspærrer, som kan optage kondensvandet, så det kan fordampe.
Ved installation af en kondensvand­spærrer skal De sørge for, at den an­bringes lodret og så vidt muligt di­rekte over emhættens udblæsningsstuds.
Udluftning til det fri
23
Page 24
Garanti og service
Garanti og service Mieles tekniske service
Dag til dag service Landsdækkende servicenet Lokalt boende teknikere Specielt uddannede teknikere Centralt dirigerede servicevogne Stor reservedelsbeholdning Originale Miele reservedele 1 års reservedelsgaranti Leveringsgaranti for reservedele i 15
år
Miele er kendt for sin "dag til dag"­service.
En stor fordel for Dem, da De yderst sjældent må vente mere end én dag på, at Deres Miele produkt igen er klar efter et driftsstop. Dette kan vi overhol­de, fordi vi over hele landet har lokalt boende teknikere, som kører rundt i centralt dirigerede servicevogne.
Servicevognene er udstyret med et stort udvalg af originale reservedele, hvilket betyder, at vi har alt, hvad der normalt skal bruges til en reparation, med fra starten. Altså ingen unødven- dig ventetid eller omkostning ved frem­skaffelse af reservedele.
drift, vedligeholdelse og reparation af vore produkter. Uddannelsen bliver lø- bende fulgt op, således at teknikerne hele tiden er på højde med udviklingen. De kan derfor altid få råd og hjælp an­gående produkternes drift og vedlige­holdelse.
Miele service tilkaldes fra mandag til torsdag mellem kl. 8.00 og kl.16.00, fre­dag mellem kl. 8.00 og kl. 15.30 på tele­fon
43 27 13 00 97 12 70 66 Servicebestilling direkte 43 27 13 10 Telefax 43 27 13 09
Af praktiske grunde sker afregningen efter garantiperioden mod kontant beta­ling.
Miele garanti
På alle fabriksnye Miele husholdnings­produkter ydes der 1 års garanti, når anvendelsen sker i én privat hushold­ning.
På reservedele og reparationer yder vi naturligvis også 1 års garanti, ligesom vi garanterer levering af reservedele i 15 år.
Rygraden i god service er dytige tekni­kere. Alle vore teknikere er elektrikere, og denne uddannelse er suppleret med en speciel Miele uddannelse i
24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Ret til ændringer forbeholdes / 000 D - 1899
Denne brugsanvisning er trykt på 100% klorfrit bleget papir.
Loading...