Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Саламандра
CS 1421 S
До установки, подключения и подготовки прибора
к работе обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации и монтажу.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 141 620
Содержание
Описание прибора ................................................3
Указания по безопасности и предупреждения .......................4
Ваш вклад в охрану окружающей среды ............................9
Перед первым использованием ...................................10
Управление .....................................................11
Выдвигание и задвигание модуля запекания..........................11
Включение и выключение .........................................11
Сертификат (только для РФ) ....................................33
Гарантия качества товара ........................................34
2
Описание прибора
a Выдвижной модуль запекания
b Съемная полка
c Элементы индикации
Ручки управления:
d Установка уровня мощности
e Регулировка модуля запекания по
высоте
Элементы индикации
f Индикатор работы
g Индикатор остаточного тепла
3
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Этот прибор отвечает нормам тех
нической безопасности. Однако
его ненадлежащее использование
может привести к травмам персо
нала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатиро
вать прибор, внимательно прочти
те данную инструкцию по эксп
луатации и установке.
В ней содержатся важные сведе
ния по установке, технике
безопасности, эксплуатации и тех
обслуживанию прибора. Вы обезо
пасите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте
ее следующему владельцу прибора!
-
-
-
-
-
-
-
-
Эта саламандра предназначена
~
для использования в домашнем хо
зяйстве или подобных условиях, на
пример:
в магазинах, офисах и подобных
–
рабочих условиях,
в загородных домах,
–
клиентами в отелях, мотелях,
–
пансионатах и других соответству
ющих заведениях.
Используйте саламандру исклю
~
чительно в домашних условиях, как
описано в инструкции по эксплуатации. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания
Miele не несет ответственности за
возможные повреждения, причиной
которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.
-
-
-
-
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта
и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять саламандрой, не
рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со сто
роны ответственного лица.
4
-
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи
саламандры. Никогда не позволяйте
детям играть с прибором.
Дети могут пользоваться прибо
~
ром без надзора взрослых, если они
настолько освоили работу c ним, что
могут это делать c уверенностью.
Кроме того, они должны осознавать
возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатацией прибо
ра.
Следите за детьми, чтобы у них
~
не было возможности держать пальцы под зоной гратенирования. Это
травмоопасно!
Стеклокерамический диск зоны
~
гратенирования и нижняя поверхность нагреваются при использовании и
остаются горячими еще некоторое
время после выключения. Не подпускайте детей близко к прибору,
пока он не остынет настолько, что
опасность получения ожога будет
исключена.
Нагревательный элемент зоны
~
гратенирования очень ярко светится.
Следите за тем, чтобы дети не
смотрели на нагревательный эле
мент.
Не храните никакие предметы,
~
которые могут представлять интерес
для детей, в шкафах над или под
прибором. Иначе у детей возникнет
соблазн забраться на прибор.
Опасность ожога!
-
-
-
Проследите за тем, чтобы у детей
~
не было возможности стянуть с при
бора горячие кастрюли и сковород
ки. Опасность ожогов и ошпарива
ния!
Упаковочный материал (напри
~
мер, пленка, стиропор) может пред
ставлять опасность для детей.
Опасность удушья! Храните упаков
ку в недоступном для детей месте и
утилизируйте ее, как можно быст
рее.
-
-
-
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте
~
отсутствие на пароварке внешних
повреждений. Ни в коем случае не
пользуйтесь поврежденным прибором. Эксплуатация поврежденного
прибора ставит под угрозу Вашу безопасность!
Электробезопасность прибора га-
~
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит
ного заземления, выполненной в со
ответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспе
чения электробезопасности.
В случае сомнения поручите специа
листу-электрику проверить домаш
нюю электропроводку.
Производитель не может нести от
ветственности за повреждения, при
чиной которых является отсутствую
щее или оборванное защитное со
единение (например, удар электро
током).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Указания по безопасности и предупреждения
Перед подключением
~
саламандры обязательно сравните
данные подключения (напряжение и
частоту) на типовой табличке с пара
метрами электросети.
Эти данные обязательно должны
совпадать во избежание повреж
дения прибора. В случае сомнений
проконсультируйтесь со специалис
том по электромонтажу.
Для Вашей безопасности исполь
~
зуйте саламандру только во встроен
ном виде.
Ни в коем случае не открывайте
~
корпус прибора.
Прикасание к токоведущим соединениям, а также нарушение электропроводки и механической конструкции прибора может оказаться опасным для Вас и вызвать неисправность прибора.
Монтаж и техобслуживание при-
~
бора, а также ремонтные работы могут выполнять только специалисты
по электромонтажу авторизованные
Miele, авторизованные производите
лем.
Вследствие неправильно выполнен
ных работ по монтажу, техобслужи
ванию или ремонту может возник
нуть серьезная опасность для поль
зователя, за которую Miele не несет
ответственность.
-
-
-
-
-
-
-
При проведении монтажа, техоб
~
служивания и ремонта прибора он
должен быть отключен от электро
сети. Прибор считается отключен
ным от сети только в том случае,
если будет выполнено одно из сле
дующих условий:
выключены предохранители на
–
распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые
–
предохранители на электрощитке,
-
отсоединен от электросети сете
–
вой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от
сети прибор, который оснащен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а
не за кабель.
Ремонт прибора во время гаран-
~
тийного срока имеет право производить только авторизованная производителем сервисная служба, в противном случае при последущей неисправности право на гарантийное
обслуживание теряется.
-
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только
на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих дета
лей производитель гарантирует, что
требования по технике безопасности
будут выполнены.
Если сетевой кабель поврежден,
~
он должен быть заменен квалифици
рованным электриком на кабель Tип
H 05 VV-F (PVC-изолированный), ко
торый можно приобрести у Miele или
в сервисной службе.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Не допускается подключение
~
прибора к электросети через
многоместную розетку или удлини
тель, так как они не могут обеспе
чить необходимую безопасность (на
пример, возникает опасность пере
грева).
Не используйте саламандру, если
~
у нее есть дефекты: надломы, тре
щины или царапины на стеклокера
мической поверхности зоны
гратинирования, сразу же выключи
те ее. И отключите от электросети.
В противном случае возникает опас
ность удара током!
Если вилка сетевого кабеля от-
~
сутствует, то монтаж и подключение
прибора должен осуществлять квалифицированный электрик. Поручите это специалисту, который хорошо
знает и тщательно выполняет действующие инструкции предприятий
электроснабжения и дополнения к
этим инструкциям. Производитель не
отвечает за повреждения прибора,
причиной которых послужило непра
вильное подключение и встраива
ние.
-
-
-
-
-
-
-
Надлежащее использование
При использовании саламандра
~
нагревается и остается горячей еще
некоторое время после выключения.
Осторожно: опасность ожога.
Не оставляйте включенную
~
саламандру во время работы без
присмотра. Продукты могут приго
реть и стать непригодными к упо
треблению.
-
-
В случае возгорания горячего
~
жира или масла ни в коем случае не
пытайтесь загасить огонь водой!
Потушите огонь, например, с по
мощью покрывала, влажного кухон
ного полотенца и т.п.
Не используйте прибор для обо
~
грева помещений. От высокой темпе
ратуры находящиеся рядом легко
воспламеняющиеся предметы могут
загореться. Кроме того, срок службы
прибора сокращается.
При работе у горячего прибора за
~
щищайте руки, используя теплоизо
лирующие перчатки, прихватки и т.п.
Следите за тем, чтобы прихватки не
были влажными, так как при этом
повышается их теплопроводность,
что может привести к ожогу.
Не допускается использование
~
прибора в качестве подставки или
полки для каких-либо предметов,
прежде всего металлических. При
случайном включении или от остаточного тепла лежащий на поверхно
сти предмет - в зависимости от мате
риала - может нагреться (опасность
ожогов), расплавиться или загореть
ся.
При встраивании нескольких при
~
боров
Не ставьте горячие кастрюли или
сковородки в область промежуточ
ной планки, т.к. это может повре
дить уплотнительный профиль.
Следите за тем, чтобы используе
~
мая посуда была жаропрочной. Ни в
коем случае не используйте пласти
ковую посуду! Опасность возгора
ния!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Не разогревайте под зоной
~
гратинирования закрытые, герметич
ные емкости, например, консервные
банки. Из-за возникновения избы
точного давления банки могут лоп
нуть, что создает опасность травм и
обваривания!
Используйте посуду только с
~
гладким дном. Рифленое дно может
расцарапать стеклянную поверхнос
ть. Приподнимайте посуду, чтобы ее
подвинуть. Таким образом Вы избе
жите износа из-за царапин.
-
-
-
Фирма Miele не несет ответствен
ность за повреждения, причиной
которых было игнорирование при
веденных указаний по безопас
ности и предупреждений.
-
-
-
-
Если Вы используете электропри
~
бор, напр., ручной миксер, вблизи
саламандры, следите за тем, чтобы
кабель не соприкасался с
саламандрой. Может быть повреждена оплетка провода. Опасность
удара током!
Не ставьте на поверхность зоны
~
гратенирования никаких предметов,
чтобы избежать царапин.
Держите поверхность чистой.
~
Соль, сахар или крошки могут при
вести к царапинам.
Если прибор встраивается за ме
~
бельную дверцу, он может использо
ваться только при открытой дверце.
Закрывайте дверцу только после вы
ключения прибора и когда погаснет
индикатор остаточного тепла.
Не допускается установка и ис
~
пользование прибора вне помеще
ний.
-
-
-
-
-
-
-
8
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и легко утилизи
руемы, поэтому они подлежат пере
работке.
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов. Просим Bac по воз
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив
ший прибор в пункт приема и утили
зации электрических и электронных
приборов.
До момента отправления в утилиза
цию отслуживший прибор должен
храниться в недоступном для детей
месте.
-
-
-
9
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибо
ра (прилагается к комплекту доку
ментации) на специально предусмот
ренное для этого место в главе
"Типовая табличка".
-
Первая чистка
Удалите, если имеется, защитную
^
пленку.
Протрите все поверхности влаж
^
ной салфеткой, затем вытрите их
насухо.
Детали из металла покрыты слоем
защитного вещества, поэтому при
проведении первого нагрева временно появляется запах.
Запах и иногда появляющися испарения вскоре исчезают, они не
указывают на неправильное подключение или неисправность прибора.
-
-
-
10
Управление
Выдвигание и задвигание
модуля запекания
Äëÿ выдвигания модуля повер
^
ните левую ручку управления на
символ -.
Модуль запекания выдвигается ав
томатически на максимальную высо
ту, если также Вы отожмете ручку
управления на ß.
Вы можете задержать модуль запе
кания на любой высоте, кратко по
вернув в этот момент ручку управле
ния на e.
^ Äëÿ задвигания модуля поверните
левую ручку управления на символ
e и задержите в этом положении ,
пока модуль запекания не достигнет нужной высоты или не
задвинется полностью.
Модуль запекания можно задвинуть полностью только после того,
как погаснет индикатор остаточного тепла.
-
-
-
-
Включение и выключение
Не оставляйте прибор в процессе
эксплуатации без надзора!
Саламандра включается, если пра
вую ручку управления повернуть на
желаемую ступень мощности и âû
-
ключается, если ее повернуть на "0".
Для включения и выключения ручку
можно поворачивать влево или впра
во.
После включения загорается инди
катор работы
Как только будет набрана определенная температура, появляется индикация остаточного тепла.
Индикатор остаточного тепла погаснет только в тот момент, когда прикосновение к стеклокерамической
пластине модуля запекания будет
безопасным.
Прибор нагревается только после
того, как модуль запекания
выдвинется минимум на 70 мм.
N.
-
-
-
-
11
Управление
Запекание
Выдвиньте устройство запекания.
^
Поставьте тарелку с блюдом на
^
полку.
Задвиньте модуль запекания так,
^
чтобы расстояние от приготавли
ваемого продукта до нагреватель
ного элемента составляло 3-5 см.
Поверните ручку управления на
^
ступень мощности "12".
Следите за тем, чтобы маркировка
поворотного переключателя
показывала точно на "12".
Время запекания составляет, в зависимости от желаемой степени
зарумянивания, 3-5 минут.
Запекайте каждый раз только
одну порцию.
-
Поддержание блюд в теплом
виде
Рекомендации
Выможете запекать продукты (го
–
товые блюда) с сыром, например,
мясо, тосты, овощи, а сладкие
блюда, как, например, крем-брюле
покрыть сахарной карамелью.
Саламандра не подходит для
того, чтобы с ее помощью разо
гревать продукты (готовые блю
да).
После эксплуатации
прибора
^ Выключите прибор.
^ После каждого использования вы-
чистите еще теплый прибор (см.
главу "Чистка и уход").
^ Задвиньте модуль запекания, как
только погаснет индикатор остаточного тепла.
-
-
-
С помощью саламандры продукты
(готовые блюда) можно в течение
нескольких минут поддерживать в
теплом виде.
^
Выдвиньте устройство запекания.
^
Поставьте на полку тарелку с блю
дом, которое нужно поддерживать
в теплом виде.
^
Задвиньте модуль запекания так,
чтобы расстояние от блюда до на
гревательного элемента составля
ло прим. 10 см.
^
Поверните ручку управления на
среднюю ступень мощности.
12
Задвиньте модуль запекания, как
только погаснет индикатор остаточ
ного тепла.
-
-
-
-
Функции безопасности
Защита задвигания
Чтобы избежать повреждения прибо
ра, Ваша саламандра оснащена за
щитой задвигания. Только после
того, как прибор остынет в достаточ
ной степени, т.е. погаснет индикатор
остаточного тепла, модуль запека
ния можно будет полностью задви
нуть.
-
-
-
Распознование позиции
Прибор нагревается только после
того, как модуль запекания
выдвинется минимум на 70 мм над
полкой.
Защита от перегрева
Галогенный излучающий нагревательный элемент модуля запекания
оснащен устройством защиты от перегрева. Устройство автоматически
отключает нагрев, если стеклокерамическое покрытие начинает перегреваться. Как только стеклокерами
ческое покрытие охладится, нагрев
автоматически снова включается.
Вы узнаете о срабатывании защиты
от перегрева по тому признаку, что
нагрев включается и выключается
также при установленной макси
мальной ступени мощности.
-
Защита от зажимания
Как только модуль запекания при за
двигании встречает сопротивление в
пространстве между модулем и пол
кой, диаметр которого превышает 10
мм, процесс сразу прерывается, и
модуль запекания автоматически
отодвигается снова вверх на высоту
10 мм.
-
-
-
13
Чистка и уход
Запрещается использовать
,
для чистки прибора пароструйный
очиститель. Пар может попасть на
токоведущие детали и вызвать
короткое замыкание.
Регулярно чистите прибор, лучше
всего после каждого использования.
Перед чисткой дайте прибору ос
тыть. После каждой влажной чистки
вытирайте прибор насухо, чтобы из
бежать появления накипи.
-
Чтобы избежать повреждения при
бора, для его чистки не следует
использовать
чистящие средства, содержащие
–
соду, щелочь, аммиак, кислоту или
хлориды,
чистящие средства для удаления
–
накипи,
пятновыводители и средства для
–
-
удаления ржавчины,
абразивные чистящие средства,
–
например, абразивный порошок,
пасту, наждаки,
– чистящие средства, содержащие
растворители,
– чистящие средства для посудомо-
ечных машин,
– аэрозоли для чистки гриля и духо-
вых шкафов,
– чистящие средства для стекла,
-
14
– абразивные грубые щетки и губки
(например, губки для чистки каст
рюль), или губки, в которых после
предыдущего применения могут
содержаться остатки абразивных
средств,
–
остроконечные предметы
(чтобы не повредить уплотнители
между рамой и столешницей).
-
Чистка и уход
Нержавеющая сталь
Для чистки поверхностей из нержа
веющей стали подходит неабразив
ное средство для нержавеющей ста
ли.
Для предотвращения быстрого пов
торного загрязнения мы рекоменду
ем использование средства для
ухода за нержавеющей сталью (см.
главу "Дополнительно приобрета
емые принадлежности").
Наносите средство мягкой салфет
кой тонким слоем по всей поверхно
сти.
Не пользуйтесь средством для
чистки нержавеющей стали в области печатного рисунка. В противном случае рисунок будет
стерт. Чистите поверхность в этом
месте исключительно с помощью
губчатой салфетки, небольшого
количества моющего средства и
теплой воды.
-
Полка
Чистите полку после каждого èñ
пользования саламандры губчатой
салфеткой, небольшим количеством
моющего средства для рук и теплой
водой. Въевшиеся загрязнения реко
мендуется предварительно смочить
водой.
В заключение насухо протрите полку
мягкой салфеткой.
-
Полка не предназначена для мой
ки в посудомоечной машине.
-
Для чистки полки и расположенного
под ней поддона полку можно снять.
При установке полки обратите внимание на ее правильное расположение. Если полка будет вставлена
неправильно, то модуль запекания
не сможет полностью задвигаться.
-
-
-
15
Чистка и уход
Встроенный поддон
Регулярно чистите встроенный под
дон. Сразу удаляйте попавшие в
поддон остатки продуктов питания
или жидкости. Чистите поддон губча
той салфеткой с помощью небольшо
го количества моющего средства и
теплой воды. В заключение протри
те его поверхность насухо мягкой
салфеткой.
Стеклокерамическая по
-
-
-
верхность модуля запекания
Все грубые загрязнения удаляйте с
помощью влажной салфетки.
В заключение почистите поверхность с помощью специального чистящего средства для поверхностей
из стеклокерамики и нержавеющей
стали (см. главу "Дополнительно
покупаемые принадлежности") и чистой салфетки. Не наносите средство
на горячую поверхность панели, так
как иначе могут появиться пятна.
Обращайте внимание на данные из
готовителя чистящего средства.
-
-
-
В заключение тщательно протрите
стеклокерамическую поверхность
сначала влажной салфеткой, а за
тем чистой салфеткой насухо.
Проследите за тем, чтобы удалить
все следы чистящего средства. Эти
остатки пригорают при нагреве и мо
гут повредить стеклокерамику.
16
-
-
Ремонт электроприборов имеют
право производить только квали
фицированные специалисты по
электромонтажу. Неправильно
выполненные ремонтные работы
могут стать причиной серьезной
опасности для пользователя.
Что делать, если ...?
... галогенный нагревательный
элемент время от времени выклю
-
чается?
Это "переодическое срабатывание"
является нормальным процессом и
не указывает на функциональное на
рушение или дефект прибора.
-
-
Что делать, если ...
. . . прибор не выдвигается?
Проверьте,
возможно в проеме вокруг устрой
–
ства гратинирования осела грязь
или что-то прилипло.
– сработал ли предохранитель на
распределительном щите.
Обратитесь к специалисту-электрику или в сервисную службу.
. . . прибор не нагревается?
Проверьте,
–
достаточно ли выдвинулось ус
тройство гратинирования, мини
мум на 70 мм.
–
установлена ли поверхность и
корректно ли расположена.
Во время работы прибора было прер
вано электропитание, нагрев отклю
чился.
Чтобы Вы снова могли включить при
бор,
-
-
... прибор в режиме работы "12" не
достаточно нагрет, чтобы продукт
начал зарумяниваться?
Проверьте, указывает ли маркиров
ка переключателя точно на "12". В
-
режиме работы между "12" и "0" при
бор нагревается с умеренной мощностью.
. . . устройство гратинирования не
задвигается?
Проверьте,
– достаточно ли остыл прибор.
Индикатор остаточного тепла должен погаснуть.
–
правильно ли расположена по
верхность.
... устройство гратинирования при
задвигании немного подвигается
наверх?
Проверьте, не находится ли между
прибором и поверхностью
какой-нибудь предмет. (см. главу
-
"Функции безопасности / Защита от
зажимания").
-
-
-
–
поверните переключатель в поло
жение "0".
–
полностью выдвините устройство
гратинирования.
-
17
Дополнительно приобретаемые принадлежности
В ассортимент продукции Miele входят подходящие для
Вашего прибора полезные принадлежности.
Вы можете заказать эти средства в Интернете.
Вы можете также приобрести эти средства в сервисной
службе и фирменном магазине Miele.
Средства для чистки и ухода
Средство для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали 250 мл
Удаляет устойчивые загрязнения, пятна извести и легкие
изменения цвета.
Средство для ухода за нержавеющей сталью 250 мл
Простое удаление брызг воды, пятен и следов от пальцев
предотвращает быстрое повторное загрязнение.
Универсальная салфетка из микрофибры
Удаляет следы от пальцев и легкие загрязнения.
18
Указания по безопасности при встраивании
Для того, чтобы избежать повреж
дений прибора, разрешается его
встраивание только после мон
тажа навесных шкафов и вытяж
ки.
-
При встраивании не используйте
~
-
никакие герметики, кроме случаев,
когда это обязательно требуется.
Уплотняющая лента прибора обеспе
-
чивает достаточную герметизацию
между прибором и столешницей.
-
Срезы шпона столешницы долж
~
ны быть обработаны жаростойким
клеем (100 °C) для предотвращения
их отслаивания или деформации.
Уголки между стеной и столешницей
должны быть жаростойкими.
Размещение и подключение этого
~
прибора на нестационарных объек
тах (например, на судах) должно
быть выполнено только специализированной организацией/специалистами, если они обеспечат условия
для безопасной эксплуатации этого
прибора.
Прибор CS 1421 (Саламандра)
~
нельзя встраивать впритык к приборам CS 1312/1322 (Гриль) и CS 1326
(плита TepanYaki). Расстояние меж
ду cаламандрой и этими приборами
должно составлять не менее 150 мм.
Необходимо удостовериться, что
~
после встраивания прибора его сете
вой кабель не будет подвергаться
механическим нагрузкам.
-
-
-
Все размеры указаны в мм.
-
Следите за тем, чтобы после мон
~
тажа сетевой кабель не прикасался
к каким-либо горячим деталям при
бора, иначе возможны повреждения
кабеля.
Необходимо строго соблюдать бе
~
зопасные расстояния, приведенные
на следующих страницах.
-
-
-
19
Указания по безопасности при встраивании
Безопасное расстояние над прибо
ром
Между прибором и расположенной
над ним вытяжкой должно быть соблюдено безопасное расстояние в
соответствии с указаниями производителя. При отсутствии данных, например, для подвесной полки, это
расстояние должно составлять для
легковоспламеняемых материалов
мин. 760 мм.
Если для размещения различных
приборов под вытяжкой, например,
горелки Wok и электрической панели
конфорок, в инструкции по эксплуа
тации и монтажу указаны разные бе
зопасные расстояния, рекомендует
ся выбирать большее из них.
-
-
-
-
20
Указания по безопасности при встраивании
Безопасные расстояния сбоку /
сзади прибора
При встраивании cаламандры с од
ной ее боковой стороны и сзади мо
гут находиться стенки мебели или
помещения любой высоты, с другой
ее боковой стороны не должен нахо
диться предмет мебели или прибор,
превышающий по высоте встраивае
мый прибор (см. рисунки).
Из-за излучаемой температуры безо
пасное расстояние от выреза в сто
лешнице до задней стены составля
ет минимум 50 ìì.
Между вырезом в столешнице и соседней мебелью, например, высоким
шкафом справа или слева, следует
соблюдать безопасное расстояние a
40 ììäëÿ CS 1212
CS 1221
CS 1234
CS 1223
50 ììäëÿ CS 1112
CS 1122
CS 1134
CS 1326
CS 1411
-
-
-
-
-
-
настоятельно рекомендуется!
не рекомендуется!
100 ììäëÿ CS 1012
150 ììäëÿ CS 1421
CS 1312
CS 1322
200 ììäëÿ CS 1034
250 ììäëÿ CS 1011
CS 1021.
не разрешается!
21
Размеры прибора и ниши для встраивания
a Зажимы
b Передняя сторона
c Высота прибора при встраивании
d Коробка выводов с сетевым кабелем длиной L = 2000 мм
e Регулируемый по высоте модуль запекания
22
Изготовьте вырез в столешнице
^
для одного или нескольких прибо
ров в соответствии с чертежом.
Обратите внимание на минималь
ное расстояние äî задней стен
ки, а также справа или слева до
боковой стенки.
См. главу "Указания по встраива
нию прибора".
Заделайте поверхности срезов у
^
столешниц из дерева специальным
лаком, силиконовым каучуком или
литьевой смолой для предотвра
щения разбухания от влаги.
Используемые материалы должны
быть устойчивыми к нагреву.
Если при встраивании
обнаружится, что углы уплотнения
рамки плохо прилегают к столешнице, то радиусы на углах ß R4
можно осторожно обработать
лобзиком.
Подготовка столешницы
-
-
-
-
-
23
Встраивание нескольких приборов
При встраивании нескольких приборов между отдельными приборами следу
ет устанавливать разделительную планку b.
См. главу "Прикрепление зажимов и разделительных планок"
Вырез в столешнице
- два прибора
При встраивании двух приборов
ширина выреза в столешнице D получается из размеровAиC.
A = ширина прибора (288 мм или 380 мм или 576 мм) минус 8 мм
B = ширина прибора (288 мм или 380 мм или 576 мм)
Вырез в столешнице
- три прибора
При встраивании трех приборов ширина выреза в столешнице D получается из размеровAиBиC.
-
C = ширина прибора (288 мм или 380 мм или 576 мм) минус 8 мм
D = ширина выреза в столешнице
При встраивании более трех приборов нужно для каждого следу
ющего прибора к размерамAиBи
C прибавлять соответствующую
ширину прибора B (288 мм или
380 мм или 576 мм).
24
-
-
Встраивание нескольких приборов
Примерный расчет выреза в столешнице при встраивании трех прибо
ров
A
Ширина прибора
минус 8
280288280848
2803803721032
2805765681424
372288280940
3723803721124
3725765681516
5682882801136
5683803721320
568-5681136
Все размеры указаны в мм.
B
Ширина при
áîðà
Ширина прибора
минус 8
C
D
Вырез в
столешнице
-
25
Встраивание нескольких приборов
a Зажимы
b Промежуточные планки
c Промежуточное пространство между планкой и столешницей
d Уплотнительный профиль
Крепление зажимных пружин a и промежуточных планок b показано на ри
сунке для 3-х приборов.
Для каждого последующего прибора необходима дополнительная промежу
точная планка. Положение крепления промежуточной планки зависит от ши
рины прибора B (288 ìì / 380 ìì / 576 ìì).
26
-
-
-
Прикрепление зажимов и промежуточных планок
Столешница из дерева
^
Положите поставляемые в комп
лекте зажимы a и промежуточные
планки b на указанное место на
верхний край прорези.
^
Закрепите зажимы и промежуточ
ные планки с помощью поставля
емых в комплекте шурупов
3,5 x 25 мм.
-
-
-
27
Прикрепление зажимов и промежуточных планок
Столешница из натурального кам
ня
Шурупы при наличии столешницы
из натурального камня не требуют
ся.
-
-
^ Заклейте боковые края и нижний
край зажимов a промежуточные
планки b с помощью силикона.
^
Расположите и закрепите зажимы
a и промежуточные планки b с
помощью крепкой двустронней
клейкой ленты c.
28
^
Заполните промежуточное про
странство e между планками и
столешницей силиконом (тюбик
поставляется в комплекте).
-
Ввести в эксплуатацию прибор / приборы
Выведите сетевой кабель прибора
^
вниз через вырез в столешнице.
Вложите прибор, начиная с перед
^
него края, в вырез в столешнице.
Обеими руками равномерно при
^
жмите прибор по краям до отчет
ливой фиксации. Следите, чтобы
уплотнение варочной панели ле
жало на столешнице. Только в
этом случае будет обеспечена гер
метичность со всех сторон. Íè â
коем случае не используйте
герметики!
При встраивании нескольких приборов должна применяться промежуточная планка.
^ Подвиньте встроенный прибор в
сторону, пока не будут видны продолговатые отверстия промежуточной планки.
-
-
Вложите следующий прибор, начи
^
ная с переднего края, в вырез в
столешнице.
Подключите прибор / приборы к
^
электросети. (См. главу "Подклю
-
чение к электросети".)
Проверьте работу прибора / прибо
^
ðîâ.
Снятие приборов может быть
произведено с помощью специаль
ных инструментов. Вы можете на
давить на приборы снизу.
Обратите внимание на то, что за
тем должна быть выдавлена задняя часть прибора.
-
-
-
-
-
-
^
Вставьте уплотнительный профиль
d в продолговатые отверстия про
межуточной планки b.
-
29
Общие указания по встраиванию
Облицованная плиткой рабочая
поверхность
Герметик ни в коем случае не
должен попадать между рамкой
верхней части прибора и столешницей!
В этом случае демонтаж панели
при сервисном обслуживании будет затруднен, рамка и столешница могут быть из-за этого повреждены.
Уплотнитель под кромкой верхней
части прибора обеспечивает необхо
димую герметичность между прибо
ром и столешницей.
Места стыка a и заштрихованная
область под нижней поверхностью
прибора должны быть гладкими и
плоскими, чтобы край газовой панели конфорок лежал ровно, и уплотнительная лента под краем верхней
части прибора обеспечивала достаточную герметизацию рабочей поверхности.
-
-
30
Рекомендуется подключать прибор к
сети через розетку. Это облегчит
сервисное обслуживание.
Следите за тем, чтобы розетка по
сле встраивания прибора была все
гда доступна.
Если подключение прибора к элек
тросети будет осуществляться не че
рез розетку, то поручите это квали
фицированному электрику, который
хорошо знает и тщательно выполня
ет все действующие инструкции
предприятий энергоснабжения, а
также дополнения к ним.
Если электророзетка более не доступна или предусмотрено стационарное подключение, то специалистом по монтажу должно быть обеспечено устройство отключения от
сети для каждого полюса. В качестве такого устройства служат выключатели с контактным зазором минимум 3 мм. К ним относятся линейные
защитные автоматы, предохранители и контакторы.
Если будет поврежден кабель под
ключения к электросети, то его нуж
но будет заменить специальным ка
белем Typ H 05 VV-F
(в ПВХ-изоляции), который можно
будет приобрести у изготовителя или
в Сервисной службе.
Необходимые параметры подклю
чения Вы можете найти на типовой
табличке. Они должны совпадать с
характеристиками электросети.
-
-
-
-
-
-
-
-
Электроподключение
Производитель обращает Ваше
внимание на то, что он не несет
ответственности за непосред
ственное или косвенное
причинение ущерба, вызванное
неправильным встраиванием или
подключением прибора.
Производитель также не несет
ответственности за ущерб, причи
ной которого стало отсутствую
щее или оборванное защитное за
земление на месте монтажа (на
пример, в случае поражения
электротоком).
После проведения монтажа необходимо обеспечить защиту от прикосновения к токоведущим деталям!
Общая мощность:
см. типовую табличку
Параметры подключения и предохранитель
AC230В/50Гц
Аппарат защиты от токов перегрузки
16 A
Характеристика срабатывания - тип
B или C
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности реко
мендуется использовать в приборе
устройство защитного отключения
УЗО с током срабатывания 30 мА.
УЗО с током отключения ß 100 мА
срабатывает, если прибор долгое
время остается невключенным.
-
-
-
-
-
-
31
Электроподключение
Отключение электропитания
Для отключения электрической цепи
прибора от общей электросети мож
но установить следующие распреде
лительные устройства:
Предохранители с плавкими
–
вставками:
Полностью выверните защитные
пробки с плавкими вставками.
èëè:
Автоматические резьбовые пре
–
дохранители:
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила
средняя (черная) кнопка.èëè:
– Встроенные автоматические
предохранители:
(линейный защитный автомат,
тип B или C!):
переставить рычаг с 1 (Вкл) на 0
(Выкл).èëè:
– Устройство защитного отключе-
íèÿ ÓÇÎ
(защита от перепадов напряжения
в сети)
Переключите главный выключа
тель с 1 (Вкл) на 0 (Выкл) или на
жмите контрольную клавишу.
-
-
Замена кабеля сетевого питания
При замене сетевого кабеля необхо
димо использовать только специаль
ный провод типа H 05 VV-F
(в ПВХ-изоляции), который можно
приобрести у производителя или в
сервисной службе.
Замену сетевого кабеля должен вы
полнять только производитель при
бора, сотрудник авторизованной сер
висной службы или квалифицирован
-
ный электрик. Параметры подключе
ния указаны на типовой табличке.
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 "Правил устройства электроустановок".
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением (занулением).
Если Ваша розетка не имеет защит
ного заземления (зануления), обра
титесь к квалифицированному спе
циалисту.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
После отключения от электросети
следует обеспечить защиту от
повторного включения прибора.
32
Не переделывайте штепсельную
вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ
НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ!
-
Сервисная служба, типовая табличка
При неисправностях, которые Вы не можете устранить самостоятельно, об
ращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele.
Информацию о сервисной службе Miele и условиях гарантии Вы найдете в
разделе "Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего
прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы ука
занная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице
инструкции по эксплуатации.
Гарантийный срок на изделие составляет
24 месяца со дня продажи. При условии
использования изделия исключительно
для личных, семейных, домашних и иных
нужд, не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа
лизовать свои права на безвозмездное устра
нение недостатков изделия и удовлетворение
иных установленных законодательством тре
бований потребителя в отношении качества
изделия, при условии использования изделия
по назначению и соблюдения требований по
установке, подключению и эксплуатации из
делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало
исчисления гарантийного срока зависит от
правильного заполнения сведений о продаже
и, для изделий, требующих специальной установки и подключения, сведений об установке
и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений,
сохраняйте документы, свидетельствующие
об оплате изделия и услуг по его установке и
подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele
неполадок оборудования в период действия
гарантийного срока посредством замены де
тали указанного оборудования, клиент обязан
вернуть представителю сервисной службы
демонтированную деталь по окончании ре
монта (в момент устранения неполадки обо
рудования).
Гарантийное обслуживание не производится
в случаях:
–
Неправильного хранения и/или небрежной
транспортировки;
–
Несоблюдения правил установки и под
ключения;
–
Несоблюдения инструкции по эксплуата
ции;
–
Ремонта, разборки и иных вмешательств
лицами, не имеющими полномочий на
оказание данных услуг;
–
Обнаружения механических повреждений
товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
–
ческих веществ;
Неправильного применения дозирующих
–
моющих средств и расходных материалов;
Включения в электрическую сеть с
–
нестабильными параметрами (не соответ
ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
–
-
экстремальными климатическими усло
виями при транспортировке, хранении и
ми или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
–
Действий непреодолимой силы (пожара, за
–
лива, стихийных бедствий и т.п.)
Нарушения функционирования товара
–
вследствие попадания во внутренние рабо
чие объемы посторонних предметов, жи
вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
–
ции по эксплуатации, по регулировке, чистке, и прочему уходу за изделием;
–
на замену расходных материалов (фильтры, лампочки освещения, резиновые уплотнители дверей/люков,
мешки-пылесборники, слюдяные пластины
и т.д.)
–
Изменение оттенка цвета, глянца частей
оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя
занные с принципами работы отдельных
комплектующих изделий, входящих в состав
товара:
–
вентиляторов,
–
масляных/воздушных доводчиков дверей,
–
водяных клапанов,
–
электрических реле,
–
электродвигателей,
–
ремней,
–
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным
износом (старением) материалов:
–
потрескивания при нагреве/охлаждении,
–
скрипы,
–
незначительные стуки подвижных механиз
мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
34
Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи
вания или приобретения дополнительных
принадлежностей и расходных матери
алов просим обращаться к продавцу, у ко
торого Вы приобрели это изделие, или в
один из сервисных центров Miele.
-
-
Контактная информация о Miele
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок
бесплатный на всей территории РФ)