Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Встраиваемая кофемашина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите
себя и предотвратите материальный ущерб.
ru– RU, UA, KZM.-Nr. 11 201 640
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
2
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды........................................................ 2
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 7
Описание прибора ............................................................................................17
Элементы управления и индикаторы............................................................. 19
Принцип управления ......................................................................................... 21
Символы на дисплее ........................................................................................... 23
Заявление о соответствии товара..................................................................96
5
Содержание
Гарантия качества товара................................................................................ 97
Контактная информация о Miele..................................................................... 99
6
Указания по безопасности и предупреждения
Данная кофемашина отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения вашей кофемашины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке кофемашины и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения,
вызванные несоблюдением данных указаний.
Сохраните инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу прибора.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта кофемашина предназначена для личного бытового ис-
пользования.
Кофемашина не предназначена для использования вне поме-
щений.
Кофемашина рассчитана на использование исключительно до
высоты 2 000м над уровнем моря.
Используйте кофемашину только в бытовых условиях для
приготовления напитков, например, эспрессо, капучино, латте
маккиато, чая и т. п. Любые другие способы применения не допустимы.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны
уверенно управлять кофемашиной, должны находиться при ее
использовании под присмотром.
Такие лица могут управлять кофемашиной без надзора лишь в
том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную
опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Опасность получения ожогов и ошпаривания вблизи насадок.
Кожа детей чувствительнее реагирует на высокие температуры, чем кожа взрослых.
Не позволяйте детям дотрагиваться до горячих деталей кофемашины или находиться очень близко к выпускным насадкам.
Устанавливайте кофемашину в зоне, недоступной для детей.
Детей младше 8лет не следует допускать близко к кофема-
шине или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше 8лет могут пользоваться кофемашиной без над-
зора взрослых, если они настолько освоили управление прибором, что могут это делать c уверенностью.
Дети старше 8лет должны осознавать возможную опасность,
связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
кофемашины. Не позволяйте детям играть с кофемашиной.
Дети могут проводить чистку кофемашины при условии, что
они старше 8лет и находятся под присмотром.
Помните, что такие напитки, как эспрессо и кофе, не подходят
для детей.
Опасность удушья. При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Работы по установке и ремонту электроприборов могут
производить только квалифицированные специалисты, авторизованные компанией Miele. Неправильно выполненные работы
по установке или ремонту могут стать причиной серьёзной опасности для пользователя.
Повреждения кофемашины могут представлять собой угрозу
Вашей безопасности. Проверяйте отсутствие на приборе видимых повреждений, прежде чем его встраивать. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
Перед подключением кофемашины обязательно сравните па-
раметры подключения (предохранитель, частота, напряжение) на
типовой табличке кофемашины с параметрами электросети.
Эти параметры должны соответствовать во избежание повреждений прибора. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность кофемашины гарантирована только в
том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия
обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите
специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа кофемашины гарантирована
лишь в том случае, если она подключена к централизованной
электросети.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность пожара). Не подключайте
кофемашину к электросети с помощью данных устройств.
Эта кофемашина не может использоваться на нестационар-
ных объектах (например, судах).
10
Указания по безопасности и предупреждения
Пользуйтесь кофемашиной только во встроенном виде, чтобы
была гарантирована ее безопасная и надежная работа.
При встраивании в комбинации с другими приборами очень
важно, чтобы снизу кофемашина была отделена с помощью
сплошной промежуточной полки (кроме комбинации со встраиваемым подогревателем посуды/пищи).
Используйте кофемашину исключительно при окружающей
температуре от +16°C до +38°C.
Не разрешается встраивать данную кофемашину за закры-
тым мебельным фронтом (дверцей). При закрытой дверце возможен застой нагретого влажного воздуха. Это может привести
к повреждению прибора и/или окружающей мебели.
При проведении ремонтных работ прибор должен быть от-
ключен от электросети.
Кофемашина считается отключенной от электросети, если
– выключены предохранители на распределительном щите,
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите,
– отсоединен от электросети сетевой кабель.
Беритесь при этом только за сетевую вилку, а не за кабель.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
кофемашины выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Никогда не открывайте корпус прибора. Прикасание к разъ-
емам, находящимся под напряжением, а также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора,
опасно для Вас и может привести к нарушениям работы кофемашины.
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При использовании других принадлежностей теряется
право на гарантийное обслуживание.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Опасность получения ожогов и ошпаривания вблизи насадок.
Выходящие жидкость и пар очень горячие.
Не держите никакие части тела под центральной насадкой и
насадкой для горячей воды, когда из них выходят горячие
жидкости или пар.
Не касайтесь никаких горячих деталей.
Насадки могут разбрызгивать горячую жидкость или пар. По-
этому следите за чистотой и правильностью монтажа центральной насадки.
Убирайте ёмкости, которые стоят на декоративной пластине в
дверце прибора, прежде чем открывать дверцу.
Вода в поддоне для жидкости также может быть очень горячей. Выливайте воду из поддона осторожно.
Опасность получения травм глаз!
Никогда не смотрите непосредственно или с помощью опти-
ческих приборов (лупы или т.п.) в систему подсветки.
При использовании воды обратите внимание на следующее:
– Качество воды должно соответствовать действующим в стра-
не, где эксплуатируется кофемашина, требованиям к питьевой воде.
– Наполняйте ёмкость только холодной и свежей питьевой во-
дой. Горячая вода и другие жидкости могут повредить кофемашину.
– Меняйте воду ежедневно во избежание появления в ней мик-
робов.
– Не используйте воду, насыщенную углекислым газом.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Засыпайте в контейнер исключительно обжаренные кофей-
ные зёрна. Не наполняйте контейнеры для кофейных зёрен обработанными кофейными зёрнами с содержанием добавок или
молотым кофе.
Не заливайте в контейнеры для кофейных зёрен никакие жид-
кости.
Не используйте сырой кофе (зелёные необжаренные кофей-
ные зёрна) или смешанный кофе с содержанием сырого кофе.
Сырые кофейные зёрна очень твёрдые и содержат остаточную
влагу. Мельница кофемашины может получить повреждения уже
при первом помоле таких зёрен.
Не заполняйте кофемашину кофейными зернами, обработан-
ными сахаром или карамелью, а также сахаросодержащими
жидкостями. Сахар вызывает повреждения прибора.
Используйте исключительно молоко без каких-либо добавок.
Добавки чаще всего содержат сахар и закупоривают трубку подачи молока.
При использовании натурального молока отдавайте предпоч-
тение только пастеризованному молоку.
При приготовлении чайных напитков учитывайте указания
производителей чая и других пищевых продуктов.
Не помещайте напитки, содержащие алкоголь, после их под-
жигания под центральную выпускную насадку. Это может привести к возгоранию и оплавлению пластиковых деталей кофемашины.
Не висните на открытой дверце прибора сами и не вешайте на
нее никакие предметы, чтобы не повредить шарниры кофемашины.
Не очищайте никакие предметы с помощью кофемашины.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Ежедневно очищайте кофемашину и ёмкость для молока, осо-
бенно перед первым использованием.
Следите за тем, чтобы детали системы подачи молока тща-
тельно и регулярно очищались. Молоко содержит естественные
микроорганизмы, число которых может сильно увеличиться при
недостаточной очистке деталей.
Регулярно, в зависимости от жесткости воды, очищайте кофе-
машину от накипи. Очищайте прибор более часто, если Ваша вода содержит много извести. Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, которые возникают в случае недостаточной очистки от накипи, использования неправильных средств
или неподходящей концентрации средств удаления накипи.
Регулярно проводите обезжиривание заварного механизма с
помощью таблеток для очистки от кофейных масел. В зависимости от содержания жира в используемом сорте кофе заварной механизм может засоряться быстрее.
Не применяйте для чистки пароструйные очистители. Пар мо-
жет попасть на токопроводящие детали и вызвать короткое замыкание.
Кофейную гущу следует утилизировать как биомусор или
компост, но не сливать в систему канализации, так как может
произойти ее засор.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Для приборов с поверхностями из нержавеющей стали:
Не приклеивайте к стальным поверхностям никакие записки,
скотч, клейкую ленту и другие клеящиеся предметы. Покрытие
таких поверхностей может получить повреждения из-за клеящих
веществ, и могут быть утрачены грязеотталкивающие свойства
покрытия.
На покрытии стальных поверхностей могут легко возникать
царапины. Их образование могут вызвать даже магниты.
16
Вид снаружи
12
3
4
5
6
Описание прибора
a
КнопкаВкл/Выкл
b
Панель управления
c
Ручка дверцы
d
Регулируемая по высоте центральная насадка с подсветкой
e
Декоративная пластина
f
Ёмкость для молока
17
Описание прибора
Вид изнутри
a
Контейнер для кофейных зёрен
b
Клапан для молока
c
Регулируемая по высоте центральная насадка с подсветкой
d
Регулятор степени помола
e
Контейнер для кофейных зёрен
f
Выпускное отверстие вентилятора
g
Ёмкость для воды
h
Поддон для сбора жидкости с крышкой
i
Заварной механизм
j
Сборный контейнер
k
Ёмкость для ухода за прибором
l
Лоток для сбора капель
18
Элементы управления и индикаторы
6
a
КнопкаВкл/Выкл
Для включения и выключения ко-
фемашины
b
Кнопки выбора напитков
Для приготовления напитков
c
Дисплей
Для отображения информации о
выполняемом действии или стату-
се
d
Сенсорная кнопка
– Для приготовления других на-
питков, например, ристретто,
капучино Итальяно
– Для приготовления напитков в
кофейнике или чайнике
– Меню Установки
e
Сенсорная кнопка Профили
Для создания профилей и управле-
ния ими
f
Сенсорная кнопка Чистка и уход
Программы чистки и ухода, напри-
мер, Удаление накипи
g
Сенсорная кнопка Параметры
Для отображения или изменения
настроек для приготовления напит-
ков
h
Сенсорная кнопкаОК
Для подтверждения сообщений на
дисплее и для сохранения установок
i
Область навигации с кнопкамистрелками
Для пролистывания списков, выбора пункта меню или изменения
значений
j
Сенсорная кнопка«Назад»
Для возврата в предыдущее меню
и прерывания нежелательного действия
k
Сенсорная кнопка «2порции»
Для приготовления 2 порций одного вида напитка сразу
l
Сенсорная кнопка«Двойная крепость»
Для приготовления особенно крепкого, ароматного напитка с использованием двойного количества молотого кофе без изменения
количества воды
Чтобы управлять кофемашиной, касайтесь пальцем сенсорных кнопок.
При прикосновении к любой кнопке
раздаётся звуковой сигнал. Можно
отрегулировать громкость звука касания кнопок или выключить его
совсем (см. главу «Установки», раздел «Громкость звука»).
Принцип управления
Для более быстрого пролистывания
проведите в области между стрелками вправо или влево.
Меню приготовления напитков
Вы находитесь в меню приготовления
напитков, если на дисплее отображается Выбрать напиток.
Другие напитки вы найдёте в меню
Другие (сенсорная кнопка).
Область навигации
Если вы хотите выбрать какой-либо
пункт меню, касайтесь кнопок со
стрелками и, чтобы нужный
пункт меню выделился светлым фоном.
Как только на дисплее появится значение, указание или настройка, которые вы можете подтвердить, сенсорная кнопкаОК загорится оранжевым
цветом.
Для подтверждения выбора коснитесь сенсорной кнопкиOK.
Вызов меню и навигация в
нём
Чтобы вызвать меню, коснитесь соответствующей сенсорной кнопки,
например, кнопки.
В открывшемся меню вы можете выбрать действия или изменить установки. Расположенная справа черта
на дисплее указывает на то, что следуют другие опции или другой текст.
В списке для выбора вы узнаете по
символу, какая установка выбрана
в данный момент.
21
Принцип управления
Имя
AB C D EF
Z
Выход из меню или прерывание действия
Для выхода из текущего меню коснитесь сенсорной кнопки.
Или снова коснитесь горящей оранжевым цветом сенсорной кнопки,
чтобы вернуться к меню напитков.
Ввести название
Вы вводите буквы и числа с помощью
области навигации. Вы также можете
выбрать прописные и строчные буквы.
Совет: Выбирайте короткие, точные
названия.
– Для ввода какого-либо символа
выделите его и подтвердите выбор
с помощьюОК.
– Для удаления символа коснитесь
сенсорной кнопки.
– Чтобы сохранить название, выбе-
рите символ и подтвердите с помощьюOK.
22
Принцип управления
Символы на дисплее
Дополнительно к тексту могут появиться следующие символы:
СимволПояснение
Символ обозначает меню «Установки» и пункт меню
«Язык».
Символ обозначает информацию и указания по управле-
нию. Подтверждайте сообщения с помощью OK.
Символ появляется, если активирована блокировка
запуска. Управление заблокировано.
Символ вместе с желаемым временем включения появ-
ляется на дисплее за 23:59 ч., если активированы
таймер включить в и индикация текущего времени (см.
главу «Установки», раздел «Таймер»).
Запущен таймер TeaTimer (см. главу «Чай», раздел
„TeaTimer“). Оставшееся время заваривания отображается рядом с символом.
Символ появляется во время удаления накипи.
(Кроме того, символ находится на ёмкости для воды и
обозначает: наполнять водой до этой отметки.)
Символ появляется во время программы чистки и ухода
Очистить трубку подачи молока.
(Символ находится также на ёмкости для воды и обозначает: наполнять водой до этой отметки.)
Если для кофемашины активирована функция
Miele@home, то интенсивность сигнала Wi-Fi соединения
появляется с этими символами. При этом символы показывают интенсивность сигнала Wi-Fi соединения по ступеням (от «сильн.» до «нет соединения»).
Для использования вам потребуется:
– сеть Wi-Fi
– приложение Miele@mobile
– учётная запись Miele. Учётную за-
пись вы можете создать в приложении Miele@mobile.
Приложение Miele@mobile поможет
вам установить соединение между
кофемашиной и домашней сетью WiFi.
После того как вы подключите кофемашину к сети Wi-Fi, вы можете с помощью приложения выполнить, например, следующие действия:
– вызывать информацию о рабочем
состоянии кофемашины
– изменять настройки вашей кофе-
машины
Доступность соединения WiFi
Соединение Wi-Fi имеет такой же
диапазон частот, что и другие приборы (например, микроволновые печи,
игрушки с дистанционным управлением). Это может привести к временному или полному сбою соединения.
Поэтому постоянная доступность
предлагаемых функций не может
быть гарантирована.
Доступность Miele@home
Использование мобильного приложения Miele@mobile зависит от доступности услуг Miele@home в вашей
стране.
Услуги Miele@home доступны не в
каждой стране.
Более подробную информацию о доступности вы найдёте на сайте
www.miele.ru.
– управлять кофемашиной дистанци-
онно
При подключении кофемашины к сети Wi-Fi повышается расход электроэнергии, даже если прибор выключен.
Убедитесь, что в месте установки
вашей кофемашины имеется достаточно сильный сигнал сети WiFi.
24
Мобильное приложение
Miele@mobile
Приложение Miele@mobile можно
скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
®
Ввод в эксплуатацию
Перед первым использованием
Подключите кофемашину к элек-
тросети.
Выполните встраивание кофема-
шины.
Удалите листки-вкладыши с указа-
ниями, если они имеются.
Удалите защитную плёнку с деко-
ративной планки.
Тщательно очищайте кофемашину
(см. главу «Чистка и уход»), прежде
чем наполнять её водой и кофейными зёрнами.
Очистите кофемашину (см. главу
«Чистка и уход»).
Извлеките ёмкость для воды и на-
полните её свежей холодной водой.
Убедитесь, что не превышена отметка «макс.», и снова вставьте ёмкость для воды в прибор (см. главу
«Наполнение ёмкости для воды»).
Выньте контейнеры для зёрен и на-
полните их обжаренным кофе.
Первое включение
Коснитесь кнопкиВкл/Выкл.
Выбор языка текстовых сообщений
и страны
Затем выберите страну.
Настройка объединения в сеть
(Miele@home)
Вы можете соединить кофемашину с
вашей домашней сетью Wi-Fi.
Во время первого ввода в эксплуатацию на дисплее появляется: Настроить
Miele@home
Совет: Вы можете также настроить
функцию Miele@home для вашей кофемашины в более позднее время.
Выберите тогда пропустить.
Проверьте, имеется ли в месте ус-
тановки кофемашины сигнал вашей сети Wi-Fi достаточной интенсивности.
Коснитесь далее.
Выберите нужный способ соедине-
ния.
Следуйте указаниям на дисплее ко-
фемашины и в мобильном приложении Miele@mobile.
На дисплее появляется Соединение ус-
пешно установлено..
Коснитесь далее, чтобы продол-
жить ввод в эксплуатацию.
Установка даты
Введите актуальную дату и косни-
тесьOK.
Выбор страны определяет индикацию текущего времени, например,
12- или 24-часовой формат индикации, а также отображение единиц
измерения и т.п.
Выберите нужный язык текстовых
сообщений.
Установка текущего времени
Введите текущее время и косни-
тесьOK.
25
Ввод в эксплуатацию
Если кофемашина объединена с сетью Wi-Fi и зарегистрирована в мобильном приложении Miele@mobile,
то время суток синхронизируется с
настройкой по часовому поясу
страны в приложении Miele@mobile.
Установка жёсткости воды
Вы можете получить информацию о
жёсткости местной воды в организации водоснабжения вашего дома.
Более подробную информацию о
жёсткости воды вы найдёте в главе
«Установки», разделе «Жёсткость
воды».
Введите значение местной жёстко-
сти воды (в °dH) и подтвердите с
помощьюOK.
Выбрать Расширенный режим
В соответствии со своими предпочтениями вы можете выбрать подходящий для вас режим (см. главу «Установки», раздел «Расширенный режим»).
При первом использовании вылейте первые 2напитка, чтобы из системы были удалены все остатки
кофе после заводской проверки.
– Режим Eco: Это режим энергосбе-
режения.
– Напитки на основе кофе: Это оп-
тимальный режим для наслаждения отличным кофе.
– Напитки на основе молока: В
этом режиме можно гораздо быстрее приготовить напитки с молоком.
Выберите нужный режим и под-
твердите его с помощьюOK.
Таким образом, ввод прибора в эксплуатацию успешно завершён.
26
Наполнение контейнера для кофейных зерен
Вы можете приготовить кофе или эспрессо из цельных обжаренных кофейных зёрен, которые кофемашина
мелет для каждой порции кофе. Для
этого засыпьте зёрна в контейнеры
для кофейных зёрен в кофемашине.
Опасность повреждения мель-
ницы вследствие неправильной
эксплуатации.
При наполнении контейнера для
кофейных зёрен неподходящими
продуктами, например жидкостями, молотым кофе или обработанным зерновым кофе с содержанием сахара, карамели и т.п., кофемашина будет повреждена.
Сырой кофе (зелёные необжаренные кофейные зёрна) или смешанный кофе с содержанием сырого
кофе может также вызвать повреждение мельницы. Сырые кофейные зёрна очень твёрдые и содержат остаточную влагу. Мельница кофемашины может получить
повреждения уже при первом помоле таких зёрен.
Засыпайте в контейнер исключительно обжаренные кофейные
зёрна.
В кофемашине имеются 2выдвижные секции с контейнерами для кофейных зёрен, расположенные вверху слева и справа. Кофейные зёрна
из всех 3контейнеров смешиваются
и перемалываются.
Откройте дверцу прибора.
Выдвиньте контейнеры для кофей-
ных зёрен наружу.
Снимите с каждого контейнера
крышку и наполните их кофейными
зёрнами.
Закройте контейнеры крышками.
Полностью задвиньте выдвижные
секции с контейнерами в кофемашину. Закройте дверцу прибора.
27
Наполнение ёмкости для воды
Опасность для здоровья
вследствие использования несвежей воды.
Вода, находившаяся длительное
время в ёмкости для воды, может
содержать микроорганизмы и
представлять угрозу для вашего
здоровья.
Меняйте воду в ёмкости ежеднев-но.
Опасность повреждения
вследствие неправильной эксплуатации.
Неподходящие жидкости, например горячая или тёплая вода, а
также другие жидкости могут повредить кофемашину.
Вода, обогащённая углекислым газом, может вызвать образование в
кофемашине сильного известкового налёта.
Заполняйте ёмкость для воды
только свежей, холодной питьевой
водой.
Выдвиньте ёмкость для воды
вперёд.
Заполните ёмкость холодной, све-
жей питьевой водой до метки
«max.».
Задвиньте ёмкость для воды в при-
бор и закройте дверцу.
Откройте дверцу прибора.
28
Включение и выключение
Включение кофемашины
Коснитесь кнопкиВкл/Выкл.
Кофемашина нагревается, и выпол-
няется промывание трубок. Из центральной насадки течёт горячая вода.
Теперь вы можете готовить напитки.
Если кофемашина уже прогрелась
до нужной температуры, при включении промывание кофемашины не
выполняется.
При приготовлении напитков или
при выполнении процессов чистки и
ухода в кофемашине образуется
влага. Вентилятор, имеющийся в
приборе, переносит влагу из внутреннего пространства. Вентилятор
продолжает работать после приготовления напитков или также и после выключения прибора
макс.30минут. Вы будете слышать
соответствующий шум.
Тщательно очистите все детали, в
том числе заварной механизм и
внутреннее пространство прибора.
Выключите кофемашину.
Выключение кофемашины
Коснитесь кнопкиВкл/Выкл.
Если был приготовлен какой-либо на-
питок, то, прежде чем выключиться,
кофемашина промывает кофейные
трубки.
При длительном отсутствии
Если вы некоторое время не будете
пользоваться кофемашиной, например, во время отпуска, обратите внимание на следующее:
Очистите от содержимого поддон
для сбора жидкости, сборный
контейнер и ёмкость для воды.
29
Регулировка центральной насадки
Вы не можете регулировать центральную выпускную насадку вручную.
Перед приготовлением напитка центральная насадка опускается вниз и
своевременно останавливается благодаря сенсору края чашки на оптимальном уровне в зависимости от
высоты используемых чашек или бокалов.
Если кофемашина выключена, то
центральная выпускная насадка находится в среднем положении.
При выполнении программ по уходу
за прибором центральная насадка
настраивается на высоту ёмкостей
или занимает нижнюю позицию
«Чистка и уход».
Следите за тем, чтобы центральная насадка находилась в верхнем
или среднем положении, прежде
чем открыть дверцу прибора.
30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.