Lisez impérativement cette
notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service
votre appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 140 660
Table des matières
Description de l'appareil ............................................3
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................4
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................10
Avant la première utilisation........................................11
Service après-vente, plaque signalétique .............................33
2
Description de l'appareil
a Plafond avec gril halogène, réglable
en hauteur
b Plateau amovible
c Eléments d'affichage
Boutons de commande :
d Réglage du niveau de puissance
e Réglage de la hauteur de la partie
chauffante
Eléments d'affichage
f Témoin de fonctionnement
g Témoin de chaleur résiduelle
3
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cette salamandre répond aux régle
mentations de sécurité en vigueur.
Une utilisation non appropriée peut
néanmoins entraîner des dégâts
corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice
d'utilisation et de montage avant
d’utiliser votre salamandre pour la
première fois.
Elle contient des informations impor
tantes concernant la sécurité, l’utili
sation et l’entretien de l’appareil.
Vous vous protégerez ainsi et évite
rez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation
et de montage et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
-
-
-
-
Cette salamandre est destinée à
~
une utilisation de type domestique, à la
maison ou dans les environnements
suivants par exemple :
dans les magasins, bureaux et au
–
tres environnements de travail simi
laires,
dans les exploitations agricoles,
–
à l'usage des clients dans les hôtels,
–
les pensions ou les gîtes ou autre
type de logement.
Utilisez la salamandre exclusive-
~
ment dans le cadre domestique pour la
préparation et le maintien au chaud de
plats.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette salamandre en
toute sécurité en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ou
en raison de leur inexpérience ou igno
rance ne doivent pas l'utiliser sans la
surveillance d'une personne respon
sable.
4
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de la salamandre.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la salamandre sans surveillance uni
quement si vous leur avez expliqué
comment l'utiliser sans danger. Ils doi
vent être conscients des risques en
courus en cas de mauvaise manipula
tion.
Faites particulièrement attention aux
~
enfants afin que ceux-ci n'aient pas la
possibilité de mettre les doigts sous le
plafond gril de la salamandre pendant
que celle-ci redescend.
Risque de blessure.
La surface vitrocéramique du gril
~
halogène et le plateau deviennent brûlants pendant le fonctionnement et le
restent encore quelque temps après
l'arrêt de la salamandre. Tenez les en
fants éloignés de l'appareil jusqu'à ce
qu'il ait suffisamment refroidi pour écar
ter tout risque de blessure.
-
-
-
-
Vérifiez également que les enfants
~
n'ont pas la possibilité d'attraper les
plats chauds afin d'éviter tout risque de
brûlure et d'ébouillantage !
Les emballages (sachets, polysty
~
rène, par ex.) peuvent être dangereux
pour les enfants. Risque de suffoca
tion ! Rangez les emballages hors de
portée des enfants et jetez-les aussi
vite que possible.
-
-
-
-
La résistance de la partie chauffante
~
a un éclat très clair. Les enfants ne doi
vent pas regarder directement la résis
tance halogène.
Ne rangez aucun objet pouvant inté
~
resser les enfants sur des étagères
au-dessus ou à l’arrière de la sala
mandre. Ils pourraient être tentés de
grimper sur l'appareil. Risque de brû
lure !
-
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la sa
~
lamandre n'est pas abîmée. Ne mettez
jamais un appareil endommagé en ser
vice. Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril.
La sécurité électrique de cette sala
~
mandre n'est garantie que si elle est
raccordée à un système de mise à la
terre homologué. En cas de doute, fai
tes contrôler toute l'installation domes
tique par un professionnel.
Miele ne peut être tenu pour respon
sable de dégâts causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à
l'installation (décharge électrique).
Avant de brancher l'appareil, com-
~
parez impérativement les données de
raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
Utilisez uniquement la salamandre
~
montée afin que son bon fonctionne
ment soit garanti.
-
-
-
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de la salamandre.
Un contact éventuel avec les raccorde
ments sous tension et la modification
des composants électriques et mécani
ques constituent un danger pour vous
et peuvent entraîner des anomalies de
-
fonctionnement de l'appareil.
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro
fessionnels agréés par Miele.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisa
teur, pour lesquels Miele décline toute
responsabilité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la
salamandre doit être mise hors tension.
Elle est débranchée du secteur électrique uniquement lorsque l'une des
conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
–
la fiche de l'appareil est débranchée.
Ne tirez pas sur le cordon, mais sur
la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La réparation de la salamandre pen
~
dant la période de garantie doit être ef
fectuée exclusivement par un service
après vente agréé par le fabricant, si
non vous perdrez le bénéfice de la ga
rantie en cas de pannes ultérieures.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele. Ces pièces sont les
seules dont Miele garantit qu'elles rem
plissent les conditions de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial de type H 05 VV-F (iso
lation PVC) disponible chez Miele ou le
service après-vente. Le remplacement
doit être effectué par un électricien.
Ne branchez pas cette salamandre
~
avec une rallonge ou une multiprise,
qui ne garantissent pas une sécurité
suffisante (risque de surchauffe ...).
En cas de fissure, fêlure ou éclat
~
dans la plaque vitrocéramique, ne faites pas fonctionner la salamandre, arrê
tez-la tout de suite. Débranchez-la de
l'alimentation électrique. Sinon vous en
courrez un risque d'électrocution !
-
-
-
-
-
-
-
-
Si la fiche du cordon d'alimentation
~
est enlevée, la salamandre doit être
montée et branchée par un électricien
compétent Faites appel à un électricien
qui respecte les prescriptions nationa
les et recommandations de la com
pagnie distributrice d'électricité. Miele
ne saurait être tenu responsable des
dégâts liés à des erreurs de montage
ou de branchement.
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
La salamandre chauffe beaucoup
~
pendant le fonctionnement et reste très
chaude quelque temps après l’arrêt.
Attention : Risque de brûlure.
Ne laissez pas la salamandre sans
~
surveillance pendant qu'elle fonc
tionne ! Les aliments peuvent brûler et
ne seraient plus consommables.
Si de la graisse ou de l’huile chaude
~
s’enflamme, n’essayez en aucun cas
d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Etouffez les flammes avec une couver
ture ou un torchon humide.
N’utilisez pas la salamandre pour
~
chauffer la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent en effet
prendre feu en raison du fort dégagement de chaleur. La durée de vie de
l'appareil s'en trouverait également réduite.
Portez des gants ou des maniques
~
thermoisolés pour cuisiner lorsque la
salamandre est chaude. Ceux-ci ne
doivent être ni trempés ni humides. En
effet la chaleur se propage rapidement
dans les tissus mouillés. Vous pourriez
vous brûler.
N'utilisez pas la surface de la sala
~
mandre comme un repose-plats et ne
posez pas d'objets ne supportant pas
la chaleur près de la salamandre. Si
l’appareil est encore en marche ou s'il
est enclenché par inadvertance ou en
core s’il est encore chaud, l'objet dépo
sé risque - en fonction de son matériau
- de chauffer (risque de brûlure), de
commencer à fondre ou à brûler.
-
-
En cas d'encastrement de plusieurs
~
tables de cuisson
Ne disposez pas de casseroles ou de
poêle vers la barrette de jonction car
vous pouvez endommager le profil
d'étanchéité de la barrette de jonction.
Utilisez des plats résistants aux hau
~
tes températures. N'utilisez surtout pas
de plastique ! Risque d’incendie !
Ne réchauffez pas de récipient fer
~
mé (boîte de conserve par ex.) sous le
gril halogène. La surpression pro
voquée par le réchauffement pourrait
faire exploser le récipient ou la boîte de
conserve. Risque de blessure et de
brûlure !
N'utilisez que des plats à fond lisse.
~
Les fonds rugueux raient la surface en
verre. Pour déplacer une casserole, ne
la faites pas glisser, soulevez-la. Vous
éviterez de rayer ou d'user la surface
de la plaque.
Si vous utilisez un appareil élec-
~
trique, par exemple un mixeur près de
la salamandre, vérifiez que le cordon
électrique ne touche pas la sala
mandre. L’isolation du cordon pourrait
être endommagée. Risque de dé
charge électrique !
Ne déposez pas d'objets sur la sala
~
mandre pour éviter les rayures.
Le plateau doit rester propre. Le sel,
~
le sucre ou le sable peuvent causer
-
des rayures.
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si la salamandre est montée der
~
rière la porte d'un meuble, elle ne doit
fonctionner que si la porte du meuble
est ouverte.
Fermez la porte du meuble une fois
l'appareil arrêté et les témoins de cha
leur résiduelle éteints.
La salamandre ne doit pas être ins
~
tallée et utilisée à l'air libre.
Miele ne peut être tenu pour respon
sable des dégâts dus au non-res
pect des prescriptions de sécurité et
des mises en garde.
-
-
-
-
-
9
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa
reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
-
-
-
-
-
10
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Collez la plaque signalétique jointe à
l'appareil à l'endroit précisé au chapitre
"Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Enlevez les éventuels films de pro
^
tection.
Essuyez toutes les surfaces inox
^
avec une éponge humide, puis sé
chez avec un torchon.
Les éléments en métal sont protégés
par un produit d'entretien spécial.
C'est pourquoi votre appareil dégage
une odeur particulière la première
fois que vous le faites fonctionner.
L’odeur et l’éventuelle vapeur d’eau dégagées disparaissent rapidement et
n’indiquent en rien un mauvais branchement ou une défectuosité de l’appareil.
-
-
Avant la première utilisation
11
Commande
Monter et descendre le plafond
gril
Pour faire monter le plafond gril,
^
tournez le symbole sur -.
Le plafond gril monte automatiquement
à la hauteur maximale, même si le bou
ton de commande est de nouveau posi
tionné sur ß.
Vous pouvez l'arrêter à n'importe quelle
hauteur en tournant le bouton de com
mande sur e.
Tournez le bouton de commande
^
gauche de descente du plafond gril
sur le symbole e et tenez-le jusqu'à
ce que la hauteur souhaitée soit atteinte ou que le plafond gril soit entièrement baissé.
Le plafond gril ne peut être abaissé
entièrement que si le témoin de chaleur résiduelle est éteint.
-
Mise en marche et arrêt
Ne laissez pas l'appareil sans sur
veillance pendant qu'il fonctionne !
La salamandre s'enclenche en tour
nant le bouton de commande de droite
sur le niveau de puissance souhaité et
-
s'arrête en tournant le bouton sur "0".
Le bouton peut être tourné vers la
gauche ou la droite pour mettre en
marche ou arrêter.
Lorsque l'appareil est mis en marche,
le témoin de fonctionnement
Dès qu'une certaine température est atteinte, le témoin de chaleur résiduelle
apparaît. Il s'éteint lorsque la plaque vitrocéramique du plafond gril peut être
effleuré sans danger.
La salamandre ne chauffe que si le
plafond gril est sorti d'au moins
70 mm.
N s'allume.
-
-
12
Commande
Gratiner
Faites monter le plafond gril.
^
Déposez l'assiette avec l'aliment à
^
gratiner sur le plateau.
Abaissez le plafond gril de sorte que
^
la distance entre l'aliment et la résis
tance soit de 3-5 cm.
Tournez le bouton de commande sur
^
le niveau de puissance "12".
Le temps nécessaire pour gratiner peut
être de3à5minutes en fonction du ré
sultat désiré.
Vérifiez que le repère du bouton de
commande est positionné précisément en face de "12".
Maintenir au chaud
La salamandre permet de maintenir les
plats au chaud pendant quelques minutes.
Conseils
Vous pouvez gratiner des aliments
–
recouverts de fromage râpé (plats),
par ex. des viandes, toasts, légumes,
et caraméliser des desserts, par ex.
une crème brûlée.
La salamandre ne convient pas pour
réchauffer les mets.
-
Après utilisation
^ Arrêtez l'appareil.
^ Nettoyez-le après chaque utilisation
une fois qu'il a refroidi suffisamment
pour qu'on puisse le toucher (voir
chapitre "Nettoyage et entretien").
^ Faites redescendre le plafond gril
dès que le témoin de chaleur résiduelle s'est éteint.
^ Faites monter le plafond gril.
^
Déposez l'assiette avec l'aliment à
réchauffer sur le plateau.
^
Abaissez le plafond gril de sorte que
la distance entre l'aliment et la résis
tance soit de 10 cm.
^
Tournez le bouton de commande sur
une puissance intermédiaire.
-
13
Dispositifs de sécurité
Sécurité plateau chaud
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
la salamandre est équipée d'un dispo
sitif d'arrêt de la descente du plafond
gril. Celui-ci ne peut être entièrement
abaissé que lorsque le témoin de cha
leur résiduelle est éteint.
-
-
Détection de la position en
hauteur
La salamandre ne chauffe que si le pla
fond gril est sorti d'au moins 70 mm
au-dessus du plateau.
Protection anti-surchauffe
La résistance à rayonnement halogène
permettant de gratiner est équipée
d'une protection anti-surchauffe.
Celle-ci arrête automatiquement le
chauffage avant que la surface vitrocéramique surchauffe. Le chauffage se
réenclenche automatiquement lorsque
la surface vitrocéramique a refroidi.
Vous reconnaîtrez le déclenchement de
la protection anti-surchauffe au fait que
le chauffage s’enclenche et s’arrête
même au niveau de puissance maxi
mal.
-
Sécurité obstacle
Si lors de la descente du plafond gril,
un obstacle de plus de 10 mm de dia
mètre est présent entre ce dernier et le
plateau, l'opération s'interrompt et le
plafond gril remonte automatiquement
d'environ 10 mm.
-
-
14
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyeur va
,
peur pour le nettoyage. La vapeur
pourrait s'infiltrer dans les compo
sants et provoquer un court-circuit.
Nettoyez votre table de cuisson réguliè
rement, de préférence après chaque
utilisation. Laissez d'abord l'appareil re
froidir. Après le nettoyage, séchez la
surface avec un chiffon. afin d'éviter les
traces de calcaire.
-
-
Pour éviter d'endommager les surfa
ces en les nettoyant, n'utilisez pas
de détergents à base de soude,
–
d'ammoniaque, de produit alcalin,
d'acide ou de chlorure,
-
de produits anticalcaire,
–
de détachant et de produit anti
–
rouille,
de produits abrasifs tels que pou
–
dres et laits à récurer,
de détergents contenant des sol
–
vants,
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de bombes pour gril et fours,
– de produits nettoyants pour verre
– d'éponges avec tampon abrasif, de
brosses ou d'éponges contenant des
restes de produit détergent.
– d'objet pointu
(pour ne pas abîmer les joints entre
le cadre et le plan de travail)
-
-
-
-
15
Nettoyage et entretien
Inox
Utilisez un détergent spécial inox non
abrasif pour le nettoyage.
Pour éviter une resalissure rapide, nous
vous conseillons d'utiliser un produit
d'entretien inox (voir chapitre "Acces
soires en option").
Appliquez un peu de produit sur la sur
face à traiter avec un chiffon doux.
N'utilisez pas de produit spécial inox
vers l'impression en relief de la
marque Miele. Sinon celle-ci serait
rayée. Nettoyez cette zone unique
ment avec une éponge, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude.
-
-
Plateau
Nettoyez le plateau après chaque utilisation avec une éponge, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude. Si les salissures sont incrustées, ramollissez-les
en les humectant avant de nettoyer. Séchez le plateau avec un torchon
propre.
Le plateau ne doit pas être lavé en
lave-vaisselle.
Le plateau peut être enlevé pour être
lavé et pour nettoyer le bac sous le pla
teau.
Bac sous le plateau
Nettoyez régulièrement le bac situé
sous le plateau. Enlevez les aliments ou
liquides qui ont débordé du plateau.
Nettoyez le bac avec une éponge, un
peu de liquide vaisselle et de l'eau
chaude et séchez-le ensuite avec un
torchon propre.
-
Surface vitrocéramique du pla
fond gril
Enlevez tous les salissures grossières
avec un tissu humide.
Nettoyez ensuite la surface avec un
produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox (voir chapitre "Accessoires en option"), une feuille d'essuie-tout
ou un chiffon propre. Ne pas appliquer
le produit nettoyant sur une zone encore chaude, ceci pourrait laisser des
traces. Veuillez suivre les instructions
du fabricant du produit nettoyant.
Rincez la surface avec une éponge humide puis essuyez-la. Enlevez bien
toute trace du produit nettoyant. Dans
le cas contraire, les restes calcinés par
les cuissons deviendraient indélébiles
et abîment la vitrocéramique.
-
-
Remettez bien le plateau. S'il n'est pas
bien remis, le plafond gril ne pourra
pas être complètement descendu.
16
La réparation des appareils électri
ques doit être exclusivement ef
fectuée par des techniciens agréés
Miele. Les réparations incorrectes
peuvent entraîner de graves dan
gers pour l'utilisateur.
Que faut-il faire si .
Que faire si ...
... la résistance halogène s'éteint par
-
moments ?
-
-
Ces régulations sont normales et n'indi
quent pas une erreur de fonctionne
ment ou un défaut de l'appareil.
... la salmandre ne chauffe pas assez
en position "12" pour que les ali
ments commencent à dorer ?
-
-
-
... le plafond gril ne peut pas être sor
ti ?
Vérifiez si
des saletés se sont accumulées
–
dans la fente autour du plafond gril
ou que quelque chose est coincé.
– le fusible de l'installation domestique
s'est déclenché. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service
après-vente.
... l'appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez si
–
le plafond gril est suffisamment sorti,
d'au moins 70 mm.
–
le plateau est remis et bien position
né.
Le courant a été coupé pendant le
fonctionnement et le chauffage s'est ar
rêté.
Afin de remettre la salamandre en
marche,
-
Vérifiez si le repère sur le bouton de
commande est précisément positionné
sur le palier de puissance "12". S'il est
positionné entre "12" et "0", l'appareil
chauffe à puissance réduite.
... le plafond gril ne descend pas entièrement ?
Vérifiez si
– la salamandre a suffisamment refroi-
di Le témoin de chaleur résiduelle
doit être éteint.
– le plateau est bien remis.
... le plafond gril remonte toujours un
peu lorsque vous voulez le des
cendre ?
Vérifiez si vous n'avez pas laissé un ob
jet entre le plafond gril et le plateau
(voir chapitre "Dispositifs de sécurité /
sécurité obstacle").
-
-
–
Tournez le bouton de commande sur
"0".
–
Descendez complètement le plafond
gril.
17
Accessoires en option
Miele propose une série d'accessoires conçus pour votre ap
pareil.
Vous pouvez commander ces articles sur Internet.
Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta
chées et accessoires Miele et chez votre revendeur Miele
(voir page arrière du mode d'emploi).
Produits de nettoyage et d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable 250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et colorations.
Produit d'entretien inox 250 ml
Pour enlever facilement les coulures d'eau, les taches et les
empreintes de doigts.
Evite une resalissure rapide
Tissu microfibres tous usages
-
-
18
Enlève les empreintes de doigts et les traces légères
Conseils de sécurité relatifs au montage
Afin d'éviter tout dégât sur l'appareil,
celui-ci ne doit être intégré qu'une
fois le montage du meuble supérieur
et de la hotte effectué.
Les bois de placage des plans de
~
travail doivent être traités avec une
colle thermoréfractaire (100 °C) pour
éviter qu'ils ne se décollent ou se défor
ment.
Les fileurs de finition muraux doivent
également être thermoréfractaires.
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles
(des bateaux par exemple) ne peuvent
être effectués que par des entreprises
spécialisées ou des professionnels, en
veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l'appareil
en toute sécurité soient réunies.
La salamandre ne doit pas être en-
~
castrée à côté d'un domino gril
(CS 1312/1322) ou d'un domino TepanYaki (CS 1326). Prévoir un écarte
ment d'au moins 150 mm entre le domi
no et les appareils cités.
-
Les distances de sécurité indiquées
~
aux pages suivantes doivent être res
pectées.
N'utilisez pas de pâte à joint à moins
~
que cela vous soit spécifié. Le joint de
la table de cuisson suffit à assurer
l'étanchéité avec le plan de travail.
Toutes les dimensions sont indiquées
en mm.
-
-
Assurez-vous que le cordon d'ali
~
mentation de la plaque n'est pas expo
sé à des contraintes mécaniques après
le montage.
Assurez-vous que le cordon d'ali
~
mentation du domino n'est pas en
contact avec les parties chauffantes de
l'appareil. Le câble pourrait sinon être
abîmé par la chaleur.
-
-
-
19
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité par rapport aux
meubles supérieurs
Il faut respecter la distance de sécurité
indiquée par le fabricant entre l'appareil et la hotte qui y est superposée. En
l'absence d'indications, pour un portique par ex., la distance de 760 mm
nécessaire aux matériaux inflammables
doit être retenue.
Lorsque des distances de sécurité différentes sont indiquées dans la notice
de montage/d'utilisation pour certains
appareils encastrés sous une hotte :
wok et table de cuisson électrique,
choisissez la distance la plus impor
tante.
-
20
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distances de sécurité latérales et ar
rière
Une salamandre peut être entourée
d'un côté et à l'arrière de placards ou
de cloisons ; en revanche, l'autre côté
doit demeurer libre : il ne doit y avoir
aucun appareil ou meuble plus haut
que le domino (voir croquis).
En raison du fort dégagement de cha
leur, une distance de sécurité de mini
mum 50 mm entre la découpe du plan
de travail et la paroi arrière doit être
respectée.
Entre la découpe du plan de travail et
les meubles environnants, par ex. une
armoire à droite ou à gauche, la distance de sécurité a est de
40 mmsur CS 1212
CS 1221
CS 1234
CS 1223
50 mmsur CS 1112
CS 1122
CS 1134
CS 1326
CS 1411
-
-
recommandé
déconseillé
100 mm sur CS 1012
150 mm sur CS 1421
CS 1312
CS 1322
200 mm sur CS 1034
250 mm sur CS 1011
CS 1021
.
interdit
21
Dimensions des appareils et cotes d'encastrement
a Ressorts de blocage
b Avant
c Hauteur d'encastrement
d Boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,L=2000mm
e Plafond gril
22
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail suivant le schéma coté. Respec
tez la distance minimale par rapport
au mur arrière et à gauche ou à
droite par rapport à un mur latéral.
Voir le chapitre "Conseils de sécurité
relatifs au montage".
Scellez les bords de coupe des
^
plans de travail en bois avec un ver
nis spécial, du caoutchouc au sili
cone ou de la résine pour éviter tout
gonflement dû à l'humidité.
Les matériaux utilisés doivent être
thermorésistants.
Si vous constatez lors du montage
que le joint du cadre ne repose pas
correctement sur le plan de travail
aux angles, reprenez le rayon aux
angles (ß R4) avec précaution à
l’aide d’une scie sauteuse.
Préparation du plan de travail
-
-
-
-
23
Encastrement de plusieurs appareils
En cas d'encastrement de plusieurs dominos/tables de cuisson, une barrette de
jonction b doit être montée.
Voir chapitre "Fixation des ressorts de blocage et des barrettes".
Découpe du plan de travail
- deux appareils
En cas d'encastrement de deux dominos la largeur de la découpe D corres-
pond à la somme des cotes A et C.
A = largeur appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
B = largeur de l'appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm)
C = largeur appareil (288 mm ou 380 mm ou 576 mm) moins 8 mm
D = largeur de la découpe du plan de travail
Découpe du plan de travail
- trois appareils
En cas d'encastrement de trois dominos la largeur de la découpe D corres-
pond à la somme des cotes A, B et C.
24
En cas d'encastrement de plus detrois tables, ajouter une cote B
(288 mm, 380 mm ou 576 mm) aux
cotes A, B ou C pour chaque table
ajoutée.
Encastrement de plusieurs appareils
Exemples de calcul de la découpe du plan de travail en cas d'encastrement
de trois tables de cuisson.
A
Largeur appareil
moins 8
280288280848
2803803721032
2805765681424
372288280940
3723803721124
3725765681516
5682882801136
5683803721320
568-5681136
Dimensions en mm
B
Largeur
appareil
C
Largeur appareil
moins 8
D
Découpe du
plan de travail
25
Encastrement de plusieurs appareils
a Ressorts de blocage
b Barrettes de jonction
c Espace entre la barrette de jonction et le plan de travail
d Joint d'étanchéité
La fixation des ressorts de blocage a et des barrettes de jonction b est repré
sentée dans le croquis pour 3 appareils.
Pour chaque appareil, une barrette de jonction supplémentaire est nécessaire. La
position de la barrette de jonction supplémentaire dépend de la largeur B (288
mm / 380 mm / 576 mm).
26
-
Fixation des ressorts de blocage et des barrettes
Plan de travail en bois
^
Posez les ressorts de blocage fournis
a et les barrettes de jonction b aux
endroits marqués sur le rebord supé
rieur de la découpe.
^
Fixez les ressorts de blocage et les
barrettes de jonction avec les vis
fournies 3,5 x 25 mm.
-
27
Fixation des ressorts de blocage et des barrettes
Plan de travail en pierre naturelle
Les vis ne sont pas nécessaires pour
les plans de travail en pierre natu
relle.
-
Appliquez un cordon de silicone sur
^
les côtés et le bas des ressort de blocage a et les barrettes de jonction
b.
^
Positionnez et fixez les ressorts de
blocage a et les barrettes de jonc
tion b avec une bande adhésive
double face c.
28
^
Comblez l'espace e entre les barret
tes de jonction et le plan de travail
-
avec du silicone (tube fourni).
-
Mettre en place le/les domino(s)
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion par la découpe.
Déposez le domino en l'introduisant
^
par l'avant dans la découpe du plan
de travail.
Abaissez ensuite l'appareil avec les
^
deux mains vers le bas et enclen
chez-le dans les ressorts. Vérifiez
que le joint de l'appareil repose bien
sur le plan de travail. Ceci permet
une étanchéité parfaite de tous cô
tés. N'utilisez pas de pâte pour
joint.
En cas d'encastrement de plusieurs appareils, un joint d'étanchéité doit être
monté sur la barrette de jonction.
^ Décalez l'appareil encastré sur le
côté jusqu'à ce que les trous de la
barrette de jonction soient visibles.
-
-
-
Déposez le domino suivant en l'intro
^
duisant par l'avant dans la découpe
du plan de travail.
Pour soulever le domino, vous devez
disposer d'un outil spécial.
Vous pouvez faire sortir le domino
par en-dessous. Attention, l'arrière
doit être sorti d'abord.
-
-
-
^
Insérez le joint silicone d dans les
trous ovales de la barrette de jonc
tion b.
-
29
Conseils de montage -généralités
Plan de travail carrelé
N'utilisez pas de produit pour joint
d'étanchéité à moins que cela ne soit
spécifié.
La bande sous le pourtour de la partie
supérieure de la table de cuisson garantit une étanchéité suffisante par rapport au plan de travail.
Veillez impérativement à ce qu’aucun produit pour joint d’étanchéité
ne soit posé entre le cadre de la
partie supérieure de l'appareil et le
plan de travail !
Cela compliquerait la dépose de la
table en cas d'intervention et le
cadre et le plan de travail pourraient
être endommagés.
Les joints a et la zone hachurée sous
la surface de support del'appareil doivent être lisses et égaux afin que le
cadre repose bien sur les bords et que
le joint d'étanchéité situé sous le rebord
de la partie supérieure de la plaque
puisse assurer une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
30
Branchement électrique
Il est conseillé d'effectuer le raccorde
ment électrique avec une prise. Ceci
permet de faciliter le SAV.
Vérifiez que la prise est accessible une
fois l'appareil monté.
Si le raccordement n’est pas réalisé par
l’intermédiaire d’une prise, faites appel
à un électricien spécialisé qui connaît
très précisément les directives locales
ainsi que les prescriptions complémen
taires de la société locale de distribu
tion d’électricité et les respectera scru
puleusement.
Si la prise de courant n’est plus acces
sible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation. Ce dispositif peut être
constitué d’un interrupteur à ouverture
de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir
d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la
plaque signalétique. Ces caractéristi
ques doivent correspondre à celle du
réseau.
-
-
-
Nous vous rappelons que nous dé
clinons toute responsabilité en ce
qui concerne les dégâts directs ou
indirects dus à un montage ou un
branchement incorrect.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable de dégâts causés par
une mise à la terre manquante ou
défectueuse (décharge électrique).
La protection contre les contacts ac
cidentels des pièces isolées en
-
fonction doit être assurée après le
montage.
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Raccordement et protection
AC230V/50Hz
Protection de surintensité 16 A avec circuit spécialisé
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recomman
dé de monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA en amont de l'appareil.
-
-
-
31
Branchement électrique
Comment mettre hors tension
Si l’appareil doit être mis hors tension,
procéder de la façon suivante (en fonc
tion du type du réseau):
Fusibles :
–
Extraire entièrement les fusibles de
leurs embouts à visser.ou :
Disjoncteurs :
–
Appuyez sur le bouton de test
(rouge) jusqu’à ce que le bouton mé
dian (noir) se déclenche.ou :
Disjoncteurs à réarmement auto
–
matique
Basculez le levier de 1 (Marche) sur
0 (Arrêt)
– Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de
1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
Après déconnexion du disjoncteur,
prendre les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
-
Remplacement du cordon d'alimenta
tion
-
En cas de remplacement du cordon
d'alimentation il doit être remplacé par
un cordon spécial de type H 05 VV-F
(isolation PVC) disponible chez le fabri
cant ou le service après-vente.
Le cordon d'alimentation ne doit être
remplacé que par le service
après-vente du fabricant ou un service
-
après-vente ou un électricien agréé par
le fabricant. Vous trouverez les caracté
ristiques de branchement obligatoires
sur la plaque signalétique.
-
-
-
32
Service après-vente, plaque signalétique
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
votre revendeur Miele ou
–
la ligne Consommateurs Miele
–
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de ce mode
d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire
d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les ser
vices" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre
appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du
mode d’emploi.
-
333435
Sous réserve de modifications / 2010
M.-Nr. 07 140 660 / 04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.