MIELE CS 7101 User Manual [fr]

Mode d'emploi et instructions de montage
Wok à gaz
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon­tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu­rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE M.-Nr. 10 757 340
La table de cuisson peut également être utilisée dans d'autres pays que ceux indiqués sur l'appareil. La version spécifique à chaque pays et le type de rac­cordement de la table de cuisson ont une influence significative sur la commo­dité et la sécurité de fonctionnement.
Pour utiliser l'appareil dans un pays autre qu'indiqué sur l'appareil, contacter le service après-vente du pays concerné.
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................16
Aperçu .................................................................................................................. 17
Wok ....................................................................................................................... 17
Bouton de commande........................................................................................... 18
Brûleur................................................................................................................... 19
Accessoires fournis ............................................................................................... 20
Première mise en service ................................................................................... 21
Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois........................................... 21
Première mise en service d'un élément SmartLine............................................... 21
Récipients de cuisson.........................................................................................22
Conseils pour économiser de l'énergie ............................................................ 24
Commande........................................................................................................... 25
Allumer .................................................................................................................. 25
Régler le feu .......................................................................................................... 26
Éteindre ................................................................................................................. 26
Dispositifs de sécurité ........................................................................................27
Sécurité d'allumage thermoélectrique .................................................................. 27
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 28
Surface vitrocéramique ......................................................................................... 29
Bouton de commande........................................................................................... 30
Support de casserole ............................................................................................ 30
Brûleur................................................................................................................... 31
En cas d'anomalie ............................................................................................... 32
Accessoires en option ........................................................................................34
Consignes de sécurité pour l'encastrement..................................................... 35
Distances de sécurité .........................................................................................36
Instructions d'encastrement .............................................................................. 39
Encastrement avec cadre...................................................................................... 39
Encastrement de plusieurs éléments SmartLine................................................... 41
Combinaison avec un aérateur de table................................................................ 41
Dimensions d'encastrement ..............................................................................42
Encastrement avec cadre...................................................................................... 42
Contenu
Encastrement à fleur de plan ................................................................................ 43
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre ........................... 44
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan...................... 47
Barrettes de jonction ..........................................................................................50
Installation............................................................................................................ 51
Préparation du plan de travail................................................................................ 51
Montage des barrettes de jonction ....................................................................... 51
Encastrement de l'élément SmartLine .................................................................. 52
Raccordement électrique ................................................................................... 54
Raccordement au gaz.........................................................................................56
Puissance du brûleur ..........................................................................................58
Adaptation à un autre type de gaz..................................................................... 59
Tableaux injecteurs................................................................................................ 59
Changer les injecteurs........................................................................................... 59
Remplacer les injecteurs principaux ................................................................59
Remplacer l'injecteur de réglage faible............................................................60
Vérifier le fonctionnement...................................................................................... 61
Service après-vente ............................................................................................ 62
Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 62
Plaque signalétique ............................................................................................... 62
Garantie................................................................................................................. 62
Fiches de données de produits..........................................................................63

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce plan de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vi­gueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre plan de cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre plan de cuisson. Respectez ces consignes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre plan de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu­tur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Ce wok est destiné à un usage domestique ou dans des condi-
tions d'utilisation semblables au cadre domestique.
Ce wok ne convient pas à une utilisation en extérieur.Ce plan de cuisson ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères
pour préparer et maintenir au chaud des plats. Tout autre type d'utili­sation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno­rance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveil­lance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four
sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expli­qué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le wok sans surveil-
lance.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un wok.
Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Une fois éteint, le wok reste très chaud. Afin d'éviter tout risque
de brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à son complet refroidissement!
Risque de brûlure!
Ne conservez aucun objet qui pourrait intéresser les enfants dans les étagères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Les enfants se­raient tentés de grimper sur l'appareil pour les attraper.
Risque de brûlures et d'ébouillantage!
Risque de brûlures et d'ébouillantage! Positionnez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, de sorte que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.
Risque d’asphyxie! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfi­ler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endomma-
gé: il représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utili­ser.
La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four à vapeur ne
sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau électrique pu­blic.
La sécurité électrique de ce four à vapeur n'est garantie que s'il
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
Avant de brancher le wok, comparez impérativement les données
de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signa­létique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute dété­rioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four à va­peur.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur
un bateau, par exemple).
Consignes de sécurité et mises en garde
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du wok. N'ouvrez jamais la carrosserie du wok.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé­fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Le wok n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie
externe ou un système de commande à distance.
Le raccordement au gaz doit être réalisé par un professionnel. Si
la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccor­der votre wok au réseau électrique.
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un électricien par un câble spécial de typeH05VV-F (avec isolation PVC.). Voir chapitre "Raccordement électrique".
Débranchez votre wok avant tout travail d'installation, de mainte-
nance et de réparation. L'arrivée de gaz doit être fermée. Pour vous en assurer:
– déclenchez les fusibles de l'installation électrique correspon-
dante, ou
– dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique,
ou
– débranchez la prise de la fiche (s'il y en a une). Ne tirez pas sur le
câble, mais sur la fiche.
– fermez l'arrivée du gaz.
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d’électrocution!
N'allumez pas le wok si vous constatez que la plaque vitrocéramique est endommagée (craquelures, fissures). Éteignez le wok dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez-le du secteur et de l'ar­rivée de gaz. Contactez le service après-vente.
Si le wok est encastré derrière une façade de meuble (par
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque le wok est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la cha­leur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le wok, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que les témoins de chaleur résiduelle soient éteintes.
10
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési­duelle sont éteints.
Les objets situés à proximité d'un wok en fonctionnement peuvent
prendre feu en raison des hautes températures. N'utilisez jamais le wok pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre
feu. Ne laissez jamais le wok sans surveillance quand vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez le wok. Essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle.
Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisses d'une
hotte. Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte.
Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le conte-
nu de bombes aérosol (graisses de cuisson par exemple) ou des li­quides facilement inflammables: ne rangez pas les objets suscep­tibles de s'embraser à proximité du plan de cuisson (tiroir sous le plan de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
Ne chauffez jamais de récipient sans contenu.La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent
une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais le four pour stériliser ou réchauffer des conserves fermées.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne recouvrez jamais votre wok! Si vous l'allumez par inadver-
tance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embra­ser. Ne recouvrez jamais le wok avec un torchon, un film de protec­tion ou un protège-plaques de cuisson.
Lorsque le wok est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud,
il risque de chauffer les objets métalliques placés à proximité suffi­samment pour provoquer des brûlures. Certains matériaux peuvent fondre ou s'embraser. N'utilisez pas le wok comme desserte!
Le wok chaud peut vous brûler. Munissez-vous toujours de gants
de cuisine ou de maniques avant toute utilisation du wok chaud. Uti­lisez uniquement des gants ou maniques parfaitement secs. Les tis­sus humides ou mouillés conduisent plus facilement la chaleur et peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Le tissu doit toujours être tenu éloigné des flammes. Évitez d'utiliser des chiffons, torchons ou autres articles textiles de grandes dimensions.
Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur) à
proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. Vous risque­riez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets lé-
gers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des brèches. Faites attention à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitro­céramique.
La vaisselle en plastique ou en feuille d'aluminium fond en pré-
sence de températures élevées. N'utilisez pas de récipients en ma­tière synthétique ou en feuille d'aluminium.
La forte chaleur dégagée peut endommager la hotte située au-
dessus du wok ou lui faire prendre feu. Ne laissez jamais fonctionner la table de cuisson à gaz sans récipient de cuisson.
N'allumez la table de cuisson à gaz que lorsque toutes les pièces
des brûleurs sont bien montées.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Sur le wok à gaz, utilisez uniquement des récipients de cuisson
dont le fond correspond exactement au diamètre indiqué au chapitre "Récipients de cuisson". Si le diamètre est trop petit, le récipient de cuisson n'est pas assez stable. Si le diamètre du récipient de cuis­son est trop grand, les gaz brûlés s'échappant sur les côtés peuvent endommager le plan de travail ou la cloison derrière la table de cuis­son gaz s'il s'agit d'un matériau non résistant à la chaleur, ainsi que des pièces du wok. Miele ne saurait être tenu responsable des dom­mages liés au non-respect de ces consignes.
Veillez à ce que les flammes du brûleur ne dépassent pas du fond
du récipient et ne remontent pas sur les côtés.
N'utilisez pas de casserole à fond trop mince, le wok pourrait être
endommagé.
Utilisez uniquement les supports de casserole fournis. Le récipient
de cuisson ne doit pas être posé directement sur le brûleur.
Posez les supports de casserole directement à leur emplacement
sans les faire glisser afin d'éviter les rayures.
Ne rangez pas d'objets facilement inflammables à proximité du
wok.
Les projections de graisse et autres restes alimentaires inflam-
mables présents sur le wok peuvent prendre feu. Nettoyez-les dès que possible.
L'utilisation du wok génère de la chaleur, de l'humidité et des rési-
dus de combustion dans la cuisine. La pièce doit être bien aérée, en particulier lorsque l'appareil est en fonctionnement: les ouvertures d'aération naturelles doivent être maintenues dégagées, ou un dis­positif d'aération mécanique (par ex. une hotte) doit être prévu.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Si le wok est utilisé de façon intensive et pour une longue période,
il peut être nécessaire de prévoir une aération supplémentaire, comme une fenêtre ouverte ou une aération plus efficace, par ex. en augmentant le niveau de puissance du dispositif d'aération méca­nique existant.
Si le wok n'a pas été utilisé pendant une période inhabituellement
longue, nettoyez-le soigneusement avant de le réutiliser et faites vé­rifier son fonctionnement par un professionnel.
Si vous faites fonctionner un élément de cuisson au gaz directe-
ment à côté de l'aérateur de table, le FlameGuard doit être placé entre l'aérateur de table et l'élément de cuisson.
14
Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le four.
15

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo­giques, de façon à faciliter leur recy­clage.
Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à élimi­ner. Votre revendeur reprend l’embal­lage.
Recyclage de votre ancien ap­pareil
Les appareils électrique et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction­nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé­cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per­sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil­lez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en­fants.
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
16
Wok
a
Brûleur
b
Support de casseroles
c
Bouton de commande

Aperçu

17
Aperçu

Bouton de commande

Symbole Description
brûleur éteint, arrivée de gaz fermée  feu fort: les brûleurs intérieur et extérieur brûlent au niveau maxi-
mum.
 feu fort: brûleur extérieur au niveau minimum, brûleur intérieur au ni-
veau maximum.
feu doux: brûleur extérieur éteint, brûleur intérieur au maximum. feu doux: brûleur extérieur éteint, brûleur intérieur au minimum.
18

Brûleur

Aperçu
a
Couvercle de brûleur, extérieur
b
Couvercle de brûleur, intérieur
c
Tête de brûleur
d
Partie inférieure du brûleur
e
Thermocouple
f
Électrode d'allumage
19
Aperçu

Accessoires fournis

Vous pouvez au besoin commander ul­térieurement tous les accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémen­taires (voir chapitre "Accessoires en option").

Anneau wok

L'anneau wok fourni assure la stabilité du récipient de cuisson. Il est particuliè­rement adapté aux woks à fond arrondi.

Adaptateur

Si vous souhaitez utiliser un récipient de cuisson plus petit que les dimensions indiquées dans le tableau du chapitre "Ustensiles de cuisson", utilisez l'adap­tateur fourni.
20

Première mise en service

Collez la plaque signalétique jointe
aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous "Service après-vente".
Éliminez tous les films de protection
et autocollants éventuels.

Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois

Nettoyez les parties amovibles du
brûleur à l'aide d'une éponge, d'un peu de liquide vaisselle et d'eau chaude. Puis séchez les pièces et re­montez le brûleur (voir le chapitre "Nettoyage et entretien").
Nettoyez les surfaces en vitrocéra-
mique avec un chiffon humide et es­suyez-les.

Première mise en service d'un élément SmartLine

Les éléments métalliques de l'appareil sont traités avec un revêtement spécial. Lors de la première utilisation d'un élé­ment SmartLine, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dé­gager.
L'odeur et la vapeur ne signifient en au­cun cas que votre appareil est défec­tueux ou qu'il est mal raccordé, et ne nuisent en rien à la santé.
21

Récipients de cuisson

Diamètre min. du fond poêles / casseroles= 14cm
Diamètre supérieur max. poêles / casseroles en cm= 30cm
– Respectez le diamètre indiqué pour le
récipient de cuisson. Si le diamètre du fond est trop petit, le récipient de cuisson n'est pas assez stable. Si le diamètre supérieur de la casserole est trop grand, les gaz brûlés s'échappant sur les côtés peuvent endommager le plan de travail ou la cloison derrière la table de cuisson gaz s'il s'agit d'un matériau non résis­tant à la chaleur, ainsi que des pièces de l'appareil. Miele ne saurait être te­nu responsable des dommages liés au non-respect de ces consignes.
– Lors de l'achat des poêles et casse-
roles, n'oubliez pas ce n'est générale­ment pas le diamètre du fond, mais le diamètre supérieur qui est indiqué.
– Vous pouvez utiliser sur une table de
cuisson à gaz tout récipient de cuis­son résistant à la chaleur.
– Préférez des récipients de cuisson à
fond épais, car ils répartissent bien la chaleur. Lorsque le fond est mince, les aliments peuvent être surchauffés par endroits. Il faut donc les remuer souvent.
– N'utilisez pas de casserole ou de
poêle à fond surélevé.
– N'utilisez que les supports de casse-
roles fournis. Il est interdit de poser directement le récipient de cuisson sur le brûleur.
– Placez le récipient de cuisson sur le
support de façon à ce qu'il ne puisse pas se renverser. Un effet de bascu­lement minime peut subsister.
22

Anneau wok

Utilisez l'anneau wok pour une meil-
leure stabilité du récipient de cuisson. Particulièrement adapté aux woks à fond arrondi.
Installez l'anneau wok sur le support
de casseroles de sorte qu'il soit stable et qu'il ne puisse pas glisser (voir illustration).
Récipients de cuisson
Le wok est différent des autres réci­pients de cuisson, parce que son dia­mètre de fond est réduit et son dia­mètre supérieur est élevé (en général entre 35 et 40cm). Le brûleur wok est particulièrement adapté à l'utilisation d'un wok.

Adaptateur

Utilisez le petit anneau fourni pour les petits récipients de cuisson. Il permet de stabiliser le récipient sur la table de cuisson et l'empêche de basculer.
23

Conseils pour économiser de l'énergie

– Si possible, utilisez uniquement des
casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile­ment de la chaleur.
– Choisissez de préférence des casse-
roles larges et basses, plutôt qu'étroites et hautes. Elles sont plus
faciles à chauffer. – Utilisez peu d'eau pour la cuisson. – Après avoir démarré la cuisson de
vos plats ou saisi vos aliments, bais-
sez la flamme. – Gagnez du temps en utilisant une co-
cotte-minute.
24

Commande

Allumer

Risque d'incendie!
Ne laissez pas le wok sans surveil­lance lorsqu'il est en fonctionne­ment!
Appuyez sur le bouton correspon-
dant, et tournez-le vers la gauche sur
le symbole du feu fort. L'électrode
d'allumage "clique" et allume le gaz.
Lorsqu'un bouton de commande est actionné, une étincelle se forme auto­matiquement sur tous les foyers. Cela est normal et n'indique pas un défaut de l'appareil.
Lorsqu'une flamme est visible, main-
tenez la pression sur le bouton de
commande pendant 5 à 10 secondes,
puis relâchez. Si le brûleur ne s'est pas allumé, tour-
nez le bouton sur"". Aérez la pièce
ou attendez au moins 1 minute avant
une nouvelle tentative d'allumage.
Essayez éventuellement de maintenir
la pression plus longtemps sur le
bouton de commande lors d'une
deuxième tentative.
Allumage en cas de panne de cou­rant
En cas de panne de courant, vous pou­vez allumer la flamme manuellement, par ex. à l'aide d'une allumette.
Appuyez sur la bouton de commande
et tournez-le vers la gauche sur le symbole de la plus grande flamme.
Maintenez la pression sur le bouton
et enflammez le mélange air-gaz à l'aide d'une allumette.
Maintenez la pression sur le bouton
pendant 5 à 10 secondes, puis relâ­chez.
Si le brûleur ne s'allume toujours pas
à la deuxième tentative, tournez le
bouton de commande sur""et re-
portez-vous au chapitre "En cas
d'anomalie".
25
Commande

Régler le feu

La partie extérieure de la flamme du gaz étant beaucoup plus chaude que le cœur de flamme, les pointes des flammes doivent rester sous le fond de la casserole. Les pointes de flammes qui dépassent transmettent inutilement de la chaleur à l'air, peuvent endommager les poignées de la casserole et augmentent le risque de brûlure.
Le bouton de commande comporte un blocage entre le réglage fort et faible, au niveau du milieu du bouton (6 heures). Pour passer du réglage fort au réglage faible, vous devez enfoncer le bouton afin de le débloquer.
Réglez la flamme de sorte qu'elle ne
dépasse jamais de la casserole.

Éteindre

Tournez le bouton de commande vers
la droite sur"".
L'arrivée de gaz est fermée, la flamme s'éteint.
Pour passer du réglage fort au ré-
glage faible, tournez le bouton de
commande vers la gauche jusqu'au
blocage. Enfoncez le bouton, tour-
nez-le, passez le blocage et relâchez.
Vous pouvez maintenant régler la
puissance souhaitée. Pour passer du réglage faible au ré-
glage fort, tournez le bouton de com-
mande vers la droite jusqu'au blo-
cage. Enfoncez le bouton, tournez-le,
passez le blocage et relâchez. Vous
pouvez maintenant régler la puis-
sance souhaitée.
26
Sécurité d'allumage thermoé-
lectrique
Votre wok est équipé d'une sécurité d'allumage thermoélectrique. Lorsque la flamme du gaz s'éteint, par exemple en cas de surchauffe des aliments ou en cas de courant d'air, l'arrivée de gaz est verrouillée, ce qui empêche toute fuite de gaz. Tournez le bouton de com­mande sur" " pour continuer à utiliser la table de cuisson.
La sécurité d'allumage thermoélec­trique fonctionne indépendamment de l'alimentation électrique: elle est éga­lement active en cas d'utilisation du wok lors d'une panne de courant.

Dispositifs de sécurité

27

Nettoyage et entretien

Risque de brûlure!
La table de cuisson doit être éteinte. Le wok doit être refroidi.
Risque de blessure!
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil: la va­peur pourrait se déposer sur les élé­ments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre wok.
Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'as­pect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés.
Toutes les surfaces se rayent facile­ment.
Éliminez immédiatement les résidus de détergent.
Laissez toujours l'élément SmartLine refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyez l'élément SmartLine et ses
accessoires après chaque utilisation.
Séchez l'élément SmartLine après
chaque nettoyage humide afin d'évi­ter les résidus de calcaire.

Détergents à ne pas utiliser

Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas:
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore; – de détergent détartrant, – de produits antirouille et détachants; – les détergents abrasifs, comme la
poudre et la crème à récurer ou les
pierres de nettoyage; – de détergent contenant des solvants, – de produit pour lave-vaisselle,
28
– de sprays nettoyants pour four et
barbecue; – de produits nettoyants pour verre, – de brosses dures ou d'éponges abra-
sives, comme les éponges à récurer
pour casseroles ou les éponges usa-
gées contenant encore des résidus
de produit abrasif; – de gommes anti-salissures.
Nettoyage et entretien

Surface vitrocéramique

Dommages dus à des objets poin­tus!
Ne nettoyez pas la zone entre la plaque vitrocéramique et le plan de travail avec des objets pointus.
Le liquide vaisselle ne permet pas d'éliminer l'ensemble des salissures et des résidus.
Un film transparent qui entraîne des décolorations de la vitrocéramique se forme. Il est ensuite impossible d'éliminer cette décoloration.
Nettoyez régulièrement la surface vi­trocéramique avec un produit netto­yant spécial vitrocéramique.
Éliminez les salissures les plus impor-
tantes à l'aide d'un chiffon humide et les salissures tenaces au moyen d'un grattoir.
Nettoyez ensuite la surface vitrocéra-
mique avec un peu de produit netto­yant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoires en option") ou un nettoyant vitrocéra­mique du commerce et séchez avec du papier absorbant ou un chiffon doux. N'appliquez pas ce produit sur la surface vitrocéramique chaude, faute de quoi des tâches peuvent ap­paraître. Respectez les indications fi­gurant sur l'emballage du produit spécial vitrocéramique.
Des résidus de produits nettoyant peuvent brûler lors des prochains pro­cessus de cuisson et endommager le vitrocéramique. Veillez bien à enlever tous les dépôts de votre table de cuis­son.
Éliminez les taches dues aux dépôts
de calcaire, d'eau et d'aluminium (taches à aspect métallique) à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocé­ramique et acier inoxydable.
Risque de brûlure!
Mettez des gants avant d'éliminer des résidus de sucre, de plastique ou d'aluminium de la surface vitrocé­ramique chaude à l'aide d'un grattoir.
Si du sucre, du plastique ou du pa-
pier aluminium atteint la surface vi-
trocéramique, éteignez la table de cuisson.
Grattez immédiatement minutieuse-
ment ces substances, c'est-à-dire lorsqu'elles sont chaudes, avec un racloir.
Nettoyez ensuite la surface vitrocéra-
mique, lorsqu'elle est refroidie, comme décrit précédemment.
Nettoyez les résidus de produit netto-
yant à l'aide d'un chiffon doux et sé­chez ensuite la surface vitrocéra­mique.
29
Nettoyage et entretien

Bouton de commande

Nettoyez le(s) bouton(s) de com-
mande avec une éponge, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude. Ramollissez les salissures tenaces au préalable.
Séchez le/ les boutons avec un chif-
fon propre.

Support de casserole

Retirez les supports de casseroles.Nettoyez les supports de casseroles
au lave-vaisselle ou avec une éponge, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude. Ramollissez les sa­lissures tenaces au préalable.
Séchez soigneusement les supports
de casseroles à l'aide d'un chiffon propre.
30

Brûleur

Ne faites jamais passer les pièces des brûleurs au lave-vaisselle!
Retirez toutes les pièces amovibles
du brûleur et nettoyez-les unique­ment à la main, à l'aide d'une éponge, d'un peu de liquide vaisselle et d'eau chaude.
Essuyez les pièces non amovibles du
brûleur à l'aide d'un chiffon humide.
Essuyez l'électrode d'allumage et le
thermocouple avec précaution, à l'aide d'un chiffon bien essoré.
L'électrode d'allumage ne doit pas être mouillée, sinon l'étincelle d'allu­mage ne peut pas se former.
Nettoyage et entretien
Pour finir, séchez toutes les pièces à
l'aide d'un chiffon propre. Veillez à bien sécher les orifices des flammes.
La surface du couvercle de brûleur de­viendra plus mate au fil du temps. C'est tout à fait normal, et cela ne si­gnifie pas que le matériau est endom­magé.
Posez la tête du brûleur sur la
base de sorte que le thermo­couple et l'électrode d'allumage se logent dans les trous de la tête. La tête du brûleur doit s'enclencher par­faitement.
Posez les couvercles du brûleur
et.
Veillez à ce que les pièces du brûleur soient posées dans le bon ordre.
31

En cas d'anomalie

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano­malie et à y remédier.
Problème Cause et solution
Lors de la première mise en service ou après une période pro­longée de non-utilisa­tion, le brûleur ne s'al­lume pas.
Le brûleur ne s'allume pas après plusieurs ten­tatives.
La flamme du gaz s'éteint après l'allu­mage.
Présence éventuelle d'air dans la conduite de gaz. Répétez le processus d'allumage plusieurs fois si
nécessaire.
Une anomalie technique est survenue. Tournez tous les boutons de commande vers la
droite sur "" et interrompez l'alimentation en cou­rant de la table de cuisson pendant quelques se­condes.
Le brûleur n'est pas correctement monté. Montez correctement le brûleur.
Le robinet de gaz n'est pas ouvert. Ouvrez le robinet de gaz.
Le brûleur est humide et/ou sale. Nettoyez et séchez le brûleur.
Les orifices de flammes sont bouchés et/ou humides. Nettoyez et séchez les orifices de flammes.
Les flammes ne touchent pas le thermocouple, il n'est pas assez chaud: Les pièces du brûleur ne sont pas placées correcte­ment.
Placez correctement les pièces des brûleurs. Des salissures se trouvent sur le thermocouple.
Éliminez les salissures.
32
Problème Cause et solution
La flamme du gaz change.
La flamme du gaz s'éteint pendant le fonctionnement.
Le dispositif d'allumage électrique du brûleur ne fonctionne pas.
Les pièces des brûleurs ne sont pas placées correc­tement.
Placez correctement les pièces des brûleurs. La tête du brûleur ou les trous du couvercle du brû-
leur sont encrassés. Éliminez les salissures.
Les pièces des brûleurs ne sont pas placées correc­tement.
Placez correctement les pièces des brûleurs. Le fusible de l'installation domestique s'est déclen-
ché. Le cas échéant, contactez un électricien ou le ser-
vice après-vente.
Il y a des résidus d'aliments entre l'électrode d'allu­mage et le couvercle du brûleur. Il y a des résidus d'aliments sur le thermocouple.
Retirez les salissures. (Référez-vous au chapitre
"Nettoyage et entretien").
En cas d'anomalie
33

Accessoires en option

Miele vous propose une gamme com­plète d'accessoires et de produits d'en­tretien et de nettoyage adaptés à vos appareils.
Vous pouvez commander ces produits en toute facilité auprès votre magasin en ligne Miele:
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele.
Produit de nettoyage pour vi­trocéramique et acier inoxy­dable 250ml
Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et les résidus d'alu­minium.
Produit d'entretien pour inox, 250ml
Pour éliminer facilement les traces d'eau, les empreintes de doigts et autres taches. Empêche que les sur­faces ne se resalissent trop vite.

Chiffon microfibre

Pour éliminer les traces de doigt et les salissures légères.
34

Consignes de sécurité pour l'encastrement

Pour éviter d'endommager l'élément SmartLine, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante.
Les règles et directives en vigueur dans le pays concerné doivent
être respectées pour le lieu d'installation de l'élément SmartLine. Pour la Belgique: DVGW-TRGI 2008 et les normes NBN.
Recouvrez d’un corps adhésif résistant à la chaleur (100°C) les
feuilles de placage du plan de travail, afin d’éviter de les détacher ou de les déformer. Les baguettes de finition murales doivent également être résistantes à la chaleur.
En raison d'un risque d'embrasement éclair, il ne faut pas installer
une cuisinière au gaz directement à côté d'une friteuse. Il faut obser­ver une distance minimum de 288mm entre l'appareil au gaz et la friteuse.
L'élément SmartLine ne doit pas être encastré au-dessus d'un ré-
frigérateur, congélateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge.
Le flexible du gaz et le câble d'alimentation électrique ne doivent
pas être en contact avec les parties chauffantes de l'élément Smart­Line après l'encastrement.
Le câble d'alimentation électrique et le câble flexible d'alimenta-
tion du gaz ne doivent pas être en contact, après l'installation de l'élément SmartLine, avec les pièces mobiles des éléments de la cui­sine (par ex. un tiroir) et ne doivent pas être exposés à des contraintes mécaniques.
Respectez les distances de sécurité figurant dans les pages sui-
vantes.
Toutes les mesures sont indiquées en mm.
35

Distances de sécurité

Distance de sécurité au-des­sus de l'élément SmartLine
La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respec­tée.
Si des matériaux facilement inflam­mables (un placard par exemple) sont montés au-dessus de l'élément Smart­Line, la distance de sécurité doit être de 600mm minimum.
Si plusieurs éléments SmartLine exi­geant des distances de sécurité dif­férentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
36
Distance de sécurité latérale/
arrière
L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace gé­néreux à droite et à gauche.
À l'arrière de l'élément SmartLine, la distance minimale indiquée ci-des­sous par rapport à un meuble haut ou à un mur doit être respectée.
Sur un côté de l'élément SmartLine (à gauche ou à droite), il faut respecter la distance minimale indiquée ci-des­sous, par rapport à un meuble haut ou à un mur, et sur le côté opposé une distance minimale de 300mm.
distance minimale à l'arrière, entre la découpe et le bord arrière du plan de travail: 50mm.
Distances de sécurité
Interdit!
Très fortement recommandé!
distance minimale à droite entre la découpe du plan de travail et un meuble (par exemple, une armoire haute) ou un mur situé à proximité: 200mm.
distance minimale à gauche entre la découpe du plan de travail et un meuble (par exemple, une armoire haute) ou un mur situé à proximité: 200mm.
Très peu recommandé!
Très peu recommandé!
37
Distances de sécurité

Distance de sécurité par rapport au revêtement mural

Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini­male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, re­vêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale de 50mm entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si la crédence est réalisée dans un matériau non inflammable (comme le métal, la pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale entre la dé­coupe du plan de travail et la crédence de la niche doit être de 50mm moins l'épaisseur de la crédence. Exemple: épaisseur de la crédence de niche 15mm 50mm - 15mm = distance minimale 35mm
Encastrement à fleur de plan Encastrement avec cadre
a
Mur
b
Revêtement de niche dimension x = épaisseur du revêtement de niche
c
Plan de travail
d
Découpe dans le plan de travail
e
Distance minimale de 50mm pour les matériaux
inflammables et pour les matériaux non inflammables de 50mm - dimension x
38

Instructions d'encastrement

Encastrement avec cadre

Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail

Si vous utilisez un produit d'étan­chéité pour joint entre le plan de tra­vail et l'élément SmartLine, vous ris­quez d'endommager ce dernier en cas de démontage éventuel.
N'utilisez pas de produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et l'élément SmartLine. Le joint sous le pourtour de la partie supérieure de la table de cuisson ga­rantit une étanchéité suffisante avec le plan de travail.

Plan de travail carrelé

La surface des joints et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élé­ment SmartLine repose bien à plat et que la bande d'étanchéité insérée sous le bord de la partie supérieure de l'ap­pareil assure une bonne étanchéité par rapport au plan de travail.
39
Instructions d'encastrement

Encastrement à fleur de plan

L'encastrement à fleur de plan n'est possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé. Si votre plan de travail est constitué d'un autre ma­tériau, demandez au fabricant si l'en­castrement à fleur de plan est pos­sible.
La largeur accessible du meuble bas doit être aussi importante que la dé­coupe intérieure du plan de travail (voir chapitre "Dimensions de découpe pour encastrement à fleur de plan") pour garantir, après montage, un ac­cès libre à l'élément SmartLine par le bas afin de pouvoir démonter le boîtier en dessous pour la maintenance. Si, une fois l'élément encastré, il n'est plus accessible par en-dessous, il faut retirer le joint afin de pouvoir démonter l'élément.
L'élément SmartLine – se place directement dans un plan de
travail fraisé en pierre naturelle, – se fixe au moyen de tasseaux en bois
dans la découpe d'un plan de travail
en bois massif ou carrelé. Les ta-
quets doivent être prévus lors de
l'agencement de la cuisine et ne font
pas partie de la livraison.
40
Encastrement de plusieurs élé-
ments SmartLine
Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermo­résistant (minimum 160°C). En cas d'encastrement à fleur de plan, il faut de plus injecter les joints entre les élé­ments SmartLine et le plan de travail avec un produit d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160°C). Les éléments SmartLine doivent être fa­ciles d'accès par le bas après le mon­tage, afin de pouvoir démonter le boîtier en dessous pour la maintenance. Si les éléments SmartLine ne sont pas acces­sibles par le bas, il faut retirer le joint afin de pouvoir les démonter.
Instructions d'encastrement

Combinaison avec un aérateur de table

Si l'élément SmartLine est encastré en combinaison avec un aérateur de table, l'aérateur de table doit être installé en premier.
41

Dimensions d'encastrement

Encastrement avec cadre

a
avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble d'alimentation électrique, L=2000mm
c
Raccordement gaz R½ ISO 7-1 (DINEN10226)
42

Encastrement à fleur de plan

Dimensions d'encastrement
a
avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble d'alimentation électrique, L=2000mm
c
Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre "Dimensions de dé­coupe pour encastrement à fleur de plan")
d
Tasseau en bois de 12mm (non compris dans la livraison, voir les schémas dé­taillés au chapitre "Dimensions de découpe pour encastrement à fleur de plan")
e
Raccordement gaz R½ ISO 7-1 (DINEN10226)
43

Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre

Instructions pour le calcul de la découpe
Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2mm entre
chaque élément. Calcul de la dimension de découpeB
1 élément= largeur de l'élément moins 10mm à droite, moins 10mm à gauche Plusieurs éléments= largeur totale des éléments plus 2mm d'écart entre les élé­ments, moins 10mm à droite, moins 10mm à gauche.
Quelques exemples sont indiqués ci-après.
44
Découpe du plan de travail pour encastrement avec
cadre
Installation avec aérateur de table
Exemples de combinaison Nombrexlargeur [mm] Dimen-
Éléments
de cuisson
Aérateur
de table
1x378 1x120
sionB
[mm]
480
+1
2x378 1x120
1x378
2x120
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
45
Découpe du plan de travail pour encastrement avec cadre
Encastrement sans aérateur de table
Exemples de combinai­son
Nombrexlargeur [mm] DimensionB
Éléments de cuisson
1x378
2x378
1x378
[mm]
358
738
980
+1
+1
+1
1x620
3x378
2x378
1118
1360
+1
+1
1x620
4x378
1498
+1
46
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur
de plan
Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois
+0,5
* 7
mm pour CS7611
Instructions pour le calcul de la découpe
Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2mm entre
chaque élément. Calcul de la dimension de découpeA
1élément= largeur de l'élément plus 2mm à droite, plus 2mm à gauche. Plusieurs éléments= largeur totale des éléments plus 2mm d'écart entre les élé­ments, plus 2mm à droite, plus 2mm à gauche
Calcul de la dimension de découpeB= dimension de découpeA moins 12mm à droite, moins 12mm à gauche.
Quelques exemples sont indiqués ci-après.
47
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur de plan
Installation avec aérateur de table
Exemples de combinaison Nombrexlargeur [mm] Dimen-
Éléments
de cuisson
Aérateur de table
1x378 1x120
2x378 1x120
1x378
2x120
sionA
[mm]
504
884
1248
+1
+1
1x620
3x378 2x120
2x378
2x120
1386
1628
1x620
4x378 2x120
1x620 2x120
1766
868
+1
+1
+1
+1
+1
Dimen-
sionB
[mm]
+1
480
+1
860
1224
1362
1604
1742
+1
844
+1
+1
+1
+1
48
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur
de plan
Encastrement sans aérateur de table
Exemples de com­binaison
Nombrexlargeur
[mm]
Éléments
de cuisson
1x378
2x378
1x378 1x620
3x378
2x378 1x620
4x378
DimensionA
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
DimensionB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
49

Barrettes de jonction

Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément.
Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uni­quement pour l'encastrement du CSDA.
Encastrement de 3éléments et 2barrettes de jonction
Encastrement avec cadre
Encastrement à fleur de plan
50

Installation

Préparation du plan de travail

Réalisez la découpe du plan de tra-
vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité").
Pour éviter tout gonflement dû à l'hu-
midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili­cone ou de la résine. Le matériau du joint doit être résistant aux tempéra­tures.
Assurez-vous que ces matériaux n'entrent pas en contact avec la sur­face du plan de travail.

Encastrement à fleur de plan

Pour les plans de travail en bois, fixez
les tasseaux en bois 5,5mm sous le bord supérieur du plan de travail. Pour le CS7611, le tasseau en bois doit être fixé 7mm sous le bord supérieur du plan de travail.

Montage des barrettes de jonction

Plan de travail en bois

Posez les barrettes de jonction à fleur
du bord supérieur de la découpe ou du palier inférieur du fraisage.
Fixez les barrettes de jonction à l'aide
des vis en bois fournies 3,5x25mm.
51
Installation

Plan de travail en pierre naturelle

Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif double­face résistant (accessoire non fourni).
Collez le ruban adhésif à fleur du
bord supérieur de la découpe du pa­lier de fraisage inférieur.
Posez les barrettes de jonction à fleur
du bord supérieur de la découpe ou du palier inférieur du fraisage.
Appuyez fermement sur les barrettes
de jonction.

Encastrement de l'élément SmartLine

Collez le joint d'étanchéité fourni
sous le bord de l'élément SmartLine. Ne collez pas le joint d'étanchéité de façon à ce qu'il soit tendu.
Faites passer le câble d'alimentation
électrique de la table de cuisson vers le bas par la découpe.
Posez l'élément SmartLine dans la
découpe du plan de travail. Pour une parfaite étanchéité entre les deux élé­ments, vérifiez que le joint de l'ap­pareil repose bien sur le plan de tra­vail.

Encastrement avec cadre

Retouchez les angles (R4) avec pré-
caution à l'aide d'une scie sauteuse si le joint ne repose pas correctement sur le plan de travail
N'utilisez en aucun cas un produit d'étanchéité pour joints (par ex. du silicone) pour étanchéifier en plus l'élément SmartLine.
Raccordez l'élément SmartLine au ré-
seau électrique.
Raccordez également l'élément
SmartLine à l'arrivée de gaz (voir cha­pitre "Raccordement au gaz").
Vérifiez que l'élément SmartLine
fonctionne correctement.
Injectez les joints entre les différents
éléments SmartLine avec un produit d'étanchéité pour joints à base de si­licone thermorésistant (minimum 160°C).
52
Installation

Encastrement à fleur de plan

Raccordez l'élément SmartLine au ré-
seau électrique.
Raccordez également l'élément
SmartLine à l'arrivée de gaz (voir cha­pitre "Raccordement au gaz").
Vérifiez que l'élément SmartLine
fonctionne correctement.
Injectez les joints entre les différents
éléments et entre les éléments et le plan de travail avec un produit d'étanchéité pour joints à base de si­licone thermorésistant (minimum 160°C).
Un produit d'étanchéité des joints non adapté est susceptible d'en­dommager la pierre naturelle.
Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d'étanchéi­té à la silicone conçu pour la pierre naturelle. Respectez les consignes du fabricant.

Vérifier le fonctionnement

Après l'encastrement, vérifiez le com-
portement au feu en mettant en ser­vice tous les brûleurs:
– En position de réglage faible, la
flamme du gaz ne doit pas s'éteindre,
même lorsque le bouton de com-
mande est tourné rapidement du ré-
glage fort au réglage faible. – En position de réglage fort, la flamme
du gaz doit brûler avec un cœur de
flamme nettement visible.
53

Raccordement électrique

Nous conseillons un raccordement électrique sur prise de l'élément Smart­Line. Les interventions du service après-vente en seront facilitées. Veillez à ce que la fiche reste bien accessible une fois l'élément SmartLine encastré.
Risque de blessure!
Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'en­tretien non conformes ou de répara­tions incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne peut être tenu pour respon­sable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse (par ex. risque d'électrocu­tion) côté installation.
Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre élément SmartLine au réseau électrique.
En cas de non accessibilité de la prise de courant ou de planification d'un raccordement permanent, l’ins­tallation doit être équipée d’un dis­positif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être consti­tué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fu­sibles ou de contacteurs. Les carac­téristiques de branchement obliga­toires figurent sur la plaque signalé­tique. Ces indications doivent cor­respondre à celles du réseau.
La protection contre les contacts ac­cidentels des pièces isolées en fonc­tion doit être assurée après le mon­tage!

Puissance totale

Voir plaque signalétique

Données de raccordement

Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signa­létique. Ces indications doivent corres­pondre à celles du réseau.

Disjoncteur différentiel

Pour plus de sécurité, nous recomman­dons de monter un disjoncteur différen­tiel avec courant de déclenchement à 30mA en amont de l'élément Smart­Line.
54
Raccordement électrique

Mise hors tension

Dommages corporels provoqués
par un choc électrique! Après déconnexion du disjoncteur,
prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Si vous devez déconnecter le circuit électrique de l'appareil, veuillez procé­der comme suit en fonction de l'instal­lation:

Fusibles

Sortez entièrement les fusibles des
porte-fusibles.

Fusibles avec réarmement

Appuyez sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche.

Fusibles à réarmement automatique

(Protection de ligne au minimum de
type B ou C): Basculez le commuta­teur de1 (Marche) sur0 (Arrêt).

Changement de la puissance de raccordement électrique

Dommages corporels provoqués
par un choc électrique! Seul un électricien est habilité à mo-
difier le raccordement du cordon d'alimentation électrique à l'appareil.
En cas de remplacement du câble de raccordement au réseau, ce dernier doit être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) dispo­nible chez le fabricant ou auprès du service après-vente.

Disjoncteur différentiel

(Disjoncteur de protection) Commutez
l'interrupteur principal de1 (marche) à 0 (arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
55

Raccordement au gaz

Le raccordement au gaz ainsi
que l'adaptation à un autre type de gaz doivent être effectués unique­ment par un installateur agréé par le distributeur de gaz. Il est respon­sable du bon fonctionnement sur le site d'installation.
Le raccordement au gaz doit être ef­fectué de sorte que le raccordement soit possible à l'intérieur ou à l'exté­rieur du meuble de cuisine. Le robi­net d'arrêt doit être accessible et vi­sible, le cas échéant après l'ouver­ture de la porte du meuble.
Demandez au distributeur de gaz de préciser le type de gaz fourni et comparez ces indications avec celles de la plaque signalétique.
La table de cuisson n'est pas raccor­dée à une conduite d'évacuation du gaz.
Lors de l'installation et du raccorde­ment, observez les conditions d'ins­tallation applicables, particulièrement en ce qui concerne le mesures d'aé­ration appropriées.
Les raccordements au gaz, le flexible du gaz et le câble d'alimentation électrique peuvent être endommagés par la chaleur lors du fonctionnement de la table de cuisson.
Vérifiez que le flexible du gaz et le câble d'alimentation électrique n'entrent pas en contact avec des zones chaudes de la table de cuis­son et que le flexible du gaz et les pièces de raccordement ne sont pas exposés aux gaz résiduels chauds.
Les raccordements flexibles peuvent être endommagés en cas de mau­vais positionnement.
Placez les raccordements flexibles de manière à ce qu'ils ne gênent pas les éléments mobiles de la cuisine (un tiroir, par exemple) et à ce qu'ils ne soient pas soumis à des charges mécaniques.
La table de cuisson doit être réglée en fonction des caractéristiques lo­cales du gaz. L'étanchéité du raccor­dement au gaz doit être vérifiée.
Le raccordement au gaz doit être ef­fectué conformément aux règles et directives applicables. (Pour la Bel­gique: DVGW-TRGI 2008 et les normes NBN).
Les dispositions particulières du dis­tributeur de gaz concerné ainsi que de l'inspection du bâtiment doivent également être respectées.
56
Raccordement au gaz
La table de cuisson correspond à la ca­tégorie d'équipement 3 et est adaptée au gaz naturel et au gaz liquide.
Catégorie selon EN 30
Pour la Belgique
II2E+3+ 20/25, 28–30/37mbar
La table de cuisson est prévue pour gaz naturel ou gaz liquide selon la version correspondant au pays (voir l'autocol­lant sur l'appareil).
Un jeu d'injecteurs est fourni pour l'adaptation à un autre type de gaz. Si le jeu d'injecteurs dont vous avez be­soin pour votre installation n'a pas été fourni avec l'appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le service après­vente. L'adaptation à un autre type de gaz est décrite dans le chapitre "Adap­tation à un autre type de gaz".

Raccordement à la table de cuisson

Le raccordement au gaz de la table de cuisson est équipé d'un filetage co­nique ¹/₂". Il y a deux possibilités de raccordement:

Utilisation d'un coude à 90°

c
Raccordement au gaz R¹/₂" ­ISO7-1 (DIN EN 10226)
d
coude 90° En cas d'utilisation d'un coude à 90°, la hauteur d'encastrement au niveau du raccordement au gaz est surélevée d'environ 60mm
– conduite d'alimentation fixe – conduite d'alimentation flexible selon
DIN 3383 partie 1, longueur maxi­male 2000mm
Un dispositif d'étanchéité non adap­té ne garantit pas l'étanchéité néces­saire au raccordement.
Veuillez utiliser un dispositif d'étan­chéité adapté.
57

Puissance du brûleur

Puissance nominale

Type de gaz Réglage fort Réglage faible
kW g/h kW
Gaz naturel H 4,5 0,3 Gaz liquide 4,2 306 0,3
58

Adaptation à un autre type de gaz

L'adaptation à un autre type de
gaz doit uniquement être effectuée par un installateur agréé par le distri­buteur de gaz. Débranchez la table de cuisson du réseau électrique et fermez l'arrivée du gaz.

Tableaux injecteurs

Le marquage des injecteurs se réfère à un diamètre d'alésage de ¹/₁₀₀mm.
Type de gaz
Injecteur principal
Gaz naturel H 2x 1,04 / 0,72 0,88/0,42
Gaz liquide 2x 0,66 / 0,46 0,52/0,23
Injecteur de
réglage faible

Changer les injecteurs

Débranchez la table de cuisson du ré-
seau électrique et fermez l'arrivée du gaz.
Pour adapter l'appareil à un autre type de gaz, l'injecteur principal et l'/les in­jecteur(s) de réglage faible doivent être changés.

Remplacer les injecteurs principaux

Retirez le couvercle du brûleur et
la tête du brûleur.
Dévissez les injecteurs principaux
à l'aide d'une clé à douilles (M7).
Mettez les nouveaux injecteurs en
place (voir tableau des injecteurs) et vissez pour les fixer.
Assurez les injecteurs à l'aide d'un
agent de scellage afin de prévenir tout desserrage involontaire.
59
Adaptation à un autre type de gaz
a
c
b

Remplacer l'injecteur de réglage faible

Pour remplacer l'injecteur de réglage faible, vous devez desserrer les vis de fixation des brûleurs et retirer la partie supérieure de l'appareil.
Retirez les boutons de commande
par le haut.
Retirez les pièces des brûleurs.
a
Contacteur d'allumage
b
Retirez la partie supérieure de l'ap-
pareil (voir l'illustration).
Injecteur de réglage faible à petit diamètre
c
Injecteur de réglage faible à grand diamètre
60
Retirez le contacteur d'allumage.  Dévissez les deux injecteurs de ré-
glage faible à l'aide d'un petit tournevis.
Saisissez les injecteurs à l'aide d'une
pince à bec fin et sortez-les.
Mettez les nouveaux injecteurs en
place (voir tableau des injecteurs) et vissez pour les fixer.
Assurez les injecteurs à l'aide d'un
agent de scellage afin de prévenir tout desserrage involontaire.
Adaptation à un autre type de gaz

Vérifier le fonctionnement

Vérifiez l'étanchéité de toutes les
pièces du circuit à gaz.
Remontez la table de cuisson.Vérifiez le comportement au feu en
faisant fonctionner tous les brûleurs:
– En position de réglage faible, la
flamme du gaz ne doit pas s'éteindre, même lorsque le bouton de com­mande est tourné rapidement du ré­glage fort au réglage faible.
– En position de réglage fort, la flamme
du gaz doit brûler avec un cœur de flamme nettement visible.
Collez l'autocollant joint au jeu d'in-
jecteurs par-dessus l'autocollant indi­quant le type de gaz.
61

Service après-vente

Contact en cas d'anomalies

En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.

Plaque signalétique

Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré­férence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.

Garantie

La durée de garantie est de 2ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
62

Fiches de données de produits

Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après.

Informations relatives aux tables de cuisson à gaz domestiques

selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle CS 7101
Nombre de brûleur gaz 1 Efficacité énergétique par brûleur gaz (EE
brûleur à gaz
) 1. = 55,8
Efficacité énergétique par table de cuisson gaz par kg (EE
plaque de cuisson au gaz
)
55,8
63
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29
CS7101 FL
M.-Nr. 10 757 340 / 01fr-BE
Loading...