Miele CS 1327 Operating instructions [es]

Manual de uso y manejo
Tepan Yaki CS 1327
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 09 055 060
2
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de la placa Tepan Yaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de usar el aparato por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encendido/ Apagado...............................................10
Indicador de "calor residual" .........................................10
Ajustes ..........................................................11
Consejos útiles para cocinar a la plancha ..............................12
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Servicio posterior a la venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instrucciones Importantes de Seguridad (Instalación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instalación de varios aparatos........................................24
Sujete los clips de resorte y las barras de soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instalación de uno o más aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Superficies con mosaico ............................................30
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Para ayudar a proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Niños
ADVERTENCIA: tome precaucio nes básicas al utilizar su aparato; entre ellas:
lea todas las instrucciones de ins talación y uso para evitar lesiones personales y daños en el aparato.
Este aparato cumple con todos los códigos y las normas unifor mes de seguridad.
-
-
-
No se debe dejar a los niños solos
~
en el área donde se está utilizando el aparato. No permita que los niños se sienten o se paren sobre ninguna parte del aparato. Precaución: no guarde objetos que lla men la atención de los niños en los ga binetes que se encuentran arriba del aparato. Los niños podrían lastimarse si subieran al aparato para alcanzar estos artículos.
-
-
Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar segu ro y entrégueselas a cualquier fu­turo usuario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
-
Uso correcto
Use la placa Tepan Yaki únicamente
~
para cocinar en el hogar, y para los fi­nes descritos en este manual. No se permiten otros usos ya que pue den ser peligrosos.
Las personas que tengan algún tipo
~
de discapacidad física, sensorial o mental, o que no tengan experiencia en el uso del aparato, no deben utilizarlo sin la supervisión o instrucción de una persona responsable.
Este aparato no está diseñado para
~
uso al aire libre.
El aparato se calienta durante el uso
~
y permanece caliente durante un tiem po luego de apagarlo. Mantenga a los niños alejados hasta que el aparato se haya enfriado lo suficiente como para que no haya peligro de quemaduras.
Asegúrese de desechar los envolto-
~
rios plásticos de manera segura, y de mantenerlos fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro de asfixia!
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
Las tareas de instalación, repara
~
ción y mantenimiento deberán ser reali zadas por un técnico de servicio autori zado de Miele. El trabajo realizado por personas no calificadas podría ser peli groso y anular la garantía. Estos datos deben coincidir a fin de evitar lesiones y daños en el aparato. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista califica do.
Asegúrese de que un técnico com
~
petente realice la instalación y la cone xión a tierra correctamente.
Antes de instalar la placa Tepan
~
Yaki, verifique que no tenga daños visi­bles en el exterior. No opere un apara­to dañado.
Para garantizar la seguridad eléctri-
~
ca de este aparato, debe conectárselo a un sistema efectivo de puesta a tie­rra. Es imprescindible que se cumpla con este requerimiento básico de segu­ridad. Si tiene alguna duda, llame a un electricista competente para que revise el sistema eléctrico del inmueble.
Antes de la instalación, verifique
~
que el voltaje y la frecuencia que apa recen en la placa de información coin cidan con el suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben coincidir a fin de evitar lesiones y daños en el apara to. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
-
-
-
-
No utilice una extensión para conec
~
tar este aparato a la corriente eléctrica. Las extensiones no garantizan las me
­didas de seguridad que exige el apara
­to (por ejemplo, puede sobrecalentar
se).
-
Asegúrese de que el cable eléctrico
~
no tome contacto con ninguna "parte caliente" después de la instalación.
-
-
-
Antes de realizar el mantenimiento,
~
desconecte el aparato de la fuente principal de electricidad.
No use ningún aparato que tenga el
~
cable o el enchufe dañado. Tampoco lo haga si el aparato sufrió algún tipo de daño. Comuníquese con el Departa­mento de Servicio Técnico de Miele.
Por ningún motivo abra la cubierta
~
exterior de la parrilla.
Las reparaciones sólo deben ser
~
realizadas por un técnico de servicio autorizado para garantizar la seguri­dad. Las reparaciones y demás traba­jos que efectúen personas no califica das podrían ser peligrosos. Por ningún motivo abra la cubierta exterior del aparato.
Durante el período de garantía del
~
aparato, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos au torizados. De lo contrario se anulará la garantía.
-
-
-
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si el aparato sufre algún daño, apá
~
guelo inmediatamente y desconéctelo del principal suministro de corriente. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. No use el aparato hasta que se lleve a cabo su reparación. Asegúrese de no conectar el aparato hasta que se haya realizado el trabajo de reparación.
Los componentes defectuosos se
~
deben reemplazar sólo por repuestos originales de Miele. Sólo con estos re puestos el fabricante puede garantizar la seguridad del aparato.
Si el cordón de alimentación es da-
~
ñado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble dispo­nible por parte del fabricante o su agente de servicio autorizado por MIELE, S.A. de C.V.
Seguridad
­El aparato se calienta durante el uso
~
y permanece caliente durante un tiem po luego de apagarlo. Tenga la pre caución de no tocar el aparato si toda vía está caliente.
Cuando use el aparato, protéjase
~
las manos con guantes aislantes o aga rraderas. Use únicamente agarraderas secas y resistentes al calor. El uso de agarraderas húmedas o mojadas en
­superficies calientes puede ocasionar
quemaduras con el vapor. No permita que la agarradera tome contacto con las resistencias calientes. No utilice toallas ni otros artículos voluminosos cerca del aparato.
No caliente alimentos en recipientes
~
cerrados. La presión acumulada puede hacer que el recipiente explote y oca­sione lesiones.
Nunca utilice el aparato para calen-
~
tar habitaciones. Debido a las altas temperaturas que despide el aparato, podrían incendiarse los objetos que se encuentren cerca.
-
-
-
-
No utilice el aparato hasta que esté
~
correctamente instalado sobre la cu bierta.
6
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Nunca se aleje si el aparato está
~
funcionando a alta temperatura, ni si está cocinando con aceite o grasa. El aceite sobrecalentado puede incen diarse. Siempre caliente el aceite lenta mente y vigílelo mientras se calienta.
No guarde aerosoles, líquidos com
~
bustibles ni ningún otro material que arda con facilidad debajo o al lado del aparato.
No utilice agua para apagar incen
~
dios causados por grasa. Sofoque los incendios o las llamas, o utilice un ex tinguidor con productos químicos en polvo o de tipo espuma.
No guarde artículos sobre el apara-
~
to cuando no lo utilice. Los artículos po­drían derretirse o incendiarse por el ca­lor residual, o si el aparato se encen­diera accidentalmente.
Nunca cubra el aparato con un tra-
~
po. Esto puede ocasionar un incendio.
-
-
-
Para prevenir quemaduras y asfi
~
xias, deje que el aparato se enfríe an tes de limpiarlo. Algunos limpiadores pueden producir gases tóxicos al apli carlos sobre una superficie caliente.
­Tenga cuidado al limpiar derrames
~
sobre el aparato caliente con una es
­ponja o un trapo mojado ya que puede quemarse con el vapor.
No deje que se acumule material in
~
flamable sobre el aparato, p. ej., grasa de cocina.
No utilice limpiadores a base de va
~
por para limpiar el aparato. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un corto circuito.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LÉALAS PERIÓDICAMENTE
-
-
-
-
-
-
Al usar el aparato, preste atención a
~
las prendas de vestir holgadas o col gantes que lleve puestas, ya que pue den provocar un incendio.
Cuando utilice electrodomésticos
~
pequeños, asegúrese de que los ca bles eléctricos no hagan contacto con el aparato. Podría dañarse el material aislante del cable. ¡Existe peligro de recibir una descarga eléctrica!
-
-
-
7
Guía de la placa Tepan Yaki
a Zona de cocción posterior b Zona de cocción frontal c Indicador de zona de cocción d Pantalla e Perilla de control, zona de cocción
posterior
f Perilla de control, zona de cocción
frontal
8
Pantalla
g Indicador de encendido/apagado h Luz de control de temperatura i Indicador de "calor residual"
Accesorios estándar
2 espátulas de acero inoxidable
Antes de usar el aparato por primera vez
Limpie el aparato
Antes de usar el aparato por primera
^
vez, límpielo con un trapo húmedo y séquelo con un trapo suave.
Caliente el aparato
Los componentes metálicos tienen una capa protectora que podría despedir un ligero olor al calentarse por primera vez.
El olor no implica que la conexión o el aparato estén defectuosos, y desapa recerá después de un tiempo.
-
9
Uso
La placa Tepan Yaki se divide en dos zonas de cocción, que se pueden usar y ajustar por separado. En el caso de grandes cantidades de alimentos, pue de utilizar toda la superficie para coci nar. Con pequeñas cantidades de ali mentos, puede por ejemplo, cocinar en la zona de cocción frontal y mantener calientes los alimentos en la zona pos terior utilizando una potencia baja.
-
Encendido/ Apagado
No deje el aparato solo cuando
,
esté en funcionamiento.
^ Para encender una zona de cocción,
presione la perilla correspondiente hacia abajo y gírela hacia la derecha a hasta el ajuste deseado.
^ Para apagar la zona de cocción, gire
la perilla de control correspondiente hacia la izquierda b hasta el "0".
Cuando se enciende el aparato, el indi cador de encendido/apagado de control de temperatura %, se ilumi nan. La luz de control de temperatura
­"responde" a la resistencia del aparato,
­es decir, sólo se ilumina cuando la pla ca Tepan Yaki está encendida.
-
Indicador de "calor residual"
Una vez que el aparato se apaga, se enciende el indicador de calor residual.
El indicador se apaga cuando el apara to está frío como para poder tocarlo.
No toque el quemador ni coloque ningún objeto sobre el aparato cuando el indicador de calor resi­dual esté encendido. ¡Existe peligro de sufrir quemaduras!
-
N,ylaluz
-
-
-
No encienda la zona de cocción sin haber presionado la perilla de con trol hacia abajo, y no gire la perilla más allá de "12" para llegar al "0". Esto producirá daños.
10
-
Uso
Ajustes
Cocción Rango de programación
Mantener los alimentos cocidos calientes 1 - 2 Saltear frutas, por ejemplo, manzanas en cubos,
duraznos en mitades, bananas en rodajas, etc. Saltear verduras, por ejemplo, champiñones, ce
bollas, pimientos en rodajas Freír ligeramente pescado 7 - 9 Freír rápidamente carne, pescado firme, huevos,
hotcakes, crepas, etc. Freír camarones, elotes, etc. 11 - 12
El propósito de estos ajustes es servir únicamente de referencia. El tiempo de cocción depende del tipo, la preparación y el cuerpo de los alimentos.
-
2-4
5-7
9-11
11
Loading...
+ 25 hidden pages