Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BEM.-Nr. 10 757 340
La table de cuisson peut également être utilisée dans d'autres pays que ceux
indiqués sur l'appareil. La version spécifique à chaque pays et le type de raccordement de la table de cuisson ont une influence significative sur la commodité et la sécurité de fonctionnement.
Pour utiliser l'appareil dans un pays autre qu'indiqué sur l'appareil, contacter le
service après-vente du pays concerné.
2
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................16
Fiches de données de produits..........................................................................63
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce plan de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible
d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre plan de
cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur
le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre plan de
cuisson. Respectez ces consignes pour votre protection et vous
éviterez d'endommager votre plan de cuisson.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce wok est destiné à un usage domestique ou dans des condi-
tions d'utilisation semblables au cadre domestique.
Ce wok ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Ce plan de cuisson ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères
pour préparer et maintenir au chaud des plats. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure
d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four
sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les
enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les
dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le wok sans surveil-
lance.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un wok.
Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Une fois éteint, le wok reste très chaud. Afin d'éviter tout risque
de brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à son
complet refroidissement!
Risque de brûlure!
Ne conservez aucun objet qui pourrait intéresser les enfants dans les
étagères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Les enfants seraient tentés de grimper sur l'appareil pour les attraper.
Risque de brûlures et d'ébouillantage!
Risque de brûlures et d'ébouillantage! Positionnez les poignées des
casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail,
de sorte que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se
brûler.
Risque d’asphyxie! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors
de portée des enfants.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endomma-
gé: il représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que
votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four à vapeur ne
sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau électrique public.
La sécurité électrique de ce four à vapeur n'est garantie que s'il
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette
condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute,
faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
Avant de brancher le wok, comparez impérativement les données
de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four à vapeur.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur
un bateau, par exemple).
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
modification des composants électriques et mécaniques constituent
un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du wok.
N'ouvrez jamais la carrosserie du wok.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par
Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Le wok n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie
externe ou un système de commande à distance.
Le raccordement au gaz doit être réalisé par un professionnel. Si
la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est
livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre wok au réseau électrique.
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par un électricien par un câble spécial de typeH05VV-F (avec
isolation PVC.). Voir chapitre "Raccordement électrique".
Débranchez votre wok avant tout travail d'installation, de mainte-
nance et de réparation. L'arrivée de gaz doit être fermée. Pour vous
en assurer:
– déclenchez les fusibles de l'installation électrique correspon-
dante, ou
– dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique,
ou
– débranchez la prise de la fiche (s'il y en a une). Ne tirez pas sur le
câble, mais sur la fiche.
– fermez l'arrivée du gaz.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d’électrocution!
N'allumez pas le wok si vous constatez que la plaque vitrocéramique
est endommagée (craquelures, fissures). Éteignez le wok dès que
vous soupçonnez une anomalie. Débranchez-le du secteur et de l'arrivée de gaz. Contactez le service après-vente.
Si le wok est encastré derrière une façade de meuble (par
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque le wok
est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le
wok, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que
les témoins de chaleur résiduelle soient éteintes.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus
aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints.
Les objets situés à proximité d'un wok en fonctionnement peuvent
prendre feu en raison des hautes températures.
N'utilisez jamais le wok pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre
feu. Ne laissez jamais le wok sans surveillance quand vous cuisinez
avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau pour
éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez le
wok.
Essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou
un couvercle.
Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisses d'une
hotte. Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte.
Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le conte-
nu de bombes aérosol (graisses de cuisson par exemple) ou des liquides facilement inflammables: ne rangez pas les objets susceptibles de s'embraser à proximité du plan de cuisson (tiroir sous le
plan de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts
doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
Ne chauffez jamais de récipient sans contenu.
La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent
une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez
jamais le four pour stériliser ou réchauffer des conserves fermées.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Ne recouvrez jamais votre wok! Si vous l'allumez par inadver-
tance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se
trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser. Ne recouvrez jamais le wok avec un torchon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
Lorsque le wok est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud,
il risque de chauffer les objets métalliques placés à proximité suffisamment pour provoquer des brûlures. Certains matériaux peuvent
fondre ou s'embraser. N'utilisez pas le wok comme desserte!
Le wok chaud peut vous brûler. Munissez-vous toujours de gants
de cuisine ou de maniques avant toute utilisation du wok chaud. Utilisez uniquement des gants ou maniques parfaitement secs. Les tissus humides ou mouillés conduisent plus facilement la chaleur et
peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Le tissu doit
toujours être tenu éloigné des flammes. Évitez d'utiliser des chiffons,
torchons ou autres articles textiles de grandes dimensions.
Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur) à
proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique
n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets lé-
gers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des
brèches. Faites attention à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitrocéramique.
La vaisselle en plastique ou en feuille d'aluminium fond en pré-
sence de températures élevées. N'utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en feuille d'aluminium.
La forte chaleur dégagée peut endommager la hotte située au-
dessus du wok ou lui faire prendre feu. Ne laissez jamais fonctionner
la table de cuisson à gaz sans récipient de cuisson.
N'allumez la table de cuisson à gaz que lorsque toutes les pièces
des brûleurs sont bien montées.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Sur le wok à gaz, utilisez uniquement des récipients de cuisson
dont le fond correspond exactement au diamètre indiqué au chapitre
"Récipients de cuisson". Si le diamètre est trop petit, le récipient de
cuisson n'est pas assez stable. Si le diamètre du récipient de cuisson est trop grand, les gaz brûlés s'échappant sur les côtés peuvent
endommager le plan de travail ou la cloison derrière la table de cuisson gaz s'il s'agit d'un matériau non résistant à la chaleur, ainsi que
des pièces du wok. Miele ne saurait être tenu responsable des dommages liés au non-respect de ces consignes.
Veillez à ce que les flammes du brûleur ne dépassent pas du fond
du récipient et ne remontent pas sur les côtés.
N'utilisez pas de casserole à fond trop mince, le wok pourrait être
endommagé.
Utilisez uniquement les supports de casserole fournis. Le récipient
de cuisson ne doit pas être posé directement sur le brûleur.
Posez les supports de casserole directement à leur emplacement
sans les faire glisser afin d'éviter les rayures.
Ne rangez pas d'objets facilement inflammables à proximité du
wok.
Les projections de graisse et autres restes alimentaires inflam-
mables présents sur le wok peuvent prendre feu. Nettoyez-les dès
que possible.
L'utilisation du wok génère de la chaleur, de l'humidité et des rési-
dus de combustion dans la cuisine. La pièce doit être bien aérée, en
particulier lorsque l'appareil est en fonctionnement: les ouvertures
d'aération naturelles doivent être maintenues dégagées, ou un dispositif d'aération mécanique (par ex. une hotte) doit être prévu.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Si le wok est utilisé de façon intensive et pour une longue période,
il peut être nécessaire de prévoir une aération supplémentaire,
comme une fenêtre ouverte ou une aération plus efficace, par ex. en
augmentant le niveau de puissance du dispositif d'aération mécanique existant.
Si le wok n'a pas été utilisé pendant une période inhabituellement
longue, nettoyez-le soigneusement avant de le réutiliser et faites vérifier son fonctionnement par un professionnel.
Si vous faites fonctionner un élément de cuisson au gaz directe-
ment à côté de l'aérateur de table, le FlameGuard doit être placé
entre l'aérateur de table et l'élément de cuisson.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour
nettoyer le four.
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
16
Wok
a
Brûleur
b
Support de casseroles
c
Bouton de commande
Aperçu
17
Aperçu
Bouton de commande
SymboleDescription
brûleur éteint, arrivée de gaz fermée
feu fort: les brûleurs intérieur et extérieur brûlent au niveau maxi-
mum.
feu fort: brûleur extérieur au niveau minimum, brûleur intérieur au ni-
veau maximum.
feu doux: brûleur extérieur éteint, brûleur intérieur au maximum.
feu doux: brûleur extérieur éteint, brûleur intérieur au minimum.
18
Brûleur
Aperçu
a
Couvercle de brûleur, extérieur
b
Couvercle de brûleur, intérieur
c
Tête de brûleur
d
Partie inférieure du brûleur
e
Thermocouple
f
Électrode d'allumage
19
Aperçu
Accessoires fournis
Vous pouvez au besoin commander ultérieurement tous les accessoires livrés,
ainsi que des accessoires supplémentaires (voir chapitre "Accessoires en
option").
Anneau wok
L'anneau wok fourni assure la stabilité
du récipient de cuisson. Il est particulièrement adapté aux woks à fond arrondi.
Adaptateur
Si vous souhaitez utiliser un récipient de
cuisson plus petit que les dimensions
indiquées dans le tableau du chapitre
"Ustensiles de cuisson", utilisez l'adaptateur fourni.
20
Première mise en service
Collez la plaque signalétique jointe
aux documents accompagnant votre
appareil à l'emplacement prévu à cet
effet sous "Service après-vente".
Éliminez tous les films de protection
et autocollants éventuels.
Nettoyer un élément SmartLine
pour la première fois
Nettoyez les parties amovibles du
brûleur à l'aide d'une éponge, d'un
peu de liquide vaisselle et d'eau
chaude. Puis séchez les pièces et remontez le brûleur (voir le chapitre
"Nettoyage et entretien").
Nettoyez les surfaces en vitrocéra-
mique avec un chiffon humide et essuyez-les.
Première mise en service d'un
élément SmartLine
Les éléments métalliques de l'appareil
sont traités avec un revêtement spécial.
Lors de la première utilisation d'un élément SmartLine, des odeurs ou de la
vapeur peuvent éventuellement se dégager.
L'odeur et la vapeur ne signifient en aucun cas que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal raccordé, et ne
nuisent en rien à la santé.
21
Récipients de cuisson
Diamètre min. du fond
poêles / casseroles= 14cm
Diamètre supérieur max.
poêles / casseroles en cm= 30cm
– Respectez le diamètre indiqué pour le
récipient de cuisson. Si le diamètre
du fond est trop petit, le récipient de
cuisson n'est pas assez stable. Si le
diamètre supérieur de la casserole
est trop grand, les gaz brûlés
s'échappant sur les côtés peuvent
endommager le plan de travail ou la
cloison derrière la table de cuisson
gaz s'il s'agit d'un matériau non résistant à la chaleur, ainsi que des pièces
de l'appareil. Miele ne saurait être tenu responsable des dommages liés
au non-respect de ces consignes.
– Lors de l'achat des poêles et casse-
roles, n'oubliez pas ce n'est généralement pas le diamètre du fond, mais le
diamètre supérieur qui est indiqué.
– Vous pouvez utiliser sur une table de
cuisson à gaz tout récipient de cuisson résistant à la chaleur.
– Préférez des récipients de cuisson à
fond épais, car ils répartissent bien la
chaleur. Lorsque le fond est mince,
les aliments peuvent être surchauffés
par endroits. Il faut donc les remuer
souvent.
– N'utilisez pas de casserole ou de
poêle à fond surélevé.
– N'utilisez que les supports de casse-
roles fournis. Il est interdit de poser
directement le récipient de cuisson
sur le brûleur.
– Placez le récipient de cuisson sur le
support de façon à ce qu'il ne puisse
pas se renverser. Un effet de basculement minime peut subsister.
22
Anneau wok
Utilisez l'anneau wok pour une meil-
leure stabilité du récipient de cuisson.
Particulièrement adapté aux woks à
fond arrondi.
Installez l'anneau wok sur le support
de casseroles de sorte qu'il soit
stable et qu'il ne puisse pas glisser
(voir illustration).
Récipients de cuisson
Le wok est différent des autres récipients de cuisson, parce que son diamètre de fond est réduit et son diamètre supérieur est élevé (en général
entre 35 et 40cm). Le brûleur wok est
particulièrement adapté à l'utilisation
d'un wok.
Adaptateur
Utilisez le petit anneau fourni pour les
petits récipients de cuisson. Il permet
de stabiliser le récipient sur la table de
cuisson et l'empêche de basculer.
23
Conseils pour économiser de l'énergie
– Si possible, utilisez uniquement des
casseroles ou des poêles couvertes.
Vous éviterez ainsi de perdre inutilement de la chaleur.
– Choisissez de préférence des casse-
roles larges et basses, plutôt
qu'étroites et hautes. Elles sont plus
faciles à chauffer.
– Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
– Après avoir démarré la cuisson de
vos plats ou saisi vos aliments, bais-
sez la flamme.
– Gagnez du temps en utilisant une co-
cotte-minute.
24
Commande
Allumer
Risque d'incendie!
Ne laissez pas le wok sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement!
Appuyez sur le bouton correspon-
dant, et tournez-le vers la gauche sur
le symbole du feu fort. L'électrode
d'allumage "clique" et allume le gaz.
Lorsqu'un bouton de commande est
actionné, une étincelle se forme automatiquement sur tous les foyers. Cela
est normal et n'indique pas un défaut
de l'appareil.
Lorsqu'une flamme est visible, main-
tenez la pression sur le bouton de
commande pendant 5 à 10 secondes,
puis relâchez.
Si le brûleur ne s'est pas allumé, tour-
nez le bouton sur"". Aérez la pièce
ou attendez au moins 1 minute avant
une nouvelle tentative d'allumage.
Essayez éventuellement de maintenir
la pression plus longtemps sur le
bouton de commande lors d'une
deuxième tentative.
Allumage en cas de panne de courant
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer la flamme manuellement,
par ex. à l'aide d'une allumette.
Appuyez sur la bouton de commande
et tournez-le vers la gauche sur le
symbole de la plus grande flamme.
Maintenez la pression sur le bouton
et enflammez le mélange air-gaz à
l'aide d'une allumette.
Maintenez la pression sur le bouton
pendant 5 à 10 secondes, puis relâchez.
Si le brûleur ne s'allume toujours pas
à la deuxième tentative, tournez le
bouton de commande sur""et re-
portez-vous au chapitre "En cas
d'anomalie".
25
Commande
Régler le feu
La partie extérieure de la flamme du
gaz étant beaucoup plus chaude que
le cœur de flamme, les pointes des
flammes doivent rester sous le fond
de la casserole. Les pointes de
flammes qui dépassent transmettent
inutilement de la chaleur à l'air,
peuvent endommager les poignées de
la casserole et augmentent le risque
de brûlure.
Le bouton de commande comporte un
blocage entre le réglage fort et faible,
au niveau du milieu du bouton (6
heures). Pour passer du réglage fort
au réglage faible, vous devez enfoncer
le bouton afin de le débloquer.
Réglez la flamme de sorte qu'elle ne
dépasse jamais de la casserole.
Éteindre
Tournez le bouton de commande vers
la droite sur"".
L'arrivée de gaz est fermée, la flamme
s'éteint.
Pour passer du réglage fort au ré-
glage faible, tournez le bouton de
commande vers la gauche jusqu'au
blocage. Enfoncez le bouton, tour-
nez-le, passez le blocage et relâchez.
Vous pouvez maintenant régler la
puissance souhaitée.
Pour passer du réglage faible au ré-
glage fort, tournez le bouton de com-
mande vers la droite jusqu'au blo-
cage. Enfoncez le bouton, tournez-le,
passez le blocage et relâchez. Vous
pouvez maintenant régler la puis-
sance souhaitée.
26
Sécurité d'allumage thermoé-
lectrique
Votre wok est équipé d'une sécurité
d'allumage thermoélectrique. Lorsque
la flamme du gaz s'éteint, par exemple
en cas de surchauffe des aliments ou
en cas de courant d'air, l'arrivée de gaz
est verrouillée, ce qui empêche toute
fuite de gaz. Tournez le bouton de commande sur" " pour continuer à utiliser
la table de cuisson.
La sécurité d'allumage thermoélectrique fonctionne indépendamment de
l'alimentation électrique: elle est également active en cas d'utilisation du
wok lors d'une panne de courant.
Dispositifs de sécurité
27
Nettoyage et entretien
Risque de brûlure!
La table de cuisson doit être éteinte.
Le wok doit être refroidi.
Risque de blessure!
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre appareil: la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et
provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre wok.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage non appropriés.
Toutes les surfaces se rayent facilement.
Éliminez immédiatement les résidus
de détergent.
Laissez toujours l'élément SmartLine
refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyez l'élément SmartLine et ses
accessoires après chaque utilisation.
Séchez l'élément SmartLine après
chaque nettoyage humide afin d'éviter les résidus de calcaire.
Détergents à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces
en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas:
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore;
– de détergent détartrant,
– de produits antirouille et détachants;
– les détergents abrasifs, comme la
poudre et la crème à récurer ou les
pierres de nettoyage;
– de détergent contenant des solvants,
– de produit pour lave-vaisselle,
28
– de sprays nettoyants pour four et
barbecue;
– de produits nettoyants pour verre,
– de brosses dures ou d'éponges abra-
sives, comme les éponges à récurer
pour casseroles ou les éponges usa-
gées contenant encore des résidus
de produit abrasif;
– de gommes anti-salissures.
Nettoyage et entretien
Surface vitrocéramique
Dommages dus à des objets pointus!
Ne nettoyez pas la zone entre la
plaque vitrocéramique et le plan de
travail avec des objets pointus.
Le liquide vaisselle ne permet pas
d'éliminer l'ensemble des salissures
et des résidus.
Un film transparent qui entraîne des
décolorations de la vitrocéramique
se forme. Il est ensuite impossible
d'éliminer cette décoloration.
Nettoyez régulièrement la surface vitrocéramique avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique.
Éliminez les salissures les plus impor-
tantes à l'aide d'un chiffon humide et
les salissures tenaces au moyen d'un
grattoir.
Nettoyez ensuite la surface vitrocéra-
mique avec un peu de produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox
Miele (voir chapitre "Accessoires en
option") ou un nettoyant vitrocéramique du commerce et séchez avec
du papier absorbant ou un chiffon
doux. N'appliquez pas ce produit sur
la surface vitrocéramique chaude,
faute de quoi des tâches peuvent apparaître. Respectez les indications figurant sur l'emballage du produit
spécial vitrocéramique.
Des résidus de produits nettoyant
peuvent brûler lors des prochains processus de cuisson et endommager le
vitrocéramique. Veillez bien à enlever
tous les dépôts de votre table de cuisson.
Éliminez les taches dues aux dépôts
de calcaire, d'eau et d'aluminium
(taches à aspect métallique) à l'aide
du produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable.
Risque de brûlure!
Mettez des gants avant d'éliminer
des résidus de sucre, de plastique
ou d'aluminium de la surface vitrocéramique chaude à l'aide d'un grattoir.
Si du sucre, du plastique ou du pa-
pier aluminium atteint la surface vi-
trocéramique, éteignez la table de
cuisson.
Grattez immédiatement minutieuse-
ment ces substances, c'est-à-dire
lorsqu'elles sont chaudes, avec un
racloir.
Nettoyez ensuite la surface vitrocéra-
mique, lorsqu'elle est refroidie,
comme décrit précédemment.
Nettoyez les résidus de produit netto-
yant à l'aide d'un chiffon doux et séchez ensuite la surface vitrocéramique.
29
Nettoyage et entretien
Bouton de commande
Nettoyez le(s) bouton(s) de com-
mande avec une éponge, un peu de
liquide vaisselle et de l'eau chaude.
Ramollissez les salissures tenaces au
préalable.
Séchez le/ les boutons avec un chif-
fon propre.
Support de casserole
Retirez les supports de casseroles.
Nettoyez les supports de casseroles
au lave-vaisselle ou avec une
éponge, un peu de liquide vaisselle et
de l'eau chaude. Ramollissez les salissures tenaces au préalable.
Séchez soigneusement les supports
de casseroles à l'aide d'un chiffon
propre.
30
Brûleur
Ne faites jamais passer les pièces
des brûleurs au lave-vaisselle!
Retirez toutes les pièces amovibles
du brûleur et nettoyez-les uniquement à la main, à l'aide d'une
éponge, d'un peu de liquide vaisselle
et d'eau chaude.
Essuyez les pièces non amovibles du
brûleur à l'aide d'un chiffon humide.
Essuyez l'électrode d'allumage et le
thermocouple avec précaution, à
l'aide d'un chiffon bien essoré.
L'électrode d'allumage ne doit pas
être mouillée, sinon l'étincelle d'allumage ne peut pas se former.
Nettoyage et entretien
Pour finir, séchez toutes les pièces à
l'aide d'un chiffon propre. Veillez à
bien sécher les orifices des flammes.
La surface du couvercle de brûleur deviendra plus mate au fil du temps.
C'est tout à fait normal, et cela ne signifie pas que le matériau est endommagé.
Posez la tête du brûleur sur la
base de sorte que le thermocouple et l'électrode d'allumage
se logent dans les trous de la tête. La
tête du brûleur doit s'enclencher parfaitement.
Posez les couvercles du brûleur
et.
Veillez à ce que les pièces du brûleur
soient posées dans le bon ordre.
31
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
ProblèmeCause et solution
Lors de la première
mise en service ou
après une période prolongée de non-utilisation, le brûleur ne s'allume pas.
Le brûleur ne s'allume
pas après plusieurs tentatives.
La flamme du gaz
s'éteint après l'allumage.
Présence éventuelle d'air dans la conduite de gaz.
Répétez le processus d'allumage plusieurs fois si
nécessaire.
Une anomalie technique est survenue.
Tournez tous les boutons de commande vers la
droite sur "" et interrompez l'alimentation en courant de la table de cuisson pendant quelques secondes.
Le brûleur n'est pas correctement monté.
Montez correctement le brûleur.
Le robinet de gaz n'est pas ouvert.
Ouvrez le robinet de gaz.
Le brûleur est humide et/ou sale.
Nettoyez et séchez le brûleur.
Les orifices de flammes sont bouchés et/ou humides.
Nettoyez et séchez les orifices de flammes.
Les flammes ne touchent pas le thermocouple, il n'est
pas assez chaud:
Les pièces du brûleur ne sont pas placées correctement.
Placez correctement les pièces des brûleurs.
Des salissures se trouvent sur le thermocouple.
Éliminez les salissures.
32
ProblèmeCause et solution
La flamme du gaz
change.
La flamme du gaz
s'éteint pendant le
fonctionnement.
Le dispositif d'allumage
électrique du brûleur ne
fonctionne pas.
Les pièces des brûleurs ne sont pas placées correctement.
Placez correctement les pièces des brûleurs.
La tête du brûleur ou les trous du couvercle du brû-
leur sont encrassés.
Éliminez les salissures.
Les pièces des brûleurs ne sont pas placées correctement.
Placez correctement les pièces des brûleurs.
Le fusible de l'installation domestique s'est déclen-
ché.
Le cas échéant, contactez un électricien ou le ser-
vice après-vente.
Il y a des résidus d'aliments entre l'électrode d'allumage et le couvercle du brûleur.
Il y a des résidus d'aliments sur le thermocouple.
Retirez les salissures. (Référez-vous au chapitre
"Nettoyage et entretien").
En cas d'anomalie
33
Accessoires en option
Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et de produits d'entretien et de nettoyage adaptés à vos
appareils.
Vous pouvez commander ces produits
en toute facilité auprès votre magasin
en ligne Miele:
Ils sont également disponibles auprès
du service après-vente Miele (voir la fin
du présent mode d'emploi) ou chez
votre revendeur Miele.
Produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable 250ml
Élimine les salissures importantes, les
traces de calcaire et les résidus d'aluminium.
Produit d'entretien pour inox,
250ml
Pour éliminer facilement les traces
d'eau, les empreintes de doigts et
autres taches. Empêche que les surfaces ne se resalissent trop vite.
Chiffon microfibre
Pour éliminer les traces de doigt et les
salissures légères.
34
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Pour éviter d'endommager l'élément SmartLine, celui-ci ne doit être encastré
qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante.
Les règles et directives en vigueur dans le pays concerné doivent
être respectées pour le lieu d'installation de l'élément SmartLine.
Pour la Belgique: DVGW-TRGI 2008 et les normes NBN.
Recouvrez d’un corps adhésif résistant à la chaleur (100°C) les
feuilles de placage du plan de travail, afin d’éviter de les détacher ou
de les déformer. Les baguettes de finition murales doivent également
être résistantes à la chaleur.
En raison d'un risque d'embrasement éclair, il ne faut pas installer
une cuisinière au gaz directement à côté d'une friteuse. Il faut observer une distance minimum de 288mm entre l'appareil au gaz et la
friteuse.
L'élément SmartLine ne doit pas être encastré au-dessus d'un ré-
frigérateur, congélateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge.
Le flexible du gaz et le câble d'alimentation électrique ne doivent
pas être en contact avec les parties chauffantes de l'élément SmartLine après l'encastrement.
Le câble d'alimentation électrique et le câble flexible d'alimenta-
tion du gaz ne doivent pas être en contact, après l'installation de
l'élément SmartLine, avec les pièces mobiles des éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doivent pas être exposés à des
contraintes mécaniques.
Respectez les distances de sécurité figurant dans les pages sui-
vantes.
Toutes les mesures sont indiquées en mm.
35
Distances de sécurité
Distance de sécurité au-dessus de l'élément SmartLine
La distance de sécurité prescrite par le
fabricant de la hotte entre l'élément
SmartLine et la hotte doit être respectée.
Si des matériaux facilement inflammables (un placard par exemple) sont
montés au-dessus de l'élément SmartLine, la distance de sécurité doit être de
600mm minimum.
Si plusieurs éléments SmartLine exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la
hotte, choisissez la distance de
sécurité la plus grande.
36
Distance de sécurité latérale/
arrière
L'élément SmartLine doit être installé
de préférence en laissant un espace généreux à droite et à gauche.
À l'arrière de l'élément SmartLine, la
distance minimale indiquée ci-dessous par rapport à un meuble haut
ou à un mur doit être respectée.
Sur un côté de l'élément SmartLine (à
gauche ou à droite), il faut respecter la
distance minimale indiquée ci-dessous, par rapport à un meuble
haut ou à un mur, et sur le côté opposé
une distance minimale de 300mm.
distance minimale à l'arrière, entre
la découpe et le bord arrière du plan de
travail:
50mm.
Distances de sécurité
Interdit!
Très fortement recommandé!
distance minimale à droite entre la
découpe du plan de travail et un
meuble (par exemple, une armoire
haute) ou un mur situé à proximité:
200mm.
distance minimale à gauche entre la
découpe du plan de travail et un
meuble (par exemple, une armoire
haute) ou un mur situé à proximité:
200mm.
Très peu recommandé!
Très peu recommandé!
37
Distances de sécurité
Distance de sécurité par rapport au revêtement mural
Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance minimale entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les
températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, revêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale de 50mm
entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si la crédence est réalisée dans un matériau non inflammable (comme le métal, la
pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale entre la découpe du plan de travail et la crédence de la niche doit être de 50mm moins
l'épaisseur de la crédence.
Exemple: épaisseur de la crédence de niche 15mm
50mm - 15mm = distance minimale 35mm
Encastrement à fleur de planEncastrement avec cadre
a
Mur
b
Revêtement de niche dimension x = épaisseur du revêtement de niche
c
Plan de travail
d
Découpe dans le plan de travail
e
Distance minimale de 50mm pour les matériaux
inflammables et pour les matériaux
non inflammables de 50mm - dimension x
38
Instructions d'encastrement
Encastrement avec cadre
Joint entre l'élément SmartLine et le
plan de travail
Si vous utilisez un produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et l'élément SmartLine, vous risquez d'endommager ce dernier en
cas de démontage éventuel.
N'utilisez pas de produit d'étanchéité
pour joint entre le plan de travail et
l'élément SmartLine.
Le joint sous le pourtour de la partie
supérieure de la table de cuisson garantit une étanchéité suffisante avec
le plan de travail.
Plan de travail carrelé
La surface des joints et de la partie
hachurée située sous la surface d'appui
de l'élément SmartLine doit être lisse et
parfaitement plane de sorte que l'élément SmartLine repose bien à plat et
que la bande d'étanchéité insérée sous
le bord de la partie supérieure de l'appareil assure une bonne étanchéité par
rapport au plan de travail.
39
Instructions d'encastrement
Encastrement à fleur de plan
L'encastrement à fleur de plan n'est
possible que dans un plan de travail
en pierre naturelle (granit, marbre), en
bois massif ou carrelé. Si votre plan
de travail est constitué d'un autre matériau, demandez au fabricant si l'encastrement à fleur de plan est possible.
La largeur accessible du meuble bas
doit être aussi importante que la découpe intérieure du plan de travail (voir
chapitre "Dimensions de découpe
pour encastrement à fleur de plan")
pour garantir, après montage, un accès libre à l'élément SmartLine par le
bas afin de pouvoir démonter le boîtier
en dessous pour la maintenance. Si,
une fois l'élément encastré, il n'est
plus accessible par en-dessous, il faut
retirer le joint afin de pouvoir démonter
l'élément.
L'élément SmartLine
– se place directement dans un plan de
travail fraisé en pierre naturelle,
– se fixe au moyen de tasseaux en bois
dans la découpe d'un plan de travail
en bois massif ou carrelé. Les ta-
quets doivent être prévus lors de
l'agencement de la cuisine et ne font
pas partie de la livraison.
40
Encastrement de plusieurs élé-
ments SmartLine
Les joints entre les différents éléments
SmartLine sont injectés avec un produit
d'étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160°C). En cas
d'encastrement à fleur de plan, il faut
de plus injecter les joints entre les éléments SmartLine et le plan de travail
avec un produit d'étanchéité à base de
silicone thermorésistant (minimum
160°C).
Les éléments SmartLine doivent être faciles d'accès par le bas après le montage, afin de pouvoir démonter le boîtier
en dessous pour la maintenance. Si les
éléments SmartLine ne sont pas accessibles par le bas, il faut retirer le joint
afin de pouvoir les démonter.
Instructions d'encastrement
Combinaison avec un aérateur
de table
Si l'élément SmartLine est encastré en
combinaison avec un aérateur de table,
l'aérateur de table doit être installé en
premier.
41
Dimensions d'encastrement
Encastrement avec cadre
a
avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble d'alimentation électrique,
L=2000mm
c
Raccordement gaz R½ ISO 7-1 (DINEN10226)
42
Encastrement à fleur de plan
Dimensions d'encastrement
a
avant
b
Boîtier de raccordement électrique avec câble d'alimentation électrique,
L=2000mm
c
Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre "Dimensions de découpe pour encastrement à fleur de plan")
d
Tasseau en bois de 12mm (non compris dans la livraison, voir les schémas détaillés au chapitre "Dimensions de découpe pour encastrement à fleur de plan")
e
Raccordement gaz R½ ISO 7-1 (DINEN10226)
43
Découpe du plan de travail pour encastrement avec
cadre
Instructions pour le calcul de la découpe
Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10mm.
Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2mm entre
chaque élément.
Calcul de la dimension de découpeB
1 élément= largeur de l'élément moins 10mm à droite, moins 10mm à gauche
Plusieurs éléments= largeur totale des éléments plus 2mm d'écart entre les éléments, moins 10mm à droite, moins 10mm à gauche.
Quelques exemples sont indiqués ci-après.
44
Découpe du plan de travail pour encastrement avec
cadre
Installation avec aérateur de table
Exemples de combinaisonNombrexlargeur [mm]Dimen-
Éléments
de cuisson
Aérateur
de table
1x3781x120
sionB
[mm]
480
+1
2x3781x120
1x378
2x120
1x620
3x3782x120
2x378
2x120
1x620
4x3782x120
1x6202x120
860
1224
1362
1604
1742
844
+1
+1
+1
+1
+1
+1
45
Découpe du plan de travail pour encastrement avec
cadre
Encastrement sans aérateur de table
Exemples de combinaison
Nombrexlargeur [mm]DimensionB
Éléments de cuisson
1x378
2x378
1x378
[mm]
358
738
980
+1
+1
+1
1x620
3x378
2x378
1118
1360
+1
+1
1x620
4x378
1498
+1
46
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur
de plan
Plan de travail en pierre naturellePlan de travail en bois
+0,5
* 7
mm pour CS7611
Instructions pour le calcul de la découpe
Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10mm.
Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2mm entre
chaque élément.
Calcul de la dimension de découpeA
1élément= largeur de l'élément plus 2mm à droite, plus 2mm à gauche.
Plusieurs éléments= largeur totale des éléments plus 2mm d'écart entre les éléments, plus 2mm à droite, plus 2mm à gauche
Calcul de la dimension de découpeB= dimension de découpeA moins 12mm à
droite, moins 12mm à gauche.
Quelques exemples sont indiqués ci-après.
47
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur
de plan
Installation avec aérateur de table
Exemples de combinaisonNombrexlargeur [mm]Dimen-
Éléments
de cuisson
Aérateur
de table
1x3781x120
2x3781x120
1x378
2x120
sionA
[mm]
504
884
1248
+1
+1
1x620
3x3782x120
2x378
2x120
1386
1628
1x620
4x3782x120
1x6202x120
1766
868
+1
+1
+1
+1
+1
Dimen-
sionB
[mm]
+1
480
+1
860
1224
1362
1604
1742
+1
844
+1
+1
+1
+1
48
Découpe du plan de travail pour encastrement à fleur
de plan
Encastrement sans aérateur de table
Exemples de combinaison
Nombrexlargeur
[mm]
Éléments
de cuisson
1x378
2x378
1x378
1x620
3x378
2x378
1x620
4x378
DimensionA
[mm]
+1
382
+1
762
+1
1004
+1
1142
+1
1384
+1
1522
DimensionB
[mm]
+1
358
+1
738
+1
980
+1
1118
+1
1360
+1
1498
49
Barrettes de jonction
Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette
de jonction entre chaque élément.
Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uniquement pour l'encastrement du CSDA.
Encastrement de 3éléments et 2barrettes de jonction
Encastrement avec cadre
Encastrement à fleur de plan
50
Installation
Préparation du plan de travail
Réalisez la découpe du plan de tra-
vail. Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre "Distances de
sécurité").
Pour éviter tout gonflement dû à l'hu-
midité, scellez les bords de coupe
des plans de travail en bois avec un
vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau du
joint doit être résistant aux températures.
Assurez-vous que ces matériaux
n'entrent pas en contact avec la surface du plan de travail.
Encastrement à fleur de plan
Pour les plans de travail en bois, fixez
les tasseaux en bois 5,5mm sous le
bord supérieur du plan de travail.
Pour le CS7611, le tasseau en bois
doit être fixé 7mm sous le bord
supérieur du plan de travail.
Montage des barrettes de
jonction
Plan de travail en bois
Posez les barrettes de jonction à fleur
du bord supérieur de la découpe ou
du palier inférieur du fraisage.
Fixez les barrettes de jonction à l'aide
des vis en bois fournies 3,5x25mm.
51
Installation
Plan de travail en pierre naturelle
Pour fixer les barrettes de jonction, il
vous faut un ruban adhésif doubleface résistant (accessoire non fourni).
Collez le ruban adhésif à fleur du
bord supérieur de la découpe du palier de fraisage inférieur.
Posez les barrettes de jonction à fleur
du bord supérieur de la découpe ou
du palier inférieur du fraisage.
Appuyez fermement sur les barrettes
de jonction.
Encastrement de l'élément
SmartLine
Collez le joint d'étanchéité fourni
sous le bord de l'élément SmartLine.
Ne collez pas le joint d'étanchéité de
façon à ce qu'il soit tendu.
Faites passer le câble d'alimentation
électrique de la table de cuisson vers
le bas par la découpe.
Posez l'élément SmartLine dans la
découpe du plan de travail. Pour une
parfaite étanchéité entre les deux éléments, vérifiez que le joint de l'appareil repose bien sur le plan de travail.
Encastrement avec cadre
Retouchez les angles (≤R4) avec pré-
caution à l'aide d'une scie sauteuse
si le joint ne repose pas correctement
sur le plan de travail
N'utilisez en aucun cas un produit
d'étanchéité pour joints (par ex. du
silicone) pour étanchéifier en plus
l'élément SmartLine.
Raccordez l'élément SmartLine au ré-
seau électrique.
Raccordez également l'élément
SmartLine à l'arrivée de gaz (voir chapitre "Raccordement au gaz").
Vérifiez que l'élément SmartLine
fonctionne correctement.
Injectez les joints entre les différents
éléments SmartLine avec un produit
d'étanchéité pour joints à base de silicone thermorésistant (minimum
160°C).
52
Installation
Encastrement à fleur de plan
Raccordez l'élément SmartLine au ré-
seau électrique.
Raccordez également l'élément
SmartLine à l'arrivée de gaz (voir chapitre "Raccordement au gaz").
Vérifiez que l'élément SmartLine
fonctionne correctement.
Injectez les joints entre les différents
éléments et entre les éléments et le
plan de travail avec un produit
d'étanchéité pour joints à base de silicone thermorésistant (minimum
160°C).
Un produit d'étanchéité des joints
non adapté est susceptible d'endommager la pierre naturelle.
Pour de la pierre naturelle ou des
carreaux en pierre naturelle, utilisez
exclusivement un produit d'étanchéité à la silicone conçu pour la pierre
naturelle. Respectez les consignes
du fabricant.
Vérifier le fonctionnement
Après l'encastrement, vérifiez le com-
portement au feu en mettant en service tous les brûleurs:
– En position de réglage faible, la
flamme du gaz ne doit pas s'éteindre,
même lorsque le bouton de com-
mande est tourné rapidement du ré-
glage fort au réglage faible.
– En position de réglage fort, la flamme
du gaz doit brûler avec un cœur de
flamme nettement visible.
53
Raccordement électrique
Nous conseillons un raccordement
électrique sur prise de l'élément SmartLine. Les interventions du service
après-vente en seront facilitées. Veillez
à ce que la fiche reste bien accessible
une fois l'élément SmartLine encastré.
Risque de blessure!
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner
de graves dangers pour l'utilisateur.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse (par ex. risque d'électrocution) côté installation.
Si la fiche du cordon d'alimentation a
été retirée ou que ce dernier est livré
sans la fiche, adressez-vous à un
électricien afin de faire raccorder
votre élément SmartLine au réseau
électrique.
En cas de non accessibilité de la
prise de courant ou de planification
d'un raccordement permanent, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction sur chaque
pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de
contact de min. 3mm. Il peut s’agir
d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
La protection contre les contacts accidentels des pièces isolées en fonction doit être assurée après le montage!
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Données de raccordement
Les caractéristiques de branchement
obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, nous recommandons de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à
30mA en amont de l'élément SmartLine.
54
Raccordement électrique
Mise hors tension
Dommages corporels provoqués
par un choc électrique!
Après déconnexion du disjoncteur,
prenez les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
Si vous devez déconnecter le circuit
électrique de l'appareil, veuillez procéder comme suit en fonction de l'installation:
Fusibles
Sortez entièrement les fusibles des
porte-fusibles.
Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu
(noir) se déclenche.
Fusibles à réarmement automatique
(Protection de ligne au minimum de
type B ou C): Basculez le commutateur de1 (Marche) sur0 (Arrêt).
Changement de la puissance
de raccordement électrique
Dommages corporels provoqués
par un choc électrique!
Seul un électricien est habilité à mo-
difier le raccordement du cordon
d'alimentation électrique à l'appareil.
En cas de remplacement du câble de
raccordement au réseau, ce dernier doit
être remplacé par un câble spécial de
type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabricant ou auprès du
service après-vente.
Disjoncteur différentiel
(Disjoncteur de protection) Commutez
l'interrupteur principal de1 (marche)
à 0 (arrêt) ou actionnez la touche de
contrôle.
55
Raccordement au gaz
Le raccordement au gaz ainsi
que l'adaptation à un autre type de
gaz doivent être effectués uniquement par un installateur agréé par le
distributeur de gaz. Il est responsable du bon fonctionnement sur le
site d'installation.
Le raccordement au gaz doit être effectué de sorte que le raccordement
soit possible à l'intérieur ou à l'extérieur du meuble de cuisine. Le robinet d'arrêt doit être accessible et visible, le cas échéant après l'ouverture de la porte du meuble.
Demandez au distributeur de gaz de
préciser le type de gaz fourni et
comparez ces indications avec celles
de la plaque signalétique.
La table de cuisson n'est pas raccordée à une conduite d'évacuation du
gaz.
Lors de l'installation et du raccordement, observez les conditions d'installation applicables, particulièrement
en ce qui concerne le mesures d'aération appropriées.
Les raccordements au gaz, le flexible
du gaz et le câble d'alimentation
électrique peuvent être endommagés
par la chaleur lors du fonctionnement
de la table de cuisson.
Vérifiez que le flexible du gaz et le
câble d'alimentation électrique
n'entrent pas en contact avec des
zones chaudes de la table de cuisson et que le flexible du gaz et les
pièces de raccordement ne sont pas
exposés aux gaz résiduels chauds.
Les raccordements flexibles peuvent
être endommagés en cas de mauvais positionnement.
Placez les raccordements flexibles
de manière à ce qu'ils ne gênent pas
les éléments mobiles de la cuisine
(un tiroir, par exemple) et à ce qu'ils
ne soient pas soumis à des charges
mécaniques.
La table de cuisson doit être réglée
en fonction des caractéristiques locales du gaz. L'étanchéité du raccordement au gaz doit être vérifiée.
Le raccordement au gaz doit être effectué conformément aux règles et
directives applicables. (Pour la Belgique: DVGW-TRGI 2008 et les
normes NBN).
Les dispositions particulières du distributeur de gaz concerné ainsi que
de l'inspection du bâtiment doivent
également être respectées.
56
Raccordement au gaz
La table de cuisson correspond à la catégorie d'équipement 3 et est adaptée
au gaz naturel et au gaz liquide.
Catégorie selon EN 30
Pour la Belgique
II2E+3+20/25, 28–30/37mbar
La table de cuisson est prévue pour gaz
naturel ou gaz liquide selon la version
correspondant au pays (voir l'autocollant sur l'appareil).
Un jeu d'injecteurs est fourni pour
l'adaptation à un autre type de gaz. Si
le jeu d'injecteurs dont vous avez besoin pour votre installation n'a pas été
fourni avec l'appareil, veuillez contacter
votre revendeur ou le service aprèsvente. L'adaptation à un autre type de
gaz est décrite dans le chapitre "Adaptation à un autre type de gaz".
Raccordement à la table de
cuisson
Le raccordement au gaz de la table de
cuisson est équipé d'un filetage conique ¹/₂". Il y a deux possibilités de
raccordement:
Utilisation d'un coude à 90°
c
Raccordement au gaz R¹/₂" ISO7-1 (DIN EN 10226)
d
coude 90°
En cas d'utilisation d'un coude à
90°, la hauteur d'encastrement au
niveau du raccordement au gaz est
surélevée d'environ 60mm
– conduite d'alimentation fixe
– conduite d'alimentation flexible selon
DIN 3383 partie 1, longueur maximale 2000mm
Un dispositif d'étanchéité non adapté ne garantit pas l'étanchéité nécessaire au raccordement.
Veuillez utiliser un dispositif d'étanchéité adapté.
57
Puissance du brûleur
Puissance nominale
Type de gazRéglage fortRéglage faible
kWg/hkW
Gaz naturel H4,5–0,3
Gaz liquide4,23060,3
58
Adaptation à un autre type de gaz
L'adaptation à un autre type de
gaz doit uniquement être effectuée
par un installateur agréé par le distributeur de gaz.
Débranchez la table de cuisson du
réseau électrique et fermez l'arrivée
du gaz.
Tableaux injecteurs
Le marquage des injecteurs se réfère à
un diamètre d'alésage de ¹/₁₀₀mm.
Type de gaz
Injecteur
principal
Gaz naturel H2x 1,04 / 0,720,88/0,42
Gaz liquide2x 0,66 / 0,460,52/0,23
Injecteur de
réglage faible
Changer les injecteurs
Débranchez la table de cuisson du ré-
seau électrique et fermez l'arrivée du
gaz.
Pour adapter l'appareil à un autre type
de gaz, l'injecteur principal et l'/les injecteur(s) de réglage faible doivent être
changés.
Remplacer les injecteurs principaux
Retirez le couvercle du brûleur et
la tête du brûleur.
Dévissez les injecteurs principaux
à l'aide d'une clé à douilles (M7).
Mettez les nouveaux injecteurs en
place (voir tableau des injecteurs) et
vissez pour les fixer.
Assurez les injecteurs à l'aide d'un
agent de scellage afin de prévenir
tout desserrage involontaire.
59
Adaptation à un autre type de gaz
a
c
b
Remplacer l'injecteur de réglage
faible
Pour remplacer l'injecteur de réglage
faible, vous devez desserrer les vis de
fixation des brûleurs et retirer la partie
supérieure de l'appareil.
Retirez les boutons de commande
par le haut.
Retirez les pièces des brûleurs.
a
Contacteur d'allumage
b
Retirez la partie supérieure de l'ap-
pareil (voir l'illustration).
Injecteur de réglage faible à petit
diamètre
c
Injecteur de réglage faible à grand
diamètre
60
Retirez le contacteur d'allumage.
Dévissez les deux injecteurs de ré-
glage faible à l'aide d'un petit
tournevis.
Saisissez les injecteurs à l'aide d'une
pince à bec fin et sortez-les.
Mettez les nouveaux injecteurs en
place (voir tableau des injecteurs) et
vissez pour les fixer.
Assurez les injecteurs à l'aide d'un
agent de scellage afin de prévenir
tout desserrage involontaire.
Adaptation à un autre type de gaz
Vérifier le fonctionnement
Vérifiez l'étanchéité de toutes les
pièces du circuit à gaz.
Remontez la table de cuisson.
Vérifiez le comportement au feu en
faisant fonctionner tous les brûleurs:
– En position de réglage faible, la
flamme du gaz ne doit pas s'éteindre,
même lorsque le bouton de commande est tourné rapidement du réglage fort au réglage faible.
– En position de réglage fort, la flamme
du gaz doit brûler avec un cœur de
flamme nettement visible.
Collez l'autocollant joint au jeu d'in-
jecteurs par-dessus l'autocollant indiquant le type de gaz.
61
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez
vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique.
Plaque signalétique
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la référence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
62
Fiches de données de produits
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
instructions de montage figurent ci-après.
Informations relatives aux tables de cuisson à gaz domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleCS 7101
Nombre de brûleur gaz1
Efficacité énergétique par brûleur gaz (EE
brûleur à gaz
) 1. = 55,8
Efficacité énergétique par table de cuisson gaz par
kg (EE
plaque de cuisson au gaz
)
55,8
63
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
CS7101 FL
M.-Nr. 10 757 340 / 01fr-BE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.