Miele Complete C3 Brilliant User manual [cs]

es Instrucciones de manejo Aspiradores de trineo
el ПдзгЯет чсЮузт гйб злекфсйкЭт укпэрет
pt Instruções de utilização - Aspiradores
hu Használati utasítás Padlóporszívó
cs Návod k obsluze podlahového vysavaèe
pl Instrukcja u¿ytkowania odkurzacza
HS15
M.-Nr. 09 883 770
2
es
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................4
Descripción del aparato ...........................................10
Su contribución a la protección del medio ambiente....................12
Antes de utilizar el aparato .........................................13
Utilización de los accesorios suministrados ..........................14
Manejo..........................................................15
Extracción del cable de conexión .....................................15
Conexión y desconexión ............................................15
Seleccionar la potencia de aspiración .................................15
Teclas pedal .....................................................16
Al aspirar ........................................................16
Apoyar, transportar y guardar el aparato .............................17
Mantenimiento ...................................................17
¿Dónde puedo adquirir bolsas recogepolvo y filtros?......................18
¿Cuáles son las bolsas recogepolvo y los filtros correctos?.................18
¿Cuándo debo sustituir la bolsa recogepolvo? ...........................18
Funcionamiento de la indicación de sustitución de la bolsa recogepolvo ......19
¿Cómo debo sustituir la bolsa recogepolvo? ............................19
¿Cuándo debo sustituir el filtro protector del motor? ......................19
¿Cómo debo sustituir el filtro protector del motor? ........................20
¿Cuándo sustituyo el filtro de salida de aire HEPA AirClean 50? .............20
¿Cómo sustituyo el filtro de salida de aire HEPA AirClean 50?...............20
Cambiar el de filtro de salida de aire ..................................20
Indicación de servicio con tecla reset..................................21
Sustituya las pilas en el LED del mango ................................21
¿Cuándo debo sustituir el desprendedor de hilos? .......................21
¿Cómo debo sustituir los desprendedores? .............................21
Mantenimiento ...................................................22
Anomalías.......................................................22
Servicio Post-Venta ...............................................22
Condiciones de la garantía .........................................22
Accesorios especiales ............................................23
3
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Este aspirador cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales.
Lea las instrucciones de manejo del aspirador antes de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato. De este modo se protege a Vd. mismo y a otros y evita daños en el aspirador.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
Después del uso y antes de limpiar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte siempre el aspi­rador y desenchufe la clavija de la base del enchufe.
Uso apropiado
Este aspirador está concebido para ser utilizado con fi
~
nes y en entornos domésticos.
Este aspirador es válido para la limpieza diaria de al
~
fombras, moquetas y suelos duros resistentes.
Este aspirador no está diseñado para ser utilizado en
~
exteriores.
Utilice el aspirador exclusivamente para aspirar superfi
~
cies secas. No se deberá utilizar para aspirar partes del cuerpo humano o de animales. El resto de usos, cambios y modificaciones del aspirador no están permitidos.
4
-
-
-
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad
~
física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aspirador de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la su pervisión o permiso de un responsable.
-
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer
~
alejados de la aspiradora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del aspirador por parte de niños mayores de
~
ocho años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aspirador de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o conectar el aspirador sin
~
supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren
~
cerca del aspirador. No deje jamás que los niños jueguen con él.
Mantener las baterías fuera del alcance de los niños.
~
Seguridad técnica
Antes de la puesta en servicio compruebe que el aspira
~
dor y todos sus accesorios no presenten daños externos visibles. No utilice nunca un aspirador defectuoso.
-
5
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Compare los datos de conexión indicados en la placa
~
de características del aspirador (voltaje y frecuencia), con los de la red eléctrica. Es imprescindible que estos datos coincidan.
Es imprescindible que la toma de corriente esté protegi
~
da con un fusible de 16Ao10Acomo mínimo.
Cualquier trabajo de reparación del aspirador durante el
~
período de garantía deberá ser realizado exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
No utilice el cable de conexión para transportar el apa-
~
rato y no tire del cable para desenchufarlo de la red eléc­trica. Evite que el cable de conexión pase por cantos cortantes y quede aprisionado. Evite pasar frecuentemente el aspirador por encima del cable de conexión. El cable de conexión, la clavija y el enchufe se podrían da ñar y entrañar un peligro para su seguridad.
No utilice el aspirador si el cable de conexión está da
~
ñado. Un cable defectuoso deberá ser sustituido por el Servicio Post-Venta conjuntamente con el carrete. Por ra zones de seguridad, únicamente el personal autorizado por Miele o su Servicio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
-
-
-
-
6
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Al aspirar polvo especialmente fino, como el polvo pro
~
cedente de taladros, arena, escayola, harina, etc., se ge neran cargas electrostáticas que pueden descargarse en determinadas situaciones. A fin de evitar la sensación de sagradable que producen dichas descargas, se ha colo cado un revestimiento metálico en la parte inferior del mango. Por este motivo, al aspirar, preste atención a colo car las manos siempre sobre este revestimiento metálico.
No sumerja nunca el aspirador en agua y límpielo sólo
~
con un paño seco o ligeramente húmedo.
Las reparaciones solo podrán ser realizadas por perso-
~
nal autorizado por Miele. ¡Una reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario!
Uso apropiado
No utilice el aspirador sin la bolsa recogepolvo, el filtro
~
del motor o el filtro de salida de aire.
-
-
-
-
-
Si no ha introducido una bolsa recogepolvo no podrá
~
cerrar la tapa de acceso al interior del aparato. No fuerce la tapa del aspirador.
No aspire objetos encendidos o ascuas, p. ej. cigarrillos
~
ni ceniza o carbón aparentemente apagados.
No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la
~
limpieza húmeda de alfombras o moquetas con limpiado res de espuma, cerciórese de que estén totalmente secas antes de pasar el aspirador.
-
7
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
No aspire el polvo del tóner. El tóner que se utiliza, p. ej.,
~
en impresoras y fotocopiadoras puede ser conductor de corriente eléctrica.
No aspire sustancias fácilmente inflamables o explosi
~
vas ni gases y no pase el aspirador en los lugares donde se encuentran almacenadas estas sustancias.
Evite acercarse a la cabeza las toberas o tubos al aspi
~
rar con ellos
Importante para el manejo de las pilas:
~
No poner en cortocircuito las pilas, no recargarlas ni lan-
zarlas al fuego. Eliminación de las pilas: retire las pilas del LED del man-
go y entréguelas en un punto de recogida pertinente. No las deseche en la basura doméstica.
-
-
8
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Cuando se aspire con un cepillo eléctrico o un turbo-ce
~
pillo, no toque los rodillos mientras giren.
Al aspirar solo con el tubo sin acoplar los accesorios,
~
cerciórese de que el mango se encuentra en perfecto es tado.
Utilice exclusivamente bolsas recogepolvo, filtros y ac
~
cesorios con el logo "Original Miele". Solo así el fabricante puede garantizar la seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasionados por el uso indebido o manejo incorrecto del aparato o por ignorar las indicaciones y advertenci­as de seguridad.
-
-
-
9
es - Descripción del aparato
10
es - Descripción del aparato
a Manguera de aspiración b Tecla de desbloqueo del compartimento para accesorios c Indicación de sustitución de la bolsa recogepolvo d Display e Tecla pedal para el rebobinado automático del cable f Sistema "Parking" para interrupciones de las tareas de aspiración g Tecla pedal de conexión / desconexión s h Cable de conexión i Ruedas giratorias j Filtro de salida de aire HEPA AirClean 50 k Sistema "Parking" iluminado para su conservación
(a ambos lados del aspirador)
l Filtro protector del motor m Bolsa recogepolvo original de Miele n Asa de transporte o Cepillo universal p Teclas de desbloqueo q Tubo telescópico r Tecla de desbloqueo para la tapa del recinto de polvo s Dispositivo de ajuste para el tubo telescópico t Boca de aspiración u Compartimento para pilas v Tecla para conexión de la iluminación w Mango LED x Indicación de servicio con tecla Reset
11
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje de transporte
El embalaje protege al aspirador de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje se han seleccionado conforme a criterios ecológicos y te niendo en cuenta las técnicas para la desestimación de desechos y, por con siguiente, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate rias primas y reduce la generación de residuos. Entregue el embalaje para ser reciclado en los sistemas duales (p. ej. saco amarillo / contenedor amarillo).
-
Desechar la bolsa recogepolvo y los diversos filtros
La bolsa recogepolvo y el filtro están fabricados con materiales ecológicos. Puede tirar los filtros a la basura do­méstica. Esto también es válido para la bolsa recogepolvo, siempre y cuando no se hayan aspirado sustancias noci vas en la misma.
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
-
Antes de reciclar el aparato inservible
-
retire la bolsa recogepolvo y el filtro y tí relos a la basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes apro
­vechables que no tienen desperdicio y
de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también con
-
tienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
-
12
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles. Infórmese en su dis tribuidor Miele.
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
-
-
-
-
Las figuras que se indican en los ca pítulos se encuentran al final de las contracubiertas de las presentes instrucciones de uso.
Antes de utilizar el aparato
Conecte la manguera de aspiración (fig. 1)
Introduzca la boca de aspiración en
^
el orificio de aspiración del aspirador hasta que encaje perceptiblemente. Para ello, introduzca ambos dispositi vos auxiliares de introducción el uno en el otro.
Pulse la tecla de desbloqueo si de
^
-
sea separar las piezas y extraiga el mango del tubo de aspiración girándolo ligeramente.
Ajustar el tubo telescópico (fig. 5)
Este tubo de aspiración telescópico está compuesto por dos piezas, una encajada en la otra, que permiten ajus tar su longitud de forma más cómoda según las necesidades.
Pulse el dispositivo de ajuste y ajuste
^
el tubo telescópico a la longitud de
-
seada.
Acoplar el cepillo universal (fig. 6)
es
-
-
-
Retire la manguera de aspiración (fig. 2)
^ Presione las teclas de desbloqueo si-
tuadas en los laterales de la boca de aspiración y extraiga la manguera del orificio de aspiración.
Acoplar la manguera de aspiración y el mango (fig. 3)
^
Introduzca la manguera de aspira­ción hasta que encaje claramente en el mango.
Acoplar el mango y el tubo de aspira ción (fig. 4)
^
Introduzca el mango en el tubo hasta que encaje perceptiblemente. Para ello, introduzca ambos dispositivos auxiliares de introducción el uno en el otro.
^ Acople el cepillo universal en el tubo
telescópico de aspiración, girándolo hacia la izquierda y la derecha, hasta que el bloqueo encaje.
^ Para retirar el cepillo del tubo teles-
cópico de aspiración, pulse la tecla de desbloqueo.
Ajustar el cepillo universal (fig. 7)
Este aspirador es válido para la limpie za diaria de alfombras, moquetas y suelos duros resistentes.
Miele le ofrece un amplio surtido de ce
-
pillos y accesorios especiales para la limpieza de otro tipo de suelos (véase el capítulo "Accesorios especiales").
Observe ante todo las instrucciones de limpieza y de cuidado del fabri cante del suelo.
-
-
-
13
es
Las alfombras y moquetas se aspiran con las cerdas introducidas:
Pulse la tecla pedal %.
^
Aspire los suelos duros resistentes y los suelos con ranuras o hendiduras con las cerdas extraídas:
Pulse la tecla pedal ).
^
Si le parece que la fuerza de desliza miento del cepillo universal AirTeQ es demasiado alta, reduzca la poten cia de aspiración hasta que el cepillo universal se deslice suavemente (véase el capítulo "Manejo - Seleccio nar potencia de aspiración").
Coloque las pilas en el LED del man­go (fig.8+9)
a Desenrosque el tornillo de sujeción
de la tapa.
b Presione lateralmente ambas superfi-
cies de desbloqueo sobre la tapa y retírela.
c Extraiga el soporte de las pilas y co
loque las tres pilas suministradas. Tenga en cuenta la polaridad.
d Vuelva a introducir el soporte de las
pilas. Para ayudarse cuenta con unas flechas situadas en el compar timento de las pilas y en el soporte que deben coincidir en una misma dirección.
e Coloque de nuevo la tapa y apriete
bien los tornillos de sujeción.
-
-
-
Activación de la indicación de cam bio del filtro de salida de aire
Pulse la tecla de desbloqueo del
^
hueco de agarre y abra la tapa del recinto levantándola hasta que que de encajada (fig. 10).
Retire las tiras indicativas (fig. 11).
^
Pulse la indicación de cambio de fil
^
tro ~ (fig. 12). Después de aprox. 10 - 15 segundos
^
en el borde izquierdo del display aparece una fina raya roja (fig. 13).
^ Cierre la tapa del recinto de polvo
hasta que quede encajada y cerció­rese de que la bolsa recogepolvo no quede pillada.
Funcionamiento de la indicación de cambio del filtro de salida de aire
La indicación de cambio del filtro de salida de aire indica el tiempo de utili­zación del filtro de salida de aire. Transcurridas aprox. 50 horas de servi
­cio, que corresponde aproximadamen
te a un año de uso, se pondrá comple tamente roja en el display (fig. 14).
Utilización de los accesorios
-
suministrados (fig. 15)
Se adjuntan los siguientes accesorios:
a Tobera plana
Para eliminar el polvo de pliegues, ranuras y rincones.
-
-
-
-
-
-
14
b Cepillo de cerdas naturales
Para aspirar perfiles así como obje tos tallados, adornos o aplicaciones delicadas similares. La cabeza giratoria facilita la adapta ción a la posición más conveniente.
c Tobera para tapizados
Para aspirar el polvo de los muebles tapizados, colchones, cojines, corti nas o similares.
Sacar el accesorio (fig. 16)
Al conectar el aparato por primera
­vez se conecta la iluminación tras
aprox. dos minutos.
-
En el caso de un tiempo de fun
,
cionamiento superior a 30 minutos el cable de conexión deberá extra
­erse por completo. De lo contrario
existe riesgo de sobrecalentamiento y daños.
es
-
-
Pulse la tecla de desbloqueo.
^
Se abrirá el compartimento de acceso­rios.
^ Extraiga el accesorio deseado. ^ Cierre el compartimento de accesori-
os presionando sobre la tapa.
Cepillo Universal (fig. 17)
Indicado también para limpiar escale­ras.
,
Por motivos de seguridad, aspi re las escaleras empezando por abajo.
-
Manejo
Extracción del cable de conexión (fig. 18)
^
Extraiga el cable de conexión hasta obtener la largura deseada (máx. aprox. 7,5 m).
^
Enchufe la clavija de red en la base del enchufe.
Se conecta la iluminación del sistema Parking a ambos lados del aspirador.
Enrollar (fig. 19)
^ Desconecte la clavija de la base de
enchufe.
Tras aprox. 30 segundos la iluminación del sistema Parking se vuelve a desco­nectar automáticamente.
^ Pulse brevemente la tecla pedal del
dispositivo de enrollamiento automático para recoger el cable de conexión de forma automática.
Conexión y desconexión (fig. 20)
^
Pise la tecla pedal de conexión / des conexión s.
Seleccionar la potencia de aspiración
Es posible adaptar la potencia de aspi ración del aspirador a las necesidades de cada caso. Reduciendo la potencia, disminuirá notablemente la facilidad de deslizamiento del cepillo universal.
En el aspirador hay símbolos asigna dos a los niveles de potencia que indi can para qué resulta recomendable cada nivel.
-
-
-
-
15
es
El nivel de potencia elegido se ilumina en amarillo correspondientemente.
# - Cortinas, tejidos $ - Muebles tapizados, cojines % - Alfombras de terciopelo de alta
calidad o similares
* - Ahorro de energía con la
aspiración diaria silenciosa
( - Alfombras y moquetas de material
rizado
) - Suelos duros, alfombras y
moquetas muy sucias
Cuando utilice el cepillo universal AirTeQ y la fuerza de desplazamien­to le parezca demasiado alta, re­duzca la potencia de aspiración hasta que este cepillo se desplace suavemente.
Teclas pedal (fig. 21)
Durante la primera puesta en funciona­miento el aspirador se conecta en el ni vel de máxima potencia.
A partir del siguiente uso, el aspirador se conecta en el nivel de potencia se leccionado la última vez que se usó.
^
Pulse la tecla pedal + si desea una potencia de aspiración mayor.
^
Pulse la tecla pedal - si desea una potencia de aspiración inferior.
-
Al aspirar (fig. 22)
Al aspirar, tire del aspirador como si
^
de un trineo se tratara. También pue de utilizar el aspirador colocándolo en posición vertical, p. ej. para aspi rar escaleras o cortinas.
Al aspirar polvo especialmente
,
fino, como el polvo procedente de taladros, arena, escayola, harina, etc., se generan cargas electrostáticas que pueden descar garse en determinadas situaciones. A fin de evitar la sensación desa gradable que producen dichas des­cargas, se ha colocado un revesti­miento metálico en la parte inferior del mango. Por este motivo, al aspi­rar, preste atención a colocar las manos siempre sobre este revesti­miento metálico.
Iluminación de la zona de trabajo (fig. 23)
Su aspirador está equipado con un
­LED en el mango para iluminar la zona
de trabajo.
^
Pulse la tecla de I situada en el mango LED.
Tras aprox. 30 segundos la iluminación se vuelve a desconectar automáticamente.
-
-
-
-
16
es
Apoyar, transportar y guardar el aparato
Sistema "Parking" para interrupciones de las tareas de aspiración (fig. 24)
Para las breves interrupciones de las tareas de aspiración existe la posibili dad de "aparcar" el tubo de aspiración con el complemento correspondiente cómodamente, sujetándolo a la carca sa del aparato.
Encaje desde arriba el complemento
^
aspirador en el soporte de aparca miento situado en la parte posterior del aspirador.
Si el aspirador se encuentra sobre una superficie inclinada, p. ej. en una rampa, recoja completamente las piezas del tubo telescópico.
Interruptor de conexión / descone­xión del sistema "Parking"
-
-
Sistema "Parking" para para su alma cenamiento (fig. 25)
Desconecte el aspirador despu
,
és de ser utilizado. Desenchufe la clavija de conexión de la base de enchufe.
Tras aprox. 30 segundos tras la des conexión de la red, la iluminación del
-
sistema Parking se vuelve a desconec tar automáticamente.
Coloque el aspirador en posición ver
^
tical.
También es útil recoger completamen­te las piezas del tubo telescópico.
^ Encaje el complemento aspirador
desde arriba en uno de los dos so­portes iluminados del tubo aspirador.
Así podrá trasladar o guardar el apara­to cómodamente.
-
-
-
-
-
El funcionamiento del aspirador se in terrumpe automáticamente al introducir el complemento aspirador con el so porte del tubo aspirador en el sistema "Parking". Al extraer de nuevo el complemento aspirador, el aspirador se conecta nue vamente en el último nivel de potencia seleccionado (excepto en modelos con mango de radiocontrol).
-
-
Mantenimiento
,
Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, desco necte el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
­El sistema de filtros de Miele está for
mado por tres componentes. –
Bolsa recogepolvo
Filtro protector del motor
Filtro de salida de aire
A fin de garantizar la potencia de aspi ración correcta, cada cierto tiempo deberán sustituirse estos filtros.
-
-
-
17
es
Utilice únicamente bolsas recoge polvo, filtros y accesorios con el logo "Original Miele". Únicamente de esta forma podrá utilizarse óptima mente la potencia del aspirador y conseguir el mejor resultado de lim pieza.
La utilización de bolsas recoge
,
polvo de papel o materiales simila res de papel, así como bolsas reco gepolvo con una placa de materia les sintéticos puede causar también serios daños en el aspirador, además de la pérdida de la garantía después de extraer el complemento del aspirador sin el logo "Original Miele".
¿Dónde puedo adquirir bolsas recogepolvo y filtros?
Podrá adquirir las bolsas recogepolvo y los filtros de Miele a través de su distri­buidor especializado o del Servicio Post-Venta de Miele y también en la tienda de Miele en Internet.
-
-
-
-
-
-
-
¿Cuáles son las bolsas recogepolvo y los filtros correctos?
Podrá reconocer las bolsas recogepol vo Miele con placa de soporte verde del modelo G/N y los filtros originales Miele por el logo "Original Miele" que aparece en el embalaje o directamente en la bolsa recogepolvo.
En cada paquete de bolsas recogepol­vo Miele encontrará adicionalmente un filtro de salida de aire AirClean y un fil­tro protector del motor.
Si desea comprar por separado filtros de salida de aire originales de Miele, indique a su distribuidor Miele o al Ser­vicio Post-Venta Miele la denominación del modelo de su aspirador a fin de que le puedan proporcionar los recam bios correctos. También puede solici tarlas cómodamente a la tienda online de Miele.
-
-
-
18
¿Cuándo debo sustituir la bolsa recogepolvo? (fig. 26)
La bolsa recogepolvo deberá sustituir se cuando la escala de color cubra en rojo la ventana de la indicación de sus titución de bolsa recogepolvo.
-
-
Las bolsas recogepolvo son artícu los de un solo uso. Deseche las bolsas llenas. No las utilice varias veces. Los poros ob struidos reducen la capacidad de aspiración del aspirador.
Para realizar la comprobación
Acople el cepillo Universal.
^
Conecte el aspirador y ajuste el se
^
lector a la máxima potencia de aspi ración.
^ Levante ligeramente el cepillo Uni-
versal del suelo.
es
¿Cómo debo sustituir la bolsa
-
recogepolvo? (fig. 27 + 28)
Levante la tecla de desbloqueo y
^
-
-
-
abra hacia arriba la tapa del recinto hasta que quede encajada (fig. 10).
El cierre higiénico se cierra automáticamente de tal forma que el polvo no pueda salir de la bolsa.
Extraiga la bolsa recogepolvo del
^
alojamiento tirando del anillo. Introduzca la bolsa recogepolvo nue
^
va en el alojamiento azul hasta el tope. Deje la bolsa recogepolvo nue va plegada tal y como se extrae del paquete.
-
-
Funcionamiento de la indicación de sustitución de la bolsa recogepolvo
El funcionamiento de la indicación está diseñado para una mezcla de polvo: polvo, cabellos, hilos, pelusas de al­fombras, arena, etc.
Si, no obstante, Vd. aspirara gran canti­dad de polvo fino, p. ej. polvo proce dente de taladros, arena, escayola o harina, los poros de la bolsa se obstruirán rápidamente. La indicación de sustitución de la bolsa recogepolvo se mostrará "llena", incluso cuando no lo esté. Deberá ser cambia da. Si aspira mucho cabello, pelusas de al fombras o algodón, etc., la indicación sólo reaccionará cuando la bolsa esté totalmente llena.
-
^ Despliegue al máximo la bolsa reco-
gepolvo en el interior del aspirador.
^ Cierre la tapa del recinto de polvo
hasta que quede encajada y cerció­rese de que la bolsa recogepolvo no quede pillada.
Un bloqueo de funcionamiento en vacío impide el cierre de la tapa del recinto de polvo si no se ha coloca do una bolsa recogepolvo. ¡No la fu erce!
¿Cuándo debo sustituir el filtro
-
protector del motor?
Este filtro se sustituirá cada vez que se
­empiece un nuevo paquete de bolsas recogepolvo Miele. En cada paquete de bolsas recogepolvo Miele se incluye además un filtro protector del motor.
-
-
19
es
¿Cómo debo sustituir el filtro protector del motor? (fig. 29)
Abra la tapa del recinto de polvo.
^
Extraiga la bolsa recogepolvo del
^
alojamiento tirando del anillo. Abra el bastidor azul del filtro hasta
^
que encaje completamente y extrai ga el filtro protector del motor usado cogiéndolo por la superficie limpia.
Coloque un nuevo filtro protector del
^
motor. Cierre el bastidor del filtro.
^ ^ Introduzca la bolsa recogepolvo en
el alojamiento azul hasta el tope.
^ Cierre la tapa del recinto de polvo
hasta que quede encajada y cerció­rese de que la bolsa recogepolvo no quede pillada.
¿Cuándo sustituyo el filtro de salida de aire HEPA AirClean 50? (Fig. 14)
¿Cómo sustituyo el filtro de salida de aire HEPA AirClean 50? (Fig. 30 + 31)
Asegúrese de que siempre haya un único filtro colocado.
Abra la tapa del recinto de polvo.
^
Levante el filtro de salida de aire y
^
­extráigalo.
Coloque el nuevo filtro de salida de
^
aire a la medida del ajuste y presió nelo hacia abajo.
Pulse la indicación de cambio de fil
^
tro ~ (fig. 12).
^ Después de aprox. 10 - 15 segundos
en el borde izquierdo del display aparece una fina raya roja (fig. 13).
Si desea utilizar un filtro de salida de aire Air Clean, debe tener en cu­enta las indicaciones del capítulo "Cambio de filtro de salida de aire".
-
-
Sustituya el filtro de salida de aire HEPA AirClean 50 siempre que la indi cación de cambio de filtro de aire en el filtro esté completamente en rojo. La indicación se ilumina aprox. des­pués de 50 horas, lo que corresponde de media al uso de un año. En ese mo mento podrá seguir aspirando. Sin em bargo, tenga en cuenta que la potencia de aspiración y filtrado se ve mermada.
También podrá emplear otro filtro de salida de aire original Miele en lugar del filtro de salida de aire HEPA AirCle an 50 utilizado de serie (véase capítulo "Cambio de filtro de salida de aire").
20
-
^
Cierre la tapa del recinto de polvo.
Cambiar el de filtro de salida de aire
Asegúrese de que siempre haya un único filtro colocado.
­Por supuesto también puede instalar
­uno de los siguientes filtros de salida de aire en vez del filtro de serie instala do HEPA AirClean 50.
a AirClean
­b Active AirClean 50
-
es
Al sustituir el filtro preste atención al filtro de salida de aire AirClean (fig.
32).
Si en lugar de colocar un filtro de salida de aire HEPA AirClean 50 coloca un fil tro de salida de aire AirClean, deberá colocarlo en una rejilla del filtro (véase el capítulo "Accesorios especiales").
Indicación de servicio con tecla reset (fig. 33)
La indicación se ilumina aprox. despu és de 50 horas, lo que corresponde de media al uso de un año. En ese mo mento se deberá comprobar el nivel de suciedad en el filtro de la protección del motor y del filtro de salida de aire.
Deberá restablecer la indicación cada vez que sustituya estos componentes. Para ello el aspirador debe estar co­nectado.
^ Pulse la tecla Reset. La indicación de servicio se apaga y se
encuentra de nuevo en la posición inici al.
-
b Presione lateralmente ambas superfi
cies de desbloqueo sobre la tapa y retírela.
c Extraiga el soporte de las pilas y sus
tituya las tres pilas. Tenga en cuenta
-
la polaridad.
d Vuelva a introducir el soporte de las
pilas. Para ayudarse cuenta con unas flechas situadas en el compar timento de las pilas y en el soporte que deben coincidir en una misma
-
dirección.
e Coloque de nuevo la tapa y apriete
bien los tornillos de sujeción.
¿Cuándo debo sustituir el desprendedor de hilos?
Es posible sustituir los desprendedores de hilos de la tobera del cepillo univer­sal. Sustituya los desprendedores de hilos cuando detecte que están desgasta­dos.
-
¿Cómo debo sustituir los desprendedores? (Fig. 34)
-
-
-
Podrá restaurar la indicación de ser vicio solo si pulsa la tecla Reset tras la iluminación de la indicación, pero no tiene efecto si se pulsa la tecla Reset con anterioridad.
Sustituya las pilas en el LED del mango (fig.8+9)
Para ello tenga preparadas tres pilas de 1,5 V (modelo AAA).
a Desenrosque el tornillo de sujeción
de la tapa.
-
^
Extraiga de las muescas los de sprendedores de hilos de su aloja miento lateral levantándolos, p. ej., con un destornillador.
^
Sustituya los desprendedores de hi los por unos nuevos.
También puede obtener las piezas de recambio a través de su distribuidor Miele o el Servicio Post-Venta de Miele.
-
-
-
21
es
Mantenimiento
Desconecte el aparato y desen
,
chúfelo de la red eléctrica antes de llevar a cabo cada limpieza.
Aspirador y accesorios
El aspirador y todos los accesorios de plástico podrán limpiarse con un pro ducto de limpieza común para plásticos.
No utilice productos de limpieza
,
abrasivos, limpiacristales, limpiado res multiuso ni productos de cuida­do que contengan aceites.
Interior del aspirador
En caso necesario, podrá aspirar el in­terior del aspirador con un segundo aspirador o limpiarlo simplemente con un paño seco para el polvo o con un pincel.
,
No sumerja en ningún caso el aspirador en agua. La humedad en el interior del aspirador podría dar lugar a descargas eléctricas.
-
-
-
Es posible que se produzca esta ano malía cuando, p. ej., los conductos de aspiración estén obstruidos, la bolsa recogepolvo esté llena o sus poros ob struidos por polvo fino. La anomalía puede deberse también a que el filtro de salida de aire o el filtro del recinto de polvo estén excesivamente sucios. Desconecte el aspirador (pulse la tecla pedal de Conexión / Desconexión s)y desenchufe la clavija de conexión de la base de enchufe.
Una vez solucionada la anomalía y transcurridos aprox. 20 o 30 minutos de espera, el aspirador se habrá enfriado lo suficiente y podrá volver a conectar­se y utilizarse.
-
Servicio Post-Venta
Si a pesar de todo, precisase la inter­vención del Servicio Post-Venta, diríja­se a
– Su distribuidor Miele o –
al Servicio Post-Venta de Miele a tra vés del número de teléfono: 902 398 398
-
-
Anomalías
El aspirador se desconecta automáticamente.
Un limitador de temperatura desconec ta el aspirador cuando se calienta ex cesivamente.
22
Condiciones de la garantía
La duración de la garantía del aspira dor es de 2 años.
­Para más información sobre las condi
­ciones de garantía en su país, contacte
con el número de teléfono indicado más abajo. También podrá solicitar allí las condiciones de garantía por escrito.
-
-
es
Accesorios especiales
Algunos modelos están equipados de serie con uno o varios de los sigu ientes accesorios.
Observe ante todo las instrucciones de limpieza y de cuidado del fabri cante del suelo.
Podrá solicitar estos y muchos otros productos por Internet.
También los puede adquirir a través de su distribuidor Miele o el Servicio Post-Venta de Miele.
Tobera universal / cepillos
Cepillo Universal Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Para la limpieza higiénica diaria de todo tipo de suelos. Al aspirar, el pro greso de limpieza se visualiza a través de un display de color (indicación de semáforo).
Turbo-cepillo Turbo Comfort (STB 205-3)
Para retirar fibras y cabellos de alfom bras o felpudos de pelo corto.
Cepillo Hardfloor (SBB 235-3)
Para aspirar suelos duros y resistentes.
-
-
-
Cepillo universal para parquet (SBB Parquet-3)
Cepillo especial con cerdas naturales
­para aspirar suelos duros delicados,
como p. ej. parquet.
Cepillo Hardfloor Twister con juntu ras rotatorias (SBB 300-3)
Para aspirar grandes superficies de suelos duros y pequeñas aberturas.
Cepillo Parquet Twister XL con juntu ras rotatorias (SBB 400-3)
Para aspirar grandes superficies de suelos duros y pequeñas aberturas.
Otros accesorios
Maleta de accesorios MicroSet (SMC 20)
Accesorio para la limpieza de objetos pequeños o zonas de difícil acceso como p. ej. equipos de música, tecla­dos, maquetas.
Maleta de accesorios CarCare (SCC 10)
Accesorio para la limpieza del interior de automóviles.
Maleta de accesorios Cat&Dog (SCD 10)
Accesorio para la limpieza de hogares con mascotas.
Maleta de accesorios HomeCare (SHC 10)
-
-
Accesorio para la limpieza de estanci as de la vivienda.
-
23
es
Turbo-cepillo de mano Turbo Mini Compact (STB 20)
Para limpiar muebles tapizados, col chones o asientos de coches.
Cepillo Universal (SUB 20)
Para aspirar libros, estanterías y simila res.
Cepillo para láminas / radiadores (SHB 30)
Para eliminar el polvo de los nervios de los radiadores, estanterías estrechas o ranuras.
Tobera para colchones (SMD 10)
Para aspirar cómodamente colchones y muebles tapizados y sus ranuras.
Tobera plana, 300 mm (SFD 10)
Tobera plana extralarga para eliminar el polvo de pliegues, ranuras y rinco­nes.
-
-
Cierre higiénico con carbón activo
Evita que polvo y olores salgan cuando se desmonte la manguera de aspiración.
Filtro
Filtro de salida de aire Active AirCle
-
an 50 (SF-AA 50)
Absorbe los olores que origina la sucie dad almacenada en la bolsa recoge polvo.
Rejilla de filtro
Es necesario en caso de instalar un fil­tro de salida de aire AirClean en lugar del filtro Active AirClean 50 o HEPA Air­Clean 50.
-
-
-
Tobera plana, 560 mm (SFD 20)
Tobera flexible para aspirar en lugares de difícil acceso.
Tobera para tapizados, 190 mm (SPD 10)
Tobera para tapizados extra-ancha para aspirar muebles tapizados, col chones o cojines.
Prolongación de la manguera flexible (SFS 10)
Para alargar la manguera de aspiración aprox. 1,5 m.
24
-
el
ХрпдеЯоейт буцблеЯбт.............................................26
РесйгсбцЮ ухукехЮт .............................................32
РспуфбуЯб ресйвЬллпнфпт .........................................34
Рсйн брь фз чсЮуз................................................35
ЧсЮуз фщн ухнпдехфйкюн еобсфзмЬфщн ..............................37
ЧсЮуз ..........................................................37
Оефэлйгмб кблщдЯпх уэндеузт .....................................37
ЛейфпхсгЯб / ДйбкпрЮ..............................................38
ЕрйлпгЮ йучэпт брпссьцзузт ......................................38
РпдпмпчлпЯ .....................................................38
Укпэрйумб.......................................................38
МефбцпсЬ, фпрпиЭфзуз кбй цэлбоз .................................39
УхнфЮсзуз ......................................................40
Рпэ иб бгпсЬуефе кбйнпэсгйет убкпэлет кбй цЯлфсб. ..................40
Рпйет убкпэлет кбй рпйб цЯлфсб еЯнбй кбфЬллзлб. .....................40
Рьфе рсЭрей нб бллЬоефе фз убкпэлб................................41
ЛейфпхсгЯб фзт Эндейозт бллбгЮт убкпэлбт ..........................41
Рют бллЬжефе фз убкпэлб .........................................41
Рьфе бллЬжефе фп цЯлфсп рспуфбуЯбт фпх мпфЭс ......................42
Рют бллЬжефе фп цЯлфсп рспуфбуЯбт фпх мпфЭс .......................42
Рьфе бллЬжефе фп цЯлфсп еобесйумпэ HEPA AirClean 50.................42
Рют бллЬжефе фп цЯлфсп еобесйумпэ HEPA AirClean 50 .................43
БнфйкбфЬуфбуз цЯлфспх еобесйумпэ .................................43
¸ндейоз service ме рлЮкфсп reset....................................43
БллбгЮ мрбфбсЯбт уфз чейсплбвЮ LED ...............................44
Рьфе бллЬжефе фпхт ухллЭкфет клщуфюн.............................44
Рют бллЬжефе фпхт ухллЭкфет клщуфюн .............................44
РесйрпЯзуз ......................................................44
ВлЬвет .........................................................45
Service .........................................................45
¼спй еггэзузт...................................................45
БгпсЬ рсьуиефщн еобсфзмЬфщн .....................................45
25
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
БхфЮ з злекфсйкЮ укпэрб бнфбрпксЯнефбй рлЮсщт уфйт рспдйбгсбцЭт буцблеЯбт злекфсйкюн ухукех­юн. З брсьуекфз ьмщт чсЮуз фзт ухукехЮт мрпсеЯ кбмйЬ цпсЬ нб рспкблЭуей жзмйЬ уе бнисюрпхт кбй бнфйкеЯменб.
ДйбвЬуфе ме рспупчЮ фйт пдзгЯет чсЮузт рсйн чсзуймпрпйЮуефе гйб рсюфз цпсЬ фзн злекфсйкЮ убт укпэрб. ¸фуй рспуфбфеэефе фпн ебхфь убт кбй фпхт Ьллпхт бллЬ кбй фз ухукехЮ брь прпйбдЮрпфе влЬ­вз.
ЦхлЬофе кбй бкплпхиеЯфе рЬнфб фйт пдзгЯет чсЮузт, кбй уе ресЯрфщуз бллбгЮт йдйпкфЮфз фзт ухукехЮт, мзн рбсблеЯшефе нб фпх рбсбдюуефе кбй фйт пдзгЯет чсЮузт.
Дйбкьрфефе фз лейфпхсгЯб фзт злекфсйкЮт укпэрбт рЬнфб мефЬ брь кЬие чсЮуз, ьфбн бллЬжефе еобсфЮ­мбфб кбй рсйн брь кЬие кбибсйумь кбй ухнфЮсзуз. ВгЬжефе фп цйт брь фзн рсЯжб.
ЧсЮуз уэмцщнб ме фпхт кбнпнйумпэт
З ухукехЮ бхфЮ еЯнбй кбфбукехбумЭнз мьнп гйб
~
пйкйбкЮ чсЮуз Ю гйб рбсьмпйб чсЮуз уе Ьллпхт чюспхт.
БхфЮ з злекфсйкЮ укпэрб еЯнбй кбфЬллзлз гйб фпн
~
кбизмесйнь кбибсйумь чблйюн, мпкефюн бллЬ кбй гхмнюн бниекфйкюн дбрЭдщн.
26
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
З укпэрб бхфЮ ден рсппсЯжефбй гйб чсЮуз уе
~
еощфесйкпэт чюспхт.
З чсЮуз бхфЮт фзт злекфсйкЮт укпэрбт еЯнбй мьнп
~
гйб дпхлейЭт фпх нпйкпкхсйпэ, уе уфегнЭт ерйцЬнейет. Ден ерйфсЭрефбй нб фз чсзуймпрпйЮуефе уе бнисюрпхт кбй жюб. ПрпйбдЮрпфе Ьллз чсЮуз, мефбфспрЮ Ю бллбгЮ уфз укпэрб ден ерйфсЭрефбй.
Ден ерйфсЭрефбй з чсЮуз фзт ухукехЮт брь Ьфпмб,
~
фб прпЯб льгщ фзт шхчйкЮт Ю дйбнпзфйкЮт фпхт кбфЬуфбузт, фзт Эллейшзт емрейсЯбт Ю льгщ Ьгнпйбт ден еЯнбй уе иЭуз нб фзн чейсйуфпэн ме буцЬлейб. ЕрйфсЭрефбй мьнп хрь фзн ерйфЮсзуз Ю фйт пдзгЯет еньт Ьллпх хреэихнпх бфьмпх.
РспуфбуЯб гйб фб рбйдйЬ
РсЭрей нб ксбфЬфе мбксйЬ брь фзн злекфсйкЮ
~
укпэрб рбйдйЬ кЬфщ фщн пкфю ефюн, екфьт еЬн всЯукпнфбй дйбскют хрь фзн ерйфЮсзуЮ убт.
З чсЮуз фзт укпэрбт брь рбйдйЬ Ьнщ фщн пкфю
~
ефюн мрпсеЯ нб гЯней, мьнп ецьупн уйгпхсехфеЯфе брьлхфб, ьфй Эчпхн кбфблЬвей фп чейсйумь фзт кбй ьфй фпхт Эчпхн гЯней кбфбнпзфпЯ пй кЯндхнпй еньт лбнибумЭнпх чейсйумпэ.
Фб рбйдйЬ ден ерйфсЭрефбй нб кбибсЯжпхн фз укпэрб
~
кбй нб кЬнпхн есгбуЯет ухнфЮсзузт уе бхфЮ чщсЯт ерйфЮсзуз.
ЕрйфзсеЯфе рЬнфб фб рбйдйЬ рпх рбЯжпхн кпнфЬ уфз
~
укпэрб кбй мзн фб бцЮнефе рпфЭ нб рбЯжпхн ме бхфЮ.
27
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
Фб рбйдйЬ ден иб рсЭрей нб рйЬнпхн уфб чЭсйб фпхт
~
фйт мрбфбсЯет.
ФечнйкЮ буцЬлейб
Рсйн фз чсЮуз елЭгчефе фзн злекфсйкЮ укпэрб
~
кбиют кбй ьлб фб еобсфЮмбфб гйб фхчьн псбфЭт жзмйЭт. Бн бхфЮ рбспхуйЬжей кЬрпйб жзмйЬ, ден ерйфсЭрефбй нб фз иЭуефе уе лейфпхсгЯб.
УхгксЯнефе фб уфпйчеЯб уэндеузт рпх хрЬсчпхн
~
уфзн рйнбкЯдб фэрпх фзт ухукехЮт (фЬуз кбй ухчньфзфб) ме екеЯнб фпх злекфсйкпэ дйкфэпх. Фб уфпйчеЯб рсЭрей прщудЮрпфе нб ухмцщнпэн.
З рсЯжб рсЭрей нб Эчей буцЬлейб 16AЮ10A.
~
Мйб ерйукехЮ фзт ухукехЮт кбфЬ фз дйЬскейб фпх
~
чсьнпх еггэзузт ерйфсЭрефбй нб гЯней мьнп брь Энб еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп ерйукехюн Miele, бллйют чЬнефе кЬие дйкбЯщмб нб брбйфЮуефе фзн рспуфбуЯб кбй фб рлепнекфЮмбфб рпх ресйЭчпнфбй мЭуб уфзн еггэзуз фзт ухукехЮт.
Мзн фсбвЬфе рпфЭ фз укпэрб брь фп кблюдйь фзт
~
кбй мзн фсбвЬфе ерЯузт рпфЭ фп цйт брь фп кблюдйь фпх гйб нб фп вгЬлефе брь фзн рсЯжб. Брпцеэгефе фп рЭсбумб фпх кблщдЯпх рЬнщ брь бйчмзсЭт гщнЯет, ьрщт кбй фп мЬгкщмЬ фпх. Брпцеэгефе фп ухчнь рЭсбумб фзт злекфсйкЮт укпэрбт рЬнщ брь фп кблюдйп. МрпсеЯ нб рспклзиеЯ жзмйЬ уфп кблюдйп, уфп цйт Ю уфзн рсЯжб кбй нб кйндхнЭшей з буцЬлейб убт.
28
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
Мз чсзуймпрпйеЯфе фз укпэрб, ьфбн фп кблюдйп еЯнбй
~
цибсмЭнп, хрЬсчей кЯндхнпт гйб фзн буцЬлейЬ убт. Уе ресЯрфщуз цибсмЭнпх кблщдЯпх, рсЭрей нб фп бллЬжефе Эгкбйсб кпмрлЭ мбжЯ ме фз вЬуз фпх. Гйб льгпхт буцблеЯбт з бнфйкбфЬуфбуз рсЭрей нб гЯней мьнп брь фечнйкь фзт Miele Ю брь еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп ерйукехюн Miele.
¼фбн укпхрЯжефе лерфЮ укьнз, р.ч. укьнз брь
~
есгбуЯет ме фсхрЬнй, Ьммп, гэшп, блеэсй к.лр. - ухчнЬ дзмйпхсгпэнфбй цхуйкЭт злекфспуфбфйкЭт цпсфЯуейт, пй прпЯет хрь псйумЭнет ухниЮкет мрпсеЯ нб пдзгЮ­упхн уфзн екцьсфйуЮ фпхт. Уфзн кЬфщ рлехсЬ фзт чейсплбвЮт хрЬсчей мйб лерфЮ мефбллйкЮ лЬмб, з прпЯб брпфсЭрей фЭфпйет дхуЬсеуфет енЭсгейет. ЦспнфЯуфе, ьфбн укпхрЯжефе, нб Эчей фп чЭсй убт ербцЮ ме бхфЮ фз мефбллйкЮ лЬмб, Эфуй юуфе нб еопхдефесюнефбй кЬие фхчьн енЭсгейб екцьсфйузт уфбфйкпэ злекфсйумпэ.
Мз вхиЯжефе рпфЭ фз ухукехЮ мЭуб уе несь.
~
КбибсЯжефе фз ухукехЮ ме Энб уфегнь Ю Энб кблЬ уфхммЭнп хгсь рбнЯ.
Пй ерйукехЭт рсЭрей нб гЯнпнфбй мьнп брь Энб
~
еопхуйпдпфзмЭнп ухнесгеЯп ерйукехюн Miele. БкбфЬллзлет ерйукехЭт ресйклеЯпхн упвбспэт кйндэнпхт гйб фп чейсйуфЮ.
29
el - ХрпдеЯоейт буцблеЯбт
З Miele ухнйуфЬ:
~
ЕгкбфбуфЮуфе кбфЬллзлет рспуфбфехфйкЭт дйбфЬоейт (ерйфзсзфЭт, уфбиеспрпйзфЭт фЬузт, ухуфЮмбфб бдйЬлейрфзт фспцпдьфзузт йучэпт к.лр.) уфзн еущфесйкЮ злекфсйкЮ убт егкбфЬуфбуз, юуфе нб рсплбмвЬнефбй з рськлзуз жзмйюн Ю з емцЬнйуз бнщмблйюн уфз лейфпхсгЯб фщн ухукехюн убт.
УщуфЮ чсЮуз
Мз чсзуймпрпйеЯфе фзн злекфсйкЮ укпэрб чщсЯт
~
убкпэлб, цЯлфсп рспуфбуЯбт фпх мпфЭс кбй цЯлфсп еобесйумпэ.
Бн ден фпрпиефЮуефе фз убкпэлб, ден мрпсеЯфе нб
~
клеЯуефе фп кбрЬкй фзт укпэрбт. Мзн рспурбиЮуефе нб рйЭуефе ме дэнбмз фп кбрЬкй.
Мз укпхрЯжефе бнфйкеЯменб рпх кбЯгпнфбй Ю еЯнбй
~
рхсщмЭнб, ьрщт р.ч. фуйгЬсб Ю уфЬчфз Ю кЬсвпхнб рпх мпйЬжпхн увзумЭнб.
Мзн брпсспцЬфе ме фз укпэрб несЬ Ю Ьллб хгсЬ Ю
~
хгсЮ всщмйЬ. БцЮнефе фб цсеукпрлхмЭнб чблйЬ кбй дЬредб нб уфегнюупхн енфелют, рсйн фб укпхрЯуефе ме фзн злекфсйкЮ укпэрб.
Мзн ерйчейсЮуефе нб укпхрЯуефе укьнз брь Toner. З
~
укьнз брь Toner рпх чсзуймпрпйпэнфбй р.ч. гйб екфх­рщфЭт Ю цщфпбнфйгсбцйкЬ мзчбнЮмбфб мрпсеЯ нб рбспхуйЬуей злекфсйкЮ бгщгймьфзфб.
Мз укпхрЯжефе еэцлекфб Ю ексзкфйкЬ хлйкЬ Ю бЭсйб
~
кбй мз укпхрЯжефе уе чюспхт рпх брпизкеэпнфбй фЭфпйпх еЯдпхт хлйкЬ.
30
Loading...
+ 106 hidden pages