Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Саламандра
CS 1421 S
До установки, подключения и подготовки прибора
к работе обязательно прочтите данную
инструкцию по эксплуатации и монтажу.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 141 620
Содержание
Описание прибора ................................................3
Указания по безопасности и предупреждения .......................4
Ваш вклад в охрану окружающей среды ............................9
Перед первым использованием ...................................10
Управление .....................................................11
Выдвигание и задвигание модуля запекания..........................11
Включение и выключение .........................................11
Сертификат (только для РФ) ....................................33
Гарантия качества товара ........................................34
2
Описание прибора
a Выдвижной модуль запекания
b Съемная полка
c Элементы индикации
Ручки управления:
d Установка уровня мощности
e Регулировка модуля запекания по
высоте
Элементы индикации
f Индикатор работы
g Индикатор остаточного тепла
3
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Этот прибор отвечает нормам тех
нической безопасности. Однако
его ненадлежащее использование
может привести к травмам персо
нала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатиро
вать прибор, внимательно прочти
те данную инструкцию по эксп
луатации и установке.
В ней содержатся важные сведе
ния по установке, технике
безопасности, эксплуатации и тех
обслуживанию прибора. Вы обезо
пасите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте
ее следующему владельцу прибора!
-
-
-
-
-
-
-
-
Эта саламандра предназначена
~
для использования в домашнем хо
зяйстве или подобных условиях, на
пример:
в магазинах, офисах и подобных
–
рабочих условиях,
в загородных домах,
–
клиентами в отелях, мотелях,
–
пансионатах и других соответству
ющих заведениях.
Используйте саламандру исклю
~
чительно в домашних условиях, как
описано в инструкции по эксплуатации. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания
Miele не несет ответственности за
возможные повреждения, причиной
которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.
-
-
-
-
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта
и соответствующих знаний не могут
уверенно управлять саламандрой, не
рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со сто
роны ответственного лица.
4
-
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи
саламандры. Никогда не позволяйте
детям играть с прибором.
Дети могут пользоваться прибо
~
ром без надзора взрослых, если они
настолько освоили работу c ним, что
могут это делать c уверенностью.
Кроме того, они должны осознавать
возможную опасность, связанную с
неправильной эксплуатацией прибо
ра.
Следите за детьми, чтобы у них
~
не было возможности держать пальцы под зоной гратенирования. Это
травмоопасно!
Стеклокерамический диск зоны
~
гратенирования и нижняя поверхность нагреваются при использовании и
остаются горячими еще некоторое
время после выключения. Не подпускайте детей близко к прибору,
пока он не остынет настолько, что
опасность получения ожога будет
исключена.
Нагревательный элемент зоны
~
гратенирования очень ярко светится.
Следите за тем, чтобы дети не
смотрели на нагревательный эле
мент.
Не храните никакие предметы,
~
которые могут представлять интерес
для детей, в шкафах над или под
прибором. Иначе у детей возникнет
соблазн забраться на прибор.
Опасность ожога!
-
-
-
Проследите за тем, чтобы у детей
~
не было возможности стянуть с при
бора горячие кастрюли и сковород
ки. Опасность ожогов и ошпарива
ния!
Упаковочный материал (напри
~
мер, пленка, стиропор) может пред
ставлять опасность для детей.
Опасность удушья! Храните упаков
ку в недоступном для детей месте и
утилизируйте ее, как можно быст
рее.
-
-
-
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте
~
отсутствие на пароварке внешних
повреждений. Ни в коем случае не
пользуйтесь поврежденным прибором. Эксплуатация поврежденного
прибора ставит под угрозу Вашу безопасность!
Электробезопасность прибора га-
~
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит
ного заземления, выполненной в со
ответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого
основополагающего условия обеспе
чения электробезопасности.
В случае сомнения поручите специа
листу-электрику проверить домаш
нюю электропроводку.
Производитель не может нести от
ветственности за повреждения, при
чиной которых является отсутствую
щее или оборванное защитное со
единение (например, удар электро
током).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Указания по безопасности и предупреждения
Перед подключением
~
саламандры обязательно сравните
данные подключения (напряжение и
частоту) на типовой табличке с пара
метрами электросети.
Эти данные обязательно должны
совпадать во избежание повреж
дения прибора. В случае сомнений
проконсультируйтесь со специалис
том по электромонтажу.
Для Вашей безопасности исполь
~
зуйте саламандру только во встроен
ном виде.
Ни в коем случае не открывайте
~
корпус прибора.
Прикасание к токоведущим соединениям, а также нарушение электропроводки и механической конструкции прибора может оказаться опасным для Вас и вызвать неисправность прибора.
Монтаж и техобслуживание при-
~
бора, а также ремонтные работы могут выполнять только специалисты
по электромонтажу авторизованные
Miele, авторизованные производите
лем.
Вследствие неправильно выполнен
ных работ по монтажу, техобслужи
ванию или ремонту может возник
нуть серьезная опасность для поль
зователя, за которую Miele не несет
ответственность.
-
-
-
-
-
-
-
При проведении монтажа, техоб
~
служивания и ремонта прибора он
должен быть отключен от электро
сети. Прибор считается отключен
ным от сети только в том случае,
если будет выполнено одно из сле
дующих условий:
выключены предохранители на
–
распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые
–
предохранители на электрощитке,
-
отсоединен от электросети сете
–
вой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от
сети прибор, который оснащен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а
не за кабель.
Ремонт прибора во время гаран-
~
тийного срока имеет право производить только авторизованная производителем сервисная служба, в противном случае при последущей неисправности право на гарантийное
обслуживание теряется.
-
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только
на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих дета
лей производитель гарантирует, что
требования по технике безопасности
будут выполнены.
Если сетевой кабель поврежден,
~
он должен быть заменен квалифици
рованным электриком на кабель Tип
H 05 VV-F (PVC-изолированный), ко
торый можно приобрести у Miele или
в сервисной службе.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Не допускается подключение
~
прибора к электросети через
многоместную розетку или удлини
тель, так как они не могут обеспе
чить необходимую безопасность (на
пример, возникает опасность пере
грева).
Не используйте саламандру, если
~
у нее есть дефекты: надломы, тре
щины или царапины на стеклокера
мической поверхности зоны
гратинирования, сразу же выключи
те ее. И отключите от электросети.
В противном случае возникает опас
ность удара током!
Если вилка сетевого кабеля от-
~
сутствует, то монтаж и подключение
прибора должен осуществлять квалифицированный электрик. Поручите это специалисту, который хорошо
знает и тщательно выполняет действующие инструкции предприятий
электроснабжения и дополнения к
этим инструкциям. Производитель не
отвечает за повреждения прибора,
причиной которых послужило непра
вильное подключение и встраива
ние.
-
-
-
-
-
-
-
Надлежащее использование
При использовании саламандра
~
нагревается и остается горячей еще
некоторое время после выключения.
Осторожно: опасность ожога.
Не оставляйте включенную
~
саламандру во время работы без
присмотра. Продукты могут приго
реть и стать непригодными к упо
треблению.
-
-
В случае возгорания горячего
~
жира или масла ни в коем случае не
пытайтесь загасить огонь водой!
Потушите огонь, например, с по
мощью покрывала, влажного кухон
ного полотенца и т.п.
Не используйте прибор для обо
~
грева помещений. От высокой темпе
ратуры находящиеся рядом легко
воспламеняющиеся предметы могут
загореться. Кроме того, срок службы
прибора сокращается.
При работе у горячего прибора за
~
щищайте руки, используя теплоизо
лирующие перчатки, прихватки и т.п.
Следите за тем, чтобы прихватки не
были влажными, так как при этом
повышается их теплопроводность,
что может привести к ожогу.
Не допускается использование
~
прибора в качестве подставки или
полки для каких-либо предметов,
прежде всего металлических. При
случайном включении или от остаточного тепла лежащий на поверхно
сти предмет - в зависимости от мате
риала - может нагреться (опасность
ожогов), расплавиться или загореть
ся.
При встраивании нескольких при
~
боров
Не ставьте горячие кастрюли или
сковородки в область промежуточ
ной планки, т.к. это может повре
дить уплотнительный профиль.
Следите за тем, чтобы используе
~
мая посуда была жаропрочной. Ни в
коем случае не используйте пласти
ковую посуду! Опасность возгора
ния!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Не разогревайте под зоной
~
гратинирования закрытые, герметич
ные емкости, например, консервные
банки. Из-за возникновения избы
точного давления банки могут лоп
нуть, что создает опасность травм и
обваривания!
Используйте посуду только с
~
гладким дном. Рифленое дно может
расцарапать стеклянную поверхнос
ть. Приподнимайте посуду, чтобы ее
подвинуть. Таким образом Вы избе
жите износа из-за царапин.
-
-
-
Фирма Miele не несет ответствен
ность за повреждения, причиной
которых было игнорирование при
веденных указаний по безопас
ности и предупреждений.
-
-
-
-
Если Вы используете электропри
~
бор, напр., ручной миксер, вблизи
саламандры, следите за тем, чтобы
кабель не соприкасался с
саламандрой. Может быть повреждена оплетка провода. Опасность
удара током!
Не ставьте на поверхность зоны
~
гратенирования никаких предметов,
чтобы избежать царапин.
Держите поверхность чистой.
~
Соль, сахар или крошки могут при
вести к царапинам.
Если прибор встраивается за ме
~
бельную дверцу, он может использо
ваться только при открытой дверце.
Закрывайте дверцу только после вы
ключения прибора и когда погаснет
индикатор остаточного тепла.
Не допускается установка и ис
~
пользование прибора вне помеще
ний.
-
-
-
-
-
-
-
8
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и легко утилизи
руемы, поэтому они подлежат пере
работке.
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов. Просим Bac по воз
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив
ший прибор в пункт приема и утили
зации электрических и электронных
приборов.
До момента отправления в утилиза
цию отслуживший прибор должен
храниться в недоступном для детей
месте.
-
-
-
9
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибо
ра (прилагается к комплекту доку
ментации) на специально предусмот
ренное для этого место в главе
"Типовая табличка".
-
Первая чистка
Удалите, если имеется, защитную
^
пленку.
Протрите все поверхности влаж
^
ной салфеткой, затем вытрите их
насухо.
Детали из металла покрыты слоем
защитного вещества, поэтому при
проведении первого нагрева временно появляется запах.
Запах и иногда появляющися испарения вскоре исчезают, они не
указывают на неправильное подключение или неисправность прибора.
-
-
-
10
Управление
Выдвигание и задвигание
модуля запекания
Äëÿ выдвигания модуля повер
^
ните левую ручку управления на
символ -.
Модуль запекания выдвигается ав
томатически на максимальную высо
ту, если также Вы отожмете ручку
управления на ß.
Вы можете задержать модуль запе
кания на любой высоте, кратко по
вернув в этот момент ручку управле
ния на e.
^ Äëÿ задвигания модуля поверните
левую ручку управления на символ
e и задержите в этом положении ,
пока модуль запекания не достигнет нужной высоты или не
задвинется полностью.
Модуль запекания можно задвинуть полностью только после того,
как погаснет индикатор остаточного тепла.
-
-
-
-
Включение и выключение
Не оставляйте прибор в процессе
эксплуатации без надзора!
Саламандра включается, если пра
вую ручку управления повернуть на
желаемую ступень мощности и âû
-
ключается, если ее повернуть на "0".
Для включения и выключения ручку
можно поворачивать влево или впра
во.
После включения загорается инди
катор работы
Как только будет набрана определенная температура, появляется индикация остаточного тепла.
Индикатор остаточного тепла погаснет только в тот момент, когда прикосновение к стеклокерамической
пластине модуля запекания будет
безопасным.
Прибор нагревается только после
того, как модуль запекания
выдвинется минимум на 70 мм.
N.
-
-
-
-
11
Управление
Запекание
Выдвиньте устройство запекания.
^
Поставьте тарелку с блюдом на
^
полку.
Задвиньте модуль запекания так,
^
чтобы расстояние от приготавли
ваемого продукта до нагреватель
ного элемента составляло 3-5 см.
Поверните ручку управления на
^
ступень мощности "12".
Следите за тем, чтобы маркировка
поворотного переключателя
показывала точно на "12".
Время запекания составляет, в зависимости от желаемой степени
зарумянивания, 3-5 минут.
Запекайте каждый раз только
одну порцию.
-
Поддержание блюд в теплом
виде
Рекомендации
Выможете запекать продукты (го
–
товые блюда) с сыром, например,
мясо, тосты, овощи, а сладкие
блюда, как, например, крем-брюле
покрыть сахарной карамелью.
Саламандра не подходит для
того, чтобы с ее помощью разо
гревать продукты (готовые блю
да).
После эксплуатации
прибора
^ Выключите прибор.
^ После каждого использования вы-
чистите еще теплый прибор (см.
главу "Чистка и уход").
^ Задвиньте модуль запекания, как
только погаснет индикатор остаточного тепла.
-
-
-
С помощью саламандры продукты
(готовые блюда) можно в течение
нескольких минут поддерживать в
теплом виде.
^
Выдвиньте устройство запекания.
^
Поставьте на полку тарелку с блю
дом, которое нужно поддерживать
в теплом виде.
^
Задвиньте модуль запекания так,
чтобы расстояние от блюда до на
гревательного элемента составля
ло прим. 10 см.
^
Поверните ручку управления на
среднюю ступень мощности.
12
Задвиньте модуль запекания, как
только погаснет индикатор остаточ
ного тепла.
-
-
-
-
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.