Miele Complete C3 Jubilee Parquet Powerline User Manual

cs Návod kobsluze Podlahový vysavač el Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρική σκούπα δαπέδου es Instrucciones de manejo Aspirador hu Használati utasítás Padlóporszívó pl Instrukcja użytkowania odkurzacza pt Instruções de utilização Aspirador sk Návod na použitie Vysávač
M.-Nr. 10 968 080
cs ........................................................................................................................ 5
el ......................................................................................................................... 33
es ........................................................................................................................ 66
hu ....................................................................................................................... 96
pl ........................................................................................................................ 125
pt ........................................................................................................................ 156
sk ........................................................................................................................ 186
2
cs - Obsah
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění...................................................... 5
Popis přístroje...................................................................................................... 10
Váš příspěvek kochraně životního prostředí.................................................... 12
Poznámka kevropským nařízením (EU) č.665/2013 a (EU) č.666/2013........ 14
Odkazy na vyobrazení......................................................................................... 14
Před použitím....................................................................................................... 15
Použití dodávaného příslušenství ..................................................................... 17
Použití...................................................................................................................17
Odstavení, přeprava a uložení............................................................................ 21
Údržba .................................................................................................................. 22
Nákupní zdroje prachových sáčků a filtrů ............................................................. 22
Indikátor výměny prachového sáčku .................................................................... 22
Vyjmutí prachového sáčku ................................................................................... 23
Nasazení prachového sáčku ................................................................................ 23
Výměna ochranného filtru motoru ........................................................................ 23
Okamžik výměny vzduchového filtru..................................................................... 24
Výměna vzduchového filtru AirClean .................................................................... 24
Výměna vzduchového filtru AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean
50 a HEPA AirClean 50 ......................................................................................... 24
Změna vzduchového filtru .................................................................................... 25
Servisní indikátor sresetovacím tlačítkem ........................................................... 25
Okamžik výměny baterie vrukojeti sdálkovým ovládáním................................... 25
Výměna baterie při rukojeti sdálkovým ovládáním .............................................. 25
Okamžik výměny baterií při rukojeti sLED............................................................ 26
Výměna baterie při rukojeti sLED ........................................................................ 26
Výměna sběračů nití ............................................................................................. 26
Čištění pojezdového válečku podlahové hubice AllTeQ ....................................... 26
Ošetřování............................................................................................................ 26
Co udělat, když................................................................................................... 28
Technické údaje................................................................................................... 28
Prohlášení oshodě.............................................................................................. 28
Servisní služba.....................................................................................................29
Kontakt při závadách ............................................................................................ 29
3
cs - Obsah
Záruka ................................................................................................................... 29
Příslušenství kdokoupení................................................................................... 29
4
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tento vysavač vyhovuje předepsaným bezpečnostním u­stanovením. Neodborné používání může vést kporanění osob a věcným škodám.
Před prvním použitím vysavače si přečtěte návod kob­sluze. Poskytuje důležité pokyny pro bezpečnost, použí­vání a údržbu vysavače. Tím ochráníte sebe a ostatní a zabráníte poškození vysavače.
Návod kobsluze uschovejte a předejte ho případnému novému majiteli.
Po každém použití, před každou výměnou příslušenství a před každým čištěním/ údržbou vysavač vždy vypněte. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Používání ke stanovenému účelu
Tento vysavač je určen pro použití vdomácnosti a
podobném prostředí.
Tento vysavač je vhodný pro běžné vysávání koberců,
kobercových a nechoulostivých tvrdých podlah.
Tento vysavač není určen pro použití venku.Tento vysavač je určený pro používání do nadmořské vý-
šky 4000m.
Používejte vysavač výhradně kvysávání suchého materi-
álu. Vysavačem nesmíte vysávat nečistoty zlidí a zvířat. Všechny ostatní způsoby použití, přestavby a změny jsou nepřípustné.
5
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a
psychických schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné vysavač bezpečně obsluhovat, ho nesmí používat bez dohledu nebo pokynů zodpovědné osoby.
Děti vdomácnosti
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát sobalovým
materiálem, např. fólií, mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit se. Proto veškerý obalový materi­ál uchovávejte mimo dosah dětí.
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat vblíz-
kosti vysavače, ledaže by byly pod stálým dozorem.
Děti starší osmi let smí vysavač používat bez dozoru jen
tehdy, pokud jim byla jeho obsluha vysvětlena tak, že ho dokážou obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné roz­poznat a chápat možná nebezpečí vpřípadě chybné ob­sluhy.
Děti nesmí vysavač bez dozoru čistit ani na něm prová-
dět údržbu.
Dávejte pozor na děti, které se zdržují vblízkosti vy-
savače. Nikdy jim nedovolte, aby si svysavačem hrály.
Umodelů srukojetí sLED nebo sdálkovým ovládáním:
Baterie se nesmí dostat do rukou dětí.
Technická bezpečnost
Před používáním zkontrolujte vysavač a všechny
součásti příslušenství, zda nejsou zjevně poškozené. Poš­kozený vysavač neuvádějte do provozu.
6
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Porovnejte připojovací údaje (napětí a frekvenci sítě) na
typovém štítku vysavače sodpovídajícími parametry elek­trické sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit. Vy­savač je beze změny vhodný pro 50Hz nebo 60Hz.
Síťová zásuvka musí být jištěna zpožděnou pojistkou
16A nebo 10A.
Spolehlivý a bezpečný provoz tohoto vysavače je za-
ručen pouze tehdy, pokud je vysavač připojený kveřejné rozvodné síti.
Opravu vysavače během záruční doby smí provádět jen
servisní služba Miele, protože jinak při následných škodách zaniká nárok na záruku.
Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a
také za připojovací kabel nevytahujte síťovou zástrčku ze zásuvky. Připojovací kabel netahejte přes ostré hrany a ne­přiskřípněte ho. Zabraňte častému přejíždění vysavače přes připojovací kabel. Mohl by se při tom poškodit připo­jovací kabel, síťová zástrčka a zásuvka a ohrozit Vaši bez­pečnost.
Vysavač nepoužívejte, když je poškozený připojovací
kabel. Poškozený připojovací kabel nechte vyměnit jen kompletně snavíjecím bubínkem kabelu. Zbezpečnost­ních důvodů smí výměnu provádět jen kvalifikovaný pra­covník pověřený společností Miele nebo servisní služba Miele.
Vysavač nikdy neponořujte do vody a čistěte ho jen za-
sucha nebo mírně navlhčeným hadříkem.
7
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Při vysávání – především jemného prachu jako např. pra-
chu zvrtání, písku, sádry, mouky atd. – vzniká zpřiro­zených důvodů elektrický náboj, který se může vybít. Abys­te zabránili nepříjemnému působení elektrostatického vý­boje, je na spodní straně rukojeti zabudovaný kovový pá­sek pro odvádění náboje. Při vysávání dbejte na to, abyste se rukou stále dotýkali tohoto kovového pásku. Pokud je Váš vysavač vybavený rukojetí Eco Comfort, tak dbejte na to, abyste rukou stále objímali horní, zahnutou část rukoje­ti, protože je vní zabudováno zařízení na odvádění náboje.
Opravy nechte provádět jen kvalifikovaným pracovníkem
pověřeným firmou Miele. Neodbornými opravami může být uživatel vystaven značným nebezpečím.
Pouze uoriginálních náhradních dílů garantuje společ­nost Miele, že budou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti nahrazujte jen originálními náhradními díly.
Provozní zásady
Nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku, ochranné-
ho filtru motoru a vzduchového filtru.
Když není nasazený prachový sáček, nelze zavřít kryt
prachového prostoru. Nepoužívejte násilí.
Nevysávejte hořící nebo žhavé předměty jako např. ciga-
rety nebo zdánlivě vyhaslý popel příp. uhlí.
Nevysávejte kapaliny a vlhké nečistoty. Za vlhka vyčiště-
né nebo šamponované koberce a kobercové podlahy nechte před vysáváním úplně uschnout.
8
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Nevysávejte práškový toner. Toner, který se používá na-
příklad vtiskárnách nebo kopírkách, může být elektricky vodivý.
Nevysávejte snadno vznětlivé nebo výbušné látky nebo
plyny a nevysávejte na místech, na nichž jsou takové látky uskladněné.
Dávejte pozor, abyste se sproudem nasávaného vzdu-
chu nepřiblížili khlavě.
Důležité pro zacházení sbateriemi (umodelů srukojetí
sLED nebo sdálkovým ovládáním):
– Baterie nezkratujte, nenabíjejte a nezahazujte do ohně. – Likvidace baterií: vyjměte baterie zrukojeti a zlikvidujte
je prostřednictvím komunálního sběrného systému. Ne­zahazujte baterie do domovního odpadu.
Příslušenství
Při vysávání sturbokartáčem Miele se nedotýkejte po-
hybujícího se kartáčového válce.
Při vysávání srukojetí bez nasazeného příslušenství
dbejte na to, aby se rukojeť nepoškodila.
Používejte jen prachové sáčky, filtry a příslušenství
slogem „Original Miele“. Jen unich může výrobce zaručit bezpečnost.
Miele neručí za škody vzniklé použitím odporujícím stanovenému účelu, chybnou obsluhou a vdůsledku ne­dbání bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
9
cs - Popis přístroje
0,29"
Boost
10
cs - Popis přístroje
a
sací hadice *
b
odjišťovací tlačítko přihrádky pro příslušenství
c
indikátor výměny prachového sáčku
d
indikační pole *
e
nášlapné tlačítko pro automatické navíjení kabelu
f
parkovací systém pro přestávky při vysávání *
g
nášlapné tlačítko zap./vyp.
h
připojovací kabel
i
pojezdová kolečka *
j
originální vzduchové filtry Miele*
k
parkovací systém pro uskladnění (na obou stranách vysavače)
l
ochranný filtr motoru
m
originální prachový sáček Miele
n
rukojeť pro přenášení
o
podlahová hubice *
p
odjišťovací tlačítka
q
teleskopická trubice
r
tlačítko pro odjištění krytu prachového prostoru
s
odjištění teleskopické trubice
t
sací hrdlo
u
LED *
v
tlačítko standby pro krátké přestávky při vysávání*
w
tlačítka + / - pro nastavení sacího výkonu*
x
rukojeť (podle modelu sotvorem pro vedlejší nasávání vzduchu)*
y
kontrolka tepelné ochrany *
z
tlačítko restart *
{
kontrolka standby *
|
servisní indikátor sresetovacím tlačítkem *
* Podle modelu se může lišit provedení těchto dílů nebo tyto díly nemusí být kdis­pozici.
11
cs - Váš příspěvek kochraně životního prostředí
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškozením během přepravy. Obalové materiály byly zvoleny spřihlédnutím kaspektům ochrany životního prostředí a kmož­nostem jejich likvidace, ajsou tedy recyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství od­padů. Váš specializovaný prodejce ode­bere obal zpět.
Likvidace prachových sáčků a použitých filtrů
Prachové sáčky a filtry jsou vyrobeny zekologických materiálů. Filtry můžete likvidovat sběžným domovním odpa­dem. To platí rovněž pro prachový sá­ček, pokud neobsahuje nečistoty, které je zakázáno likvidovat jako domovní od­pad.
Likvidace starého přístroje
Před likvidací starého přístroje vyjměte prachový sáček a nasazené filtry a dejte tyto součásti do domovního odpadu.
Elektrické a elektronické přístroje často obsahují cenné materiály. Obsahují také určité látky, směsi a díly, které byly nutné pro jejich funkci a bezpečnost. Vdomovním odpadu a při neodborném nakládání mohou poškodit lidské zdraví a životní prostředí. Staré přístroje proto vžádném případě nedávejte do domovního odpadu.
Místo toho využívejte oficiální sběrná a vratná místa pro odevzdávání a zužit­kování elektrických a elektronických přístrojů zřízená obcemi, prodejci nebo společností Miele. Podle zákona jste sa­mi zodpovědní za vymazání případných osobních údajů na likvidovaném starém přístroji. Postarejte se prosím oto, aby byl Váš starý přístroj až do doby odve­zení uložen mimo dosah dětí.
12
cs - Váš příspěvek kochraně životního prostředí
3E&G+J
Vracení starých baterií a sta­rých akumulátorů
Elektrické a elektronické přístroje často obsahují baterie a akumulátory, které se ani po upotřebení nesmí dostat do domovního dopadu. Podle zákona máte povinnost vyjmout ze starého přístroje staré baterie a staré akumulátory, které vněm nejsou pevně uzavřené, a zanést je do vhodné sběrny (např. vob­chodním domě), kde je můžete bez­platně odevzdat. Baterie a akumulátory mohou obsahovat látky, které mohou škodit lidskému zdraví a životnímu prostředí.
Na baterii nebo akumulátoru jsou vy­značeny další pokyny. Přeškrtnutá po­pelnice znamená, že baterie a akumulá­tory nesmíte vžádném případě od­hazovat do domovního odpadu. Pokud je přeškrtnutá popelnice doplněna jednou nebo několika zuvedených che­mických značek, obsahují olovo (Pb), kadmium (Cd) a/nebo rtuť (Hg).
Staré baterie a staré akumulátory ob­sahují důležité suroviny a mohou být recyklovány. Samostatný sběr starých baterií a starých akumulátorů usnadňuje zpracování a recyklaci.
13
cs
Poznámka kevropským nařízením (EU) č.665/2013 a (EU) č.666/2013
Tento vysavač je přístroj pro domácnost a podle výše uvedených nařízení je kla­sifikován jako univerzální vysavač.
Tento návod kobsluze, list technických údajů EU patřící kvysavači a příslušný online energetický štítek jsou připraveny ke stažení na internetové stránce Miele www.miele.com.
Roční energetická spotřeba uvedená vlistu technických údajů a na energe­tickém štítku popisuje indikativní, roční spotřebu energie (kWh za rok) na bázi 50 operací čištění. Skutečná spotřeba energie závisí na tom, jak se vysavač používá.
Všechny zkoušky a výpočty prováděné ve výše uvedených nařízeních byly provedeny podle následujících, aktuálně platných, harmonizovaných norem při zohlednění návodu Evropské komise ze září 2014 zveřejněného knařízením: a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for household use - Part 1: Dry vacuum cleaners - Methods for measuring the performance b) EN 60704-2-1 Household and similar electrical appliances - Test code for the determination of airbone acoustical noi­se - Part 2-1: Particular requirements for vacuum cleaners c) EN 60335-2-2 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-2: Particular requirements for vacuum cleaner and water suction appliances
ců nebo tvrdých podlah popsané vnařízeních. Ke zjištění hodnot byly použity následující podlahové hubice a nastavení:
Pro spotřeby energie a třídy čištění na koberci a tvrdé podlaze jakož ipro hluč­nost na koberci byla použita přepína­telná podlahová hubice vpoloze pro ko­berec (stiskněte nášlapné tlačítko ). Pokud je kVašemu vysavači přiložena intenzivní hubice SID, tak byla pro zjištění hodnot použita tato podlahová hubice.
Pokud je kVašemu vysavači sériově při­ložena spárová hubice SRD, tak byla pro zjištění výše uvedených hodnot na tvrdé podlaze použita tato podlahová hubice, která byla vyvinuta speciálně pro čištění tvrdých podlah.
Údaje vlistu technických údajů EU a na energetickém štítku se vztahují vý­hradně ke zde uváděným kombinacím a nastavením podlahových hubic na růz­ných podlahových krytinách.
Pro všechna měření byly použity vý­hradně originální prachové sáčky, ochranné filtry motoru a vzduchové filtry Miele.
Odkazy na vyobrazení
Obrázky uvedené vjednotlivých kapi­tolách naleznete na rozklápěcí stránce na konci tohoto návodu kobsluze.
Ne všechny podlahové hubice a vy­sávací příslušenství přiložené kvysavači jsou určeny na intenzivní čištění kober-
14
cs
Před použitím
Připojení sací hadice (obr. 01)
Nasaďte sací hrdlo do sacího otvoru
vysavače až do zřetelného zaklapnutí. Vodicí značky obou dílů musí směřovat na sebe.
Odpojení sací hadice (obr. 02)
Stiskněte zajišťovací tlačítka na boku
sacího hrdla a vytáhněte sací hadici ze sacího otvoru.
Spojení sací hadice a rukojeti (obr.03)
Nasaďte sací hadici do rukojeti až do
zřetelného zaklapnutí.
Spojení rukojeti a sací trubice (obr. 04)
Zasuňte rukojeť až do zřetelného za-
klapnutí do sací trubice. Vodicí znač­ky obou dílů musí směřovat na sebe.
Jestliže chcete díly navzájem oddělit,
stiskněte odjišťovací tlačítko a za mírného otáčení vytáhněte rukojeť ze sací trubice.
Nastavení teleskopické trubice (obr. 05)
Teleskopická trubice se skládá ze dvou do sebe zasunutých dílčích trubic, které můžete pro vysávání vysunout na délku, která pro Vás bude nejpohodlnější.
Uchopte odjištění a nastavte te-
leskopickou trubici na požadovanou délku.
Spojení teleskopické trubice a přepí­natelné podlahové hubice (obr. 06)
Při mírném otáčení vlevo a vpravo na-
saďte teleskopickou trubici do pod­lahové hubice až do zřetelného za­klapnutí.
Jestliže chcete díly navzájem oddělit,
stiskněte odjišťovací tlačítko a za mírného otáčení vytáhněte te­leskopickou trubici zpodlahové hubi­ce.
Nastavení přepínatelné podlahové hubice (obr. 07, 08 + 09)
Tento vysavač je vhodný pro běžné vy­sávání koberců, kobercových a nechou­lostivých tvrdých podlah.
Sortiment dílů Miele pro ošetřování podlah zahrnuje podlahové hubice, kar­táče a nástavce vhodné pro další pod­lahové krytiny (viz kapitola „Příslušen­ství kdokoupení“).
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro čištění a ošetřování výrobce Vaší podlahové krytiny.
Nechoulostivé rovné tvrdé podlahy a podlahy se spárami vysávejte svysunu­tým kartáčem:
Sešlápněte nášlapné tlačítko . Krátké čištění těchto podlah a vysávání
koberců a kobercových podlah se zasu­nutým kartáčem:
Sešlápněte nášlapné tlačítko .
15
cs
Jestliže se Vám zdá, že musíte přepí­natelnou podlahovou hubici posou­vat příliš velkou silou, tak snižujte sa­cí výkon, dokud nebude možné po­souvat hubici lehce (viz kapitola „Použití– Volba sacího výkonu“).
Používání intenzivní hubice SID
(dle modelu)
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro čištění a ošetřování výrobce Vaší podlahové krytiny.
Intenzivní hubice je vhodná zvláště na krátké vysávání koberců a podlah shlu­bokými spárami a rýhami.
Pro trvalé používání doporučujeme vy­užívat přepínatelnou podlahovou hubi­ci.
Vkládání baterií do rukojeti sLED (obr. 10 + 11)
(dle modelu)
Vyšroubujte upevňovací šroub krytu.Zatlačte dvě odjišťovací plochy na
boku krytu a kryt odejměte.
Odejměte držák baterií a nasaďte tři
přiložené baterie. Dbejte při tom na polaritu.
Aktivace indikátoru výměny ti­mestrip® na vzduchovém filtru
Podle modelu je sériově nasazený jeden znásledujících vzduchových filtrů (obr.
12).
a AirClean b AirClean Plus 50 (světle modrý) c Silence AirClean 50 (šedý) d Active AirClean 50 (černý) e HEPA AirClean 50 (bílý)
Jestliže je Váš vysavač vybavený vzduchovým filtrem c, d nebo e, tak musíte aktivovat indikátor výměny ti­mestrip® vzduchového filtru.
Zatlačte odjišťovací tlačítko vúchytu
a vyklopte nahoru kryt prachového prostoru až do zaklapnutí (obr. 13).
Odstraňte návěstní proužek (obr. 14).Stiskněte indikátor výměny vzducho-
vého filtru timestrip®(obr. 15).
Asi po 10 až 15 sekundách se na levém okraji indikačního pole objeví úzký čer­vený proužek (obr. 16).
Zavřete kryt prachového prostoru tak,
aby zaklapla západka, adbejte na to, abyste přitom nepřiskřípli prachový sáček.
Nasaďte opět držák baterií. Jako za-
váděcí pomůcka jsou vpřihrádce pro baterie a na držáku baterií umístěny šipky, které musí souhlasně směřovat jedním směrem.
Nasaďte opět kryt a utáhněte
upevňovací šroub.
16
Funkce indikátoru výměny vzducho­vého filtru timestrip®
Indikátor výměny vzduchového filtru ti­mestrip® ukazuje dobu používání vzdu­chového filtru. Asi po 50hodinách provozu je indikační pole červeně vy­plněné (obr. 17). 50hodin provozu od­povídá přibližně průměrnému ročnímu používání.
cs
Použití dodávaného příslušen­ství (obr. 18)
hubice pro vysávání spár
Pro vysávání záhybů, spár a rohů.
sací štětec spřírodními štětina-
mi
Pro vysávání profilových lišt a zdobených, vyřezávaných nebo zvláště choulostivých předmětů. Hlavice štětce je otočná a lze ji tak natočit do příslušné nejvhodnější polohy.
hubice na čalounění
Pro vysávání čalouněného ná­bytku, matrací, polštářů závěsů atd.
Některé modely jsou sériově vybaveny jednou znásledujících součástí příslu­šenství, které nejsou vyobrazeny.
– turbokartáč – podlahová hubice AllergoTeQ Ktěmto vysavačům je přiložen zvláštní
návod kpoužití příslušné součásti vý­bavy.
Sací štětec se hodí na vysávání ne­choulostivých povrchů, např. na vy­sávání klávesnic nebo drobků.
Zatlačte odjišťovací tlačítko sacího
štětce a posouvejte sací štětec ve vo­dítku, dokud zřetelně nezaklapne.
Po skončení vysávání zatlačte od-
jišťovací tlačítko a posuňte sací štětec zpět do výchozí polohy až do zře­telného zaklapnutí.
Přepínatelná podlahové hubice (obr. 21)
Přepínatelná podlahová hubice je vhodná také na vysávání schodů.
Zbezpečnostních důvodů vy-
sávejte schody zespodu nahoru.
Použití
Vytažení připojovacího kabelu (obr. 22)
Vytáhněte přívodní kabel na poža-
dovanou délku.
Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
Vyjmutí příslušenství (obr. 19)
Stiskněte odjišťovací tlačítko. Otevře se přihrádka pro příslušenství. Vyjměte požadovanou součást příslu-
šenství.
Zavřete přihrádku pro příslušenství
pevným přitlačením víka.
Sací štětec na rukojeti Eco Comfort (obr. 20)
Některé modely jsou vybaveny rukojetí Eco Comfort.
Při době provozu delší než
30minut musíte připojovací kabel zcela vytáhnout. Nebezpečí přehřátí a poškození.
Navinutí připojovacího kabelu (obr. 23)
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zá-
suvky.
Krátce sešlápněte nášlapné tlačítko
pro navíjení kabelu.
Celý připojovací kabel se navine.
17
cs
Pokud se připojovací kabel nemá navi­nout celý, tak můžete tuto funkci de­aktivovat. Za tím účelem držte připo­jovací kabel během navíjení vruce a krátce za něj zatáhněte, když má naví­jení skončit.
Zapnutí a vypnutí (obr. 24)
Sešlápněte nášlapné tlačítko zap. /
vyp. .
Volba sacího výkonu
Sací výkon vysavače můžete přizpůso­bit příslušné situaci při vysávání. Snížením sacího výkonu zřetelně snížíte sílu potřebnou na posouvání podlahové hubice.
Na vysavači jsou různým stupňům vý­konu přiřazeny symboly, které na příkla­dech ukazují, na co se příslušný stupeň výkonu doporučuje.
Zvolený stupeň výkonu vždy žlutě svítí.
záclony, textilie čalouněný nábytek, polštáře kvalitní velurové koberce, malé
koberce a běhouny
energeticky úsporné běžné vy-
sávání smalým generovaným hlukem
smyčkové koberce a kobercové
podlahy
tvrdé podlahy, silně znečištěné
koberce a kobercové podlahy
Když používáte přepínatelnou pod­lahovou hubici a při tom se Vám zdá, že ji musíte posouvat příliš velkou si­lou, tak snižujte sací výkon, dokud nebude možné posouvat hubici lehce.
Podle modelu je Váš vysavač vybavený jedním znásledujících regulátorů sacího výkonu.
– Nášlapná tlačítka – Nášlapná tlačítka smožností volby
mezistupňů sacího výkonu – Nášlapná tlačítka sfunkcí Boost – Rukojeť sdálkovým ovládáním – Rukojeť sdálkovým ovládáním
sfunkcí Boost
Nášlapná tlačítka (obr. 25)
Při prvním uvádění do provozu se vy­savač zapne na nejvyšší stupeň výkonu.
Od následujícího použití se vysavač vž­dy zapne na naposledy zvolený stupeň výkonu.
Pokud si přejete vyšší sací výkon,
sešlápněte tlačítko +.
Pokud si přejete nižší sací výkon,
sešlápněte tlačítko -.
Nášlapná tlačítka smožností volby mezistupňů sacího výkonu
Jednotlivé modely nabízejí navíc také funkci volby stupňů výkonu, které se nacházejí mezi šesti předem zadanými stupni výkonu.
18
Aktivace funkce
cs
Sešlapujte nášlapné tlačítko +, dokud
nebude dosaženo maximálního stupně výkonu.
Držte nášlapné tlačítko sešlápnuté,
dokud nebude blikat symbol nižšího stupně výkonu.
Uvolněte nášlapné tlačítko.
Při aktivaci můžete vyjít také zmi­nimálního stupně výkonu. Ktomu pak musíte držet nášlapné tlačítko + sešlápnuté, dokud nebude blikat sym­bol vyššího stupně výkonu.
Volba mezistupně výkonu Sešlapujte nášlapné tlačítko - nebo +,
dokud nedosáhnete požadovaného stupně výkonu.
Po jedné minutě bez manipulace stlačí­tkem se mezistupeň sacího výkonu uloží knejbližšímu nižšímu nebo nej­bližšímu vyššímu předem zadanému stupni výkonu. Blikání přestane.
Při dalším používání se vysavač zapne na uložený mezistupeň sacího výkonu. Zvolením některého ze šesti předem za­daných stupňů výkonu uložený údaj vy­mažete.
Nášlapná tlačítka sfunkcí Boost (obr. 26 + 27)
Některé modely jsou navíc vybaveny stupněm výkonu Boost. Umožňuje krát­kodobé zvýšení výkonu pro vysátí odolné jemné nebo hrubé špíny.
Sešlapujte nášlapné tlačítko +, dokud
nebude dosaženo maximálního stupně výkonu.
Sešlápněte znovu nášlapné tlačítko+.
Na 20 sekund se aktivuje stupeň výko­nu Boost. Žlutě svítí indikátor Boost.
Nyní máte na výběr následující mož­nosti:
Před uplynutím 20sekund sešlápněte
nášlapné tlačítko-.
Opustíte stupeň výkonu Boost a aktivu­je se maximální stupeň výkonu.
Po uplynutí 20sekund znovu
sešlápněte nášlapné tlačítko+.
Podruhé se na 20 sekund aktivuje stu­peň výkonu Boost. Tato aktivace je možná třikrát po sobě, potom znovu až po době čekání jedné minuty.
Použitím stupně výkonu Boost se změní skutečná spotřeba energie (viz kapitola „Poznámka kevropským nařízením (EU) č.665/2013 a (EU) č.666/2013“).
Rukojeť sdálkovým ovládáním (obr. 28)
Po zapnutí vysavače nášlapným tlačít­kem zap. / vyp. se žlutě rozsvítí kont­rolka standby na vysavači.
Stiskněte tlačítko standby na ru-
kojeti sdálkovým ovládáním.
Kontrolka standby na vysavači zhas­ne.
Při prvním uvádění do provozu se vy­savač zapne na nejvyšší stupeň výkonu.
Od následujícího použití se vysavač vž­dy zapne na naposledy zvolený stupeň výkonu.
Pokud si přejete vyšší sací výkon,
stlačte tlačítko +.
19
cs
Pokud si přejete nižší sací výkon,
stlačte tlačítko -.
Rukojeť sdálkovým ovládáním sfunkcí Boost
Jednotlivé modely jsou navíc vybaveny stupněm výkonu Boost. Umožňuje krát­kodobé zvýšení výkonu pro vysátí odolné jemné nebo hrubé špíny.
Tiskněte tlačítko+, dokud nebude
dosaženo maximálního stupně výko-
nu. Stiskněte znovu tlačítko+. Na 20 sekund se aktivuje stupeň výko-
nu Boost. Na vysavači žlutě svítí indiká­tor Boost.
Nyní máte na výběr následující mož­nosti:
Před uplynutím 20sekund stiskněte
tlačítko-. Opustíte stupeň výkonu Boost a aktivu-
je se maximální stupeň výkonu. Po uplynutí 20sekund znovu stiskně-
te tlačítko+. Podruhé se na 20sekund aktivuje stu-
peň výkonu Boost. Tato aktivace je možná třikrát po sobě, potom znovu až po době čekání jedné minuty.
Použitím stupně výkonu Boost se změní skutečná spotřeba energie (viz kapitola „Poznámka kevropským nařízením (EU) č.665/2013 a (EU) č.666/2013“).
Otevření otvoru pro vedlejší nasávání vzduchu (obr. 29 + 30)
(není kdispozici umodelů srukojetí sLED, sdálkovým ovládáním nebo srukojetí Eco Comfort)
Sací výkon můžete na chvíli snížit, např. abyste zabránili pevnému přisátí ktexti­lní podlahové krytině.
Otevřete otvor pro vedlejší nasávání
vzduchu na rukojeti jen tolik, abyste mohli lehce pohybovat sací hubicí.
Tím se sníží síla potřebná kposouvání právě používané sací hubice.
Při vysávání
Vysavač při vysávání táhněte za se-
bou jako sáně. Vysavač můžete používat ive vzpřímené poloze, např. při vysávání schodišť nebo záclon.
Při vysávání – především jem-
ného prachu jako např. prachu zvr­tání, písku, sádry, mouky atd. – vzniká zpřirozených důvodů elek­trický náboj, který se může vybít. Abyste zabránili nepříjemnému půso­bení elektrostatického výboje, je na spodní straně rukojeti zabudovaný kovový pásek pro odvádění náboje. Při vysávání dbejte na to, abyste se rukou stále dotýkali tohoto kovového pásku. Pokud je Váš vysavač vybavený ru­kojetí Eco Comfort, tak dbejte na to, abyste rukou stále objímali horní, za­hnutou část rukojeti. Vhorní, zahnuté části je zabudováno zařízení na od­vádění náboje (obr. 31, 32 + 33).
20
cs
Přerušení provozu (obr. 28)
(umodelů srukojetí sdálkovým ovlá­dáním)
Vkrátkých přestávkách při vysávání můžete přerušit provoz vysavače.
Stiskněte tlačítko standby na ru-
kojeti sdálkovým ovládáním.
Vysavač nechávejte vpoho-
tovostním režimu standby jen na do­bu krátkých přestávek při vysávání. Nebezpečí přehřátí a poškození.
Každé stisknutí tlačítka na rukojeti sdálkovým ovládáním je indikováno rozsvícením diody LED.
Po přerušení máte 3možnosti: Stiskněte znovu tlačítko standby . Vysavač se zapne na naposledy zvolený
stupeň výkonu. Stiskněte tlačítko+. Vysavač se zapne na nejvyšší stupeň
výkonu.
Odstavení, přeprava a uložení
Parkovací systém pro přestávky při vysávání (obr. 35)
Vkrátkých přestávkách při vysávání můžete sací trubici se sacím nástavcem pohodlně odstavit na vysavači.
Zasuňte sací nástavec odstavným
úchytem do parkovacího systému.
Pokud se přitom vysavač nachází na šikmé ploše, např. na rampě, tak zcela zasuňte části teleskopické tru­bice.
Tlačítko zap./vyp. vparkovacím sys­tému
Některé modely jsou vybaveny vypí­načem vparkovacím systému.
Když zastrčíte sací nástavec odstavným úchytem do parkovacího systému, provoz vysavače se automaticky pře­ruší. Při vyjmutí sacího nástavce se vy­savač znovu zapne na naposledy zvo­lený stupeň výkonu.
Stiskněte tlačítko-. Vysavač se zapne na nejnižší stupeň
výkonu.
Osvětlení pracovní oblasti (obr. 34)
(umodelů srukojetí sLED) Na osvětlení pracovní oblasti je Váš vy-
savač vybavený diodou LED na rukojeti. Stiskněte tlačítko na rukojeti
sLED. Asi po 30 sekundách se osvětlení opět
automaticky vypne.
Parkovací systém pro uskladnění (obr. 36)
Vysavač po použití vypněte. Vy-
táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vysavač ukládejte ve svislé poloze.Zcela zasuňte části teleskopické tru-
bice.
Zasuňte odstavný úchyt sacího ná-
stavce shora do jednoho zobou držáků sací trubice.
Tak můžete vysavač pohodlně přenášet nebo snadno uložit.
21
cs
Údržba
Před každou údržbou vysavač
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Systém filtrů Miele se skládá ze tří částí: – originální prachový sáček Miele (typ
GN) – ochranný filtr motoru – originální vzduchové filtry Miele Pro zajištění bezvadného sacího výkonu
vysavače musíte tyto filtry občas vymě­nit.
Doporučujeme Vám používat prachové sáčky, filtry a příslušenství slogem „Original Miele“. Pak si můžete být jistí, že optimálně využije­te sací výkon vysavače a dosáhnete nejlepšího možného výsledku čištění.
Prachové sáčky slogem „Original Miele“ se nevyrábějí zpapíru nebo podobných materiálů a také nemají držák zlepenky. Tím dosahujeme zvláště dlouhé trvanlivosti a bezpeč­nosti.
Uvědomte si prosím, že na závady a poškození přístroje, jejichž příčinou je použití příslušenství neoznačeného logem „Original Miele“, se nevztahuje záruka.
Originální prachové sáčky a filtry Miele poznáte podle loga „ORIGINAL Miele“ na obalu.
Každé balení originálních prachových sáčků Miele obsahuje čtyři prachové sáčky, jeden vzduchový filtr AirClean a jeden ochranný filtr motoru. Velká origi­nální balení Miele obsahují 16prachových sáčků, čtyři vzduchové filtry AirClean a čtyři ochranné filtry motoru.
Chcete-li si originální vzduchové filtry Miele dokoupit jednotlivě, tak servisní službě Miele nebo svému specia­lizovanému prodejci sdělte modelové označení svého vysavače, abyste dostali správné díly. Tyto díly si ale můžete pohodlně objednat ivinterne­tové prodejně Miele.
Indikátor výměny prachového sáčku (obr. 37)
Prachový sáček vyměňte, když červená stupnice zcela vyplní zorné pole indiká­toru výměny prachového sáčku.
Nákupní zdroje prachových sáčků a filtrů
Originální prachové sáčky a filtry Miele můžete zakoupit vinternetovém ob­chodě Miele, uservisní služby Miele ne­bo uVašeho specializovaného prodejce Miele.
22
Prachové filtry jsou výrobky na jedno použití. Plné prachové sáčky likviduj­te. Nepoužívejte je opakovaně. Ucpané póry snižují sací výkon vy­savače.
cs
Zkouška
Nasaďte přepínatelnou podlahovou
hubici.
Zapněte vysavač a nastavte maxi-
mální sací výkon.
Zvedněte podlahovou hubici kousek
nad podlahu.
Funkce indikátoru výměny prachové­ho sáčku
Funkce indikátoru je koncipována na smíšené nečistoty: prach, vlasy, nitě, žmolky zkoberců, písek atd.
Pokud vysáváte hodně jemného prachu, jako je např. prach zvrtání, písku pří­padně také sádry nebo mouky, velmi rychle se ucpou póry prachového sáč­ku. Indikátor pak ukáže stav „plný“, ikdyž prachový sáček ještě plný není. Prachový sáček pak musíte vyměnit.
Pokud vysáváte hodně vlasů, žmolků zkoberců, vlny apod., indikátor zarea­guje až tehdy, když už je prachový sá­ček přeplněný.
Vyjmutí prachového sáčku (obr. 38)
Stiskněte zajišťovací tlačítka na boku
sacího hrdla a vytáhněte sací hrdlo ze sacího otvoru (obr. 02).
Zvedněte odjišťovací tlačítko a vy-
klopte nahoru kryt prachového prostoru až do zaklapnutí(obr. 13).
Přitom se automaticky zavře hygienický uzávěr prachového sáčku, takže nemůže uniknout prach.
Vytáhněte prachový sáček za držák
zúchytu.
Nasazení prachového sáčku (obr. 39)
Zasuňte nový prachový sáček až na
doraz do úchytu. Nechte přitom prachový sáček složený tak, jak ho vyjmete zobalu.
Zavřete kryt prachového prostoru tak,
aby zaklapla západka, adbejte na to, abyste přitom nepřiskřípli prachový sáček.
Zařízení pro zablokování provozu na­prázdno brání uzavření krytu prachového prostoru, když není na­sazený prachový sáček. Nepoužívej­te násilí!
Nasaďte sací hrdlo do sacího otvoru
vysavače až do zřetelného zaklapnutí. Vodicí značky obou dílů musí směřovat na sebe (obr. 01).
Výměna ochranného filtru motoru (obr. 40)
Ochranný filtr motoru vyměňte, když načínáte nové balení prachových sáčků. Vkaždém balení originálních prachových sáčků Miele je jeden ochranný filtr motoru, vkaždém velkém balení jsou čtyři ochranné filtry motoru.
Otevřete kryt prachového prostoru.Vytáhněte prachový sáček za držák
zúchytu.
Vyklopte rámeček filtru nahoru až do
zřetelného zaklapnutí a vyjměte upo­třebený ochranný filtr motoru za čis­tou hygienickou plochu.
Nasaďte nový ochranný filtr motoru.Zavřete rámeček filtru.Zasuňte prachový sáček až na doraz
do úchytu.
23
cs
Zavřete kryt prachového prostoru tak,
aby zaklapla západka, adbejte na to, abyste přitom nepřiskřípli prachový sáček.
Okamžik výměny vzduchového filtru
Podle modelu je sériově nasazený jeden znásledujících vzduchových filtrů (obr.
12). a AirClean
Tento vzduchový filtr vyměňte vždy, když načínáte nové balení prachových sáčků. Vkaždém balení originálních prachových sáčků Miele je jeden vzduchový filtr AirClean, vkaždém velkém balení jsou čtyři vzduchové filtry AirClean.
bAirClean Plus 50 (světle modrý) Tento vzduchový filtr vyměňte asi po jednom roce. Čas si můžete pozna­menat na vzduchovém filtru.
cSilence AirClean 50 (šedý) dActive AirClean 50 (černý) eHEPA AirClean 50 (bílý)
Tyto vzduchové filtry vyměňte, když je indikační pole indikátoru výměny vzdu­chového filtru timestrip® červeně vy­plněné (obr. 17). Indikátor se rozsvítí asi po 50 hodinách provozu, což při průměrném používání odpovídá přibliž­ně jednomu roku. Pak ještě můžete vy­sávat dále. Uvědomte si však, že poklesne sací ifiltrační výkon.
Výměna vzduchového filtru AirClean (obr. 41 + 42)
Dbejte na to, aby byl vždy nasazený jenom jeden vzduchový filtr.
Otevřete kryt prachového prostoru.
Stlačením jazýčků ksobě odjistěte
mřížku filtru a otevřete ji až do za­klapnutí.
Vyjměte upotřebený vzduchový filtr
AirClean za jednu zobou čistých hygienických ploch.
Vložte nový vzduchový filtr AirClean.
Kdybyste chtěli použít vzduchový filtr AirClean Plus50, Silence AirClean50 Active AirClean 50 nebo HEPA AirClean 50, tak dbejte kapitoly „Změna vzduchového filtru“.
Zavřete mřížku filtru.Zavřete kryt prachového prostoru.
Výměna vzduchového filtru AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean 50 a HEPA AirClean 50 (obr. 43 + 44)
Dbejte na to, aby byl vždy nasazený jenom jeden vzduchový filtr.
Otevřete kryt prachového prostoru.Zvedněte vzduchový filtr a vyjměte
ho.
Vložte správně nový vzduchový filtr a
zatlačte ho dolů.
Při používání vzduchového filtru c, d
nebo e stiskněte indikátor výměny vzduchového filtru timestrip®(obr.
15).
Asi po 10 až 15 sekundách se na levém okraji indikačního pole objeví úzký čer­vený proužek (obr. 16).
Kdybyste chtěli použít vzduchový filtr AirClean, tak dbejte kapitoly „Změna vzduchového filtru“.
24
cs
Zavřete kryt prachového prostoru.
Změna vzduchového filtru (obr. 12)
Podle modelu je sériově nasazený jeden znásledujících vzduchových filtrů:
a AirClean b AirClean Plus 50 (světle modrý) c Silence AirClean 50 (šedý) d Active AirClean 50 (černý) e HEPA AirClean 50 (bílý)
Dbejte na to, aby byl vždy nasazený jenom jeden vzduchový filtr.
Při změně respektujte následující
1. Jestliže místo vzduchového filtru a
nasazujete vzduchový filtr b, c, d ne-
bo e, musíte navíc vyjmout mřížku fil-
tru a nasadit příslušný nový
vzduchový filtr.
Kromě toho musíte při používání
vzduchového filtru c, d nebo e ak-
tivovat indikátor výměny vzduchové-
ho filtru timestrip®(obr. 15).
2. Jestliže místo vzduchového filtru b,
c, d nebo e nasazujete vzduchový fil-
tr a, tak musíte tento vzduchový filtr
bezpodmínečně vložit do mřížky filtru
* (obr. 42).
* Mřížka filtru viz kapitola „Příslušen-
ství kdokoupení“.
Servisní indikátor sresetovacím tlačítkem (obr. 45)
Některé modely jsou vybavené servis­ním indikátorem.
Indikátor se rozsvítí asi po 50 hodinách provozu, což při průměrném používání odpovídá přibližně jednomu roku.
Vtomto okamžiku se má zkontrolovat stav znečištění ochranného filtru motoru a vzduchového filtru.
Indikátor musíte po každé výměně těch­to součástí vynulovat. Ktomu musí být vysavač zapnutý.
Stiskněte tlačítko reset. Servisní indikátor zhasne a je opět ve
výchozím stavu.
Indikátor se vynuluje jen tehdy, když stisknete resetovací tlačítko poté, co indikátor svítil, nikoli však, když rese­tovací tlačítko stisknete jindy.
Okamžik výměny baterie vrukojeti sdálkovým ovládáním
Baterii vyměňujte asi jednou za 18mě­síců. Připravte si na to 3V baterii (knoflí­ková baterie CR2032).
Jestliže je baterie vybitá nebo není vložená žádná baterie, můžete vy­savač provozovat dále.
Zapněte vysavač nášlapným tlačít-
kem zap./vyp..
Kontrolka standby na vysavači svítí žlutě.
Stiskněte tlačítko restart na vysavači. Vysavač můžete provozovat dále,
ovšem výhradně při maximálním sacím výkonu.
Výměna baterie při rukojeti sdál­kovým ovládáním (obr. 46)
Křížovým šroubovákem vyšroubujte
upevňovací šroub krytu a kryt ode­jměte.
25
cs
Vyměňte baterii za novou. Dávejte
pozor na polaritu.
Nasaďte opět kryt a utáhněte
upevňovací šroub.
Starou baterii zlikvidujte prostřednic-
tvím komunálního sběrného systému.
Okamžik výměny baterií při rukojeti sLED
Baterie vyměňte, když je to potřeba. Při­chystejte si na to tři baterie 1,5V (typ AAA).
Výměna baterie při rukojeti sLED (obr. 10 + 11)
Vyšroubujte upevňovací šroub krytu.Zatlačte dvě odjišťovací plochy na
boku krytu a kryt odejměte.
Odejměte držák baterií a nasaďte tři
přiložené baterie. Dávejte pozor na polaritu.
Nasaďte opět držák baterií. Jako za-
váděcí pomůcka jsou vpřihrádce pro baterie a na držáku baterií umístěny šipky, které musí souhlasně směřovat jedním směrem.
Nasaďte opět kryt a utáhněte
upevňovací šroub.
Výměna sběračů nití (obr. 47)
(není možné umodelů spodlahovou hubicí EcoTeQ Plus)
Sběrače nití usacího vstupu podlahové hubice jsou vyměnitelné. Když je opo­třebovaný vlas sběračů, sběrače nití vy­měňte.
Vysuňte sběrače nití ze štěrbin pro
zasunutí. Použijte na to například šroubovák splochou čepelí.
Nahraďte staré sběrače nití novými.
Čištění pojezdového válečku pod­lahové hubice AllTeQ (obr. 48)
Pojezdový váleček podlahové hubice vpřípadě potřeby vyčistěte.
Mincí odjistěte hřídel válečku.Vytlačte hřídel válečku a odejměte ji.Vyjměte pojezdový váleček.Odstraňte nitě a vlasy, nasaďte opět
pojezdový váleček a zajistěte hřídel válečku.
Náhradní díly dostanete uVašeho spe­cializovaného prodejce Miele nebo přes servisní službu Miele.
Ošetřování
Před každým čištěním vysavač
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vysavač a příslušenství
Vysavač a všechny plastové součásti příslušenství ošetřujte běžným čisticím prostředkem na umělé hmoty.
Nepoužívejte drhnoucí
prostředky, čisticí prostředky na sklo, univerzální čisticí prostředky a oše­třovací prostředky obsahující olej!
Prachový prostor
Prachový prostor vysajte druhým vy­savačem nebo ho vyčistěte suchou prachovkou nebo štětcem.
26
Vysavač nikdy neponořte do vo-
dy! Vlhkost ve vysavači hrozí ne­bezpečím úrazu elektrickým prou­dem.
cs
27
cs
Co udělat, když...
Většinu poruch a chyb, knimž může dojít při běžném provozu, můžete odstranit sami. Vmnoha případech můžete ušetřit čas a peníze, protože nemusíte volat ser­visní službu.
Následující tabulky Vám mají pomoci při nalezení a odstranění příčin poruchy nebo chyby.
Problém Příčina a odstranění
Vysavač se sám vypíná. Uněkterých modelů navíc svítí kontrolka tepelná ochrana .
Když se vysavač příliš zahřeje, vypne ho omezovač teploty. Porucha může nastat, například když větší předměty ucpou sací cesty, když je plný prachový sáček nebo nepropouští vzduch vinou jemného prachu nebo když je silně znečištěný ochranný filtr motoru nebo vzduchový filtr.
Vypněte vysavač nášlapným tlačítkem zap./vyp.
a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Po odstranění příčiny poruchy a odstavení vysavače asi na 20 až 30 minut vysavač vychladne natolik, že ho opět můžete zapnout a používat.
Technické údaje
(pro modely srukojetí sdálkovým ovládáním)
Kmitočtové pásmo 433,05 MHz – 434,79 MHz Maximální vysílací výkon <10µW
Prohlášení oshodě
Miele tímto prohlašuje, že tento podlahový vysavač odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Úplný text prohlášení oshodě EU je kdispozici na jedné znásledujících interne­tových adres:
– Produkty, Download na www.miele.cz
28
cs
Servisní služba
Kontakt při závadách
Při závadách, které nedokážete od­stranit sami, podejte prosím zprávu Vašemu specializovanému prodejci Miele nebo servisní službě Miele.
Telefonní číslo servisní služby Miele najdete na konci tohoto dokumentu.
Záruka
Záruční doba činí 2 roky. Další informace kzáručním podmínkám
ve své zemi obdržíte uservisní služby Miele.
Příslušenství kdokoupení
Jednotlivé modely jsou již sériově vy­baveny jednou nebo několika následu­jícími součástmi příslušenství.
Vprvní řadě se řiďte pokyny pro čištění a ošetřování výrobce Vaší podlahové krytiny.
Turbokartáč TurboTeQ (STB 305-3)/ turbokartáč Turbo (STB 205-3)
Pro odstraňování nití a vlasů zkoberců skrátkým vlasem.
Podlahový kartáč Hardfloor (SBB235-3)
Pro vysávání odolných tvrdých rovných podlah.
Podlahový kartáč Hardfloor Twister sotočným kloubem (SBB300-3)
Pro vysávání rovných tvrdých pod­lahových ploch a malých výklenků.
Podlahový kartáč Parquet Twister sotočným kloubem (SBB300-3)
Spřírodními štětinami, pro vysávání rovných tvrdých podlahových ploch a malých výklenků.
Podlahový kartáč Parquet Twister XL sotočným kloubem (SBB400-3)
Spřírodními štětinami, pro rychlé vy­sávání velkých rovných tvrdých pod­lahových ploch a malých výklenků.
Tyto a mnoho dalších produktů můžete zakoupit vinternetové prodejně Miele, uservisní služby Miele nebo usvého specializovaného prodejce Miele.
Podlahové hubice / kartáče
Podlahová hubice AllergoTeQ (SBDH 285-3)
Pro každodenní hygienické čištění všech podlahových krytin. Při vysávání je na barevném displeji (jako na se­maforu) vidět pokrok včištění.
Ostatní příslušenství
Kufřík spříslušenstvím MicroSet (SMC20)
Příslušenství pro čištění malých předmětů, jako jsou například HiFi věže nebo klávesnice, těžko přístupných míst nebo pro modelářství.
Ruční turbokartáč TurboXS (STB20)/ ruční turbokartáč Turbo Mini (STB101)
Pro vysávání a kartáčování čalouněného nábytku, matrací nebo automobilových sedaček.
29
cs
Univerzální kartáč (SUB20)
Pro vysávání prachu zknih, regálů apod.
Kartáč na topná tělesa (SHB30)
Pro vysávání prachu zžeber topných těles, úzkých regálů nebo spár.
Hubice na matrace (SMD10)
Pro pohodlné vysávání matrací a ča­louněného nábytku a jeho spár.
Hubice pro vysávání spár, 300mm (SFD10)
Zvláště dlouhá hubice pro vysávání zá­hybů, spár a rohů.
Hubice pro vysávání spár, 560mm (SFD20)
Ohebná hubice pro vysávání spár pro vysávání těžko přístupných míst.
Hubice na čalounění, 190mm (SPD10)
Zvláště široká hubice pro vysávání ča­louněného nábytku, matrací a polštářů.
Ohebná prodlužovací hadice (SFS10)
(nelze použít umodelů srukojetí Eco Comfort)
Filtry
Vzduchový filtr AirClean Plus 50 (SF-AP50)
Pro účinné filtrování pro zajištění zvláště čistého vzduchu vmístnosti.
Vzduchový filtr Silence AirClean 50 (SF-SA 50)
Pro značné snížení hluků vysavače.
Vzduchový filtr Active AirClean50 (SF-AA50)
Pro zřetelné snížení rušivých zápachů. Ideální pro chovatele zvířat a kuřáky.
Vzduchový filtr HEPA AirClean50 (SF-HA50)
Pro účinné filtrování jemného prachu a alergenů. Ideální pro osoby alergické na domácí prach.
Mřížka filtru
Je nutná, když chcete místo vzducho­vého filtru AirClean Plus 50, Silence AirClean 50,Active AirClean 50nebo HEPA AirClean 50 použít vzduchový filtr AirClean.
Pro prodloužení sací hadice asi o1,5m.
Rukojeť Comfort sosvětlením (SGC20)
(nelze použít umodelů srukojetí Eco Comfort)
Pro osvětlení pracovního prostoru.
30
Loading...
+ 186 hidden pages