Miele CS 1327 User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem ProLine Teppan Yaki
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é impres- cindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamen­te. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 09 053 930
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................................................4
O seu contributo para proteção do ambiente .................................................. 13
Descrição .............................................................................................................14
Tepan Yaki ............................................................................................................. 14
Indicadores............................................................................................................ 14
O primeiro funcionamento.................................................................................. 15
Limpar o elemento ProLine pela primeira vez ....................................................... 15
Colocar o elemento ProLine em funcionamento pela primeira vez....................... 15
Utilização.............................................................................................................. 16
Botões selectores.................................................................................................. 16
Ligar....................................................................................................................... 16
Desligar ................................................................................................................. 16
Indicação de calor residual ................................................................................... 17
Recomendações para cozinhar............................................................................. 18
Limpeza e manutenção....................................................................................... 19
Superfície para cozinhar........................................................................................ 20
Moldura em aço inoxidável / Painel de comandos ............................................... 20
Botões seletores.................................................................................................... 20
O que fazer quando ...?.......................................................................................21
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ..................................22
Indicações de segurança para encastrar..........................................................23
Distâncias de segurança .................................................................................... 24
Indicações para encastrar.................................................................................. 27
Dimensões para encastrar ................................................................................. 28
Instalação de vários elementos ProLine........................................................... 29
Montagem ............................................................................................................ 31
Ligação elétrica ................................................................................................... 35
Serviço de assistência técnica .......................................................................... 37
Contato no caso de anomalias ............................................................................. 37
Placa de caraterísticas .......................................................................................... 37
Garantia................................................................................................................. 37
Índice
Ficha técnica do produto.................................................................................... 38

Medidas de segurança e precauções

Este Teppan Yaki cumpre as normas de segurança em vigor. Uma utilização inadequada pode, contudo, resultar em danos pessoais e materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar o Teppan Yaki em funcionamento. As instruções con­têm informações importantes sobre instalação, segurança, utiliza­ção e manutenção do aparelho. Desta forma, protege-se e evita danos no Teppan Yaki. A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas instruções.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que o possa consultar sempre que necessário e faculte-o a outros utilizadores.
Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Este Teppan Yaki destina-se ao uso doméstico e instalação em
ambientes domésticos.
Este Teppan Yaki não se destina à utilização no exterior.Utilize Teppan Yaki exclusivamente em contexto doméstico para
cozinhar e manter os alimentos quentes. Quaisquer outras utiliza­ções não são permitidas.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o Teppan Yaki com segurança, te­rão de ser supervisionadas durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o Teppan Yaki sem supervisão se o seu funcionamen­to lhes foi explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Devem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas do
Teppan Yaki, a menos que sejam supervisionadas em todos os mo­mentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar o Te-
ppan Yaki sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes foi expli­cado de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não podem limpar o Teppan Yaki sem supervisão.Supervisione as crianças que estejam nas proximidades do Te-
ppan Yaki. Nunca permita que as crianças brinquem com o Teppan Yaki.
O Teppan Yaki é aquecido durante o funcionamento e permanece
quente durante algum tempo após a desativação. Mantenha as crianças afastadas do Teppan Yaki até que arrefeça o suficiente para que seja excluído qualquer risco de queimaduras.
Risco de queimaduras.
Não guarde quaisquer objetos que possam ser do interesse das crianças em espaços de armazenamento por cima ou por baixo do Teppan Yaki. Caso contrário, as crianças são tentadas a subir para o Teppan Yaki.
Risco de asfixia. As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se en­volvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos no Teppan Yaki podem comprometer a sua segurança.
Controle-o verificando se está danificado. Nunca coloque um Te­ppan Yaki danificado em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro do Teppan Yaki só é garantido se
estiver ligado à rede de eletricidade pública.
A segurança elétrica do Teppan Yaki só é garantida se este estiver
ligado a um sistema condutor de proteção adequadamente instala­do. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, permita que a instalação elétrica seja verificada por um eletricista.
Os dados sobre a ligação (frequência e tensão) na placa de cara-
terísticas do Teppan Yaki devem corresponder obrigatoriamente com os da rede elétrica, para que sejam evitados danos no Teppan Yaki. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvi­da, contacte um eletricista.
As tomadas múltiplas ou um cabo de extensão não garantem a
segurança necessária (risco de incêndio). Assim, não ligue o Teppan Yaki à rede elétrica.
Utilize o Teppan Yaki apenas quando montado, para que o correto
funcionamento esteja garantido.
Este Teppan Yaki não pode ser utilizado em locais de instalação
não fixos (p.ex., barcos).
O toque em ligações sob tensão, assim como as alterações de
estruturas elétricas ou mecânicas, pode colocá-lo em perigo ou eventualmente levar a avarias no funcionamento do Teppan Yaki. Nunca abra a carcaça do Teppan Yaki.
Medidas de segurança e precauções
O direito à garantia perde-se se o Teppan Yaki não for reparado
por um dos serviços de apoio ao cliente da Miele autorizados.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs­tituídas por peças originais Miele.
O Teppan Yaki não se destina para o funcionamento com um tem-
porizador externo ou com um sistema de comando à distância.
Se a ficha estiver retirada do cabo de ligação ou se o cabo de li-
gação não estiver equipado com uma ficha, o Teppan Yaki deve ser ligado à rede elétrica por um eletricista.
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um
técnico utilizando um cabo de ligação especial (consulte o capítulo «Ligação elétrica»).
O Teppan Yaki deve ser totalmente desconectado da rede elétrica
durante os trabalhos de instalação e manutenção, assim como de reparação. Assegure-se sempre de que a corrente elétrica está des­ligada e para o efeito:
– Desligar os disjuntores do quadro elétrico. – Desaparafusar completamente os fusíveis roscados da instalação
elétrica.
– Desligar a ficha (se existir) da tomada. Não puxe pelo cabo elétri-
co, mas pela ficha, para desligar o aparelho da corrente.
Perigo de choque elétrico.
Não coloque o Teppan Yaki em funcionamento em caso de defeito ou desligue-o de imediato. Desligue o Teppan Yaki da rede elétrica. Contacte o serviço de assistência técnica.
Medidas de segurança e precauções
Se o Teppan Yaki foi encastrado por trás de uma frente de móvel
(p.ex., uma porta), nunca feche a frente do móvel enquanto utiliza o Teppan Yaki. Atrás da frente fechada do móvel, acumulam-se calor e humidade. Como resultado, o Teppan Yaki, o armário modificado e a base podem ficar danificados. Feche a frente do móvel somente quando as indicações de calor residual se apagarem.
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

O Teppan Yaki é aquecido durante o funcionamento e permanece
quente durante algum tempo após a desativação. Só quando as in­dicações de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras.
Objetos nas proximidades do Teppan Yaki ligado podem começar
a queimar devido às temperaturas elevadas. Nunca utilize o Teppan Yaki para aquecimento de espaços.
O azeite ou a gordura pode aquecer demasiado e incendiar-se.
Durante trabalhos com óleos e gorduras, nunca deixe o Teppan Yaki sem supervisão. Nunca utilize água para apagar chamas de óleo ou gordura que se tenham incendiado. Desligue o Teppan Yaki. Apague a chama com cuidado utilizando uma tampa ou um cobertor de amianto.
As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar
sob o exaustor.
Se forem aquecidos aerossóis, líquidos inflamáveis ou materiais
combustíveis, estes podem inflamar-se. Assim, nunca guarde obje­tos de inflamação fácil em gavetas diretamente abaixo do Teppan Yaki. Se eventualmente existir um tabuleiro para talheres, esse deve­rá ser de material resistente ao calor.
As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize o Teppan Yaki para comida enlatada e aquecimento de latas.
Se o Teppan Yaki estiver tapado e for ligado inadvertidamente ou
se ainda existir calor residual, há o risco de o material da cobertura se incendiar, partir ou derreter. Nunca tape o Teppan Yaki, p.ex., com uma placa de cobertura, um pano ou uma película protetora.
10
Medidas de segurança e precauções
Com o Teppan Yaki ligado, quando ligado inadvertidamente ou no
caso de existir calor residual, existe o risco de objetos metálicos co­locados em cima do Teppan Yaki aquecerem. Outros materiais po­dem derreter ou incendiar-se. Não utilize o Teppan Yaki como super­fície de apoio. Desligue o Teppan Yaki após a utilização.
Pode queimar-se no Teppan Yaki quente. Proteja as suas mãos
com luvas de cozinha ou pegas para panelas em todos os trabalhos no Teppan Yaki. Utilize apenas luvas ou panos secos. Os tecidos molhados ou húmidos conduzem melhor o calor e podem causar queimaduras devido ao vapor.
Se utilizar um aparelho elétrico (p.ex., uma batedeira) nas proxi-
midades do Teppan Yaki, certifique-se de que o cabo de alimenta­ção não entra em contacto com o Teppan Yaki quente. O isolamento do cabo de ligação pode ficar danificado.
O Teppan Yaki fica muito quente. Não utilize quaisquer talheres de
grelhador revestidos. Também não são adequados talheres revesti­dos resistentes a altas temperaturas.
Encastrar vários aparelhos ProLine:
os objetos quentes podem danificar a junta da régua intermédia. Não coloque recipientes quentes sobre a zona das réguas intermé­dias.
11
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor de um aparelho de limpeza a vapor pode atingir as peças
condutoras de eletricidade e provocar um curto-circuito. Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o Teppan Yaki.
12
Loading...
+ 28 hidden pages