Miele CS 1327 Operating instructions [es]

Manual de uso y manejo
Tepan Yaki CS 1327
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 09 055 060
2
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de la placa Tepan Yaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de usar el aparato por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encendido/ Apagado...............................................10
Indicador de "calor residual" .........................................10
Ajustes ..........................................................11
Consejos útiles para cocinar a la plancha ..............................12
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instrucciones Importantes de Seguridad (Instalación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalación de varios aparatos........................................24
Sujete los clips de resorte y las barras de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalación de uno o más aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Superficies con mosaico ............................................30
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Para ayudar a proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Niños
ADVERTENCIA: tome precaucio nes básicas al utilizar su aparato; entre ellas:
lea todas las instrucciones de ins talación y uso para evitar lesiones personales y daños en el aparato.
Este aparato cumple con todos los códigos y las normas unifor mes de seguridad.
-
-
-
No se debe dejar a los niños solos
~
en el área donde se está utilizando el aparato. No permita que los niños se sienten o se paren sobre ninguna parte del aparato. Precaución: no guarde objetos que lla men la atención de los niños en los ga binetes que se encuentran arriba del aparato. Los niños podrían lastimarse si subieran al aparato para alcanzar estos artículos.
-
-
Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar segu ro y entrégueselas a cualquier fu­turo usuario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
-
Uso correcto
Use la placa Tepan Yaki únicamente
~
para cocinar en el hogar, y para los fi­nes descritos en este manual. No se permiten otros usos ya que pue den ser peligrosos.
Las personas que tengan algún tipo
~
de discapacidad física, sensorial o mental, o que no tengan experiencia en el uso del aparato, no deben utilizarlo sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
Este aparato no está diseñado para
~
uso al aire libre.
El aparato se calienta durante el uso
~
y permanece caliente durante un tiem po luego de apagarlo. Mantenga a los niños alejados hasta que el aparato se haya enfriado lo suficiente como para que no haya peligro de quemaduras.
Asegúrese de desechar los envolto-
~
rios plásticos de manera segura, y de mantenerlos fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia!
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
Las tareas de instalación, repara
~
ción y mantenimiento deberán ser reali zadas por un técnico de servicio autori zado de Miele. El trabajo realizado por personas no calificadas podría ser peli groso y anular la garantía. Estos datos deben coincidir a fin de evitar lesiones y daños en el aparato. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista califica do.
Asegúrese de que un técnico com
~
petente realice la instalación y la cone xión a tierra correctamente.
Antes de instalar la placa Tepan
~
Yaki, verifique que no tenga daños visi­bles en el exterior. No opere un apara­to dañado.
Para garantizar la seguridad eléctri-
~
ca de este aparato, debe conectárselo a un sistema efectivo de puesta a tie­rra. Es imprescindible que se cumpla con este requerimiento básico de segu­ridad. Si tiene alguna duda, llame a un electricista competente para que revise el sistema eléctrico del inmueble.
Antes de la instalación, verifique
~
que el voltaje y la frecuencia que apa recen en la placa de información coin cidan con el suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben coincidir a fin de evitar lesiones y daños en el apara to. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
-
-
-
-
No utilice una extensión para conec
~
tar este aparato a la corriente eléctrica. Las extensiones no garantizan las me
­didas de seguridad que exige el apara
­to (por ejemplo, puede sobrecalentar
se).
-
Asegúrese de que el cable eléctrico
~
no tome contacto con ninguna "parte caliente" después de la instalación.
-
-
-
Antes de realizar el mantenimiento,
~
desconecte el aparato de la fuente principal de electricidad.
No use ningún aparato que tenga el
~
cable o el enchufe dañado. Tampoco lo haga si el aparato sufrió algún tipo de daño. Comuníquese con el Departa­mento de Servicio Técnico de Miele.
Por ningún motivo abra la cubierta
~
exterior de la parrilla.
Las reparaciones sólo deben ser
~
realizadas por un técnico de servicio autorizado para garantizar la seguri­dad. Las reparaciones y demás traba­jos que efectúen personas no califica das podrían ser peligrosos. Por ningún motivo abra la cubierta exterior del aparato.
Durante el período de garantía del
~
aparato, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos au torizados. De lo contrario se anulará la garantía.
-
-
-
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si el aparato sufre algún daño, apá
~
guelo inmediatamente y desconéctelo del principal suministro de corriente. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. No use el aparato hasta que se lleve a cabo su reparación. Asegúrese de no conectar el aparato hasta que se haya realizado el trabajo de reparación.
Los componentes defectuosos se
~
deben reemplazar sólo por repuestos originales de Miele. Sólo con estos re puestos el fabricante puede garantizar la seguridad del aparato.
Si el cordón de alimentación es da-
~
ñado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble dispo­nible por parte del fabricante o su agente de servicio autorizado por MIELE, S.A. de C.V.
Seguridad
­El aparato se calienta durante el uso
~
y permanece caliente durante un tiem po luego de apagarlo. Tenga la pre caución de no tocar el aparato si toda vía está caliente.
Cuando use el aparato, protéjase
~
las manos con guantes aislantes o aga rraderas. Use únicamente agarraderas secas y resistentes al calor. El uso de agarraderas húmedas o mojadas en
­superficies calientes puede ocasionar
quemaduras con el vapor. No permita que la agarradera tome contacto con las resistencias calientes. No utilice toallas ni otros artículos voluminosos cerca del aparato.
No caliente alimentos en recipientes
~
cerrados. La presión acumulada puede hacer que el recipiente explote y oca­sione lesiones.
Nunca utilice el aparato para calen-
~
tar habitaciones. Debido a las altas temperaturas que despide el aparato, podrían incendiarse los objetos que se encuentren cerca.
-
-
-
-
No utilice el aparato hasta que esté
~
correctamente instalado sobre la cu bierta.
6
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Nunca se aleje si el aparato está
~
funcionando a alta temperatura, ni si está cocinando con aceite o grasa. El aceite sobrecalentado puede incen diarse. Siempre caliente el aceite lenta mente y vigílelo mientras se calienta.
No guarde aerosoles, líquidos com
~
bustibles ni ningún otro material que arda con facilidad debajo o al lado del aparato.
No utilice agua para apagar incen
~
dios causados por grasa. Sofoque los incendios o las llamas, o utilice un ex tinguidor con productos químicos en polvo o de tipo espuma.
No guarde artículos sobre el apara-
~
to cuando no lo utilice. Los artículos po­drían derretirse o incendiarse por el ca­lor residual, o si el aparato se encen­diera accidentalmente.
Nunca cubra el aparato con un tra-
~
po. Esto puede ocasionar un incendio.
-
-
-
Para prevenir quemaduras y asfi
~
xias, deje que el aparato se enfríe an tes de limpiarlo. Algunos limpiadores pueden producir gases tóxicos al apli carlos sobre una superficie caliente.
­Tenga cuidado al limpiar derrames
~
sobre el aparato caliente con una es
­ponja o un trapo mojado ya que puede quemarse con el vapor.
No deje que se acumule material in
~
flamable sobre el aparato, p. ej., grasa de cocina.
No utilice limpiadores a base de va
~
por para limpiar el aparato. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un corto circuito.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LÉALAS PERIÓDICAMENTE
-
-
-
-
-
-
Al usar el aparato, preste atención a
~
las prendas de vestir holgadas o col gantes que lleve puestas, ya que pue den provocar un incendio.
Cuando utilice electrodomésticos
~
pequeños, asegúrese de que los ca bles eléctricos no hagan contacto con el aparato. Podría dañarse el material aislante del cable. ¡Existe peligro de recibir una descarga eléctrica!
-
-
-
7
Guía de la placa Tepan Yaki
a Zona de cocción posterior b Zona de cocción frontal c Indicador de zona de cocción d Pantalla e Perilla de control, zona de cocción
posterior
f Perilla de control, zona de cocción
frontal
8
Pantalla
g Indicador de encendido/apagado h Luz de control de temperatura i Indicador de "calor residual"
Accesorios estándar
2 espátulas de acero inoxidable
Antes de usar el aparato por primera vez
Limpie el aparato
Antes de usar el aparato por primera
^
vez, límpielo con un trapo húmedo y séquelo con un trapo suave.
Caliente el aparato
Los componentes metálicos tienen una capa protectora que podría despedir un ligero olor al calentarse por primera vez.
El olor no implica que la conexión o el aparato estén defectuosos, y desapa recerá después de un tiempo.
-
9
Uso
La placa Tepan Yaki se divide en dos zonas de cocción, que se pueden usar y ajustar por separado. En el caso de grandes cantidades de alimentos, pue de utilizar toda la superficie para coci nar. Con pequeñas cantidades de ali mentos, puede por ejemplo, cocinar en la zona de cocción frontal y mantener calientes los alimentos en la zona pos terior utilizando una potencia baja.
-
Encendido/ Apagado
No deje el aparato solo cuando
,
esté en funcionamiento.
^ Para encender una zona de cocción,
presione la perilla correspondiente hacia abajo y gírela hacia la derecha a hasta el ajuste deseado.
^ Para apagar la zona de cocción, gire
la perilla de control correspondiente hacia la izquierda b hasta el "0".
Cuando se enciende el aparato, el indi cador de encendido/apagado de control de temperatura %, se ilumi nan. La luz de control de temperatura
­"responde" a la resistencia del aparato,
­es decir, sólo se ilumina cuando la pla ca Tepan Yaki está encendida.
-
Indicador de "calor residual"
Una vez que el aparato se apaga, se enciende el indicador de calor residual.
El indicador se apaga cuando el apara to está frío como para poder tocarlo.
No toque el quemador ni coloque ningún objeto sobre el aparato cuando el indicador de calor resi­dual esté encendido. ¡Existe peligro de sufrir quemaduras!
-
N,ylaluz
-
-
-
No encienda la zona de cocción sin haber presionado la perilla de con trol hacia abajo, y no gire la perilla más allá de "12" para llegar al "0". Esto producirá daños.
10
-
Uso
Ajustes
Cocción Rango de programación
Mantener los alimentos cocidos calientes 1 - 2 Saltear frutas, por ejemplo, manzanas en cubos,
duraznos en mitades, bananas en rodajas, etc. Saltear verduras, por ejemplo, champiñones, ce
bollas, pimientos en rodajas Freír ligeramente pescado 7 - 9 Freír rápidamente carne, pescado firme, huevos,
hotcakes, crepas, etc. Freír camarones, elotes, etc. 11 - 12
El propósito de estos ajustes es servir únicamente de referencia. El tiempo de cocción depende del tipo, la preparación y el cuerpo de los alimentos.
-
2-4
5-7
9-11
11
Uso
Consejos útiles para cocinar a la plancha
Antes de cada uso, limpie la placa con un trapo húmedo para retirar el polvo y cualquier otro residuo.
Es mejor precalentar el aparato du
rante 8 minutos a 10 minutos a la temperatura de cocción preferida. Para realizar ajustes de potencia de 9 a 12, precalentar al nivel 12.
El aparato debe estar caliente cuan
do cocine carne, o se perderá la hu medad del alimento.
– Por lo general, necesita colocar muy
poca grasa o aceite para la cocción; y para los alimentos marinados no se necesita nada. Si está utilizando algo de grasa o aceite, no los esparza so­bre el aparato hasta que la luz de control de temperatura se haya apa­gado.
-
-
-
Solamente utilice grasas o aceites que puedan tolerar altas temperatu ras.
Para reducir al mínimo las salpicadu ras, seque los alimentos húmedos con toallas de papel antes de coci narlos.
12
-
-
-
No utilice limpiadores a base de
,
vapor para limpiar el aparato. El va por podría penetrar en los compo nentes eléctricos y ocasionar un corto circuito.
Limpie el aparato con regularidad, pre ferentemente después de cada uso. Deje enfriar el aparato antes de limpiar lo.
-
-
Limpieza y cuidado
Para realizar un buen mantenimiento del aparato, evite utilizar los siguien tes productos:
limpiadores que contengan sosa,
amoníaco, disolventes o cloruros, limpiadores que contengan agentes
-
descalcificadores o productos para eliminar incrustaciones de cal,
­quitamanchas o eliminadores de óxi
do, limpiadores abrasivos,
limpiadores para acero inoxidable,
– – jabón para lavavajillas (en polvo), – limpiadores cáusticos (para hornos), – limpiadores de cristalería, – estropajo de metal, fibra metálica,
cepillos duros, raspadores metálicos
– objetos filosos (podrían dañar los
empaques entre el marco circundan­te y la cubierta).
-
-
13
Limpieza y cuidado
En cuanto a los limpiadores para acero inoxidable, siga las instruccio nes que aparecen en el paquete.
Placa Tepan
Limpie de inmediato todo exceso de suciedad con una espátula.
Deje que el aparato se enfríe hasta que se pueda tocar sin causar ningún daño, agregue agua jabonosa y deje la sucie dad en remojo. Limpie el aparato con la parte rugosa de una esponja lavatras tes y unas cuantas gotas de limpiador Miele para cerámica y acero inoxidable (consulte la sección "Accesorios opcio­nales"). Limpie la placa tepan con agua limpia y séquela con un paño limpio y seco.
Siempre enjuague con agua limpia. Esto eliminará todo residuo del lim­piador que pudiera entrar en contac­to con los alimentos la próxima vez que use la placa tepan yaki.
-
-
Panel de control y área circundante de acero inoxidable
Limpie el panel de control y área cir cundante de acero inoxidable con unas cuantas gotas de limpiador Miele para cerámica y acero inoxidable (consulte la sección "Accesorios opcionales") y un paño suave y húmedo.
Caracteres de impresión (Niveles de potencia)
-
No use limpiador para acero inoxidable sobre la impresión ni cerca de esta. Esta acción borraría los caracteres de la impresión.
Perilla de control
Para limpiar la perilla de control, utilice únicamente una esponja suave con algo de jabón líquido y agua tibia. Antes de limpiarla, ponga en remojo los residuos que sean difíciles de quitar.
Después de la limpieza, seque todas las piezas con un paño limpio y suave.
-
¡NUNCA use limpiador para acero inoxidable en la placa tepan!
14
Preguntas frecuentes
Todas las reparaciones debe realizarlasun técnico autorizado por Miele,
,
S.A. de C.V. con observación estricta de los códigos nacionales y locales. Las reparaciones no autorizadas por Miele, S.A. de C.V. podrían ocasionar lesio nes o dañar la parrilla.
¿Qué debo hacer si el aparato no se calienta luego de encenderlo?
Falla posible Solución
-
Se ha botado el disyuntor. Verifique que no se haya quemado un fusi
ble. Si el problema persiste, comuníquese con Miele.
-
15
Servicio posterior a la venta
En caso de una falla que no pueda co rregir usted mismo, comuníquese con:
Su distribuidor de Miele
– o
El Departamento de Servicio Técnico
de Miele
Mexico: +52 (55) 8503 9870 ext. 106-108 servicio@miele.com.mx
Cuando se comunique con el Departa mento de Servicio Técnico, favor de mencionar el modelo y número de serie de su aparato. Estos aparecen en la Tabla de Características Técnicas.
Favor de pegar la copia de la placa de la unidad aquí :
-
-
16
Instrucciones de Instalación
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
Instrucciones Importantes de Seguridad (Instalación)
Nota para el instalador: entréguele este instructivo al consu midor para que lo utilice el inspector de instalaciones eléctricas local.
Se deben respetar las distancias mí nimas que aparecen en el presente instructivo a fin de asegurar un fun cionamiento seguro; de lo contrario, es mayor el riesgo de ocasionar un incendio.
Para no dañar el aparato, primero se deben instalar los gabinetes y la campana de ventilación.
La cubierta se debe pegar con un
~
adhesivo resistente al calor (100 °C/212 °F) a fin de evitar que se deforme o se derrita. Las tiras de la pared también deben ser resistentes al calor.
Este aparato no debe usarse en ins-
~
talaciones móviles, tales como barcos.
-
A fin de eliminar el riesgo de que
~
maduras o incendios debido al sobre
-
calentamiento de las superficies, se debe evitar colocar cualquier tipo de gabinetes sobre el aparato. Si es im
-
prescindible instalar un gabinete, el riesgo puede reducirse con la instala ción de una campana que horizontal mente proyecte una distancia mínima de 12,7 cm (5") entre la campana y la base de los gabinetes.
La conexión al suministro eléctrico
~
se debe realizar de tal forma que se pueda acceder a ella una vez que se haya instalado el aparato.
Debe asegurarse de que el cable
~
de alimentación del aparato no haga contacto con el piso ni esté sometido a tensión mecánica después de la insta­lación.
Asegúrese de respetar las distan-
~
cias de espacio libre que figuran en las siguientes páginas.
-
-
-
-
-
Este aparato no debe instalarse so
~
bre lavavajillas, lavadoras, secadoras, refrigeradores o congeladores. El calor que irradia el aparato podría dañarlos.
18
-
El aparato no se debe sellar perma
~
nentemente sobre la cubierta al insta larlo. La cinta para sellar que se en cuentra debajo de la orilla del aparato proporciona el sellado necesario para la cubierta. Consulte "Sellado".
Conserve este instructivo en un lu gar seguro y entrégueselo a cual quier futuro propietario.
-
-
-
-
-
Instrucciones Importantes de Seguridad (Instalación)
Distancias de seguridad sobre el aparato
Debe mantenerse la distancia mínima de seguridad indicada por el fabricante de la campana entre la parrilla y la campana que se encuentra sobre ésta. Consulte las instrucciones de instala­ción de la campana para conocer estas medidas de seguridad.
Si las instrucciones del fabricante de la campana no están disponibles o si se instalan objetos inflamables sobre la parrilla (por ejemplo, gabinetes, porta utensilios, etc.), debe mantenerse una distancia de seguridad mínima de 76 cm (30").
Si debajo de la campana se instala más de un electrodoméstico, p. ej. un quemador para wok y una parrilla eléctrica, y cada uno tiene distintas distancias mínimas de seguridad, siempre seleccione la distancia ma yor.
-
19
Instrucciones Importantes de Seguridad (Instalación)
Distancias de seguridad para los laterales del aparato
La parrilla sólo se debe instalar como
(50 mm)
se muestra en las ilustraciones, mante niendo las distancias de seguridad obligatorias que ahí aparecen. No ins tale la parrilla entre dos gabinetes al
­tos, ya que esto podría ocasionar un in cendio.
-
-
-
2 "
Se debe mantener una distancia de al menos 50 mm (2") entre el corte de la cubierta y el muro trasero debido a las altas temperaturas irradiadas.
La distancia mínima requerida entre el corte de la cubierta y el muro lateral a es de:
5,0 cm (2") CS 1112
CS 1122 CS 1212 CS 1212-1 CS 1221 CS 1223 CS 1326 CS 1327 CS 1411
15,0 cm (6") CS 1312
CS 1322 CS 1421
25,0 cm (10") CS 1011
CS 1012-1 CS 1028
se recomienda
2"
(50mm)
no se recomienda
1
20
no se permite
Instalación
Distancia mínima de seguridad desde el revestimiento de pared
Si se fuera a instalar un revestimiento de pared, se deberá mantener un espacio mínimo de seguridad entre el corte de la cubierta y el revestimiento. Ello debido a que las altas temperaturas pueden dañar estos materiales.
Si los revestimientos son de material combustible (como por ejemplo, madera), la distancia entre el corte de la cubierta y el revestimiento de pared deberá ser de 2" (50 mm) como mínimo.
Si los revestimientos son de materiales no combustibles (tales como metal, már mol, granito o mosaicos de cerámica), el espacio mínimo de seguridad entre el corte de la cubierta y el revestimiento deberá ser de 2" (50 mm), menos el grosor del revestimiento. Ejemplo: 9/16" (15 mm) de grosor del revestimiento de pared 2" (50 mm) - 9/16" (15 mm) = 1 3/8" (35 mm) de espacio mínimo de seguridad.
a Marco de la pared
-
b Revestimiento de pared
x = grosor del revestimiento de pared
c Cubierta d Corte de la cubierta e Distancia mínima de seguridad: 2" (50 mm) con materiales inflamables;
2" (50 mm) menos x con materiales no inflamables.
21
Instalación
Dimensiones de la instalación
a Clips de resorte b Frente del aparato c Altura de la instalación d Caja de suministro de energía con cable para conexión,
L=2m(783/4")
e Placa de información
22
Corte de la cubierta
Realice los cortes de cubierta que
^
correspondan con el número de apa ratos deseados. Recuerde mantener una distancia de seguridad mínima desde la pared posterior, al igual que desde cualquier unidad elevada o pared lateral al lado izquierdo o de recho del conjunto combinado. Con sulte también la sección "Instruccio nes Importantes de Seguridad (Insta lación)".
Selle las superficies cortadas con un
^
sellador adecuado para impedir que se hinchen por la humedad. Los materiales que se utilicen deben ser resistentes al calor.
Instalación
Si durante la instalación el sello que rodea al marco no se alinea con las
­esquinas de la cubierta, el radio de
la esquina se puede rebajar un má ximo de 4 mm ( dado para que asiente bien.
-
-
-
-
3
/16") con mucho cui
-
-
23
Instalación
Instalación de varios aparatos
Si se instala más de un aparato del paquete, se debe instalar una barra de sopor te b entre los aparatos.
Corte de la cubierta para dos aparatos
Para instalar dos aparatos, el ancho del corte de la cubierta D es la suma deAyC.
A, B y C = ancho del aparato 28,8 cm, 38,0 cm ó 57,6 cm (11 5/16", 15" ó 22 11/16")
menos 8 mm (5/16")
Corte de la cubierta para tres aparatos
Para instalar tres aparatos, el ancho del corte de la cubierta D es la suma deA,ByC.
Si instala más de tres aparatos,de­berá agregarA,BoCpara cada aparato adicional.
-
D = ancho del corte de la cu0bierta
24
Instalación
Cálculos de muestra para el corte de cubierta para tres aparatos
A
ancho del apara
to menos 8 mm
(5/16") 28,0 cm (11") 28,8 cm (11 5/16") 28,0 cm (11") 84,8 cm (33 3/8") 28,0 cm (11") 38,0 cm (15") 37,2 cm (14 5/8") 1,03 m (40 5/8") 28,0 cm (11") 57,6 cm (22 11/16") 56,8 cm (22 3/8") 142,4 cm (56")
37,2 cm (14 5/8") 28,8 cm (11 5/16") 28,0 cm (11") 94,0 cm (37") 37,2 cm (14 5/8") 38,0 cm (15") 37,2 cm (14 5/8") 1,12, m (44 1/4") 37,2 cm (14 5/8") 57,6 cm (22 11/16") 56,8 cm (22 3/8") 1,51 m (59 11/16")
56,8 cm (22 3/8") 28,8 cm (11 5/16") 28,0 cm (11") 1,13 m (44 3/4") 56,8 cm (22 3/8") 38,0 cm (15") 37,2 cm (14 5/8") 1,32 m (52") 56,8 cm (22 3/8") - 56,8 cm (22 3/8") 1,13 m (44 3/4")
ancho del aparatoCancho del aparato
-
B
menos 8 mm
(5/16")
D
Corte
de la cubierta
25
Instalación
a Clips de resorte b Barras de soporte c Espacio entre la barra de soporte y la cubierta d Cinta de sello
La ilustración representa el accesorio de los clips de resorte a y las barras de soporte b para 3 aparatos.
Se requiere una barra de soporte adicional para cada aparato adicional. La posi ción para sujetar una tira espaciadora adicional depende del ancho del aparato B.
26
-
Sujete los clips de resorte y las barras de soporte
Cubiertas de madera o superficie só lida
-
^
Coloque los clips de resorte provis tos con el asador a y las barras de soporte b en la parte superior del corte siguiendo las posiciones mar cadas en la ilustración de arriba, y luego asegúrelas con los tornillos de 3,5mmx25mm(
1
/8" x 1") que tam
bién se incluyen.
-
-
-
27
Sujete los clips de resorte y las barras de soporte
Cubierta de granito
No se necesita usar tornillos para las cubiertas de granito.
^
Coloque los clips de resorte a y las barras de soporte b en la posición correspondiente y sujételos con cinta adhesiva resistente y de doble cara c.
28
^
Recubra los extremos de los clips de resorte a
^
y el espacio e entre entre las barras de soporte b y la cubierta con silico na (provista con el asador).
-
Instalación de uno o más aparatos
Pase el cable de corriente por el área
^
recortada. Coloque el borde delantero del apa
^
rato en el área recortada. Con una mano sobre cada lado del
^
aparato, ejerza presión uniforme so bre las orillas hasta que se oiga el clic que se produce al encajar bien en su lugar. Al hacerlo, cerciórese de que el sello del aparato asiente per fectamente sobre la cubierta para garantizar que quede sellada correc tamente. Esto es importante para ga rantizar un sellado efectivo. No lo selle de modo permanente so­bre la cubierta.
^ Empuje el aparato instalado hacia el
costado hasta que las ranuras de la barra de soporte queden a la vista.
Coloque el borde delantero del si
^
guiente aparato en el área recortada. Conecte el o los aparatos al suminis
^
­tro de corriente (ver "Conexión eléc trica").
Encienda el o los aparatos y revise
^
­su funcionamiento.
-
El aparato también se puede empu jar hacia arriba y hacia fuera, desde
­abajo.
­Nota: empuje primero la parte pos
terior.
-
-
-
-
-
^
Inserte la cinta de sello d en las ra nuras de la barra de soporte b.
-
29
Instalación de uno o más aparatos
Sellado
El aparato no debe quedar sellado per­manentemente sobre la cubierta. La cinta para sellar que se encuentra de­bajo de la orilla del aparato proporcio­na el sellado suficiente para la cubierta.
Si el aparato queda sellado de for­ma permanente, la cubierta o el aparato podrían sufrir daños en caso de que fuera necesario quitar el aparato para hacerle manteni miento o servicio.
-
Superficies con mosaico
El área enmasillada a y resguardada debajo del aparato, debe estar plana y pareja, de modo que el marco quede bien alineado y la cinta de sello debajo del borde de la parte superior del apa­rato, pueda proveer el sellado adecua­do contra la cubierta.
30
PRECAUCIÓN: Antes de realizar
,
trabajos de instalación o servicio, desconecte la energía eléctrica. Para ello, quite el fusible, desconec te el suministro principal de energía eléctrica o haga "disparar" el disyun tor.
El trabajo de instalación y las repa raciones sólo deben ser realizados por un técnico calificado y de con formidad con todos los códigos y normas que correspondan. Las reparaciones y el servicio que efectúen personas no calificadas podrían ser peligrosos.
Antes de conectar el aparato, verifi­que que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de infor­mación se correspondan con el su­ministro eléctrico de la casa. Estos datos deben coincidir a fin de evitar daños en el aparato. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista.
Utilice el aparato únicamente des pués de haber sido instalado en la cubierta.
Nota para el instalador: Favor de dejar este instructivo con el usuario.
-
-
-
-
-
Conexión eléctrica
Suministro de energía:
Verifique que el suministro de electri
^
cidad coincida con los datos de la etiqueta de régimen nominal.
La etiqueta de régimen nominal está ubicada en la parte inferior del aparato.
El CombiSet está equipado con un ca ble de electricidad compuesto de 3 alambres, listo para ser conectado a una fuente de energía eléctrica con co nexión a tierra.. Estos deben conectarse a una lína de dicada mediante una caja de empalme autorizada.
Negro: conectar a L1 (cargado) Rojo: conectar a L2 (cargado) Verde: conectar a GND (tierra):
240 V 2N~, 60 Hz, 15 A Compruebe que se tiene acceso al to-
macorriente después de la instalación.
Para mayor información, vea el dia­grama de cableado que se incluye en el aparato.
, ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONTAR CON UNA CONEXION A TIERRA
-
-
-
-
31
Para ayudar a proteger el medio ambiente
Desecho de materiales de em paque
La caja de cartón y los materiales de empaque son biodegradables y reci clables. Favor de reciclar.
Asegúrese de que cualquier envoltura de plástico, bolsas, etc. sean desecha dos en un lugar seguro y manténgalos lejos del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia!
-
Desecho de un aparato viejo
-
Los aparatos viejos contienen materia les que pueden ser reciclables. Favor de contactar a la autoridad local de re ciclaje sobre la posibilidad de reciclar estos materiales.
Antes de desechar un aparato viejo,
-
desconéctelo del suministro eléctrico y corte el cable para prevenir que se convierta en un peligro.
-
-
323334
35
Modificaciones con derechos reservados / 0813
LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER LAS ESPECIFICACIONES, LA INFORMACIÓN TÉCNICA Y LA INF. SOBRE LA GARANTÍA MÁS ACTUALIZADAS.
M.-Nr. 09 055 060 / 00
Loading...