Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant
d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre
sécurité et éviterez tout dommage.
fr-BEM.-Nr. 10 602 000
Page 2
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 3
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................12
Fonctionnement de l'appareil............................................................................. 13
Schéma descriptif de la hotte ............................................................................ 14
Cette hotte répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une
utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels.
Avant d’utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement le
mode d’emploi. Vous y trouverez des instructions importantes
concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Vous
veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager la hotte.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des présentes consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
Cette hotte est réservée à un usage ménager dans un environne-
ment de type domestique ou équivalent.
Cette hotte ne doit pas être utilisée à l'air libre.
Utilisez uniquement la hotte pour réaliser des tâches ménagères,
telles que l'aspiration et l'évacuation des vapeurs produites lors de la
préparation de repas.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Si vous souhaitez aérer la pièce, n'utilisez pas la hotte en mode
recyclage pendant que vous cuisinez au gaz. Demandez conseil à un
spécialiste des installations au gaz.
3
Page 4
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes
sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure
d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Précautions à prendre avec les enfants
Veillez à ce que les enfants âgés de moins de 8ans se tiennent à
distance de la hotte, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8ans et plus sont uniquement autorisés à
utiliser la hotte si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
Les enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir la hotte sans
surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de la hotte. Ne lais-
sez jamais les enfants jouer avec la hotte.
La lumière émise par l'éclairage des zones de cuisson est très
vive.
Si des nourrissons se trouvent près de l'appareil, assurez-vous qu'ils
ne regardent pas directement les ampoules.
Risque d’asphyxie! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors
de portée des enfants.
4
Page 5
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
Tout dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que la hotte ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais une hotte endommagée en service.
La sécurité électrique de l’appareil n’est garantie que lorsqu’il est
raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per-
met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à
l'appareil.
Comparez-les avant de la brancher. En cas de doute, consultez un
électricien.
Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu-
rité requise (risque d'incendie). Ne branchez pas la hotte avec une
prise multiple ou un rallonge.
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
N'utilisez la hotte que lorsqu'elle est entièrement montée afin de
garantir son bon fonctionnement.
Cette hotte n'est pas destinée à une utilisation dans un emplace-
ment mobile (par exemple, sur un bateau).
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec-
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement de la hotte.
Ouvrez la carrosserie en respectant les indications de montage et de
nettoyage. N'ouvrez en aucun cas d'autres pièces de la carrosserie.
La garantie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont
exécutées par un réparateur agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, dé-
connectez impérativement la hotte du réseau électrique. La hotte est
débranchée du réseau électrique uniquement lorsque l'une des
conditions suivantes est remplie:
– les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit,
– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé
ou
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Fonctionnement simultané avec un appareil de chauffage dépendant de l'air
ambiant
Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion!
En cas de fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil
de chauffage dépendant de l'air ambiant installés dans la même
pièce ou zone d'aération, la prudence est de rigueur.
Par appareils de chauffage dépendant de l'air ambiant, il faut entendre notamment les appareils de chauffage au gaz, au pétrole
ou au charbon, les chauffe-eau (instantanés), les cuisinières à gaz
ou encore les fours à gaz qui puisent l'air nécessaire à leur combustion dans la pièce où ils sont installés et dont les gaz de combustion sont évacués par une installation spéciale (par exemple,
une cheminée).
La hotte aspire de l'air dans la cuisine et les pièces voisines. Ceci
vaut pour
- les hottes à évacuation,
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de la
pièce.
Sans apport d'air suffisant, il y a une dépression. L'appareil de
chauffage n'a alors pas suffisamment d'air pour la combustion.
Celle-ci ne se fait dès lors pas correctement.
De dangereux gaz de combustion peuvent sortir de la cheminée
ou de la hotte.
Il y a danger de mort!
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Un fonctionnement simultané sans danger d'une hotte et d'un appareil dépendant de l'air ambiant est possible si une dépression de
4 Pa max. (0,04 mbar) est atteinte, ce qui évite un refoulement des
gaz brûlés.
Cette dépression peut être obtenue si l'air nécessaire à la combustion peut circuler par des ouvertures, par exemple, dans les portes
ou les fenêtres. Il faut veiller à ce que l'ouverture d'aération soit
suffisamment grande. Un extracteur d'air seul n'assure en général
pas une aération suffisante.
Il faut toujours tenir compte de la capacité totale de ventilation de
l'habitation. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'une société de ramonage compétente.
Si la hotte est installée en mode recyclage, le fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil de chauffage dépendant de
l'air ambiant n'a aucune conséquence.
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Les flammes non recouvertes présentent un risque d'incendie!
Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient
sous la hotte (flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre; il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui est accumulée.
Une chaleur excessive lors de la cuisson sur un brûleur de cuisi-
nière à gaz peut endommager la hotte.
– Ne laissez jamais un brûleur de cuisinière à gaz allumé sans réci-
pient posé sur celui-ci. Si vous devez retirer le récipient, éteignez
le brûleur, même pour un court instant.
– Utilisez des récipients de taille adaptés à la zone de cuisson.
– Réglez la flamme de sorte qu'elle ne dépasse jamais du récipient
à chauffer.
– Évitez de trop chauffer les récipients de cuisine (par exemple,
pour la cuisine au wok).
L'eau condensée peut provoquer points de corrosion sur la hotte.
Enclenchez toujours la hotte lorsqu'une des zones de cuisson est
utilisée. Vous évitez ainsi toute condensation d’eau.
Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses
peuvent s'enflammer et mettre le feu à la hotte.
Assurez une surveillance en cas de cuisson avec des casseroles,
poêles ou friteuse contenant de l'huile ou des graisses. De même,
vous devez contrôler en permanence les grillades réalisées sur des
grils électriques.
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Les projections de graisses et autres salissures entravent le bon
fonctionnement de la hotte.
N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration
des vapeurs.
Veuillez noter que la hotte risque de chauffer considérablement
par la chaleur dégagée lors de la cuisson.
Ne touchez la carrosserie de la hotte et les filtres à graisse que
lorsque la hotte a refroidi.
La hotte ne doit pas être utilisée comme tablette.
Montage conforme
Lisez attentivement les instructions du fabricant de votre appareil
de cuisson pour savoir si l’appareil peut être combiné avec une
hotte.
Il est interdit de monter la hotte au-dessus de foyers fonctionnant
aux combustibles solides.
Une distance trop faible entre l'appareil de cuisson et la hotte
peut entraîner un endommagement de la hotte.
Sauf si le fabricant de l’appareil de cuisson a spécifié une distance
de sécurité plus importante, il convient de respecter, lors du montage, les distances minimales entre l’appareil de cuisson et le bord
inférieur de la hotte indiquée au chapitre "Montage".
Si plusieurs appareils de cuisson sont installés sous la hotte, respectez la distance de sécurité la plus élevée.
Tenez compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer la
hotte.
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable
pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès
de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele.
Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva-
cuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée
servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une cheminée non utilisée, res-
pectez impérativement les prescriptions des autorités locales.
Nettoyage et entretien
Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec-
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour
nettoyer la hotte.
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la
responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
11
Page 12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
sonnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère per-
12
Page 13
Fonctionnement de l'appareil
En fonction du modèle de votre hotte,
les modes de fonctionnement suivants
sont possibles:
Évacuation
L'air aspiré passe par le filtre à graisse
et est évacué vers l'extérieur du bâtiment.
Clapet anti-retour
Le rôle du clapet anti-retour est d'empêcher les échanges d'air non désirés
entre la pièce et l'extérieur lorsque la
hotte ne fonctionne pas.
Ce clapet est fermé lorsque la hotte est
arrêtée.
Lorsque l'appareil est en marche, le clapet s'ouvre pour que les vapeurs de
cuisson puissent être évacuées vers
l'extérieur.
Mode recyclage
(uniquement en cas d’utilisation d’un
set d’adaptation et d’un filtre à charbon
actif comme accessoires en option, voir
chapitre "Caractéristiques techniques")
L'air aspiré par la hotte est purifié grâce
au filtre à graisses mais aussi grâce au
filtre à charbon actif. Il est ensuite rejeté
dans la cuisine.
Si votre système d'évacuation ne dispose pas d'un clapet anti-retour, la
hotte est livrée avec un clapet anti-retour à encastrer dans le manchon
d'évacuation du bloc-moteur.
13
Page 14
Schéma descriptif de la hotte
14
Page 15
Schéma descriptif de la hotte
a
Raccord d'évacuation
L'air peut être évacué par l'arrière ou par le haut.
b
Éclairage des zones de cuisson
c
Filtre à charbon actif
Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage
d
Filtre à graisses
e
Éléments de commande
f
Sélecteur rotatif pour l'éclairage des zones de cuisson
g
Sélecteur rotatif pour le moteur
15
Page 16
Commande
Enclenchement du moteur
d'aspiration
En cas de dégagement léger voire prononcé des vapeurs et d'odeur, vous
pouvez sélectionner les niveaux de
puissance 1 à 2.
Vous pouvez enclencher brièvement le
niveau de puissance Booster B en cas
de fort dégagement de fumées et
d'odeurs, par exemple lorsque vous
saisissez des aliments.
Activez le ventilateur avec l'interrup-
teur du ventilateur et sélectionnez
le niveau de puissance souhaité.
Désactivation du ventilateur
Il est recommandé de continuer à faire
fonctionner l’appareil quelques minutes
après la cuisson. Cela permet d’éliminer
les odeurs de cuisine.
Placez l'interrupteur du moteur sur 0
pour arrêter le moteur.
Activation/Désactivation de
l'éclairage des zones de cuisson
Vous pouvez activer ou désactiver
l'éclairage des zones de cuisson indépendamment du ventilateur.
Allumez (1) et éteignez (0) l’éclairage
des zones de cuisson avec l'interrupteur d'éclairage .
16
Page 17
Conseils d'économie d'énergie
Cette hotte, économe en énergie fonctionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une utilisation économique:
– Lors de la cuisson, veillez à bien aé-
rer votre cuisine. S'il n'y a pas assez
d'air amené en mode à évacuation, la
hotte ne fonctionne pas de manière
efficace et des bruits de fonctionnement se font entendre.
– Cuisinez avec le plus petit niveau de
puissance possible. Peu de vapeurs
de cuisson signifie un niveau de puissance faible sur la hotte, et par
conséquent une consommation
d'énergie plus faible.
– Vérifiez sur la hotte le niveau de puis-
sance sélectionné. La plupart du
temps, un faible niveau de puissance
est suffisant. Utilisez le niveau
Booster uniquement lorsque cela
s'avère nécessaire.
– En cas de fortes vapeurs de cuisson,
enclenchez assez tôt le niveau de
puissance supérieur. Cela est bien
plus efficace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en
prolongeant le fonctionnement de la
hotte.
– Veillez à éteindre de nouveau la hotte
une fois la cuisson terminée.
– Nettoyez ou remplacez les filtres ré-
gulièrement. Des filtres fortement
encrassés réduisent la puissance
d'aspiration, augmentent le risque
d'incendie et vont à l'encontre de
bonnes pratiques d'hygiène.
17
Page 18
Nettoyage et entretien
Débranchez la hotte avant toute
maintenance ou tout entretien (voir
chapitre "Consignes de sécurité et
mises en garde").
La carrosserie
Informations générales
Les surfaces et le panneau de commande sont sensibles aux rayures et
entailles.
Nous vous recommandons par
conséquent de respecter scrupuleusement les conseils de nettoyage cidessous.
Utilisez uniquement une éponge, du
produit vaisselle et de l'eau chaude
pour nettoyer les surfaces et le panneau de commande.
Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas
dans la hotte.
En particulier près de panneau de
commande, essorez bien l'éponge
auparavant.
Filtre à graisses
Le filtre à graisse est en métal, donc réutilisable. Il absorbe toutes les particules solides véhiculées par les vapeurs
(graisse, poussière, etc.) et empêche
ainsi l’encrassement de la hotte.
Attention! Un filtre saturé de
graisses peut provoquer un incendie!
Fréquence de nettoyage
La graisse accumulée se solidifie au
bout d'un certain temps et rend le nettoyage du filtre difficile. Il est recommandé de nettoyer le filtre à graisse
toutes les trois à quatre semaines.
Retrait du filtre à graisse
Lorsque vous le manipulez, le filtre
peut tomber.
Ceci pourrait endommager le filtre et
la zone de cuisson.
Tenez fermement le filtre lorsque
vous le manipulez.
Séchez ensuite les surfaces net-
toyées à l’aide d’un chiffon doux.
Évitez à tout prix:
– de détergents sodés, acides ou chlo-
rés, ou contenant des solvants;
– les détergents abrasifs (poudre ou
crème à récurer) et les éponges abrasives (éponges pour casseroles ou
éponges usagées contenant encore
des résidus de produit abrasif).
18
Ouvrez le système de verrouillage du
filtre à graisse, penchez le filtre d'environ 45° vers le bas, ôtez le filtre des
crochets et enlevez-le.
Page 19
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre à graisse à la
main
Nettoyez le filtre à graisse avec une
petite brosse à vaisselle et de l'eau
chaude additionnée de produit vais-
selle. N'utilisez pas du détergent vais-
selle pur.
Produits de nettoyage inadéquats
Produits de nettoyage inadéquats
peuvent endommager la surface des
filtres s'ils sont utilisés régulièrement.
N'utilisez en aucun cas:
– de détergents détartrants
– la poudre ou la crème à récurer
– les produits multi-usages agressifs et
les sprays dégraissants
– les sprays nettoyants pour four.
Nettoyage du filtre à graisse dans le
lave-vaisselle,
Placez le filtre à graisse verticalement
ou incliné dans le panier inférieur du
lave-vaisselle. Veillez à ce que le bras
puisse se mouvoir librement.
Utilisez un produit de lavage compa-
rable à celui que l'on trouve dans le
commerce.
Après le nettoyage:
Après le nettoyage, faites sécher le
filtre à graisse sur une surface absorbante.
Lorsque le filtre est démonté, net-
toyez également les parties accessibles de la carrosserie de la hotte.
Vous préviendrez ainsi tout risque
d’incendie.
Remettez le filtre à graisse en place.
Lorsque vous remettez le filtre à
graisse en place, assurez-vous que le
système de verrouillage pointe vers le
bas.
Si, par mégarde, vous placez le filtre
à l'envers, vous pouvez le déverrouiller par les encoches à l'aide d'un petit tournevis.
Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre 50
°C minimum et 65 °C maximum.
Si vous lavez le filtre à graisse au lavevaisselle, il est possible que certains
détergents décolorent la surface du
filtre. Néanmoins, ces décolorations
n'ont aucune incidence sur le bon
fonctionnement du filtre.
19
Page 20
Nettoyage et entretien
Filtre à charbon actif
En mode recyclage, la hotte doit être
équipée de deux filtres à charbon actif
dont l'action, combinée à celle du filtre
à graisses, permet d'absorber les
odeurs de cuisson.
On les installe dans le déflecteur audessus du filtre à graisses.
Pour trouver les filtres à charbon actif,
rendez-vous sur notre boutique en
ligne, chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele (voir à
la fin du présent mode d'emploi). Vous
trouverez la désignation du type dans le
chapitre "Caractéristiques techniques".
Mise en place/remplacement du filtre
à charbon actif
Pour installer ou changer les filtres à
charbon actif, commencez par sortir
le filtre à graisses comme expliqué
précédemment.
Sortez les filtres à charbon actif de
leur emballage.
Intervalle de remplacement
Nous vous conseillons de remplacer
les filtres à charbon actif dès qu'ils
n'éliminent plus suffisamment les
odeurs et au moins tous les six mois.
Jeter les filtres à charbon actif
Vous pouvez jeter les filtres à charbon
actif dans une poubelle ménagère.
Insérez les filtres à charbon actif dans
le cadre d'aspiration.
Ensuite, remonter le filtre à graisse.
20
Page 21
Nettoyage et entretien
Remplacement des ampoules
Utilisez uniquement les ampoules indiquées.
Les autres ampoules, par ex. les ampoules halogènes, peuvent entraîner
des dommages dus à l'émission de
chaleur à températures élevées.
Les ampoules doivent être remplacées
par des ampoules du même type:
Les deux types d'ampoules sont de luminosité différente. Utilisez uniquement
des ampoules identiques dans la hotte.
Les ampoules sont disponibles chez
votre distributeur ou auprès du service
après-vente Miele.
Arrêtez le ventilateur et l'éclairage.
Les ampoules peuvent chauffer fortement en fonctionnement.
Attendez quelques minutes avant de
remplacer les ampoules.
Débranchez la hotte du réseau élec-
trique (voir chapitre "Consignes de
sécurité et mises en garde").
Insérez le levier fourni dans la fente
située entre l'ampoule et la douille de
l'ampoule.
L'ampoule est poussée vers le bas.
Saisissez l'ampoule, tournez vers la
gauche et retirez-la vers le bas.
Visser la nouvelle ampoule dans la
douille et pousser vers le haut. Veuil-
lez suivre les instructions du fabri-
cant.
21
Page 22
Service après-vente et garantie
En cas de défectuosités auxquelles
vous ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel à votre revendeur
Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service
après-vente figurent à la fin du présent
mode d’emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Ces données figurent sur la plaque signalétique de l'appareil.
Position de la plaque signalétique
Ces données figurent sur la plaquette
signalétique. Celle-ci est visible après
enlèvement du filtre à graisse.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans.
Vous trouverez de plus amples informa-
tions dans le livret de garantie joint.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Spécifications
de contrôle pour mesures du bruit"
vous trouverez toutes les informations
nécessaires pour la mesure du bruit.
Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier électronique à l'adresse suivante:
– testinfo@miele.be
Lors de la commande, indiquez votre
adresse postale ainsi que le modèle et
la référence de la hotte (voir plaque signalétique).
22
Page 23
Montage
Avant le montage
Avant le montage, lisez attentive-
ment les informations de ce chapitre
et le chapitre "Consignes de sécurité
et mises en garde".
Notice de montage
Les différentes étapes de montage sont
décrites dans la notice de montage cijointe.
La hotte est conçue pour un montage
dans un meuble haut ou un fût, en hotte
murale ou en îlot.
Avant le montage, vérifiez si le haut
de l'appareil restera accessible une
fois l'appareil installé.
Dans le cas contraire, installez le
conduit d'évacuation avant le montage
de la hotte et préparez le câble d'alimentation réseau.
23
Page 24
Montage
Matériel de montage
24
Page 25
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
Montage
a
1 raccord d'évacuation pour
conduite d'évacuation 150mm.
b
1 réducteur pour une conduite
d'évacuation 125mm.
c
Set d'adaptation pour fonctionnement en mode recyclage, com-
prend une grille d'aération, un tuyau
en aluminium et des colliers de serrage (accessoire en option, voir chapitre "Caractéristiques techniques").
Vis 3,5x16mm pour fixer la hotte.
DA 2450, 2550: 4 unités
DA 2570, 2580: 6 unités
DA 2510: 8 unités
Les vis jointes sont conçues pour la
fixation sur un fond d'armoire massif
en bois, d'une épaisseur minimale de
16mm. Assurez-vous que la capacité portante du fond de l'armoire soit
suffisante et durable.
Veuillez conserver les pièces suivantes:
Notice de montage
1 levier
pour changer les ampoules
25
Page 26
Montage
Dimensions de l’appareil
Le schéma n’est pas à l’échelle
26
Page 27
Montage
Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S)
Lorsque vous choisissez la distance entre le plan de cuisson et le bord inférieur
de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson.
S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité suivantes doivent être respectées.
Reportez-vous également au chapitre "Consignes de sécurité et mises en
garde".
Appareil de cuissonDistance S
minimum
Cuisinière électrique450 mm
Gril électrique et friteuse électrique650 mm
Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
puissance totale maximale ≤ 12,6kW, sans brûleur >4,5kW
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
puissance totale maximale > à 12,6kW et ≤ 21,6 kW,
sans brûleur > à 4,8kW.
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers:
puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brûleurs > à
4,8kW.
Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW650 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW.760 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kWimpossible
650 mm
760 mm
impossible
27
Page 28
Montage
Conseils de montage
– Pour une aspiration optimale des va-
peurs de cuisson, veillez à ce que la
hotte couvre parfaitement la zone de
cuisson. La hotte doit être montée
au-dessus du plan de cuisson, et non
décalée sur le côté.
– L'emplacement de montage doit être
facilement accessible. La hotte doit
être facilement accessible et démontable au cas où une réparation serait
nécessaire. Veuillez en tenir compte
lors de l'agencement des meubles de
cuisine, étagères, éléments de plafond et de décoration autour de la
hotte.
28
Page 29
Conduite d'évacuation
En cas de fonctionnement simul-
tané d'une hotte et d'un appareil de
chauffage qui utilisent l'air de la
même pièce. Il y a parfois un risque
d'empoisonnement!
Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre
"Consignes de sécurité et mises en
garde".
En cas de doute, demandez à votre
ramoneur de confirmer le fonctionnement sans risque de votre installation.
Pour l'installation de l'évacuation,
n'utilisez que des tuyaux lisses ou
flexibles constitués de matériaux non
inflammables.
Pour assurer une puissance d'aspiration
maximale et éviter les bruits de ventilation, respectez les points suivants:
– Le diamètre de la conduite d'évacua-
tion doit être au moins égal à 150
mm.
– Si vous utilisez des conduites extra-
plates, leur section ne doit pas être
inférieure à la section du raccord
d'évacuation.
– La conduite d'évacuation doit être
aussi courte et droite que possible.
Tout obstacle au flux d'air limite la
puissance d'aspiration et augmente
le bruit de fonctionnement.
Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique ou une
conduite de toit si l'air est évacué à
l'air libre (accessoire en option).
Si l'air doit être évacué dans une che-
minée, le raccord doit être dirigé dans
le sens du flux d'air.
Si la conduite d'évacuation est instal-
lée à l'horizontale, prévoyez une déclivité de minimum 1 cm / mètre afin
d'éviter que l'eau de condensation ne
reflue dans la hotte.
Si la conduite d'évacuation passe par
des pièces froides, un grenier, etc., il
peut se produire une forte chute de
température dans les différentes
zones. La conduite d'évacuation doit
alors être isolée en conséquence.
– Utilisez uniquement des coudes à
rayons larges.
– La conduite d'évacuation ne doit être
ni comprimée ni écrasée.
– Veillez à ce que toutes les liaisons
soient correctement fixées et
étanches.
29
Page 30
Conduite d'évacuation
Dispositif de retenue
Il est conseillé d'installer un dispositif
de retenue dans lequel l'eau de
condensation produite malgré l'isolation
de la conduite d'évacuation est collectée et évaporée.
Il est disponible en option pour une
conduite d'évacuation de 125 mm ou
150 mm de diamètre.
Amortisseur de bruit
Vous pouvez installer un amortisseur de
bruit dans la conduite d'évacuation (accessoires en option). Ce dispositif permet de limiter davantage les nuisances
sonores.
Évacuation
Le dispositif de retenue doit être ins-
tallé verticalement, le plus près possible du manchon d'évacuation de la
hotte.
La flèche sur la carrosserie indique la
direction de l'évacuation.
30
L'amortisseur de bruit limite les bruits
de ventilation vers l'extérieur, ainsi que
les bruits extérieurs qui arrivent dans la
cuisine par le biais de la conduite
d'évacuation (le bruit de la rue par
exemple). Il convient de placer l'amortisseur de bruits le plus près possible
devant la sortie de l'air d'évacuation .
Page 31
Mode recyclage
Le réducteur de bruit se trouve entre le
raccord d'évacuation et la grille d'aération . Assurez-vous que l'espace
d'encastrement est suffisant.
Conduite d'évacuation
31
Page 32
Branchement électrique
La hotte ne peut être raccordée qu’à
une installation électrique réglementaire
(prise de courant de sécurité CA 230 V
~ 50 Hz).
L'installation électrique doit être
conforme à la norme VDE 0100.
Pour plus de sécurité, le VDE recommande dans sa directive DIN VDE 0100
Partie 739 de protéger le circuit en
amont par un disjoncteur différentiel résiduel de 30 mA (DIN VDE 0664).
De même, il est recommandé de raccorder l’appareil à une prise de courant
électrique pour faciliter le travail du service après-vente (conformément à la
norme VDE 0701). À cette fin, veillez à
laisser la prise de courant accessible
après encastrement de l’appareil.
Si la prise de courant n'est plus accessible après l'installation de l'appareil, il
est impératif de prévoir un dispositif de
coupure pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur
à ouverture de contact de min. 3mm.
Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs
(conformes à la norme EN 60335).
Les données nécessaires au raccordement se trouvent sur la plaque signalétique (voir chapitre "Service après-vente
et garantie"). Vérifiez que ces données
correspondent bien à la tension et à la
fréquence du réseau électrique.
32
Page 33
Caractéristiques techniques
Moteur du ventilateur220 W
Éclairage des zones de cuisson2 x 3 W
Puissance de raccordement226 W
Tension réseau, fréquenceAC 230 V, 50 Hz
Fusible10A
Longueur du cordon d'alimentation1,5 m
Poids8 kg
Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage
Kit de recyclage DUU150 ou DUU151 et jeu de filtres à charbon actif DKF15-1.
Le jeu contient deux filtres à charbon actif.
33
Page 34
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleDA 2450
Consommation énergétique annuelle (AEC
Classe d’efficacité énergétique
A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)A
Indice d'efficacité énergétique (EEI
hotte
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Efficacité lumineuse (LE
)55,0 lx/W
hotte
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses94,5 %
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)B
Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée440 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)47 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)54 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)66 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée141,0 W
Puissance en mode OFF (Po)0,00 W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)W
Puissance nominale du système d'éclairage6,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
Facteur de prolongation0,9
)52,6 kWh par an
hotte
)54,7
)29,5
hotte
340,1 m3/h
250 m3/h
360 m3/h
600 m3/h
600 m3/h
330 Ix
34
Page 35
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
Page 36
DA 2450
M.-Nr. 10 602 000 / 00fr-BE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.