Miele Complete C3, Complete C3 Medic Air User manual [sv]

da Brugsanvisning støvsugere fi Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger sv Bruksanvisning golvdammsugare
HS15
M.-Nr. 11 288 741
da ....................................................................................................................... 4
fi ......................................................................................................................... 31
no ....................................................................................................................... 60
sv ........................................................................................................................ 86
2
Råd om sikkerhed og advarsler....................................................................... 4
Beskrivelse af støvsugeren .............................................................................. 10
Miljøbeskyttelse................................................................................................. 12
Bemærkning til det europæiske direktiv (EU) Nr. 666/2013........................... 14
Illustrationshenvisninger .................................................................................. 14
Tilslutning........................................................................................................... 14
Anvendelse af det medfølgende tilbehør ....................................................... 16
Brug .................................................................................................................... 16
Parkering, transport og opbevaring................................................................. 20
Vedligeholdelse.................................................................................................. 21
Her kan støvsugerposer og filtre købes: ............................................................. 21
Indikator for udskiftning af støvsugerpose ......................................................... 22
Støvsugerposen tages ud .................................................................................. 22
Støvrumsfilter (motorbeskyttelse) udskiftes ....................................................... 23
Tidspunkt for udskiftning af udblæsningsluftfilteret............................................ 23
Udblæsningsluftfilter AirClean udskiftes ............................................................ 23
Udblæsningsluftfilter AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean
50 og HEPA AirClean 50 udskiftes ..................................................................... 24
Alternativt udblæsningsluftfilter .......................................................................... 24
Serviceindikator med reset-tast ......................................................................... 25
Tidspunkt for udskiftning af batteriet på fjernbetjeningsgriberøret..................... 25
Batteriet på fjernbetjeningsgriberøret udskiftes ................................................. 25
Tidspunkt for udskiftning af batteriet på LED-griberøret..................................... 25
Batteriet på LED-griberøret udskiftes ................................................................. 25
Trådfang udskiftes .............................................................................................. 26
Rengøring........................................................................................................... 26
Småfejl udbedres .............................................................................................. 27
Tekniske data..................................................................................................... 27
Konformitetserklæring...................................................................................... 27
Service / Garanti................................................................................................ 28
Kontakt i tilfælde af fejl........................................................................................ 28
Garanti................................................................................................................. 28
Ekstra tilbehør ................................................................................................... 28
3
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Denne støvsuger opfylder de foreskrevne sikkerhedsbe­stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på personer og ting.
Læs brugsanvisningen, inden støvsugeren tages i brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og ved­ligeholdelse af støvsugeren. Derved undgås skader på personer og ting.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele udtrykkeligt opmærksom på, at afsnittet Installation samt Råd om sikkerhed og advarsler skal læses og overhol­des.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.
Sluk altid for støvsugeren efter brug, inden skift af tilbe­hør, før vedligeholdelse og afhjælpning af fejl. Træk stik­ket ud af stikkontakten.
4
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i private
husholdninger eller på lignende steder. Denne støvsuger er ikke beregnet til brug på byggepladser.
Denne støvsuger er velegnet til daglig støvsugning af
små tæpper, væg til væg-tæpper og hårde gulve.
Denne støvsuger er ikke beregnet til udendørs brug.Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i en højde
på op til 4000m over havets overflade.
Anvend udelukkende støvsugeren til støvsugning af tørt
snavs. Den må ikke anvendes til at støvsuge på mennesker eller dyr. Al anden anvendelse, ombygninger og ændringer er ikke tilladt.
Personer (også børn), der på grund af begrænsninger i
fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene støvsu­geren sikkert, må ikke anvende denne støvsuger uden op­syn eller vejledning fra en ansvarlig person.
5
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Børn i huset
Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i
emballagemateriale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde.
Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støvsu-
geren, medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge støvsugeren
uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den sikkert. Børn skal kunne forstå de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde støvsugeren
uden opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af
støvsugeren. Lad dem aldrig lege med støvsugeren.
Modeller med LED- eller fjernbetjeningsgriberør: Batteri-
erne må ikke komme i børnehænder.
6
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdele for synlige
skader før brug. Tag aldrig en beskadiget støvsuger i brug.
Sammenlign tilslutningsdataene på støvsugerens type-
skilt (netspænding og frekvens) med tilslutningsforholdene i huset. Disse data skal stemme overens. Støvsugeren er uden ændring egnet til 50 Hz eller 60 Hz.
Sikringen skal være 16A eller 10A.Pålidelig og sikker drift af støvsugeren er kun sikret, når
støvsugeren er tilsluttet et offentligt elnet.
Reparation inden garantiens udløb bør kun foretages af
Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ik­ke er omfattet af Mieles garanti.
Brug aldrig støvsugeren, hvis ledningen er beskadiget.
En beskadiget ledning må kun udskiftes komplet med ka­beltromle. Af sikkerhedsmæssige grunde må ledningen kun udskiftes af Miele Service eller en anden uddannet fagmand.
Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk ikke i lednin-
gen, men i stikket, når det skal tages ud af stikkontakten. Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller kom­me i klemme. Undgå så vidt muligt at køre over ledningen med støvsugeren. Ledning, stik og stikkontakt kan blive beskadiget og dermed være til fare for brugeren.
Reparation bør kun udføres af Miele Service eller en an-
den uddannet fagmand. Reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren.
7
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Rengøring
Støvsugeren må aldrig komme i vand, men må kun ren-
gøres tørt eller med en let fugtig klud.
Den daglige brug
Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpose, støvrums-
og udblæsningsluftfilter.
Støvrumslåget kan ikke lukkes, hvis der ikke er sat no-
gen støvsugerpose i. Forsøg ikke at lukke låget med magt.
Kontroller hver gang, støvrumslåget lukkes, at støvsu-
gerposen er sat helt på plads.
Brug aldrig støvsugeren til brændende eller glødende
genstande, som fx cigaretter, aske eller kul.
Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner fra fx printere
og kopimaskiner kan være elektrisk ledende.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fug-
tigt snavs op. Rensede og vaskede små tæpper og væg til væg-tæpper skal være helt tørre, før de støvsuges.
Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosive
stoffer eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stoffer opbevares.
Undgå, at sugestrømmen kommer i nærheden af hove-
det.
8
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Batterihåndtering (modeller med LED- eller fjernbetje-
ningsgriberør):
- Batterierne må ikke kortsluttes, ikke genoplades og ikke kastes ind i ild.
- Bortskaffelse af batterierne: Fjern batterierne fra griberø­ret, og bortskaf dem via det kommunale indsamlingssy­stem. Smid ikke batterierne ud sammen med hushold­ningsaffald.
Tilbehør og reservedele
Ved støvsugning med en Miele-turbobørste må den rote-
rende børstevalse ikke berøres.
Ved støvsugning med griberøret uden tilbehør skal man
sikre sig, at røret ikke er beskadiget.
Kun ved brug af originale reservedele kan Miele garante-
re, at sikkerhedskravene er opfyldt. Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
Anvend kun originale støvsugerposer, filtre og tilbehør
med logoet “ORIGINAL Miele” på emballagen. Kun ved brug af originale dele kan producenten garantere for sik­kerheden.
Transport
Emballagen beskytter støvsugeren mod transportskader.
Vi anbefaler, at man gemmer emballagen til transportfor­mål.
9
da - Beskrivelse af støvsugeren
0,29"
Boost
10
da - Beskrivelse af støvsugeren
a
Støvsugerslange*
b
Knap til åbning af tilbehørskassette
c
Indikator for udskiftning af støvsugerpose
d
Displayfelt*
e
Fodkontakt til automatisk ledningsoprul
f
Parkeringssystem til pauser i støvsugningen*
g
Fodkontakt Tænd/Sluk
h
Tilslutningsledning
i
Hjul*
j
Originalt Miele-udblæsningsluftfilter*
k
Parkeringssystem til opbevaring (på begge sider af støvsugeren)
l
Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)
m
Original Miele-støvsugerpose
n
Håndtag
o
Gulvmundstykke*
p
Låseknapper
q
Teleskoprør
r
Låseknap til støvrumslåg
s
Låseknap til teleskoprør
t
Tilslutningsstuds
u
Lysdiode*
v
Standby-tast til korte pauser i støvsugningen*
w
Taster +/- til indstilling af sugestyrken*
x
Griberør (afhængig af model med ventil til indstilling af sugestyrken)*
y
Kontrollampe for overophedning *
z
Restart-tast*
{
Standby-kontrollampe*
|
Serviceindikator med reset-tast*
* Alt efter model er støvsugeren udstyret med mere eller mindre af dette udstyr.
11
da - Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af salgsemballa­gen
Emballagen beskytter støvsugeren mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne spa­rer råstoffer og mindsker affaldsproble­merne. Aflever emballagen til bortskaf­felse i sorteringssystemet.
Bortskaffelse af støvsugerpo­ser og filtre
Miele-støvsugerposer og filtre er frem­stillet af miljøvenlige materialer. Filtrene kan komme i skraldespanden sammen med almindeligt husholdningsaffald. Dette er også tilfældet med støvsuger­poserne, såfremt de ikke indeholder specielle former for snavs, der ikke kan gå i det almindelige husholdningsaffald.
Bortskaffelse af et gammelt produkt
Tag støvsugerposen og de brugte filtre ud af støvsugeren, inden den bortskaf­fes, og smid dem ud som almindeligt husholdningsaffald.
Gamle elektriske og elektroniske pro­dukter indeholder stadig værdifulde ma­terialer. De indeholder imidlertid også bestemte stoffer, blandinger og kompo­nenter, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bort­skaffes sammen med husholdningsaf­faldet eller behandles forkert, kan de skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste officielle opsamlingssted for elektriske og elektroniske produkter eller på kommunens genbrugsstation. Det er kundens eget ansvar at sørge for at fjerne eventuelle personrelaterede data fra det produkt, der skal bortskaf­fes. Sørg for, at det gamle produkt op­bevares utilgængeligt for børn, indtil det fjernes.
12
Bortskaffelse af gamle batteri-
3E&G+J
er og akkumulatorer
Gamle elektriske og elektroniske pro­dukter indeholder batterier og akkumu­latorer, der ikke må bortskaffes som al­mindeligt husholdningsaffald. Det på­hviler ejeren at fjerne gamle batterier og akkumulatorer, der ikke er fastmonteret i produktet, og bortskaffe disse på eg­net opsamlingssted, hvor de kan afleve­res omkostningsfrit. Isoler metalkontak­ter ved at klæbe tape på for at undgå kortslutninger. Batterier og akkumulato­rer indeholder muligvis stoffer, der kan skade den menneskelige sundhed og miljøet.
Yderligere information fremgår af mærk­ningen på batterierne. Den overstrege­de skraldespand betyder, at batterierne og akkumulatorerne under ingen om­stændigheder må bortskaffes med hus­holdningsaffaldet. Hvis den overstrege­de skraldespand er markeret med en el­ler flere af de anførte kemiske tegn, in­deholder disse bly (Pb), kadmium (Cd) og/eller kviksølv (Hg).
da - Miljøbeskyttelse
Gamle batterier og akkumulatorer inde­holder vigtige råstoffer og kan genan­vendes. Opsamlingen af gamle batterier og akkumulatorer letter håndteringen og genanvendelsen.
13
da
Bemærkning til det europæi­ske direktiv (EU) Nr. 666/2013
Denne støvsuger er en husholdnings­støvsuger og defineres iht. ovennævnte forordning som en universalstøvsuger.
Denne brugsanvisning og yderligere da­ta kan downloades på Mieles hjemme­side.
Det årlige energiforbrug, der er angivet i direktivet og på energilabelen, er det in­dikative årlige energiforbrug (kWh/år) beregnet ud fra 50 støvsugninger. Det faktiske energiforbrug afhænger af an­vendelsen af støvsugeren.
Alle tests og beregninger, der skal fore­tages iht. ovennævnte forordning, er gennemført efter følgende aktuelt gyldi­ge, harmoniserede normer under hen­syntagen til den Europæiske Kommissi­ons forordning fra september 2014: a) EN 60312-1 Støvsugere til hushold­ningsbrug - Del 1: Tørstøvsugere - Me­toder til måling af ydeevne b) EN 60704-2-1 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. - Prøvningsregler til bestemmelse af luftbåren akustisk støj - Del 2-1: Særlige krav til støvsuge­re c) EN 60335-2-2 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. - Sikkerhed - Del 2-2: Særlige bestemmelser for støvsu­gere og vandsugende rengøringsappa­rater.
Ikke alle gulvmundstykker og sugetilbe­hørsdele, der følger med støvsugeren, er beregnet til den i forordningen be­skrevne brug til intensiv rengøring af tæppebelægninger og hårde gulve. Føl­gende gulvmundstykke og indstilling er anvendt til beregningen.
Til beregning af energiforbrug og rengø­ringsklasser på tæpper og hårde gulve og af støjniveauet på tæpper blev det omstillelige gulvmundstykke anvendt med hævede børster (tryk på fodtasten ).
De oplyste data gælder udelukkende for de her angivne kombinationer og ind­stillinger for gulvmundstykket på for­skellige gulvbelægninger.
Der blev kun anvendt originale Miele­støvsugerposer, støvrumsfiltre og ud­blæsningsluftfiltre til alle målinger.

Illustrationshenvisninger

De illustrationer, der henvises til, fin­des på folde-ud-siderne sidst i brugs­anvisningen.

Tilslutning

Slangen sættes på (ill. 01 + 02)
Tryk tilslutningsstudsen ind i støvsu-
gerens sugeåbning, indtil den tydeligt går i hak. Før hullerne/tapperne mod hinanden.
Tryk låseknapperne på siderne af til-
slutningsstudsen ind, hvis delene skal skilles ad, og træk støvsugerslangen ud af sugeåbningen.
Slange og griberør sættes sammen (ill. 03)
Stik slangen ind i griberøret, så den
tydeligt går i hak.
14
da
Griberør og støvsugerrør sættes sammen (ill. 04)
Monter griberøret, så det tydeligt går i
hak i støvsugerrøret. Før hullerne/tap­perne mod hinanden.
Delene skilles ad ved at trykke på lå-
seknappen og dreje griberøret ud af støvsugerrøret med en let drejning.
Teleskoprør og omstilleligt gulv­mundstykke sættes sammen (ill. 05)
Sæt teleskoprøret ind i gulvmund-
stykket ved at dreje det frem og tilba­ge, indtil det tydeligt går i hak.
Delene skilles ad ved at trykke på lå-
seknappen og dreje teleskoprøret ud af gulvmundstykket med en let drej­ning.
Batterier sættes i LED-griberøret (ill. 06 + 07)
(afhængig af model)
Skru skruen ud af afdækningen.Tryk på de to flader til åbning på si-
den af afdækningen, og tag afdæk­ningen af.
Tag batteriholderen ud, og sæt de 3
medfølgende batterier i. Sørg for, at polerne vender rigtigt.
Sæt batteriholderen i igen. Pilene i
batterirummet og på batteriholderen skal pege i samme retning.
Sæt afdækningen på igen, og skru
skruen i.
Aktivering af timestrip®-indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfil­ter
Afhængig af model er støvsugeren ud­styret med et af følgende udblæsnings­luftfiltre (ill. 08).
AirClean
a b AirClean Plus 50 (lyseblåt)
c Silence AirClean 50 (gråt) d Active AirClean 50 (sort) e HEPA AirClean 50 (hvidt)
Hvis støvsugeren er udstyret med et udblæsningsluftfilter c, d eller e, skal ti­mestrip®-indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfilteret aktiveres.
Tryk på låseknappen i grebet til støv-
rumslåget, og klap låget helt op (ill.
09).
Fjern vejledningsstrimlen (ill. 10).Tryk på timestrip®-indikatoren for ud-
skiftning af udblæsningsluftfilter(ill.
11).
Efter ca. 10-15 sekunder vises en smal rød farvestribe i venstre side af display­et (ill. 12).
Risiko for skader på grund af
snavs i støvrummet. Hvis en støvsugerpose ikke er sat
korrekt i, kan der komme store mængder støv ind i støvrummet og beskadige komponenter i støvsu­geren.
Kontroller hver gang, støvrumslåget lukkes, at støvsugerposen er sat helt på plads.
15
da
Luk låget til støvrummet helt (der skal
høres et klik); sørg for, at støvsuger­posen ikke sidder i klemme.
Sådan fungerer timestrip®-indikato­ren for udskiftning af udblæsnings­luftfilter
Timestrip®-indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfilter viser, hvor læn­ge udblæsningsluftfilteret har været i brug. Efter ca. 50 driftstimer er display­et helt rødt (ill. 13). 50 driftstimer svarer ved gennemsnitlig brug til ca. et år.
Anvendelse af det medfølgen­de tilbehør (ill. 14)
Fugemundstykke
Til støvsugning af folder, fuger og hjørner.
Afstøvningsbørste
Til støvsugning af profillister og udskårne samt særligt sarte gen­stande. Børstehovedet kan drejes til den bedst mulige arbejdsvinkel.
Møbelmundstykke
Til støvsugning af polstrede møb­ler, madrasser, puder, gardiner osv.
Enkelte modeller er som standard ud­styret med en turbobørste, der ikke er illustreret. Der medfølger en separat brugsanvis­ning til turbobørsten.
Tilbehøret tages ud (ill. 15)
Tryk på låseknappen.
Luk låget, og tryk det i.

Brug

Afstøvningsbørste på Eco Comfort­griberøret (ill. 16) indstilles
Nogle modeller er udstyret med et Eco Comfort-griberør.
Afstøvningsbørsten er velegnet til støv­sugning af ikke-sarte overflader, fx af­støvning af tastaturer eller opsugning af krummer.
Tryk på låseknappen på afstøvnings-
børsten, og skub afstøvningsbørsten ind over røret, indtil den går i hak.
Tryk på låseknappen efter afslutning
af støvsugningen, og skub afstøv­ningsbørsten tilbage til udgangsposi­tionen, til den går i hak.
Teleskoprøret indstilles (ill. 17)
Teleskoprøret består af 2 rørdele stuk­ket ind i hinanden, der kan trækkes ud til den mest bekvemme længde til støv­sugningen.
Grib om reguleringsknappen, og ind-
stil teleskoprøret i den ønskede læng­de.
Det omstillelige gulvmundstykke ind­stilles (ill. 18, 19 + 20)
Afhængig af model er støvsugeren ud­styret med en af de illustrerede gulv­mundstykker.
Denne støvsuger er velegnet til daglig støvsugning af små tæpper, væg til
væg-tæpper og hårde gulve. Tilbehørskassetten åbner sig. Tag den ønskede tilbehørsdel ud.
16
da
Mieles gulvplejesortiment omfatter også mundstykker og børster beregnet til an­dre gulvbelægninger og specialanven­delser (se afsnittet Ekstra tilbehør).
Først og fremmest bør rengørings­og plejeanvisningerne fra producen­ten af gulvbelægningen overholdes.
Hårde, jævne gulve og gulve med fuger støvsuges med sænkede børster:
Træd på fodkontakten . Små tæpper og væg til væg-tæpper
støvsuges med hævede børster: Træd på fodkontakten .
Hvis modstanden ved det omstilleli­ge gulvmundstykke føles for stor, bør sugestyrken reduceres, indtil mund­stykket glider let (se afsnittet Brug ­Sugestyrke vælges).
Omstilleligt gulvmundstykke (ill. 21)
Det omstillelige gulvmundstykke er og­så velegnet til støvsugning af trappetrin.
Fare for at komme til skade, hvis
støvsugeren falder ned. Hvis støvsugeren falder ned af trap-
pen, er der fare for at komme til ska­de.
Støvsug af sikkerhedsmæssige grun­de altid trapper nedefra og opad.
Ledningen trækkes ud (ill. 22)
Træk ledningen ud til den ønskede
længde.
Skader på grund af overopvarm-
ning. Tilslutningsledningen kan blive over-
opvarmet ved længere tids anvendel­se.
Træk tilslutningsledningen helt ud, hvis støvsugeren er i brug i mere end 30 minutter.
Oprulning af ledning (ill. 23)
Træk stikket ud af stikkontakten.
Træd kortvarigt på fodkontakten til
ledningsoprul.
Ledningen ruller helt ind.
Hvis ledningen ikke skal rulles helt ind, kan denne funktion deaktiveres. Hold ledningen i hånden under oprulningen, og træk kortvarigt i den, når oprulnin­gen skal stoppe.
Tænd/sluk (ill. 24)
Træd på fodkontakten Tænd/sluk .
Sugestyrke vælges
Støvsugerens sugestyrke kan reguleres.
Når sugestyrken reduceres, formind-
skes modstanden i gulvmundstykket
betragteligt.
Symbolerne på støvsugeren viser, hvad
de forskellige sugetrin er velegnet til.
Det valgte sugetrin lyser gult.
Sæt stikket i stikkontakten.
17
da
gardiner, tekstiler polstrede møbler, puder ægte velourtæpper, små tæpper
og løbere
energibesparende, støjsvag
daglig støvsugning
små tæpper og væg til væg-
tæpper med løkker
hårde gulve, meget snavsede
små tæpper og væg til væg­tæpper
Hvis modstanden føles for stor ved brug af det omstillelige gulvmund­stykke, bør sugestyrken reduceres, indtil mundstykket glider let.
Afhængig af model er støvsugeren for­synet med en af nedenstående suge­styrkevælgere.
- Fodkontakter
- Fodkontakter med mulighed for valg af sugestyrke-mellemtrin
- Fodkontakter med boost-funktion
- Fjernbetjeningsgriberør
- Fjernbetjeningsgriberør med boost­funktion
Fodkontakter (ill. 25)
Første gang støvsugeren tages i brug, tænder den på højeste sugetrin.
Næste gang støvsugeren tages i brug, tænder den på det sidst valgte sugetrin.
Tryk på fodkontakten +, hvis suge-
styrken skal øges.
Tryk på fodkontakten -, hvis sugestyr-
ken skal reduceres.
18
Fodkontakter med mulighed for valg af sugestyrke-mellemtrin
På enkelte modeller er det også muligt at vælge mellemtrin, der ligger mellem de angivne 6 sugetrin.
Funktion aktiveres: Træd på fodkontakten +, indtil det
maksimale sugetrin er nået.
Hold fodkontakten - inde, indtil sym-
bolet for det lavere sugetrin blinker.
Slip fodkontakten.
Aktiveringen kan også foretages ud fra det mindste sugetrin. Hold da fodkon­takten + inde, indtil symbolet for det højere sugetrin blinker.
Valg af sugestyrke-mellemtrin: Træd på fodkontakten - eller +, indtil
det ønskede sugetrin er nået.
Efter et minut uden tryk på nogen taster gemmes sugestyrke-mellemtrinnet for næstlaveste/næsthøjeste forindstillede sugetrin. Symbolet stopper med at blin­ke.
Næste gang, støvsugeren tages i brug, tænder støvsugeren på det gemte su­gestyrke-mellemtrin. Ved valg af et af de forindstillede 6 su­getrin slettes mellemtrinnet.
Fodkontakter med boost-funktion (ill. 26 + 27)
Enkelte modeller er desuden udstyret med et boost-trin. Med dette kan der kortvarigt støvsuges med øget suge­styrke, fx til fjernelse af fastsiddende fint og groft snavs.
da
Træd på fodkontakten +, indtil det
maksimale sugetrin er nået. Træd igen på fodkontakten +. Sugetrinnet Boost aktiveres i 20 se-
kunder. Boost-indikatoren lyser gult. Der er nu følgende muligheder: Træd på fodkontakten - inden udløb
af de 20 sekunder. Sugetrinnet Boost forlades, og det høje-
ste sugetrin aktiveres. Træd igen på fodkontakten + efter
udløb af de 20 sekunder. Sugetrinnet Boost aktiveres igen i 20
sekunder. Denne aktivering er mulig 3 gange i træk, og derefter kan funktionen først anvendes igen efter 1 minut.
Ved brug af boost-trinnet ændres det faktiske energiforbrug (se afsnittet Kommentar til EU-forordningen (EU) nr. 666/2013).
Fjernbetjeningsgriberør (ill. 28)
Når støvsugeren er tændt med fodkon­takten Tænd/Sluk , lyser standby­kontrollampen på støvsugeren gult.
Tryk på standby-tasten på fjernbe-
tjeningsgriberøret. Standby-kontrollampen på støvsu-
geren slukker. Første gang støvsugeren tages i brug,
tænder den på højeste sugetrin. Næste gang støvsugeren tages i brug,
tænder den på det sidst valgte sugetrin. Tryk på tasten +, hvis sugestyrken
skal øges.
Tryk på tasten -, hvis sugestyrken
skal reduceres.
Fjernbetjeningsgriberør med boost­funktion
Enkelte modeller er desuden udstyret med et boost-trin. Med dette kan der kortvarigt støvsuges med øget suge­styrke, fx til fjernelse af fastsiddende fint og groft snavs.
Tryk på tasten +, indtil det maksimale
sugetrin er nået. Tryk igen på tasten +. Sugetrinnet Boost aktiveres i 20 se-
kunder. Boost-indikatoren på støvsu­geren lyser gult.
Der er nu følgende muligheder: Tryk på tasten - inden udløb af de 20
sekunder. Sugetrinnet Boost forlades, og det høje-
ste sugetrin aktiveres. Tryk igen på tasten + efter udløb af de
20 sekunder. Sugetrinnet Boost aktiveres igen i 20
sekunder. Denne aktivering er mulig 3 gange i træk, og derefter kan funktionen først anvendes igen efter 1 minut.
Ved brug af boost-trinnet ændres det faktiske energiforbrug (se afsnittet Kommentar til EU-forordningen (EU) nr. 666/2013).
Ventilen til finindstilling af sugestyrke åbnes (ill. 29 + 30)
(findes ikke på modeller med LED-, fjernbetjenings- eller Eco Comfort-gri­berør)
19
da
Sugestyrken kan mindskes kortvarigt, fx for at forhindre fastsugning til tynde gulvbelægninger.
Åbn kun ventilen på griberøret netop
så meget, at mundstykket glider let.
Derved reduceres modstandskraften i mundstykket.
Ved støvsugning
Når der støvsuges, trækker man støv-
sugeren efter sig som en slæde. Støvsugeren kan også anvendes op­retstående, fx ved støvsugning af trapper eller gardiner.
Støvsugningen afbrydes (ill. 28)
(modeller med fjernbetjeningsgriberør) Ved korte pauser i støvsugningen kan
støvsugeren afbrydes: Tryk på standby-tasten på fjernbe-
tjeningsgriberøret.
Anvend kun standby-funktionen
ved korte pauser i støvsugningen. Fare for beskadigelse.
Ved hvert tryk på tasten på fjernbetje­ningsgriberøret lyser kontrollampen.
Efter afbrydelsen er der følgende valg­muligheder:
Ved endnu et tryk på standby-tasten
tænder støvsugeren med den sidst anvendte sugestyrke.
Ved tryk på tasten + tænder støvsu-
geren på højeste sugetrin.
Ved tryk på tasten - tænder støvsu-
geren på laveste sugetrin.
Arbejdsområdet oplyses (ill. 31)
(modeller med LED-griberør) Støvsugeren er udstyret med LED-lys
på griberøret, så arbejdsområdet kan oplyses.
Tryk på tasten på LED-griberøret. Efter ca. 30 sekunder slukker lyset
automatisk igen.
Parkering, transport og opbe­varing
Parkeringssystem til pauser i støv­sugningen (ill. 32)
I korte pauser under støvsugningen kan støvsugerrøret med mundstykket let sættes fast på støvsugeren.
Sæt mundstykkets parkeringstap ind
i parkeringssystemet.
Hvis støvsugeren står på en skrå fla­de, fx en rampe, skal teleskoprørets dele skubbes helt ind.
Tænd/sluk-kontakt i parkeringssyste­met
Enkelte modeller er udstyret med en tænd/sluk-kontakt i parkeringssyste­met.
Støvsugeren afbrydes automatisk, hvis mundstykkets parkeringstap stikkes i parkeringssystemet. Hvis mundstykket tages ud af parkeringstappen, tænder støvsugeren på det senest valgte suge­trin (ikke på modeller med fjernbetje­ningsrør).
20
da
Parkeringssystem til opbevaring (ill. 33)
Risiko for elektrisk stød på grund
af netspænding. Der er også netspænding på en sluk-
ket støvsuger. Træk stikket ud af stikkontakten efter
brug.
Stil støvsugeren på højkant.Skub teleskoprørets rørdele helt ind.Stik mundstykkets parkeringstap op-
pefra ned i en af de to rørholdere.
Støvsugeren kan nu let bæres eller stil­les på plads.

Vedligeholdelse

Risiko for elektrisk stød på grund
af netspænding. Der er også netspænding på en sluk-
ket støvsuger. Træk stikket ud af stikkontakten in-
den vedligeholdelse.
Vi anbefaler, at der kun anvendes til­behør med logoet "ORIGINAL Miele" på emballagen. Herved sikres det, at man udnytter støvsugerens sugestyrke optimalt og opnår det bedst mulige rengøringsresultat.
Støvsugerposer med "ORIGINAL Miele"-logoet på emballagen er ikke fremstillet af papir eller papirlignende materialer, og de har ikke en holdepla­de af pap. Hermed opnås en særlig høj holdbarhed og sikkerhed.
Vær opmærksom på, at fejl og skader på støvsugeren, der skyldes brug af tilbehør uden logoet "ORIGINAL Miele" på emballagen, ikke er omfattet af Mieles garanti på støvsugeren.
Her kan støvsugerposer og filtre kø­bes:
Originale Miele-støvsugerposer og -fil­tre kan købes på vores hjemmeside, ved henvendelse til vores kundecenter (kontaktinformation findes på omslaget) eller hos Miele-forhandlere.
Mieles filtersystem består af 3 tilbehørs­dele:
- Original Miele-støvsugerpose (type GN)
- Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)
- Originalt Miele-udblæsningsluftfilter
For at sikre at støvsugeren arbejder med optimal sugestyrke, skal disse til­behørsdele udskiftes af og til.
Originalt Miele-tilbehør kan kendes på logoet “ORIGINAL Miele” på emballa­gen.
Hver pakke originale Miele-støvsuger­poser indeholder 4 støvsugerposer, 1 AirClean udblæsningsluftfilter og 1 støv­rumsfilter. En stor pakke originale Miele-
21
da
støvsugerposer indeholder 16 støvsu­gerposer, 4 AirClean udblæsningsluftfil­tre og 4 støvrumsfiltre.
Originale Miele-udblæsningsluftfiltre kan købes separat hos Miele-forhandle­re eller ved henvendelse til vores kun­decenter (kontaktinformation findes på omslaget). Husk at oplyse støvsuger­modellen ved bestilling for at få det kor­rekte udblæsningsluftfilter. Dette ud­blæsningsluftfilter kan også bestilles på vores hjemmeside.
Indikator for udskiftning af støvsu­gerpose (ill. 34)
Udskift støvsugerposen, når hele den lille rude i indikatoren for udskiftning af støvsugerposen er rød.
Tilstoppede porer i posematerialet re­ducerer støvsugerens sugestyrke. Bortskaf fulde støvsugerposer. An­vend ikke støvsugerposerne flere gan­ge.
Kontrol
Sæt det omstillelige gulvmundstykke
på.
Tænd støvsugeren, og indstil den på
maksimal sugestyrke.
Løft gulvmundstykket lidt fra gulvet.
Indikator for udskiftning af støvsu­gerpose
Indikatoren for udskiftning af støvsuger­pose er indstillet til almindeligt hushold­ningsstøv: støv, hår, tråde, tæppefnuller, sand osv.
Hvis der støvsuges meget finstøv, som fx borestøv, sand, gips eller mel, stop­per porerne i støvsugerposen meget
hurtigt til. Indikatoren kan så vise “fuld pose”, selv om den endnu ikke er fuld. Støvsuger­posen skal da udskiftes.
Hvis der støvsuges mange hår, tæppe­og uldfnuller osv., kan det ske, at indi­katoren først reagerer, når posen er stopfuld.
Støvsugerposen tages ud (ill. 35)
Tryk låseknapperne på siderne af til-
slutningsstudsen ind, og træk suge­studsen ud af sugeåbningen (ill. 02).
Løft låseknappen til støvrumslåget
lidt, og klap låget helt op (ill. 09).
Derved lukker støvsugerposens hygiej­niske støvdæksel automatisk, så der ik­ke kan trænge støv ud.
Tag fat i gribepladen, og træk støvsu-
gerposen ud af holderen.
Støvsugerposen sættes i (ill. 36)
Sæt den nye støvsugerpose helt ind i
holderen, så den går på plads. Und­lad at folde støvsugerposen ud.
Luk låget til støvrummet helt (der skal
høres et klik); sørg for, at støvsuger­posen ikke sidder i klemme.
En spærring gør, at støvrumslåget ikke kan lukkes, hvis der ikke er sat en støvsugerpose i. Undlad at anvende magt.
Tryk tilslutningsstudsen ind i støvsu-
gerens sugeåbning, indtil den tydeligt går i hak. Før hullerne/tapperne mod hinanden (ill. 01).
22
da
Støvrumsfilter (motorbeskyttelse) ud­skiftes (ill. 37)
Udskift støvrumsfilteret, når der tages hul på en ny pakke støvsugerposer. I hver pakke originale Miele-støvsuger­poser ligger der 1 støvrumsfilter; i store pakker er der 4.
Åbn låget til støvrummet (ill. 09).Tag fat i gribepladen, og træk støvsu-
gerposen ud af holderen (ill. 35).
Klap filterrammen op, til den går i
hak, og tag det brugte støvrumsfilter ud ved at tage fat i det rene hjørne (ill.
37).
Sæt et nyt støvrumsfilter i.Luk filterrammen.Sæt den nye støvsugerpose helt ind i
holderen (ill. 36), så den går på plads.
Luk låget til støvrummet helt (der skal
høres et klik); sørg for, at støvsuger­posen ikke sidder i klemme.
Tidspunkt for udskiftning af udblæs­ningsluftfilteret
Afhængig af model er støvsugeren ud­styret med et af følgende udblæsnings­luftfiltre (ill. 08).
a AirClean Udskift dette udblæsningsluftfilter, hver gang der tages hul på en ny pakke støvsugerposer. I hver pakke originale Miele-støvsugerposer ligger der også 1 udblæsningsluftfilter AirClean; i store pakker er der 4 udblæsningsluftfiltre AirClean.
bAirClean Plus 50 (lyseblåt) Udskift dette udblæsningsluftfilter efter ca. 1 år. Tidspunktet kan noteres på ud­blæsningsluftfilteret.
cSilence AirClean 50 (gråt) dActive AirClean 50 (sort) eHEPA AirClean 50 (hvidt)
Udskift dette udblæsningsluftfilter, når timestrip®-indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfilter er helt rød (ill. 13). Indikatoren lyser efter ca. 50 driftstimer, hvilket ved gennemsnitlig brug af støv­sugeren svarer til ca. et år. Der kan her­efter støvsuges videre. Vær dog op­mærksom på, at støvsugerens suge- og filtereffekt vil være reduceret.
Udblæsningsluftfilter AirClean udskif­tes (ill. 38 + 39)
Sørg for, at der altid kun anvendes ét udblæsningsluftfilter.
Åbn låget til støvrummet (ill. 09).Tryk låseanordningen til filterholderen
sammen, og åbn filterholderen helt (ill. 38).
Tag det brugte udblæsningsluftfilter
AirClean ud ved at tage fat i en af de rene hygiejneflader (ill. 38).
Læg det nye AirClean udblæsnings-
luftfilter i.
Se afsnittet Alternativt udblæsnings­luftfilter, hvis der ønskes anvendt et udblæsningsluftfilter AirClean Plus50, Silence AirClean50, Active AirClean 50 eller HEPA AirClean 50.
Luk filterholderen (ill. 39).
23
da
Risiko for skader på grund af
snavs i støvrummet. Hvis en støvsugerpose ikke er sat
korrekt i, kan der komme store mængder støv ind i støvrummet og beskadige komponenter i støvsu­geren.
Kontroller hver gang, støvrumslåget lukkes, at støvsugerposen er sat helt på plads.
Luk låget til støvrummet helt (der skal
høres et klik); sørg for, at støvsuger­posen ikke sidder i klemme.
Udblæsningsluftfilter AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean 50 og HEPA AirClean 50 udskiftes (ill. 40 + 41)
Sørg for, at der altid kun anvendes ét udblæsningsluftfilter.
Åbn låget til støvrummet (ill. 09).Løft udblæsningsluftfilteret lidt, og tag
det ud (ill. 40).
Sæt det nye udblæsningsluftfilter
præcist i, og tryk det ned (ill. 41).
Tryk på timestrip®-indikatoren for ud-
skiftning af udblæsningsluftfilter ved anvendelse af et udblæsningsluftfilter af typen c, d eller e (ill. 11).
Efter ca. 10-15 sekunder vises en smal rød farvestribe i venstre side af display­et (ill. 12).
Se afsnittet Alternativt udblæsnings­luftfilter, hvis der ønskes anvendt et udblæsningsluftfilter AirClean.
Risiko for skader på grund af
snavs i støvrummet. Hvis en støvsugerpose ikke er sat
korrekt i, kan der komme store mængder støv ind i støvrummet og beskadige komponenter i støvsu­geren.
Kontroller hver gang, støvrumslåget lukkes, at støvsugerposen er sat helt på plads.
Luk låget til støvrummet helt (der skal
høres et klik); sørg for, at støvsuger­posen ikke sidder i klemme.
Alternativt udblæsningsluftfilter (ill. 08)
Afhængig af model er støvsugeren ud­styret med et af følgende udblæsnings­luftfiltre:
AirClean
a b AirClean Plus 50 (lyseblåt)
c Silence AirClean 50 (gråt) d Active AirClean 50 (sort) e HEPA AirClean 50 (hvidt)
Sørg for, at der altid kun anvendes ét udblæsningsluftfilter.
Bemærk ved ændring
1. Hvis der i stedet for et udblæsnings­luftfilter a skal bruges et udblæs­ningsluftfilter af typen b, c, d eller e, skal filterholderen tages ud. Det nye udblæsningsluftfilter sættes i i stedet.
24
da
Desuden skal timestrip®-indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfil­ter aktiveres ved anvendelse af et ud­blæsningsluftfilter af typen c, d eller e (ill. 11).
2. Hvis der i stedet for udblæsningsluft­filter b, c, d eller e skal anvendes et udblæsningsluftfilter af typen a, skal det altid lægges i en filterholder* (ill.
39). * Filterholder - se afsnittet Ekstra til-
behør
Serviceindikator med reset-tast (ill. 42)
Enkelte modeller er udstyret med en serviceindikator.
Indikatoren lyser efter ca. 50 driftstimer, hvilket ved gennemsnitlig brug af støv­sugeren svarer til ca. et år. På dette tidspunkt skal støvrumsfilteret og ud­blæsningsluftfilteret kontrolleres.
Indikatoren skal nulstilles, hver gang disse filtre er blevet udskiftet. Støvsu­geren skal være tændt imens.
Tryk på reset-tasten. Serviceindikatoren slukker og er nulstil-
let.
Nulstillingen af indikatoren sker kun, når der trykkes på reset-tasten, når in­dikatoren lyser, ikke ved tryk på tasten i øvrigt.
Tidspunkt for udskiftning af batteriet på fjernbetjeningsgriberøret
Udskift batteriet ca. hver 18. måned. Sørg for at have et 3 V batteri (knapcelle CR 2032) i reserve.
Selvom batteriet er fladt, eller der ikke er lagt noget batteri i, kan støvsugeren stadig anvendes.
Tænd støvsugeren med fodkontakten
Tænd/Sluk (ill. 24).
Standby-indikatoren på støvsugeren lyser gult.
Tryk på restart-tasten på støvsugeren
(ill. 43).
Støvsugeren kan herefter stadig anven­des, men kun med maksimal sugestyr­ke.
Batteriet på fjernbetjeningsgriberøret udskiftes (ill. 44)
Skru skruen i afdækningen ud med
en stjerneskruetrækker, og tag af­dækningen af.
Udskift batteriet med et nyt. Sørg for,
at polerne vender rigtigt.
Sæt afdækningen på igen, og skru
skruen i.
Bortskaf det gamle batteri via det
kommunale indsamlingssystem.
Tidspunkt for udskiftning af batteriet på LED-griberøret
Udskift batterierne efter behov. Hav 3 1,5 V batterier (type AAA) klar.
Batteriet på LED-griberøret udskiftes (ill. 06 + 07)
Skru skruen ud af afdækningen.Tryk på de to flader til åbning på si-
den af afdækningen, og tag afdæk­ningen af.
25
da
Tag batteriholderen ud, og sæt de 3
medfølgende batterier i. Sørg for, at polerne vender rigtigt.
Sæt batteriholderen i igen. Pilene i
batterirummet og på batteriholderen skal pege i samme retning.
Sæt afdækningen på igen, og skru
skruen i.
Trådfang udskiftes (Ill. 45)
(ikke muligt på modeller med gulv­mundstykke EcoTeQ Plus)
Trådfanget på gulvmundstykkets suge­mund kan udskiftes. Udskift trådfanget, når luven er slidt.
Løft trådfangene ud af slidserne, An-
vend fx en stjerneskruetrækker.
Sæt nye trådfang i.
Reservedele kan købes hos Miele-for­handlere eller ved henvendelse til vo­res kundecenter (kontaktinformation findes på omslaget).

Rengøring

Risiko for elektrisk stød på grund
af netspænding. Der er også netspænding på en sluk-
ket støvsuger. Træk stikket ud af stikkontakten in-
den rengøring.
Støvsuger og tilbehør
Risiko for elektrisk stød på grund
af netspænding. Fugt kan forårsage elektrisk stød. Støvsugeren må aldrig komme i
vand.
Rengør støvsugeren og alle tilbehørsde­le af plast med et almindeligt rengø­ringsmiddel til plast.
Skader på grund af uegnede ren-
gøringsmidler. Alle overflader kan få ridser. Der kan
opstå misfarvninger eller ændringer på alle overflader, hvis der anvendes uegnede rengøringsmidler.
Brug aldrig skurepulver, glas- eller universalrengøringsmidler eller olie­holdige plejemidler.
26
Støvrum
Støvsug støvrummet med en anden støvsuger, eller rengør det med en tør støvklud eller afstøvningskost.

Småfejl udbedres

De fleste funktionsforstyrrelser og fejl, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne afhjælpe. I mange tilfælde kan man spare tid og penge, da det ikke er nødvendigt at tilkalde Miele Service.
Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og fejlen skal afhjælpes.
Fejl Årsag og udbedring
Støvsugeren slukker af sig selv. På nogle modeller lyser kontrollampen for over­ophedning samti­digt.
En termostat slukker for støvsugeren, hvis den bliver for varm. Fejlen kan forekomme, hvis sugevejene er spærret af genstande, støvsugerposen er fuld eller tilstoppet af finstøv, eller støvrumsfilteret/udblæsningsluftfilteret er meget snavset.
Sluk i så fald støvsugeren med fodkontakten
Tænd/Sluk , og træk stikket ud af stikkontakten.
Når fejlen er udbedret, vil støvsugeren efter ca. 20-30 minutter være afkølet så meget, at den kan tændes og benyttes igen.

Tekniske data

(til modeller med fjernbetjeningsgriberør)
da
Frekvensbånd 433,05 MHz – 434,79 MHz Maks. sendeeffekt <10µW

Konformitetserklæring

Miele erklærer hermed, at denne støvsuger overholder direktiv 2014/53/EU. Den komplette tekst til EU-konformitetserklæringen er tilgængelig her:
- På Mieles hjemmeside på den respektive produktside under Downloads.
- På Mieles hjemmeside via Services - Brugsanvisninger m.m. ved angivelse af model.
27
da

Service / Garanti

Kontakt i tilfælde af fejl
Kontakt forhandleren eller Miele Kunde­center, hvis det ikke er muligt selv at udbedre fejlen.
Kontaktinformation til Miele Kunde­center fremgår af omslaget til denne dokumentation.
Garanti
Der ydes 2 års garanti på fabriksnye produkter.
Yderligere informationer om gældende garantibetingelser kan oplyses ved hen­vendelse til Miele Kundecenter.

Ekstra tilbehør

Først og fremmest bør rengørings­og plejeanvisningerne fra producen­ten af gulvbelægningen overholdes.
Disse og mange andre produkter kan bestilles i vores webshop, ved henven­delse til vores kundecenter (kontaktin­formation findes på omslaget) eller hos Miele-forhandlere.
Gulvmundstykker/-børster
Turbobørste TurboTeQ (STB 305-3)
Til opsugning af tråde og hår fra kort­luvede tæppebelægninger.
Gulvmundstykke Hardfloor (SBB 235-3)
Til støvsugning af slidstærke, jævne, hårde gulvbelægninger.
Gulvmundstykke Parquet Twister med drejeled (SBB 300-3)
Med naturbørster, til støvsugning af jævne, hårde overflader og små nicher.
Gulvmundstykke Parquet Twister XL med drejeled (SBB 400-3)
Med naturbørster, til hurtig støvsugning af store jævne, hårde overflader og små nicher.
Nogle modeller har som standardud­styr allerede en eller flere af de nævnte tilbehørsdele.
28
da
Andet tilbehør
Håndturbobørste Turbo Mini (STB 101)
Til støvsugning af polstrede møbler, madrasser og bilsæder.
Universalbørste (SUB 20)
Til støvsugning af bøger, hylder og lig­nende.
Lamel-/radiatorbørste (SHB 30)
Til støvsugning af radiatorribber, smalle hylder eller fuger.
Madrasmundstykke (SMD 10)
Til nem støvsugning af madrasser og polstrede møbler og fuger i disse.
Fugemundstykke, 300mm (SFD 10)
Ekstra langt fugemundstykke til støv­sugning af folder, fuger og hjørner.
Fugemundstykke, 560mm (SFD 20)
Fleksibelt fugemundstykke til støvsug­ning af svært tilgængelige steder.
Møbelmundstykke XL (SPD 20)
Bredt møbelmundstykke til støvsugning af polstrede møbler, madrasser og pu­der.
Filtre
Udblæsningsluftfilter AirClean Plus 50 (SF-AP 50)
Til effektiv filtrering til opnåelse af sær­ligt ren rumluft.
Udblæsningsluftfilter Silence AirClean 50 (SF-SA 50)
Til tydelig reduktion af støvsugerens lydniveau.
Udblæsningsluftfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Til betydelig reducering af generende lugte. Ideelt til husdyrejere og ryger­hjem.
Udblæsningsluftfilter HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Til effektiv filtrering af finstøv og allerge­ner. Ideel til husstøvsallergikere.
Filterholder
Filterholderen skal bruges, hvis der i stedet for et udblæsningsluftfilter af ty­pen AirClean Plus 50, Silence AirClean 50,Active AirClean 50 eller HEPA AirClean 50 skal anvendes et udblæs­ningsluftfilter AirClean.
Comfort-griberør med lys (SGC 20)
(kan ikke anvendes på modeller med Eco Comfort-griberør)
Til belysning af arbejdsområdet.
29
fi - Sisältö
Tärkeitä turvallisuusohjeita............................................................................... 31
Laitteen osat ...................................................................................................... 38
Pidä huolta ympäristöstäsi............................................................................... 40
Komission asetusta EU666/2013 koskeva huomautus................................. 42
Kuvaviittaukset .................................................................................................. 42
Pölynimurin kokoaminen .................................................................................. 42
Mukana toimitettujen varusteiden käyttö ...................................................... 44
Käyttö ................................................................................................................. 45
Taukoteline, kantaminen ja säilyttäminen....................................................... 49
Huoltotoimet ...................................................................................................... 50
Mistä pölypusseja ja suodattimia voi ostaa? ...................................................... 50
Pölymäärän osoitin............................................................................................. 50
Pölypussin irrotus ............................................................................................... 51
Moottorinsuojasuodattimen vaihto ..................................................................... 51
Poistoilmansuodattimen vaihdon ajankohta........................................................ 52
AirClean-poistoilmansuodattimen vaihto ........................................................... 52
Poistoilmansuodattimien AirClean Plus 50, Silence AirClean 50,
Active AirClean50 ja HEPA AirClean 50 vaihto ...................................................
Poistoilmansuodattimen tyypin vaihtaminen ...................................................... 53
Huollon osoitin, jossa Reset-painike .................................................................. 53
Kauko-ohjauskahvan pariston vaihtoväli............................................................. 54
Kauko-ohjauskahvan pariston vaihto ................................................................. 54
LED-kahvan paristojen vaihtoväli........................................................................ 54
LED-kahvan paristojen vaihto ............................................................................ 54
Tarranauhojen vaihto .......................................................................................... 55
53
Hoito ................................................................................................................... 55
Vianetsintä ......................................................................................................... 56
Tekniset tiedot ................................................................................................... 56
Vaatimustenmukaisuusvakuutus..................................................................... 56
Huolto ................................................................................................................. 57
Yhteydenotto häiriötilanteissa............................................................................. 57
Takuu ................................................................................................................... 57
Erikseen ostettavat lisävarusteet .................................................................... 57
30
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä pölynimuri täyttää asetetut turvallisuusmääräykset. Sen asiaton käyttö voi aiheuttaa henkilö- tai esinevahin­koja.
Lue tämä käyttöohje ennen kuin alat käyttää pölynimuria. Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa imurin turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta. Perehtymällä käyttöohjeeseen väl­tät mahdolliset vahingot ja laitteen rikkoutumisen.
Standardin IEC60335-1 vaatimusten mukaisesti Miele kehottaa sinua lukemaan kappaleet Imurin kokoaminen ja Tärkeät turvallisuusohjeet ja noudattamaan niitä.
Miele ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat näiden oh­jeiden noudattamatta jättämisestä.
Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat laitteen uudelle omistajalle, muista antaa käyttöohje laitteen mukana.
Kytke pölynimurin virta pois päältä aina käytön jälkeen tai kun ryhdyt vaihtamaan varusteita sekä aina ennen lait­teen puhdistusta, huoltoa, vianetsintää ja korjaustoimen­piteitä. Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta.
31
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Määräystenmukainen käyttö
Tämä imuri on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja
kotitalouksien kaltaisissa ympäristöissä. Tätä imuria ei ole tarkoitettu käytettäväksi rakennustyömailla.
Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäiseen mattojen,
kokolattiamattojen sekä kovien lattiapintojen imurointiin.
Tätä pölynimuria ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoti-
loissa.
Tätä pölynimuria ei saa käyttää vuoristoseuduilla yli
4000metrin korkeudessa.
Käytä imuria vain kuivan pölyn ja kuivien roskien imu-
rointiin. Älä imuroi ihmisiä ja eläimiä. Kaikenlainen muu käyttö ja muuntaminen toiseen käyttötarkoitukseen on kiel­lettyä.
Henkilöt (myös lapset), jotka eivät pysty käyttämään pö-
lynimuria turvallisesti fyysisten, aistillisten tai henkisten ky­kyjensä puutteellisuuden vuoksi tai jotka ovat kokematto­mia ja tietämättömiä laitteen toiminnasta, eivät saa käyttää tätä pölynimuria ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.
32
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Jos kotonasi on lapsia
Tukehtumisvaara! Jos lapset saavat leikkiä pakkausma-
teriaaleilla, he saattavat vetää esim. pakkausmuoveja päänsä yli ja tukehtua niihin. Pidä siksi lapset loitolla pak­kausmateriaaleista.
Älä päästä alle 8-vuotiaita lapsia pölynimurin lähelle, el-
let pidä heitä jatkuvasti silmällä.
Yli 8-vuotiaat saavat käyttää pölynimuria ilman valvontaa
vain, kun heille on opetettu, miten sitä käytetään turvalli­sesti ja kun he ymmärtävät, mitä vaaratilanteita sen käyt­töön saattaa liittyä. Lasten on tunnistettava ja ymmärrettä­vä vääränlaiseen käyttöön liittyvät vaaratilanteet.
Lapset eivät saa puhdistaa pölynimuria eivätkä vaihtaa
pölypusseja, suodattimia tms. ilman valvontaa.
Valvo pölynimurin läheisyydessä oleskelevien lasten toi-
mintaa. Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.
Malleissa, joissa on LED- tai kauko-ohjauskahva: Älä an-
na paristojen joutua lasten käsiin.
33
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tekninen turvallisuus
Tarkista imuri ja kaikki sen varusteet ennen käyttöä ul-
koisten vaurioiden varalta. Älä käytä imuria, jos siinä on jo­kin vika.
Varmista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat
pölynimurin arvokilvessä ilmoitettuja jännitettä ja taajuutta, ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan. Näiden tietojen on ehdottomasti vastattava toisiaan, muuten imuri saattaa vahingoittua. Imurin voi ilman muutoksia liittää sähköverk­koon, jonka taajuus on 50Hz tai 60Hz.
Pistorasian on oltava suojattu joko 16A:n tai 10A:n hi-
taalla sulakkeella.
Pölynimurin luotettava ja varma toiminta on taattu ai-
noastaan silloin, kun imuri on liitetty julkiseen sähköverk­koon.
Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset on jätettävä
aina Mielen valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muuten takuu ei enää korvaa korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.
Älä käytä pölynimuria, jos sen verkkoliitäntäjohdossa nä-
kyy vaurioita. Vaurioitunut verkkoliitäntäjohto on vaihdetta­va johtokelaa myöten uuteen. Verkkoliitäntäjohdon ja johto­kelan saa vaihtaa ainoastaan Mielen valtuuttama huoltolii­ke.
34
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Älä vedä tai kanna pölynimuria verkkoliitäntäjohdosta.
Älä myöskään irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämällä liitäntäjohdosta. Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen yli ja varo, ettei johto jää puristuksiin esim. oven väliin. Älä myöskään aja toistuvasti imurilla liitäntäjohdon päälle, sillä johto voi ajan myötä vaurioitua! Liitäntäjohto, pistotulppa ja pistorasia voivat vahingoittua ja vaarantaa turvallisuutesi.
Pölynimuria saa korjata ainoastaan Mielen valtuuttama
huoltoliike. Asiattomista korjauksista voi aiheutua vaarati­lanteita laitteen käyttäjälle!
Puhdistus
Imuria ei saa koskaan upottaa veteen. Puhdista imuri ai-
noastaan kuivalla tai kevyesti kostutetulla rievulla.
Asianmukainen käyttö
Älä koskaan käytä imuria ilman pölypussia, moottorin-
suojasuodatinta tai poistoilmansuodatinta.
Jos imurissa ei ole pölypussia, pölysäiliön kansi ei mene
kiinni. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Varmista aina ennen pölysäiliön kannen sulkemista, että
pölypussi on napsahtanut kunnolla paikalleen.
Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa ja hiiltä tai edes sammunutta
tuhkaa tai hiiltä. Ne saattavat sytyttää pölynimurin tuleen.
Älä imuroi värikasettien värijauhetta. Värijauhe, jota käy-
tetään esimerkiksi lasertulostimissa tai kopiokoneissa, voi johtaa sähköä.
35
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa. Kun imuroit kosteita
mattoja tai kun puhdistat kokolattiamattoja vaahtopesuai­neella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imurointia.
Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä tai
kaasuja. Älä myöskään imuroi tiloissa, jossa säilytetään täl­laisia aineita.
Älä vie käynnissä olevan imurin imuputken päätä tai suu-
tinta lähelle päätäsi ja hiuksiasi.
Tärkeää huomattavaa paristojen käsittelyssä (vain mal-
leissa, joissa on LED- tai kauko-ohjauskahva):
- Älä aseta paristoja oikosulkuun, älä yritä ladata niitä älä­kä heitä niitä avotuleen.
- Paristojen hävittäminen: Irrota kauko-ohjauskahvan pa­ristot ja vie ne paristojen keräyspisteeseen. Älä hävitä paristoja talousjätteen mukana!
Varusteet ja varaosat
Kun käytät Mielen turbo-mattosuutinta, älä koske suutti-
men pyörivään harjatelaan.
Kun imuroit pelkkää kahvaa käyttäen, ilman mitään suut-
timia, varo ettet loukkaa itseäsi erittäin voimakkaan imute­hon vuoksi.
Rikkinäiset osat saa vaihtaa vain alkuperäisiin Miele-va-
raosiin. Vain tällaisista varaosista Miele voi taata, että ne täyttävät vaaditut turvallisuusmääräykset.
Käytä vain pölypusseja, suodattimia ja varusteita, joiden
pakkauksessa on “ORIGINAL Miele” -logo. Vain näin val­mistaja voi taata imurin turvallisuuden.
36
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Laitteen kuljetus
Pakkaus suojaa imuria vaurioilta kuljetuksen aikana.
Pakkaus kannattaa säilyttää siltä varalta, että joudut kuljet­tamaan imuria myöhemmin.
37
fi - Laitteen osat
0,29"
Boost
38
fi - Laitteen osat
a
Imuletku*
b
Suutinkotelon aukaisin
c
Pölymäärän osoitin
d
Osoitinkenttä*
e
Verkkoliitäntäjohdon kelauspainike
f
Kannatinpidike imurointitaukoja varten*
g
Käynnistys-/pysäytyspainike
h
Verkkoliitäntäjohto
i
Kääntyvät pyörät*
j
Original Miele-poistoilmansuodatin*
k
Kannatinpidike imurin säilytystä varten (imurin molemmilla puolilla)
l
Moottorinsuojasuodatin
m
Original Miele -pölypussi
n
Kantokahva
o
Lattia-mattosuutin*
p
Irrotuspainikkeet
q
Teleskooppiputki
r
Pölysäiliön kannen aukaisin
s
Teleskooppiputken säätöpainike
t
Imuletkun liitoskappale
u
LED-merkkivalo*
v
Valmiustilapainike imurointitaukoja varten*
w
Imutehon säätöpainikkeet +/-*
x
Kahva (kaikissa malleissa ei ilmamäärän säädintä)*
y
Lämpötilanrajoittimen merkkivalo *
z
Uudelleenkäynnistyspainike*
{
Valmiustilan merkkivalo*
|
Huollon osoitin, jossa Reset-painike*
* nämä osat vaihtelevat malleittain eikä kaikkia osia välttämättä ole kaikissa mal­leissa.
39
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi
Myyntipakkauksen hävittämi­nen
Pakkaus suojaa imuria vaurioilta kulje­tuksen aikana. Pakkausmateriaalit on valmistettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttöön soveltuvista materiaaleis­ta.
Kun palautat pakkausmateriaalin kier­toon, säästät raaka-aineita ja vähennät syntyvien jätteiden määrää. Lajittele pakkauksen kartonki ja muovi asianmu­kaisiin keräysastioihin.
Suodattimien ja pölypussien hävittäminen
Suodattimet ja pölypussit on valmistettu luonnossa hajoavista materiaaleista. Suodattimet voit hävittää tavallisen ta­lousjätteen mukana. Sama pätee pöly­pusseihin edellyttäen, että olet imuroi­nut vain tavallista huonepölyä ja roskia.
Vanhan laitteen käytöstä pois­taminen
Ennen kuin poistat vanhan pölynimurin käytöstä, poista imurista pölypussi ja käytetyt suodattimet, ja hävitä ne taval­lisen talousjätteen mukana.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät monenlaisia arvokkaita materiaaleja. Ne sisältävät kuitenkin myös aineita, seok­sia ja osia, jotka ovat laitteiden toimin­nan ja turvallisuuden kannalta välttä­mättömiä. Tavallisen kuiva- tai sekajät­teen joukossa tai muuten asiattomasti käsiteltyinä tällaiset aineet voivat ai­heuttaa haittaa terveydelle ja vahingoit­taa ympäristöä. Älä siksi missään ta­pauksessa hävitä vanhaa laitettasi kui­va- tai sekajätteen mukana.
Vie käytöstä poistettava laite kotikuntasi järjestämään sähkö- ja elektroniikkaro­mun keräyspisteeseen tai kierrätyskes­kukseen. Voit myös palauttaa sen ko­dinkoneliikkeeseen tai Mielelle. Lain mukaan olet itse vastuussa mahdollis­ten laitteessa olevien henkilötietojesi poistamisesta. Muista aina säilyttää lai­te poissa lasten ulottuvilta kunnes viet sen keräyspisteeseen.
40
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi
3E&G+J
Käytettyjen paristojen ja akku­jen hävittäminen
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein paristoja ja akkuja, joita ei saa käytön jälkeen hävittää tavallisen kotita­lousjätteen mukana. Laki velvoittaa si­nua poistamaan pölynimurista kaikki vanhat paristot ja irrotettavat käytöstä poistettavat akut ja toimittamaan ne asianmukaisiin keräyspisteisiin (esim. kauppaan). Eristä metalliset navat teipil­lä, jotteivät ne pääse vahingossa kyt­keytymään oikosulkuun. Paristot ja akut saattavat sisältää aineita, jotka saatta­vat aiheuttaa haittaa ihmisten terveydel­le ja ympäristölle.
Tutustu paristojen ja akkujen merkintöi­hin. Erilliskeräystä osoittava merkintä, pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty rasti, tarkoittaa, että tuotetta ei missään tapauksessa saa hävittää ta­vallisen kotitalousjätteen (polttokelpoi­nen jäte, sekajäte tms.) mukana. Jos paristo tai akku sisältää raskasmetalleja, kuten lyijyä (Pb), kadmiumia (Cd) ja/tai elohopeaa (Hg), niistä kertovat merkin­nät on painettu jäteastia-symbolin alle.
Käytetyt paristot ja akut sisältävät ar­vokkaita raaka-aineita, joita voidaan käyttää uudelleen. Paristojen ja akkujen erilliskeräys helpottaa niiden käsittelyä ja kierrätystä.
41
fi
Komission asetusta EU666/2013 koskeva huomau­tus
Tämä pölynimuri on kotitalouspölynimu­ri ja se luokitellaan edellä mainitun ase­tuksen mukaisesti yleiskäyttöön tarkoi­tetuksi pölynimuriksi.
Tämän käyttöohjeen ja muita tietoja voit ladata Mielen verkkosivuilta osoitteesta www.miele.com.
Asetuksen mukaisesti määritetty vuosit­tainen energiankulutus kuvaa oletettua vuosittaista energiankulutusta (kWh/ vuosi), joka on laskettu 50 imurointiker­ran perusteella. Pölynimurin todellinen energiankulutus vaihtelee sen käytön mukaan.
Kaikki edellä mainitun asetuksen edel­lyttämät testit ja mittaukset on suoritet­tu seuraavien, kulloinkin voimassa ole­vien yhdenmukaistettujen normien mu­kaisesti ja asetuksen rinnalla annettu komission ohjeistus syyskuulta 2014 huomioiden: a) EN60312-1 Vacuum cleaners for household use – Part 1: Dry vacuum cleaners – Methods for measuring the performance b) EN 60704-2-1 Household and similar electrical appliances – Test code for the determination of airborne acoustical noise – Part 2-1: Particular requirements for vacuum cleaners c) EN 60335-2-2 Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2-2: Particular requirements for vacuum cleaner and water suction appliances
kovien lattiapintojen puhdistukseen. Ku­lutusarvojen mittauksessa on käytetty seuraavaa lattia-mattosuutinta ja asen­toa:
Energiankulutus ja pölynimukyky matto­ja ja kovia lattioita imuroitaessa sekä äänitaso mattoja imuroitaessa on mitat­tu kaksiasentoisen lattia-mattosuutti­men ollessa sisäänvedettynä (paina kor­keudensäätöpainiketta ).
Asetuksen mukaisesti määritetyt arvot koskevat vain tässä mainittuja laite-va­rusteyhdistelmiä ja lattia-mattosuutti­men asentoja erilaisilla lattiapinnoilla.
Kaikissa mittauksissa on käytetty Mie­len alkuperäisiä pölypusseja, moottorin­suojasuodattimia ja poistoilmansuodat­timia.

Kuvaviittaukset

Kuvat, joihin tekstissä viitataan, löyty­vät käyttöohjeen lopussa olevilta auki taitettavilta sivuilta.

Pölynimurin kokoaminen

Imuletkun kiinnitys (kuvat01+02)
Työnnä imuletkun liitoskappale pölyn-
imurin imuaukkoon niin, että se nap­sahtaa kuuluvasti paikalleen. Tarkista samalla, että molempien osien koh­distuspisteet tulevat vastakkain.
Kun haluat irrottaa imuletkun imuau-
kosta, paina liitoskappaleen sivussa olevia kiinnityssalpoja ja vedä imulet­ku pois imuaukosta.
Kaikkia pölynimurin mukana toimitettuja suuttimia ja varusteita ei ole tarkoitettu asetuksissa määritettyyn mattojen ja
42
fi
Kädensijan ja imuletkun yhdistämi­nen (kuva03)
Työnnä imuletku imurin kädensijaan
siten, että se selvästi napsahtaa pai­kalleen.
Kädensijan ja imuputken yhdistämi­nen (kuva04)
Työnnä kädensija imuputkeen, että se
selvästi napsahtaa paikalleen. Tarkis­ta samalla että molempien osien koh­distuspisteet tulevat vastakkain.
Kun haluat irrottaa osat toisistaan,
paina irrotuspainiketta ja vedä käden­sija irti imuputkesta kevyesti kiertä­mällä.
Teleskooppiputken ja kaksiasentoi­sen lattiasuuttimen liittäminen toisiin­sa (kuva05)
Työnnä teleskooppiputki lattiasuutti-
meen edestakaisin kiertämällä, kun­nes osat napsahtavat kuuluvasti pai­koilleen.
Kun haluat irrottaa osat toisistaan,
paina irrotuspainiketta ja vedä teles­koopppiputki irti suuttimesta kevyesti kiertämällä.
Paristojen asennus LED-kahvaan (kuvat06+07)
(ei kaikissa malleissa) Kierrä paristokotelon kannen kiinni-
tysruuvi auki.
Paina kannen molemmilla puolilla
olevia lukituspintoja ja irrota kansi.
Aseta paristonpidike takaisin paikal-
leen. Asennuksen helpottamiseksi paristokotelossa ja paristonpidik­keessä on nuolet, joiden kuuluu osoittaa samaan suuntaan.
Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen ja kiristä kiinnitysruuvi.
Poistoilmansuodattimen vaihdon osoittimen (timestrip®) käyttöönotto
Pölynimurissasi on vakiovarusteena jo­kin seuraavista suodattimista (kuva08):
a AirClean b AirClean Plus 50 (vaaleansininen) c Silence AirClean 50 (harmaa) d Active AirClean 50 (musta) e HEPA AirClean 50 (valkoinen)
Jos imurissasi on poistoilmansuodatin c, d tai e, sinun on otettava suodatti­men vaihdon osoitin (timestrip®) käyt­töön.
Paina pölysäiliön kannen aukaisinta ja
avaa kansi ylös vasteeseen asti (ku­va09).
Irrota suodattimen päällä oleva ohje-
teippi (kuva10).
Paina poistoilmansuodattimen vaih-
don osoitinta (timestrip®) (kuva11).
Noin 10–15sekunnin kuluttua osoitti­men vasempaan reunaan ilmestyy ka­pea punainen väriviiva (kuva12).
Ota paristonpidike ulos ja asenna sii-
hen kaikki kolme imurin mukana toi­mitettua paristoa. Varmista, että asennat paristot oikein päin.
43
fi
Pölysäiliön likaantuminen aiheut-
taa vaurioiden vaaran. Jos pölypussi ei ole napsahtanut
kunnolla paikalleen, pölysäiliöön voi päätyä suuria määriä pölyä, mikä voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita.
Varmista aina ennen pölysäiliön kan­nen sulkemista, että pölypussi on napsahtanut kunnolla paikalleen.
Sulje pölysäiliön kansi niin, että se
napsahtaa kuuluvasti kiinni. Varmista, ettei pölypussi jää pölysäiliön kannen väliin.
Poistoilmansuodattimen vaihdon osoittimen (timestrip®) toiminta
Poistoilmansuodattimen vaihdon osoitin (timestrip®) mittaa suodattimen käyttöi­kää. Noin 50 käyttötunnin jälkeen osoi­tin on kokonaan punainen(kuva13). 50käyttötuntia vastaa noin vuoden kes­kimääräistä imurinkäyttöä.
Mukana toimitettujen varustei­den käyttö (kuva14)
Rakosuutin
Erilaisten urien, kolojen, saumojen ja nurkkien imurointiin.
Pölysuutin
Erityisen hellävaraista käsittelyä vaativien kohteiden, kuten koriste­listojen, kaiverrusten yms. imu­rointiin. Käännä suuttimen nivelletty har­jaspää kulloinkin sopivimpaan asentoon.
Tekstiilisuutin
Sohvien, patjojen, tyynyjen, verho­jen, vaatteiden yms. tekstiilien imurointiin.
Joissakin malleissa on vakiovarusteena myös turboharja, jota ei näy kuvassa. Turboharjan mukana toimitetaan erilli­nen käyttöohje.
Varusteiden ottaminen esiin (kuva15)
Paina suutinkotelon aukaisupainiket-
ta.
44
Suutinkotelon kansi avautuu.
Ota esiin tarvitsemasi varuste.Sulje suutinkotelon kansi painamalla
se kiinni.
fi

Käyttö

Pölysuuttimen liittäminen Eco Comfort -kahvaan (kuva16)
Joissakin malleissa on Eco Comfort ­kahva.
Pölysuutin sopii imurointia kestävien pintojen puhdistukseen, esim. näppäi­mistöjen imurointiin ja ruoanmurujen poistamiseen.
Paina pölysuuttimen irrotuspainiketta
ja työnnä suutinta ohjaimen yli, kun­nes se selvästi napsahtaa paikalleen.
Paina pölysuuttimen irrotuspainiketta
käytön jälkeen ja työnnä suutin takai­sin lähtöasentoonsa niin, että se sel­västi napsahtaa paikalleen.
Teleskooppiputken säätäminen (kuva17)
Teleskooppiputki koostuu kahdesta si­säkkäisestä putkesta, joiden avulla sen pituus on helppo säätää jokaista imurin käyttäjää varten erikseen.
Ota kiinni säätöpainikkeesta ja säädä
teleskooppiputki haluamaasi pituu­teen.
moniin muihin käyttötarkoituksiin (ks. kappale Erikseen ostettavat lisävarus­teet).
Noudata ensisijaisesti imuroitavan pinnan valmistajan puhdistus- ja hoi­to-ohjeita.
Imuroi harjakset esillä kaikki kulutusta kestävät kovat lattiapinnat sekä lattiat, joissa on saumoja:
Paina jalkakytkin asentoon . Imuroi matot ja kokolattiamatot harjak-
set sisään painettuna: Paina jalkakytkin asentoon .
Jos kaksiasentoisen lattia-mat­tosuuttimen imuvoima tuntuu joskus liian voimakkaalta, pienennä imurin imutehoa sen verran, että lattia-mat­tosuutinta on helpompi liikutella (ks. kappale Käyttö – Imutehon säätämi­nen).
Kaksiasentoinen lattia-mattosuutin (kuva21)
Kaksiasentoinen lattia-mattosuutin sopii myös porrasaskelmien imurointiin.
Kaksiasentoisen lattia-mattosuutti­men säätäminen (kuvat18, 19+20)
Pölynimurissasi on jokin kuvissa näkyvä lattia-mattosuutin.
Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäi­seen mattojen, kokolattiamattojen sekä kulutusta kestävien kovien lattiapintojen imurointiin.
Mielen pölynimurien lisävarustevalikoi­masta löydät sopivan suuttimen, matto­harjan tai varusteen muille pinnoille ja
Putoavan imurin aiheuttama
loukkaantumisvaara. Voit loukata itsesi, jos imuri pääsee
putoamaan alas portaita. Imuroi portaat turvallisuussyistä aina
alhaalta ylös.
Liitäntäjohdon vetäminen ulos (kuva22)
Vedä haluamasi määrä johtoa ulos.Työnnä pistotulppa pistorasiaan.
45
fi
Ylikuumenemisen aiheuttama
vaurioiden vaara. Liitäntäjohto voi kuumentua, kun
imuria käytetään pitkään. Jos aiot käyttää imuria yhtäjaksoi-
sesti yli 30minuuttia, vedä liitäntä­johto kokonaan ulos.
Liitäntäjohdon sisäänkelaus (kuva 23)
Irrota laitteen pistotulppa pistorasias-
ta.
Paina lyhyesti johdon kelauspainiket-
ta.
Johto kelautuu automaattisesti koko­naan sisään.
Jos et halua kelata johtoa kokonaan sisään, voit ottaa automaattisen kela­ustoiminnon pois käytöstä. Pidä kiinni liitäntäjohdosta samalla, kun se kelau­tuu sisään, ja vedä siitä lyhyesti, kun haluat lopettaa sisäänkelauksen.
Kytkeminen päälle ja pois päältä (kuva24)
Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta
.
Valitse imuteho
Voit säätää imurin imutehoa kulloiseen­kin tilanteeseen sopivaksi. Kun vähen­nät imutehoa, lattia-mattosuuttimen imuvoima alenee huomattavasti.
Imutehon säätimen merkit osoittavat, minkälaisiin kohteisiin kukin imuteho so­pii parhaiten.
Valitsemasi imutehon merkkivalo palaa keltaisena.
verhot, tekstiilit topatut huonekalut, tyynyt arvokkaat ja käsinkudotut ma-
tot, kylpyhuoneen matot
energiaa säästävään päivittäi-
seen imurointiin, hiljainen käyn­tiääni
silmukkarakenteiset matot ja ko-
kolattiamatot
kovat lattiapinnat, likaiset matot
ja kokolattiamatot
Kun käytät kaksiasentoista lattia­mattosuutinta ja jos suuttimen imu­voima tuntuu joskus liian voimak­kaalta, alenna imurin imutehoa, kun­nes lattia-mattosuutinta on helpompi liikutella.
Pölynimurissasi on jompikumpi seuraa­vista imutehon säätimistä:
- Jalkapainikkeet
- Jalkapainikkeet, joilla voit valita väli­imutehoja
- Boost-toiminnon jalkapainikkeet
- Kauko-ohjauskahva
- Kauko-ohjauskahva, jossa Boost-toi­minto
Säätöpainikkeet (kuva25)
Kun käytät pölynimuria ensimmäistä kertaa, imuri käynnistyy suurimmalla imuteholla.
Seuraavalla käyttökerralla pölynimuri käynnistyy viimeksi käyttämälläsi tehol­la.
46
fi
Paina painiketta +, kun haluat valita
suuremman tehon.
Paina painiketta -, kun haluat valita
pienemmän tehon.
Jalkapainikkeet, joilla voit valita väli­imutehoja
Joissakin malleissa on lisäksi mahdolli­suus valita tehoja 6:n merkityn imute­hon välistä.
Toiminnon ottaminen käyttöön Paina painiketta +, kunnes imuri on
saavuttanut maksimitehonsa.
Pidä jalkapainiketta - painettuna, kun-
nes minimi-imutehon symboli alkaa vilkkua.
Vapauta jalkapainike.
Voit aktivoida toiminnon myös minimi­imutehon ollessa valittuna. Tällöin si­nun on pidettävä jalkapainiketta + pai­nettuna, kunnes maksimitehon sym­boli alkaa vilkkua.
Väli-imutehojen valinta Paina jalkapainiketta - tai +, kunnes
imuri saavuttaa haluamasi tehon.
Väli-imuteho tallentuu muutaman mi­nuutin kuluttua seuraavaksi pienem­män/suuremman merkityn tehon yhtey­teen, ellet paina mitään painiketta. Vilk­kuva merkkivalo sammuu.
Kun käynnistät imurin seuraavan kerran, se kytkeytyy päälle tallentamallasi väli­imuteholla. Tallennettu väli-imuteho häviää muistis­ta, kun seuraavan kerran valitset jonkin kuudesta merkitystä tehosta.
Boost-toiminnon painike (kuvat26+27)
Joissakin malleissa on erillinen Boost­teho. Sen ansiosta voit lisätä imurin imutehoa hetkellisesti siten, että pystyt imuroimaan tiukkaan tarttunutta hienoa tai karkeaa likaa.
Paina painiketta +, kunnes imuri on
saavuttanut maksimitehonsa. Paina painiketta + vielä kerran. Boost-teho kytkeytyy päälle 20sekun-
nin ajaksi. Boost-merkkivalo palaa kel­taisena.
Nyt voit valita seuraavista vaihtoehdois­ta:
Paina painiketta - ennen kuin 20se-
kuntia on kulunut. Siirryt pois Boost-teholta takaisin imurin
maksimiteholle. Paina painiketta + uudelleen, kun
20sekuntia on kulunut. Boost-teho kytkeytyy päälle toisen ker-
ran 20sekunnin ajaksi. Voit tehdä tä­män vielä kolmannen kerran, jonka jäl­keen Boost-tehoa voi käyttää vasta yh­den minuutin odotusajan jälkeen.
Boost-tehon käyttö muuttaa imurin to­dellista energiankulutusta (ks. Komis­sion asetusta EU666/2013 käsittelevä kappale).
Kauko-ohjauskahva (kuva28)
Kun olet kytkenyt imurin päälle paina­malla käynnistys-/pysäytyskytkintä , pölynimurin valmiustilan merkkivalo palaa keltaisena.
47
fi
Paina kauko-ohjauskahvassa olevaa
valmiustilan painiketta .
Pölynimurin valmiustilan merkkivalo sammuu.
Kun käytät pölynimuria ensimmäistä kertaa, imuri käynnistyy suurimmalla imuteholla.
Seuraavalla käyttökerralla pölynimuri käynnistyy viimeksi käyttämälläsi tehol­la.
Paina painiketta +, kun haluat valita
suuremman tehon.
Paina painiketta -, kun haluat valita
pienemmän tehon.
Kauko-ohjauskahva, jossa Boost-toi­minto
Joissakin malleissa on erillinen Boost­teho. Sen ansiosta voit lisätä imurin imutehoa hetkellisesti siten, että pystyt imuroimaan tiukkaan tarttunutta hienoa tai karkeaa likaa.
Paina painiketta +, kunnes imuri on
saavuttanut maksimitehonsa. Paina painiketta + uudelleen. Boost-teho kytkeytyy päälle 20sekun-
nin ajaksi. Imurissa oleva Boost-merkki­valo palaa keltaisena.
Nyt voit valita seuraavista vaihtoehdois­ta:
Paina painiketta - ennen kuin 20se-
kuntia on kulunut. Siirryt pois Boost-teholta takaisin imurin
maksimiteholle. Paina painiketta + uudelleen, kun
20sekuntia on kulunut.
Boost-teho kytkeytyy uudelleen päälle 20sekunnin ajaksi. Voit tehdä tämän vielä kolmannen kerran, jonka jälkeen Boost-tehoa voi käyttää vasta yhden minuutin odotusajan jälkeen.
Boost-tehon käyttö muuttaa imurin to­dellista energiankulutusta (ks. Komis­sion asetusta EU666/2013 käsittelevä kappale).
Ilmamäärän säätimen käyttö (kuvat29+30)
(ei malleissa, joissa on LED-, kauko-oh­jaus- tai Eco Comfort-kahva)
Jos suutin takertuu imuroitavaan pin­taan, esimerkiksi pieniä mattoja imuroi­dessasi, voit hetkellisesti vähentää imu­tehoa avaamalla ilmamäärän säädintä.
Avaa kahvassa olevaa säädintä vain
sen verran, että suutin irtaantuu imu­roitavasta pinnasta ja imurointi onnis­tuu.
Ilmamäärän säädintä avaamalla voit vä­hentää imutehoa kaikkia suuttimia käyt­täessäsi ja siten helpottaa imurointia.
Imuroinnin aikana
Voit vetää imuria perässäsi, esim. lat-
tioita imuroidessasi tai pitää sitä pys­tyasennossa, esim. portaita tai verho­ja imuroidessasi.
Imuroinnin keskeyttäminen (kuva28)
(jos imurissa on kauko-ohjauskahva) Voit keskeyttää imurin toiminnan lyhyi-
den imurointitaukojen ajaksi. Paina kauko-ohjauskahvassa olevaa
valmiustilan painiketta .
48
fi
Älä kuitenkaan jätä imuria pysy-
västi valmiustilaan, vaan ainoastaan lyhyiden imurointitaukojen ajaksi. Va­hingoittumisen vaara.
Kun painat jotain kauko-ohjauskahvan painiketta, vastaava LED-merkkivalo syttyy.
Kun haluat jatkaa imurointia, voit toimia jollakin seuraavista tavoista:
Paina kahvassa olevaa valmiustilan
painiketta uudelleen, niin imuri
käynnistyy viimeksi käyttämälläsi te-
holla. Paina säätöpainiketta +, niin imuri
käynnistyy suurimmalla mahdollisella
teholla. Paina säätöpainiketta -, niin imuri
käynnistyy pienimmällä mahdollisella
teholla.
Imuroitavan alueen valaiseminen (kuva31)
(mallit, joissa on LED-kahva) Imuroitavan alueen valaisua varten imu-
rin kahvassa on LED-valo. Paina LED-kahvan painiketta . Valo sammuu automaattisesti n. 30 se-
kunnin kuluttua.
Taukoteline, kantaminen ja säi­lyttäminen
Kannatinpidike imurointitaukoja var­ten (kuva32)
Jos keskeytät imuroinnin hetkeksi, vaik­kapa vastataksesi puhelimeen, voit kä­tevästi asettaa imuputken suuttimineen kiinni imuriin tauon ajaksi.
Työnnä käyttämäsi suuttimen kanna-
tin imurin taukotelineeseen.
Jos imuri on tällöin kaltevalla pinnal­la, esim. luiskalla, työnnä teleskoop­piputken osat kokonaan toistensa si­sään.
Taukotelineen virtakytkin
Joissakin malleissa on virtakytkin imurin taukotelineessä.
Imuri kytkeytyy tällöin automaattisesti pois päältä, kun ripustat suuttimen kan­nattimen taukotelineeseen. Kun otat suuttimen pois taukotelineestä, imuri käynnistyy taas viimeksi käyttämälläsi teholla (ei kauko-ohjauskahvallisissa malleissa).
Kannatinpidike säilytystä varten (kuva33)
Sähköiskuvaara.
Imuri on jännitteellinen myös olles­saan pois päältä.
Irrota käytön jälkeen pistotulppa pis­torasiasta.
Nosta imuri pystyasentoon.Työnnä teleskooppiputken osat koko-
naan sisäkkäin.
Työnnä suuttimen kannatin ylhäältä-
päin jompaankumpaan imurin sivussa olevaan loveen.
Näin voit kantaa imuria kätevästi ja säi­lyttää sitä aina käyttövalmiina.
49
fi

Huoltotoimet

Sähköiskuvaara.
Imuri on jännitteellinen myös olles­saan pois päältä.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kuin ryhdyt huoltamaan laitet­ta.
Mielen suodatinjärjestelmään sisältyy kolme erilaista varustetta:
- Original Miele -pölypussi (tyyppi GN)
- Moottorinsuojasuodatin
- Original Miele -poistoilmansuodatin
Pölynimurin moitteettoman imutehon yl­läpitämiseksi nämä varusteet tulee vaih­taa aika ajoin.
Käytä vain lisävarusteita, joissa on “ORIGINAL Miele” -logo. Vain tällä ta­voin voit hyödyntää imurisi koko imu­tehon ja saavuttaa parhaan mahdolli­sen puhdistustuloksen.
Pölypusseja, joiden pakkauksessa on “Original Miele” -logo, ei valmisteta paperista tai paperin kaltaisesta mate­riaalista eikä niiden kiinnityslevy ole pahvia. Siksi ne ovat erityisen kestäviä ja turvallisia.
Huomaa, että pölynimurin takuu ei ka­ta imurissa esiintyviä vikoja ja vaurioi­ta, jotka johtuvat sellaisten varusteiden ja tarvikkeiden käytöstä, joiden pak­kauksessa ei ole “ORIGINAL Miele” ­logolla.
Mistä pölypusseja ja suodattimia voi ostaa?
Voit tilata Original Miele -pölypusseja ja
-suodattimia Mielen verkkokaupasta, Miele-huoltoliikkeestä tai Miele-kaup­piaaltasi.
Alkuperäiset Mielen pölypussit ja suo­dattimet tunnistat pakkauksen “ORIGI­NAL Miele”-logosta.
Jokaisessa Original Miele-pölypussi­pakkauksessa on neljä pölypussia, AirClean-poistoilmansuodatin ja moot­torinsuojasuodatin. Original Miele -suur­pakkaukset sisältävät 16 pölypussia, neljä AirClean-poistoilmansuodatinta ja neljä moottorinsuojasuodatinta.
Jos haluat ostaa Original Miele poistoil­mansuodattimia tai -moottorinsuojasuo­dattimia erikseen, ilmoita aina kaup­piaallesi imurisi tyyppinumero, niin saat oikeanlaisen poistoilmansuodattimen. Voit tilata poistoilmansuodattimia hel­posti myös verkkokaupastamme.
Pölymäärän osoitin(kuva34)
Vaihda pölypussi, kun pölymäärän osoittimen väriasteikko on kokonaan punainen.
50
Pussin tukkiutuneet huokoset heiken­tävät imurin imutehoa. Hävitä täysinäiset pölypussit. Älä käy­tä pölypusseja uudelleen.
fi
Tarkista pölymäärä seuraavasti
Kiinnitä kaksiasentoinen lattia-mat-
tosuutin imuputken päähän. Kytke pölynimuri päälle ja valitse
maksimiteho. Nosta lattia-mattosuutinta vähän
matkaa irti lattiapinnasta.
Pölymäärän osoittimen toiminta
Pölymäärän osoitin on säädetty mittaa­maan sekapölyä: pölyä, hiuksia, matto­jen nukkaa, langanpätkiä, hiekkaa jne.
Jos kuitenkin imuroit paljon hienojakois­ta pölyä, kuten sahanpuruja, hiekkaa, ja mahdollisesti myös kipsipölyä tai jauho­ja, pölypussin huokoset tukkeutuvat erittäin nopeasti. Tällöin pölymäärän osoitin näyttää täyt­tä, vaikka pussi ei vielä olisikaan täyn­nä. Tästä huolimatta pölypussi tulee vaihtaa.
Jos toisaalta imuroit paljon hiuksia ja matto- tai villanukkaa tms., pölymäärän osoitin alkaa näyttää punaista vasta kun pölypussi on täpötäynnä.
Pölypussin irrotus (kuva35)
Paina liitoskappaleen sivussa olevia
kiinnityssalpoja ja vedä liitoskappale
pois imuaukosta (kuva02). Nosta pölysäiliön kannen aukaisinta
ja avaa kansi ylös vasteeseen asti
(kuva09). Pölypussissa on sulkuläppä, joka sul-
keutuu automaattisesti kun vedät pus­sin ulos pidikkeestään. Sulkuläppä es­tää imuroitua pölyä pursuamasta pois pussista.
Tartu kiinnityslevyn lenkkiin ja vedä
pölypussi irti pidikkeestään.
Pölypussin asettaminen paikalleen (kuva36)
Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen
niin, että se napsahtaa kuuluvasti pai­kalleen. Aseta pölypussi paikalleen sellaisena kuin otat sen pakkaukses­ta, levittämättä sitä auki millään lailla.
Sulje pölysäiliön kansi niin, että se
napsahtaa kuuluvasti kiinni. Varmista, ettei pölypussi jää pölysäiliön kannen väliin.
Imurin tyhjäkäyntilukitus estää pölysäi­liön kantta menemästä kiinni, jos pöly­säiliössä ei ole pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Työnnä imuletkun liitoskappale pölyn-
imurin imuaukkoon niin, että se nap­sahtaa kuuluvasti paikalleen. Tarkista samalla, että molempien osien koh­distuspisteet tulevat vastakkain (ku­va01).
Moottorinsuojasuodattimen vaihto (kuva37)
Vaihda moottorinsuojasuodatin aina, kun aloitat uuden pölypussipakkauksen. Jokaisessa Original Miele ‑pölypussi­pakkauksessa on yksi moottorinsuoja­suodatin, suurpakkauksissa neljä.
Avaa pölysäiliön kansi (kuva09).Tartu kiinnityslevyn lenkkiin ja vedä
pölypussi irti pidikkeestään (kuva35).
Napsauta pölysäiliön suodatinristikko
auki ja irrota moottorinsuojasuodatin tarttumalla sen puhtaaseen kohtaan (kuva37).
51
fi
Aseta uusi moottorinsuojasuodatin
paikalleen.
Sulje suodatinristikko.Työnnä pölypussi pidikkeeseen niin,
että se napsahtaa kuuluvasti paikal-
leen (kuva36). Sulje pölysäiliön kansi niin, että se
napsahtaa kuuluvasti kiinni. Varmista,
ettei pölypussi jää pölysäiliön kannen
väliin.
Poistoilmansuodattimen vaihdon ajankohta
Pölynimurissasi on vakiovarusteena jo­kin seuraavista suodattimista (kuva08):
a AirClean Vaihda tämä poistoilmansuodatin aina, kun aloitat uuden pölypussipakkauksen. Jokaisessa Original Miele ‑pölypussi­pakkauksessa on yksi AirClean-poistoil­mansuodatin, suurpakkauksissa neljä AirClean-poistoilmansuodatinta.
bAirClean Plus 50 (vaaleansininen) Vaihda tämä poistoilmansuodatin noin kerran vuodessa. Voit kirjoittaa ajankoh­dan poistoilmansuodattimeen.
cSilence AirClean 50 (harmaa) dActive AirClean 50 (musta) eHEPA AirClean 50 (valkoinen)
Vaihda tämä poistoilmansuodatin, kun suodattimen vaihdon osoitin (ti­mestrip®) on kokonaan punainen (ku­va13). Osoitin muuttuu kokonaan pu­naiseksi noin 50käyttötunnin jälkeen, mikä vastaa keskimääräistä vuoden käyttöä. Voit kuitenkin jatkaa imurointia vielä sen jälkeen. Huomaa kuitenkin, et­tä imurin imuteho ja suodattimen suo­datusteho alkavat heiketä.
AirClean-poistoilmansuodattimen vaihto (kuvat38+39)
Käytä kerrallaan vain yhtä poistoil­mansuodatinta.
Avaa pölysäiliön kansi (kuva09).Paina suodattimen ritilän lukitsimia
yhteen ja avaa ritilä niin, että se nap­sahtaa (kuva38).
Ota käytetty AirClean-poistoilman-
suodatin pois paikaltaan tarttumalla sen puhtaisiin kohtiin (kuva38).
Aseta uusi AirClean-poistoilmansuo-
datin paikalleen (kuva39).
Jos kuitenkin haluat käyttää AirClean Plus50-, Silence AirClean50-, Active AirClean 50- tai HEPA AirClean 50
-poistoilmansuodatinta, katso ehdot­tomasti lisätietoja kohdasta Poistoil­mansuodattimen tyypin vaihtaminen.
Sulje poistoilmansuodattimen ritilä
(kuva39).
Pölysäiliön likaantuminen aiheut-
taa vaurioiden vaaran. Jos pölypussi ei ole napsahtanut
kunnolla paikalleen, pölysäiliöön voi päätyä suuria määriä pölyä, mikä voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita.
Varmista aina ennen pölysäiliön kan­nen sulkemista, että pölypussi on napsahtanut kunnolla paikalleen.
Sulje pölysäiliön kansi niin, että se
napsahtaa kuuluvasti kiinni. Varmista, ettei pölypussi jää pölysäiliön kannen väliin.
52
fi
Poistoilmansuodattimien AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean 50 vaihto (kuvat40+41)
Käytä kerrallaan vain yhtä poistoil­mansuodatinta.
Avaa pölysäiliön kansi (kuva09).Nosta poistoilmansuodatinta ylöspäin
ja irrota se (kuva40). Aseta uusi poistoilmansuodatin tar-
kasti paikalleen ja paina sitä alaspäin
(kuva41). Jos käytät poistoilmansuodatinta c, d
tai e, paina suodattimen vaihdon
osoitinta (timestrip®)(kuva11). Noin 10–15sekunnin kuluttua osoitti-
men vasempaan reunaan ilmestyy ka­pea punainen väriviiva (kuva12).
Jos kuitenkin haluat käyttää AirClean­poistoilmansuodatinta, katso ehdotto­masti lisätietoja kohdasta Poistoilman­suodattimen tyypin vaihtaminen.
50 ja HEPA AirClean
Pölysäiliön likaantuminen aiheut-
taa vaurioiden vaaran. Jos pölypussi ei ole napsahtanut
kunnolla paikalleen, pölysäiliöön voi päätyä suuria määriä pölyä, mikä voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita.
Varmista aina ennen pölysäiliön kan­nen sulkemista, että pölypussi on napsahtanut kunnolla paikalleen.
Sulje pölysäiliön kansi niin, että se
napsahtaa kuuluvasti kiinni. Varmista,
ettei pölypussi jää pölysäiliön kannen
väliin.
Poistoilmansuodattimen tyypin vaih­taminen (kuva08)
Pölynimurissasi on vakiovarusteena jo­kin seuraavista suodattimista:
a AirClean b AirClean Plus 50 (vaaleansininen) c Silence AirClean 50 (harmaa) d Active AirClean 50 (musta) e HEPA AirClean 50 (valkoinen)
Käytä kerrallaan vain yhtä poistoil­mansuodatinta.
Huomaa suodatintyyppiä vaihtaessa­si
1. Kun haluat vaihtaa suodatintyypistä a suodattimeen b, c, d tai e, sinun on ensin irrotettava suodattimen ritilä ja asetettava haluamasi poistoilman­suodatin sen tilalle.
Poistoilmansuodatinta c, d tai e käyt­täessäsi sinun on lisäksi otettava suodattimen vaihdon osoitin (ti­mestrip®) käyttöön (kuva11).
2. Kun haluat vaihtaa suodatintyypistä b, c, d tai e suodattimeen a, se on ehdottomasti asennettava ritilään* (kuva39).
* Poistoilmansuodattimen ritilä, ks. kappale Erikseen ostettavat lisäva­rusteet
Huollon osoitin, jossa Reset-painike (kuva42)
Joissakin malleissa on huollon osoitin. Osoitin muuttuu kokonaan punaiseksi
noin 50käyttötunnin jälkeen, mikä vas­taa keskimääräistä vuoden käyttöä. Täl-
53
fi
löin sinun on tarkistettava, kuinka likai­sia moottorinsuojasuodatin ja poistoil­mansuodatin ovat.
Osoitin on nollattava aina näiden osien vaihtamisen jälkeen. Tällöin pölynimurin on oltava kytkettynä päälle.
Paina Reset-painiketta. Huollon osoitin sammuu ja se on palau-
tunut aloitustilaan.
Huollon osoitin nollautuu vain silloin, kun painat Reset-painiketta merkkiva­lon syttymisen jälkeen. Jos painat pai­niketta muussa tilanteessa, osoitin ei nollaudu uudelleen.
Kauko-ohjauskahvan pariston vaihto­väli
Vaihda paristo noin 18kuukauden vä­lein. Pidä tätä varten varastossa yhtä 3V:n paristoa (nappiparisto CR2032).
Voit kuitenkin jatkaa imurin käyttöä myös ilman paristoa tai silloin, kun pa­risto on kulunut loppuun.
Kytke tällöin imuri päälle painamalla
käynnistys-/pysäytyspainiketta (kuva24).
Imurin valmiustilan merkkivalo palaa keltaisena.
Vaihda paristo uuteen. Varmista että
navat tulevat oikein päin.
Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen ja kiristä kiinnitysruuvi.
Vie vanha paristo paristojen keräys-
pisteeseen.
LED-kahvan paristojen vaihtoväli
Vaihda paristot uusiin tarvittaessa. Han­ki tätä varten varastoon kolme 1,5V:n paristoa (tyyppi AAA).
LED-kahvan paristojen vaihto (kuvat06+07)
Kierrä paristokotelon kannen kiinni-
tysruuvi auki.
Paina kannen molemmilla puolilla
olevia lukituspintoja ja irrota kansi.
Ota paristonpidike ulos ja asenna sii-
hen kaikki kolme imurin mukana toi­mitettua paristoa. Aseta paristot pai­koilleen oikein päin.
Aseta paristonpidike takaisin paikal-
leen. Asennuksen helpottamiseksi paristokotelossa ja paristonpidik­keessä on nuolet, joiden kuuluu osoittaa samaan suuntaan.
Aseta paristokotelon kansi takaisin
paikalleen ja kiristä kiinnitysruuvi.
Paina pölynimurin uudelleenkäynnis-
tyspainiketta (kuva43).
Voit jatkaa imurin käyttöä, mutta vain suurimmalla teholla.
Kauko-ohjauskahvan pariston vaihto (kuva44)
Kierrä paristokotelon kannen kiinni-
tysruuvi auki ristiurataltalla ja ota kan­si irti.
54
fi
Tarranauhojen vaihto (kuva45)
(ei malleissa, joissa on lattia-mattosuu­tin EcoTeQ Plus)
Lattiasuuttimen imuaukossa olevat tar­ranauhat ovat vaihdettavat. Vaihda imuaukon tarranauhat uusiin, kun niiden nukka on kulunut.
Irrota tarranauhat nostamalla ne pois
urastaan. Käytä apuna esim. uraruuvi­talttaa.
Asenna tilalle uudet tarranauhat.
Kaikki varaosat voit ostaa Miele-kaup­piaaltasi tai Miele-huollosta.

Hoito

Sähköiskuvaara.
Imuri on jännitteellinen myös olles­saan pois päältä.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kuin ryhdyt puhdistamaan lai­tetta.
Epäsopivat puhdistusaineet ja
-välineet aiheuttavat vaurioiden vaa­ran.
Kaikki pinnat naarmuuntuvat herkäs­ti. Kaikki pinnat voivat värjäytyä py­syvästi, jos ne joutuvat kosketuksiin sopimattomien puhdistusaineiden kanssa.
Älä koskaan käytä hankausaineita, lasinpesu- tai yleispuhdistusaineita äläkä öljypitoisia hoitoaineita.
Pölysäiliö
Imuroi pölysäiliö toisella pölynimurilla tai puhdista se kuivalla liinalla tai pölyhuis­kulla.
Pölynimuri ja varusteet
Sähköiskuvaara.
Laitteen sisään päässyt kosteus ai­heuttaa sähköiskuvaaran.
Älä missään tapauksessa upota pö­lynimuria veteen.
Puhdista pölynimuri ja kaikki muoviset varusteet muovin puhdistukseen tarkoi­tetulla puhdistusaineella ja pehmeällä liinalla.
55
fi

Vianetsintä

Useimmat päivittäisessä käytössä syntyvät häiriöt ja ongelmat voit poistaa itse. Monissa tapauksissa säästät sekä aikaa että rahaa, kun sinun ei tarvitse kutsua huoltoliikettä paikalle.
Seuraavien taulukoiden tarkoituksena on auttaa sinua löytämään häiriön tai vian mahdollinen syy.
Ongelma Syy ja toimenpide
Pölynimuri sammuu it­sestään. Joissakin malleissa syt­tyy samalla lämpötilan­rajoittimen merkkivalo .
Jos imuri kuumenee liikaa, lämpötilanrajoitin kytkee sen automaattisesti pois päältä. Näin voi käydä esimerkiksi, jos jokin suuri esine tukkii ilmakanavat, pölypussi on täysi tai se ei läpäise il­maa, koska imuroitu hienopöly on tukkinut sen huo­koset, tai jos moottorinsuojasuodatin tai poistoilman­suodatin on erittäin likainen.
Kytke tällaisessa tapauksessa pölynimuri pois
päältä käynnistys-/pysäytyspainikkeella ja irrota pistotulppa pistorasiasta.
Korjattuasi vian anna imurin jäähtyä n. 20–30minuut­tia ennen kuin käynnistät sen uudelleen.

Tekniset tiedot

(kauko-ohjauskahvalliset mallit)
Taajuuskaista 433,05MHz – 434,79MHz Enimmäislähetysteho <10µW

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Miele vakuuttaa, että tämä pölynimuri täyttää direktiivin 2014/53/EU vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on tilattavissa verkosta osoitteesta:
- www.miele.fi/c/kaeyttoeohjeet-385.htm
- Tarvitset tätä varten tuotteen nimen ja valmistusnumeron.
56
fi

Huolto

Yhteydenotto häiriötilanteissa
Ellet saa itse poistetuksi toimintahäiriö­tä, ota yhteys Miele-kauppiaaseen tai Miele-huoltoon.
Miele-huollon puhelinnumero löytyy tämän vihkosen takakannesta.
Takuu
Tälle laitteelle on myönnetty kahden (2) vuoden takuu.
Tarkempia tietoja omassa maassasi voi­massa olevista takuuehdoista saat Miele-huollosta.
Erikseen ostettavat lisävarus­teet
Noudata ensisijaisesti imuroitavan pinnan valmistajan puhdistus- ja hoi­to-ohjeita.
Lattia-mattosuuttimet/-harjat
Turboharja TurboTeQ (STB 305-3)
Irrottaa erityisen hyvin roskat ja hiukset lyhytnukkaisista matoista.
Kovien pintojen suutin (SBB 235-3)
Kovien ja kulutusta kestävien lattiapin­tojen, kuten klinkkerilattioiden imuroin­tiin.
Nivelletty parkettisuutin Parquet Twister (SBB 300-3)
Luonnonkuituharjakset. Sileiden, kovien lattiapintojen ja ahtaiden nurkkien imu­rointiin.
Nivelletty parkettisuutin Parquet Twister XL (SBB 400-3)
Luonnonkuituharjakset. Sileiden, suu­rien lattiapintojen ja ahtaiden nurkkien nopeaan imurointiin.
Voit tilata näitä ja monia muita mielen­kiintoisia tuotteita Mielen verkkokau­pasta. Voit myös tilata niitä valtuutetuis­ta Miele huoltoliikkeistä tai Miele kaup­piaaltasi.
Osa seuraavista lisävarusteista voi olla jo valmiiksi vakiovarusteena joissakin imurimalleissa.
57
fi
Muut lisävarusteet
Käsiturboharja Turbo Mini (STB101)
Pehmustettujen huonekalujen, patjojen ja autonistuimien imurointiin.
Yleisharja (SUB 20)
Yleisharjalla puhdistat kätevästi niin kir­jat, huonekalut kuin verhotangotkin.
Patteriharja (SHB 30)
Käytä patteriharjaa lämpöpatterien, ka­peiden välien ja rakojen imurointiin.
Patjasuutin (SMD 10)
Helpottaa patjojen ja topattujen huone­kalujen sekä niiden saumojen imuroin­tia.
Rakosuutin, 300mm (SFD 10)
Erikoispitkä rakosuutin erilaisten urien, kolojen, saumojen ja nurkkien imuroin­tiin.
Rakosuutin, 560mm (SFD 20)
Joustava rakosuutin vaikeasti ulottuvilla olevien, pölyä keräävien paikkojen imu­rointiin.
Tekstiilisuutin, XL (SPD20)
Leveä tekstiilisuutin sohvien, patjojen ja tyynyjen imurointiin.
Suodattimet
Poistoilmansuodatin AirClean Plus 50 (SF-AP 50)
Erittäin tehokas suodatuskyky takaa erittäin puhtaan huoneilman.
Poistoilmansuodatin Silence AirClean 50 (SF-SA 50)
Hiljentää pölynimurin ääntä huomatta­vasti.
Poistoilmansuodatin Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Vähentää häiritseviä hajuja huomatta­vasti. Ihanteellinen kotieläimien omista­jille ja tupakoitseville.
Poistoilmansuodatin HEPA AirClean50 (SF-HA 50)
Hienoimmankin pölyn ja allergeenia suodatukseen. Ihanteellinen pölyallergi­koille.
Poistoilmansuodattimen ritilä
Ritilää tarvitaan, jos haluat asentaa AirClean Plus 50-, Silence AirClean 50-, Active AirClean 50- tai HEPA 50 -poistoilmansuodattimen tilalle AirClean-poistoilmansuodattimen.
AirClean
Valaistu Comfort-kahva (SGC20)
(ei sovi malleihin, joissa on Eco Com­fort-kahva)
Työskentelyalueen valaisemiseen.
58
no - Innhold
Sikkerhetsregler ................................................................................................ 60
Beskrivelse av støvsugeren.............................................................................. 66
Aktivt miljøvern.................................................................................................. 68
Anmerkning til de europeiske forordningene (EU) nr. 666/2013 ................... 69
Henvisninger til bilder ....................................................................................... 69
Tilkobling............................................................................................................ 69
Bruk av vedlagt tilbehør ................................................................................... 71
Bruk .................................................................................................................... 71
Parkering, transport og oppbevaring .............................................................. 75
Vedlikehold......................................................................................................... 76
Hvor kan man kjøpe støvposer og filter? ............................................................ 76
Indikator for bytte av støvpose ........................................................................... 76
Ta ut støvposen .................................................................................................. 77
Bytte motorbeskyttelsesfilter .............................................................................. 77
Tidspunkt for å skifte utblåsningsfilter ................................................................ 78
Utskiftning av AirClean-filteret ............................................................................ 78
Utskiftning av utblåsningsfilter AirClean Plus 50, Silence AirClean 50,
Active AirClean 50 og HEPA AirClean 50 ........................................................... 78
Innsetting av et annet utblåsningsfilter ............................................................... 79
Serviceindikator med reset-tast ......................................................................... 79
Tidspunkt for bytte av batteri i fjernstyringshåndtaket........................................ 80
Utskiftning av batteri i fjernstyringshåndtaket .................................................... 80
Tidspunkt for utskiftning av batteriet i LED-håndtaket........................................ 80
Utskiftning av batteri i LED-håndtaket ............................................................... 80
Utskiftning av trådløfter ...................................................................................... 80
Vedlikehold......................................................................................................... 81
Hvis feil oppstår................................................................................................. 82
Tekniske data..................................................................................................... 82
Samsvarserklæring ........................................................................................... 82
Service................................................................................................................ 83
Kontakt ved feil.................................................................................................... 83
Garanti................................................................................................................. 83
Ekstrautstyr........................................................................................................ 83
59
no - Sikkerhetsregler
Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhets­kravene. Ikke-forskriftsmessig bruk kan føre til skader på personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen før du tar støvsugeren i bruk første gang. Den gir viktig informasjon om sikkerhet, bruk og vedlikehold av støvsugeren. På denne måten beskytter du deg selv og andre, og unngår skader.
I henhold til internasjonal standard IEC60335-1 ber Miele uttrykkelig om, at kapittelet «Tilkobling» samt sikkerhets­henvisninger og advarsler må leses nøye og følges.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke blir fulgt.
Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en even­tuell senere eier.
Slå alltid av støvsugeren etter bruk, før du skifter tilbehør og før vedlikehold, rengjøring og feilretting. Trekk støpsel­et ut av stikkontakten.
60
no - Sikkerhetsregler
Forskriftsmessig bruk
Denne støvsugeren er bestemt for bruk i husholdningen
og husholdningsliknende steder. Denne støvsugeren er ikke egnet for bruk på byggeplass.
Denne støvsugeren er egnet for daglig støvsuging av
tepper, teppegulv og slitesterke, harde gulv.
Denne støvsugeren er ikke beregnet for utendørs bruk.Denne støvsugeren er bestemt for bruk inntil 4000m
over havet.
Støvsugeren skal kun brukes til støvsuging av tørt støv.
Mennesker og dyr må ikke støvsuges. Andre bruksmåter, ombygginger og forandringer er ikke tillatt.
Personer (inkludert barn), som på grunn av sin psykiske
eller fysiske tilstand, eller på grunn av sin uerfarenhet eller uvitenhet, ikke er i stand til å betjene støvsugeren på en sikker måte, må ikke bruke denne støvsugeren uten tilsyn eller veiledning fra en ansvarlig person.
61
no - Sikkerhetsregler
Barn i husholdningen
Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpaknings-
materialer, kan de vikle seg inn i f.eks. folie eller trekke den over hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn.
Barn under 8 år må holdes vekk fra støvsugeren, med
mindre de er under konstant tilsyn.
Barn over 8 år, får bare betjene støvsugeren uten tilsyn,
dersom støvsugerens funksjon er forklart slik at de kan be­tjene den på en sikker måte. Barn må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde støvsugeren
uten tilsyn.
Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av
støvsugeren. Ikke la barn leke med støvsugeren.
For modeller med LED eller fjernstyringshåndtak: Pass
på at barn ikke får tak i batteriene.
62
no - Sikkerhetsregler
Teknisk sikkerhet
Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdeler for synlige
skader før bruk. Ikke ta i bruk en skadet støvsuger.
Sammenlign tilkoblingsdataene på typeskiltet til støv-
sugeren (nettspenning og frekvens) med dem som gjelder for strømnettet. Det er viktig at disse dataene stemmer overens. Uten endring er støvsugeren egnet for 50Hz eller 60Hz.
Sikringen skal være 16A eller 10A.Pålitelig og sikker drift av støvsugeren er kun sikret, når
støvsugeren er koblet til det offentlige strømnettet.
Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal bare ut-
føres av servicefolk som er autorisert av Miele, ellers gjel­der ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.
Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblingsledningen er
skadet. En skadet tilkoblingskabel skal byttes ut komplett med kabeltrommel. Av sikkerhetsgrunner skal den kun skif­tes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieles serviceavdeling.
Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsugeren og
ikke ta tak i kabelen for å trekke støpselet ut av stikkon­takten. Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter og ikke klem den fast. Unngå å kjøre over kabelen ofte med støvsugeren. Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kan bli skadet og sette din sikkerhet i fare.
63
no - Sikkerhetsregler
Reparasjon av støvsugeren skal bare utføres av fagfolk
som er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til betydelig fare for brukeren.
Rengjøring
Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Rengjør den bare
med en tørr eller litt fuktig klut.
Bruk
Ikke bruk støvsugeren uten støvpose, motorbeskyttel-
sesfilter og utblåsningsfilter.
Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan ikke støvroms-
dekselet lukkes. Ikke bruk makt.
Forsikre deg alltid om at støvposen er satt inn slik at den
tydelig klikker på plass hver gang du lukker støvromsdeks­let.
Ikke støvsug brennende eller glødende gjenstander,
f.eks. sigaretter eller tilsynelatende sloknet aske eller kull.
Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som brukes f.eks. til
skrivere eller kopimaskiner, kan ha elektrisk ledeevne.
Ikke støvsug opp væske eller fuktig smuss. Tepper og
teppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo, må tørke helt før de støvsuges.
Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive stoffer eller
gasser og ikke støvsug på steder hvor slike stoffer opp­bevares.
Unngå å komme i nærheten av hodet med støvsugerøret
eller munnstykket når du støvsuger.
64
no - Sikkerhetsregler
Viktig ved omgang med batteriene (for modeller med
LED- eller fjernstyringshåndtak):
- Ikke kortslutt batterier, ikke lad dem opp og ikke kast dem inn i flammer.
- Gjenvinning av batteriene: Ta batteriet ut av LED-hånd­taket og lever det på en kommunal miljøstasjon. Ikke kast batteriet som husholdningsavfall.
Tilbehør og reservedeler
Ved støvsuging med en Miele turbobørste, må du ikke ta
på den roterende børstevalsen.
Pass på når du støvsuger med håndtaket uten påsatt til-
behør, at håndtaket ikke er skadet.
Kun ved bruk av originale reservedeler garanterer Miele
at de sikkerhetskravene som stilles til produktene, blir opp­fylt. Defekte deler skal kun erstattes med originale reserve­deler.
Bruk kun støvposer, filter og tilbehør med «ORIGINAL
Miele»-logo på pakken. Produsenten kan bare garantere sikkerheten for disse.
Transport
Forpakningen beskytter støvsugeren mot transport-
skader. Vi anbefaler at du oppbevarer emballasjen for transportbehov.
65
no - Beskrivelse av støvsugeren
0,29"
Boost
66
no - Beskrivelse av støvsugeren
a
Sugeslange*
b
Utløsertast for tilbehørsrom
c
Indikator for bytte av støvpose
d
Display*
e
Fottast for automatisk kabelinntrekk
f
Parksystem for pauser*
g
Fottast på/av
h
Tilkoblingskabel
i
Hjul*
j
Originalt Miele utblåsningsfilter*
k
Parksystem for oppbevaring (på begge sider av støvsugeren)
l
Motorbeskyttelsesfilter
m
Original Miele støvpose
n
Bærehåndtak
o
Gulvmunnstykke*
p
Utløsertaster
q
Teleskoprør
r
Utløsertast for støvromsdeksel
s
Utløser for teleskoprør
t
Sugestuss
u
LED*
v
Standby-tast for korte pauser*
w
+/- taster for innstilling av sugeeffekten*
x
Håndtak (avhengig av modell med falskluftregulator)*
y
Varsellampe for overoppheting *
z
Restart-tast*
{
Standby-lampe*
|
Serviceindikator med reset-tast*
* Det merkede utstyret kan variere i utførelse fra modell til modell, eller ikke finnes på enkelte modeller.
67
no - Aktivt miljøvern
3E&G+J
Gjenvinning av salgsemballa­sjen
Forpakningen beskytter støvsugeren mot transportskader. Emballasjemateri­alene er valgt med sikte på miljøvennlig­het og avfallsbehandling og kan derfor gjenvinnes. Gjenvinning av emballasjen til material­kretsløpet sparer råstoff og bidrar til mindre avfall. Kildesorter emballasjen etter gjeldende ordning.
Kassering av støvposen og filt­rene
Støvposen og filtrene er laget av miljø­vennlige materialer. Filtrene kan kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Dette gjelder også støvposen, hvis den ikke inneholder forbudte avfallsstoffer.
Retur og gjenvinning av gamle apparater
Ta ut støvposen og filtrene før du kaster støvsugeren, og kast disse delene som husholdningsavfall.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De innholder imidlertid også skadelige stoffer, blandinger og deler, som har vært nødvendige for apparatets funk­sjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatene som restavfall.
leveres gratis til kommunale gjenvinningsstasjoner, forhandlere av tilsvarende produkter eller til Miele. Du er selv juridisk ansvarlig for å slette per­sonlige data som måtte befinne seg i de gamle apparatene. Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort.
Retur av brukte batterier og akkumulatorer
Elektriske og elektroniske apparater inneholder mange batterier og akkumu­latorer, som ikke skal kastes i rest­avfallet etter bruk. Batterier og akkumu­latorer som ikke er fastmontert i støv­sugeren skal tas ut og leveres til et egnet returpunkt (f.eks. forhandler). Iso­ler metallkontaktene ved å klistre tape over, før du kaster batteriet, for å unngå kortslutning. Batterier og akkumulatorer kan inneholde stoffer, som kan være helseskadelige og skade miljøet.
Merkingen av batteriene eller akkumula­torene gir ytterligere informasjon. En av­fallsbeholder med kryss over betyr at batteriene og akkumulatorene ikke skal kastes i restavfallet. Hvis avfallsbehol­deren med kryss over er merket med ett eller flere kjemiske symboler, inneholder de bly (Pb), kadmium (Cd) og/eller kvikksølv (Hg).
Benytt i stedet de offisielle retur­punktene for innlevering og gjenvinning av slike apparater. Apparatene kan
68
Gamle batterier og akkumulatorer inne­holder viktige råstoffer og kan gjenvin­nes. Den separate innsamlingen av brukte batterier og akkumulatorer gjør håndteringen og resirkuleringen enklere.
no

Anmerkning til de europeiske forordningene (EU) nr. 666/2013

Denne støvsugeren er en husholdnings­støvsuger, og er iht. ovennevnte forord­ninger definert som en universalstøv­suger.
Denne bruksanvisningen og flere data er tilgjengelige for nedlasting på Mieles hjemmeside under www.miele.com.
Det årlige energiforbruket som er opp­gitt i forordningen beskriver det antatte, årlige energiforbruket (kWh per år), ba­sert på 50 rengjøringsomganger. Det faktiske årlige energiforbruket er avhengig av hvordan støvsugeren bru­kes.
Alle tester og beregninger som skal gjennomføres i følge de ovennevnte for­ordningene, er gjennomført etter følgende, gjeldende, harmoniserte nor­mer, og under hensyn til den europeiske kommisjonens retningslinjer fra septem­ber 2014: a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for household use - Part 1: Dry vacuum cleaners - Methods for measuring the performance b) EN 60704-2-1 Household and similar electrical appliances - Test code for the determination of airborne acoustical noise - Part 2-1: Particular requirements for vacuum cleaners c) EN 60335-2-2 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-2: Particular requirements for vacuum cle­aner and water suction appliances
Ikke alle gulvmunnstykker og tilbehør som er vedlagt støvsugeren, er bestemt for intensiv rengjøring av tepper eller
harde gulv, som beskrevet i forordnin­gene. Følgende gulvmunnstykker og innstillinger er brukt ved beregning av verdiene:
For energiforbruk og rengjøringsklasse på tepper og harde gulv samt støynivå, ble gulvmunnstykket brukt med hevet børstekrans (trykk på fottasten ).
Opplysningene i forordningene, er ute­lukkende basert på de ovennevnte kombinasjonene og innstillingene til gulvmunnstykkene på forskjellige gulv­belegg.
Det ble utelukkende brukt originale Miele støvposer, motorbeskyttelsesfiltre og utblåsningsfiltre for alle målingene.

Henvisninger til bilder

Bildene det henvises til i de enkelte kapitlene finner du på utbrettsidene bak i bruksanvisningen.

Tilkobling

Tilkobling av sugeslangen (bilde 01 + 02)
Sett sugestussen inn i sugeåpningen
til den knepper på plass. Innførings­sporene på begge delene skal settes mot hverandre.
Trykk på utløsertastene på siden av
sugestussen, hvis du vil ta fra hveran­dre delene, og trekk sugeslangen ut av sugeåpningen.
Sugeslange og håndtak settes sam­men (bilde 03)
Stikk sugeslangen inn i håndtaket til
det knepper på plass.
69
no
Sammensetting av håndtak og rør (bilde 04)
Stikk sugeslangen inn i sugerøret til
den knepper på plass. Innførings­sporene på begge delene skal settes mot hverandre.
Trykk på utløsertasten for å ta delene
fra hverandre og trekk håndtaket ut av røret med en lett dreiebevegelse.
Sammensetting av teleskoprør og gulvmunnstykke (bilde 05)
Stikk teleskoprøret inn i gulvmunn-
stykket; vri mot venstre og høyre til det knepper på plass.
Trykk på utløsertasten for å ta delene
fra hverandre og trekk teleskoprøret ut av gulvmunnstykket med en lett dreiebevegelse.
Innlegging av batterier i LED-hånd­taket (bilde 06 + 07)
(avhengig av modell)
Skru ut festeskruen på dekselet.Trykk på de to utløserne på siden av
dekselet og ta det av.
Aktivering av timestrip®, en indikator for bytte av utblåsningsfilter
Avhengig av modell, er ett av følgende utblåsningsfiltre standardutstyr (bilde
08): a AirClean
b AirClean Plus 50 (lyseblått) c Silence AirClean 50 (grått) d Active AirClean 50 (sort) e HEPA AirClean 50 (hvitt)
Hvis støvsugeren er utstyrt med ut­blåsningsfilter c, d eller e, skal time­strip®, indikatoren for bytte av ut­blåsningsfilter, aktiveres.
Trykk på utløsertasten og løft støv-
romsdekselet helt opp(bilde 09).
Fjern henvisningsstrimmelen (bilde
10).
Trykk på timestrip®, indikatoren for
bytte av utblåsningsfilteret(bilde 11).
Etter ca. 10–15sekunder vises det en smal rød fargestripe på venstre side av indikatorfeltet (bilde 12).
Ta ut batteriholderen og legg inn de 3
vedlagte batteriene. Pass på polari­teten.
Sett batteriholderen inn igjen. Det er
piler i batterirommet og på batteri­holderen, som må peke i samme ret­ning.
Sett dekselet på igjen og skru fast
festeskruen.
70
Skader grunnet tilsmussing av
støvrommet. Dersom en støvpose ikke smekker
på plass kan betydelige støvmeng­der havne i støvrommet og skade komponenter.
Forsikre deg alltid om at støvposen er satt inn slik at den tydelig klikker på plass hver gang du lukker støv­romsdekslet.
Lukk støvromsdekselet til låsen
knepper på plass og pass på at støv­posen ikke blir klemt fast.
no
Funksjonen til indikatoren for bytte av utblåsningsfilter, timestrip®
Indikatoren for bytte av utblåsningsfil­teret, timestrip®, viser brukstiden for utblåsningsfilteret. Etter ca. 50 drifts­timer er indikatorfeltet helt rødt (bilde
13). 50 driftstimer tilsvarer omtrent ett år ved gjennomsnittlig bruk.

Bruk av vedlagt tilbehør (bilde 14)

Fugemunnstykke
For støvsuging av folder, fuger og hjørner.
Sugebørste
For støvsuging av profilerte lister, dekorerte eller utskårne gjen­stander. Børstehodet kan dreies til den stil­lingen som passer best.
Møbelmunnstykke
For støvsuging av stoppede møb­ler, madrasser, puter, gardiner osv.
Noen støvsugermodeller har turbo­børste som standardutstyr, Den er ikke avbildet. En separat bruksanvisning for denne turbobørsten er vedlagt.
Uttak av tilbehør (bilde 15)
Trykk på utløsertasten. Tilbehørsrommet åpner seg.
Ta ut ønsket tilbehørsdel.Lukk tilbehørsrommet, ved å trykke
ned dekselet.

Bruk

Innstilling av sugebørste på Eco Comfort-håndtaket (bilde 16)
Enkelte modeller er utstyrt med et Eco Comfort-håndtak.
Sugebørsten egner seg til støvsuging av ømfintlige overflater, f.eks. til støvsuging av tastaturer eller til støvsuging av brødsmuler.
Trykk på utløsertasten til sugebørsten
og skyv den langs føringen til den klikker på plass.
Trykk på utløsertasten etter støvsu-
gingen og skyv sugebørsten tilbake til utgangsposisjonen, til den tydelig fester seg.
Innstilling av teleskoprør (bilde 17)
Teleskoprøret består av 2 rør som er stukket inn i hverandre. Rørene kan trekkes ut til ønsket lengde.
Hold rundt utløseren og still inn tele-
skoprøret til ønsket lengde.
Innstilling av gulvmunnstykket (bilde 18, 19 + 20)
Avhengig av modell er støvsugeren din utstyrt med en av de avbildede gulv­munnstykkene.
Denne støvsugeren er egnet for daglig støvsuging av tepper, teppegulv og slitesterke, harde gulv.
For andre gulvbelegg eller spesialan­vendelser tilbyr Miele passende gulv­munnstykker, -børster og annet tilbehør (se kapittel «Ekstrautstyr»).
71
no
Følg i første rekke gulvbeleggprodu­sentens råd angående rengjøring og stell.
Robuste og jevne, harde gulv, og gulv med fuger eller sprekker støvsuges med senket børstekrans:
Trykk ned fottasten . Tepper og teppegulv støvsuges med
hevet børstekrans: Trykk ned fottasten .
Hvis du synes at det er tungt å skyve gulvmunnstykket, reduser sugekraft­en til det er lett å skyve gulvmunn­stykket (se kapittel «Bruk», avsnitt «Valg av sugekraft»).
Gulvmunnstykke (bilde 21)
Gulvmunnstykket egner seg også for støvsuging av trappetrinn.
Fare for å skade seg hvis støv-
sugeren faller ned. En støvsuger som faller ned trappen,
kan skade deg. Støvsug alltid trapper nedenfra og
oppover.
Innrulling av tilkoblingskabel (bilde 23)
Trekk støpselet ut av stikkontakten.Trå kort på fottasten for kabelinn-
trekk.
Kabelen trekkes helt inn.
Dersom kabelen ikke skal trekkes helt inn, kan du deaktivere denne funk­sjonen. Hold kabelen i hånden når den trekkes inn og trekk kort i den, når du vil avslutte inntrekningen.
Inn- og utkobling (bilde 24)
Trå på fottasten på/av .
Valg av sugekraft
Du kan tilpasse sugekraften etter hva du skal støvsuge. Ved å redusere effek­ten blir det lettere å skyve gulvmunn­stykket.
Effekttrinnene på støvsugeren har tilhør­ende symboler, som viser hva som anbefales å støvsuge med de enkelte effekttrinnene.
Det valgte effekttrinnet lyser gult.
Gardiner, tekstiler
Uttrekk av tilkoblingskabelen (bilde 22)
Trekk kabelen ut til ønsket lengde.Sett støpselet i stikkontakten.
Skader pga. overoppheting.
Tilkoblingskabelen kan overopphetes ved langvarig bruk.
Hvis støvsugeren skal brukes lenger enn 30minutter, må kabelen trekkes helt ut.
72
Stoppede møbler, puter Finere tepper, ryer og løpere Økonomisk daglig støvsuging
med lavt støynivå
Lite skitne tepper og teppegulv Harde gulv, meget skitne tepper
og teppegulv
no
Hvis du bruker gulvmunnstykket Air­TeQ, og synes det er tungt å skyve munnstykket, reduser sugekraften til det er lett å skyve gulvmunnstykket.
Avhengig av modell, er støvsugeren ut­styrt med en av følgende effektvelgere.
- Fottaster
- Fottaster med mulighet for valg av mellomtrinn av sugeeffekt
- Fottaster med Boost-funksjon
- Fjernstyringshåndtak
- Fjernstyringshåndtak med Boost­funksjon
Fottaster (bilde 25)
Ved første igangsetting kobles støv­sugeren inn med høyeste effekt.
Neste gang du tar den i bruk kobles den inn med den effekten som sist var inn­stilt.
Trykk fottasten + for å velge høyere
effekt.
Trykk fottasten - for å velge lavere ef-
fekt.
Fottaster med mulighet for valg av mellomtrinn av sugeeffekt
Enkelte modeller tilbyr i tillegg også valg av effekttrinn, som befinner seg mellom de angitte 6 effekttrinnene.
Aktivere funksjon Trykk fottasten +, til maksimal effekt
er nådd.
Hold fottasten - inne til symbolet for
det laveste effekttrinnet blinker.
Du kan også aktivere denne funk­sjonen fra det laveste effekttrinnet. For å gjøre dette må du holde fottasten + inne, til symbolet for det høyeste ef­fekttrinnet blinker.
Valg av mellomtrinn for sugeeffekt Trykk fottasten - eller +, til ønsket ef-
fekt er nådd.
Etter ett minutt uten å røre tastene er mellomtrinnet for sugeeffekten lagret på nest laveste/nest høyeste effekt. Blink­ingen slukker.
Neste gang støvsugeren skal brukes kobles den inn på det lagrede mellom­trinnet. Ved å velge en av de 6 standard effekt­trinnene, slettes den lagrede innstil­lingen.
Fottaster med Boost-funksjon (bilde 26 + 27)
Enkelte modeller er i tillegg utstyrt med effekttrinnet Boost. Den gjør det mulig å øke effekten for en kort stund for å suge opp fin- og grovstøv som sitter godt fast.
Trykk fottasten +, til maksimal effekt
er nådd. Trykk fottasten + på nytt. Effekttrinnet Boost blir aktivert i 20
sekunder. Boost-indikatoren lyser gult. Du har nå følgende muligheter: Trykk fottasten - før de 20 sekundene
har gått. Du går ut av effekttrinnet Boost og det
maksimale effekttrinnet blir aktivert.
Slipp fottasten.
73
no
Trykk fottasten + på nytt etter at de
20 sekundene har gått.
Effekttrinnet Boost blir aktivert for andre gang i 20 sekunder. Det er mulig å akti­vere den en tredje gang, men først etter ett minutts pause.
Bruk av effekttrinnet Boost endrer det faktiske energiforbruket (se kapittel «Anmerkning til de europeiske forord­ningene (EU) nr. 666/2013»).
Fjernstyringshåndtak (bilde 28)
Etter at du har slått på støvsugeren med fottasten på/av , lyser standby-lam­pen på støvsugeren gult.
Trykk standby-tasten på hånd-
taket.
Standby-lampen på støvsugeren slukker.
Ved første igangsetting kobles støv­sugeren inn med høyeste effekt.
Trykk tasten + på nytt. Effekttrinnet Boost aktiveres i 20
sekunder. Boost-indikatoren på støv­sugeren lyser gult.
Du har nå følgende muligheter: Trykk tasten - før de 20 sekundene
har gått. Du går ut av effekttrinnet Boost og det
maksimale effekttrinnet blir aktivert. Trykk tasten + på nytt etter at de 20
sekundene har gått. Effekttrinnet Boost aktiveres en gang til
i 20 sekunder. Denne aktiveringen kan også gjøres en tredje gang rett etterpå. Deretter må du vente i ett minutt før du kan aktivere Boost-trinnet igjen.
Bruk av effekttrinnet Boost endrer det faktiske energiforbruket (se kapittel «Anmerkning til de europeiske forord­ningene (EU) nr. 666/2013»).
Neste gang du tar den i bruk kobles den inn med den effekten som sist var inn­stilt.
Trykk tasten + for å velge høyere ef-
fekt.
Trykk tasten - for å velge lavere effekt
Fjernstyringshåndtak med Boost­funksjon
Noen modeller er i tillegg utstyrt med effekttrinnet Boost. Dette gjør det mulig å øke effekten for en kort periode, for å støvsuge opp fin- og grovsmuss som sitter godt fast.
Trykk tasten +, til maksimalt effekt-
trinn er nådd.
74
Åpning av falskluftregulatoren (bilde 29 + 30)
(ikke på modeller med håndtak med LED-, fjernstyrings- eller Eco Comfort­håndtak)
Du kan enkelt redusere sugekraften for en kort periode, f.eks. for å forhindre fastsuging til tepper.
Falskluftregulatoren på håndtaket skal
bare åpnes så mye at munnstykket
lett kan beveges. Det gjør at du trenger mindre kraft for å
skyve munnstykket.
no
Ved støvsugingen
Trekk støvsugeren etter deg mens du
støvsuger. Du kan også stille støv­sugeren på høykant, f.eks. ved støv­suging av trapper eller gardiner.
Pause i driften (bilde 28)
(for modeller med fjernstyringshåndtak) Ved korte pauser kan du avbryte driften. Trykk standby-tasten på hånd-
taket.
Ikke la støvsugeren være perma-
nent i standby-modus, men kun i korte pauser. Ellers er det fare for skade.
Hvert tastetrykk på håndtaket vises ved at LED-lampen lyser.
Etter avbrytelsen har du følgende mulig­heter:
Hvis du trykker standby-tasten
nytt, kobles støvsugeren inn igjen med det sist valgte effekttrinnet.
Hvis du trykker tasten +, kobles støv-
sugeren inn med høyeste effekttrinn.
Parkering, transport og oppbe­varing
Parksystem for pauser (bilde 32)
I korte pauser kan røret med gulvmunn­stykket enkelt plasseres på støv­sugeren.
Stikk gulvmunnstykket med park-
knasten inn i parksystemet.
Hvis støvsugeren befinner seg på en skrå flate, f.eks. en rampe, skyv rør­delene til teleskoprøret helt inn.
På-/av-bryter på parkeringssystemet
Enkelte modeller er utstyrt med en på-/ av-bryter i parkeringssystemet.
Driften avbrytes automatisk når du set­ter gulvmunnstykket med park-knasten inn i parksystemet. Ved uttak av gulv­munnstykket, slår støvsugeren seg på igjen på det sist valgte effekttrinnet (ikke på modeller med fjernstyrings­håndtak).
Parksystem for oppbevaring (bilde 33)
Hvis du trykker tasten -, kobles støv-
sugeren inn med laveste effekttrinn.
Belysning av arbeidsområdet (bilde 31)
(for modeller med LED-håndtak) For å lyse opp arbeidsområdet, er støv-
sugeren utstyrt med en LED-lampe på håndtaket.
Trykk tasten på LED-håndtaket. Etter ca. 30 sekunder kobles belysning-
en automatisk ut igjen.
Fare for elektrisk støt gjennom
nettspenning. Støvsugeren har fortsatt nettspen-
ning selv om det er slått av. Trekk støpselet ut av stikkontakten
etter bruk.
Plasser støvsugeren på høykant.Skyv rørdelene til teleskoprøret helt
inn. Stikk gulvmunnstykket med park-
knasten ovenfra inn i en av de to hol-
derne.
75
no
Slik kan støvsugeren lettvint bæres eller ryddes bort.

Vedlikehold

Fare for elektrisk støt på grunn
av nettspenning. Støvsugeren har fortsatt nettspen-
ning selv om det er slått av. Trekk støpselet ut av stikkontakten
før vedlikehold.
Miele filtersystem består av 3 tilbehørs­deler:
- Original Miele støvpose (Type GN)
- Motorbeskyttelsesfilter
- Originalt Miele utblåsningsfilter
For å sikre at støvsugeren har perfekt sugekraft, må du bytte ut disse tilbehørsdelene av og til.
Vi anbefaler at du kun bruker tilbehørsdeler med «ORIGINAL Miele»­logo på pakken. Da kan du være sikker på at støvsugerens sugekraft utnyttes optimalt og best mulig rengjøringseffekt nås.
Støvposer med «ORIGINAL Miele»­logo på pakken er ikke produsert av papir eller papirlignende materialer, og har heller ikke festeplate av papp. Det gjør støvposene svært holdbare og sikre.
Vær oppmerksom på at feil og skader på støvsugeren, som skyldes bruk av tilbehørsdeler som ikke er merket med «ORIGINAL Miele»-logo, ikke dekkes av støvsugerens garanti.
Hvor kan man kjøpe støvposer og fil­ter?
Original Miele støvposer og filter kan kjøpes i Mieles nettbutikk, hos Miele serviceavdeling eller hos forhandlere.
Originale Miele støvposer og filter gjen­kjenner du ved «ORIGINAL Miele»-logo på pakken.
Hver pakke med originale Miele støvpo­ser inneholder 4 støvposer, ett AirClean-utblåsningsfilter og ett motor­beskyttelsesfilter. Stor pakke med origi­nale Miele støvposer inneholder 16 støvposer, 4 AirClean-utblåsningsfiltre og 4 motorbeskyttelsesfiltre.
Hvis du vil kjøpe originale Miele utblås­ningsfiltre separat senere, oppgi støv­sugerens modellbetegnelse til Mieles serviceavdeling eller forhandler, slik at du får riktig utblåsningsfilter. Dette ut­blåsningsfilteret kan også enkelt bestil­les i Mieles nettbutikk.
Indikator for bytte av støvpose (bilde 34)
Når fargeskalaen i feltet for støvindi­katoren er helt rød, må støvposen byt­tes.
Tilstoppede porer reduserer sugeef­fekten til støvsugeren. Kast fulle støvposer. Støvposen må ikke brukes igjen.
76
no
Test
Sett på gulvmunnstykket.Slå på støvsugeren og velg maksimal
sugeeffekt.
Løft gulvmunnstykket litt fra gulvet.
Støvindikatorens funksjon
Indikatorens funksjon er tilpasset blan­dingsstøv, slik som det vanligvis fore­kommer i husholdningen: støv, hår, teppelo, tråder, sand osv.
Hvis du støvsuger mye finstøv, f.eks. borestøv, sand, eventuelt også gips eller mel, tilstoppes porene i støvposen meget raskt. Støvindikatoren vil da vise «full», selv om støvposen ikke er full. Støvposen må da byttes.
Støvsuger du imidlertid mye hår, teppe­lo, ulldotter osv., kan det hende at støv­indikatoren ikke reagerer før støvposen er helt full.
Ta ut støvposen (bilde 35)
Trykk inn utløsertastene på siden av
sugestussen og trekk sugestussen ut av sugeåpningen (bilde 02).
Løft opp utløsertasten og løft støv-
romsdekselet helt opp (bilde 09).
Da lukkes hygieneklaffen på støvposen automatisk, slik at støv ikke slipper ut av posen.
Ta tak i håndtaket på festeplaten og
ta ut støvposen.
Sette inn støvpose (bilde 36)
Sett den nye støvposen inn slik at
den tydelig klikker på plass i hol-
deren. La støvposen være sammen-
brettet, slik som den var i forpaknin-
gen. Lukk støvromsdekselet til låsen
knepper på plass og pass på at støv-
posen ikke blir klemt fast.
En sperre gjør at støvromsdekselet ikke kan lukkes når det ikke er satt inn støvpose. Ikke bruk makt.
Sett sugestussen inn i sugeåpningen
til den knepper på plass. Innførings-
sporene på begge delene skal settes
mot hverandre (bilde 01).
Bytte motorbeskyttelsesfilter (bilde 37)
Bytt motorbeskyttelsesfilter når du åp­ner en ny pakke støvposer. Alle pakker med OriginalMiele støvpo­ser inneholder ett motorbeskyttelsesfil­ter, de store pakkene inneholder 4.
Åpne støvromsdekselet (bilde 09).Ta tak i håndtaket på festeplaten og
ta ut støvposen (bilde 35). Åpne filterrammen helt og ta ut det
brukte motorbeskyttelsesfilteret på
den rene hygieneflaten (bilde 37). Sett inn det nye motorbeskyttelses-
filteret.
Lukk filterrammen.Sett inn støvposen slik at den tydelig
klikker på plass i holderen (bilde 36).
77
no
Lukk støvromsdekselet til låsen
knepper på plass og pass på at støv­posen ikke blir klemt fast.
Tidspunkt for å skifte utblåsnings­filter
Avhengig av modell, er ett av følgende utblåsningsfiltre standardutstyr (bilde
08): a AirClean
Bytt alltid utblåsningsfilter når du åpner en ny pakke med støvposer. Alle pakker med Original Miele støvposer innehol­der ett AirClean utblåsningsfilter, de store pakkene inneholder 4 AirClean ut­blåsningsfiltre.
bAirClean Plus 50 (lyseblått) Skift ut dette utblåsningsfilteret etter ca. ett år. Du kan notere tidspunktet på ut­blåsningsfilteret.
cSilence AirClean 50 (grått) dActive AirClean 50 (sort) eHEPA AirClean 50 (hvitt)
Skift ut disse utblåsningsfiltrene når ti­mestrip®, indikatorfeltet til utblåsnings­filteret, er helt rødt (bilde 13). Indikator­feltet lyser etter ca. 50 driftstimer, noe som tilsvarer ca. ett år med gjennom­snittlig bruk. Du kan allikevel fortsette å støvsuge. Vær imidlertid klar over at su­ge- og filtereffekten til støvsugeren blir dårligere.
Ta ut det brukte AirClean-filteret ved å
ta tak i en av de rene hygieneflatene
(bilde 38). Legg inn det nye AirClean-filteret (bil-
de 39).
Hvis du imidlertid vil sette inn et ut­blåsningsfilter AirClean Plus50, Silen­ce AirClean50, Active AirClean 50 eller HEPA AirClean 50, følg henvisnin­gene i avsnittet «Innsetting av et annet utblåsningsfilter».
Lukk filtergitteret (bilde 39).
Skader grunnet tilsmussing av
støvrommet. Dersom en støvpose ikke smekker
på plass kan betydelige støvmeng­der havne i støvrommet og skade komponenter.
Forsikre deg alltid om at støvposen er satt inn slik at den tydelig klikker på plass hver gang du lukker støv­romsdekslet.
Lukk støvromsdekselet til låsen
knepper på plass og pass på at støv-
posen ikke blir klemt fast.
Utskiftning av utblåsningsfilter AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean 50 og HEPA AirClean 50 (bilde 40 + 41)
Utskiftning av AirClean-filteret (bilde 38 + 39)
Pass på at det alltid brukes kun ett utblåsningsfilter.
Åpne støvromsdekselet (bilde 09).Trykk sammen utløseren på filtergitte-
ret og åpne filtergitteret helt (bilde 38).
78
Pass på at det alltid brukes kun ett utblåsningsfilter.
Åpne støvromsdekselet (bilde 09).Løft opp utblåsningsfilteret og ta det
ut (bilde 40). Sett inn det nye utblåsningsfilteret og
trykk det nedover (bilde 41).
no
Ved bruk av utblåsningsfilter c, d eller
e, trykk på timestrip®, indikatoren for
utskiftning av utblåsningsfilteret(bilde
11).
Etter ca. 10–15sekunder vises det en smal rød fargestripe på venstre side av indikatorfeltet (bilde 12).
Hvis du imidlertid vil sette inn et AirClean-filter, følg henvisningene i av­snittet «Innsetting av et annet ut­blåsningsfilter».
Skader grunnet tilsmussing av
støvrommet. Dersom en støvpose ikke smekker
på plass kan betydelige støvmeng­der havne i støvrommet og skade komponenter.
Forsikre deg alltid om at støvposen er satt inn slik at den tydelig klikker på plass hver gang du lukker støv­romsdekslet.
Lukk støvromsdekselet til låsen
knepper på plass og pass på at støv­posen ikke blir klemt fast.
Innsetting av et annet utblåsnings­filter (bilde 08)
Avhengig av modell er ett av følgende utblåsningsfiltre standardutstyr:
Pass på ved utskiftning
1. Hvis du i stedet for utblåsningsfilter a
vil sette inn utblåsningsfilter b, c, d eller e, må du ta ut filtergitteret og i stedet sette inn det nye utblåsnings­filteret.
Ved bruk av utblåsningsfilter c, d eller e må du dessuten aktivere time­strip®, indikatoren for utskiftning av utblåsningsfilter (bilde 11).
2. Hvis du i stedet for utblåsningsfilter
b, c, d eller e vil sette inn ut­blåsningsfilter a, må du sette dette utblåsningsfilteret inn i et filtergitter* (bilde 39).
* Filtergitter – se kapittel «Ekstraut­styr»
Serviceindikator med reset-tast (bilde 42)
Noen av modellene er utstyrt med en serviceindikator.
Indikatorfeltet lyser etter ca 50. drifts­timer, noe som tilsvarer ca. ett år med gjennomsnittlig bruk. På dette tids­punktet skal motorbeskyttelsesfilteret og utblåsningsfilteret kontrolleres.
Hver gang disse filtrene skiftes ut, må indikatoren nullstilles. Da må støv­sugeren være slått på.
a AirClean b AirClean Plus 50 (lyseblått) c Silence AirClean 50 (grått) d Active AirClean 50 (sort) e HEPA AirClean 50 (hvitt)
Pass på at det alltid brukes kun ett utblåsningsfilter.
Trykk reset-tasten. Serviceindikatoren slukker og befinner
seg i utgangsposisjonen igjen.
Nullstillingen av serviceindikatoren kan kun foretas når du trykker reset-tasten etter at indikatoren har begynt å lyse. Ikke hvis du trykker på tasten innimel­lom.
79
no
Tidspunkt for bytte av batteri i fjern­styringshåndtaket
Bytt batteri ca. hver 18. måned. Ha et 3 V batteri (CR 2032) tilgjengelig.
Det er mulig å bruke støvsugeren selv om batteriet ikke virker lenger eller hvis det ikke er lagt inn batteri.
Slå på støvsugeren med fottasten på/
av (bilde 24).
Indikatorlampen standby på støv­sugeren lyser gult.
Trykk restart-tasten på støvsugeren
(bilde 43).
Du kan fortsette å bruke støvsugeren, men kun med maksimal sugeeffekt.
Utskiftning av batteri i fjernstyrings­håndtaket (bilde 44)
Skru ut festeskruen på dekselet med
en stjerneskrutrekker og ta av deksel­et.
Trykk på de to utløserne på siden av
dekselet og ta det av.
Ta ut batteriholderen og legg inn de 3
vedlagte batteriene. Pass på polari­teten.
Sett batteriholderen inn igjen. Det er
piler i batterirommet og på batteri­holderen, som må peke i samme ret­ning.
Sett dekselet på igjen og skru fast
festeskruen.
Utskiftning av trådløfter (bilde 45)
(ikke mulig for modeller med gulvmunn­stykke EcoTeQ Plus)
Trådløfteren på oppsugningsåpningen til gulvmunnstykket kan skiftes ut. Skift trådløfterne hvis flossen er slitt.
Ta trådløfterne ut av spaltene. Bruk
f.eks. en skrutrekker.
Sett inn nye trådløftere.
Erstatt batteriet med et nytt. Pass på
polariteten.
Sett dekselet på igjen og skru fast
festeskruen.
Kast det gamle batteriet på gjenvin-
ningsstasjonen eller i butikker som tar i mot slikt avfall.
Tidspunkt for utskiftning av batteriet i LED-håndtaket
Skift batteriene ved behov. Du trenger 3 stk. 1,5 V batterier (type AAA).
Utskiftning av batteri i LED-hånd­taket (bilde 06 + 07)
Skru ut festeskruen på dekselet.
80
Reservedeler får du kjøpt hos en Miele-forhandler eller hos Mieles serviceavdeling.

Vedlikehold

Fare for elektrisk støt på grunn
av nettspenning. Støvsugeren har fortsatt nettspen-
ning selv om den er slått av. Trekk støpselet ut av stikkontakten
før rengjøring.
Støvsuger og utstyr
Fare for elektrisk støt på grunn
av nettspenning. Fuktighet i støvsugeren innebærer
fare for elektrisk støt. Støvsugeren må aldri dyppes i vann.
Støvsugeren og alle utstyrsdeler av kunststoff kan rengjøres med et vanlig rengjøringsmiddel for kunststoff.
Skader pga. uegnede
rengjøringsmidler. Alle overflatene er ømfintlige for riper.
Alle overflater kan bli misfarget eller forandret hvis de kommer i kontakt med uegnede rengjøringsmidler.
Ikke bruk skuremidler og ikke glass­eller universalrengjøringsmidler og heller ikke rengjøringsmidler som inneholder olje.
no
Støvrom
Støvrommet kan ved behov rengjøres med enn annen støvsuger eller ren­gjøres med en tørr støvklut eller støv­kost.
81
no

Hvis feil oppstår

De fleste feil som oppstår ved daglig bruk, kan du rette på selv. I mange tilfeller kan du spare både tid og penger, siden du slipper å tilkalle service.
Følgende tabeller skal hjelpe deg med å finne årsaken til en feil og til å rette på feilen.
Problem Årsak og retting
Støvsugeren kobler seg ut av seg selv. På noen modeller lyser også lampen som vars­ler om overoppheting .

Tekniske data

(for modeller med fjernstyringshåndtak)
En termostat kobler ut støvsugeren hvis den blir for varm. Feilen kan oppstå, hvis f.eks. store gjenstander har blitt støvsugd og har satt seg fast, hvis støvposen er full eller tilstoppet av finstøv eller motorbeskyttelses­filteret/utblåsningsfilteret er svært skittent.
Slå av støvsugeren med fottasten på/av og
trekk støpselet ut av stikkontakten.
Etter at årsaken til utkoblingen er fjernet, vil støv­sugeren være så avkjølt at du kan slå den på og bru­ke den igjen etter ca. 20 - 30 minutter.
Frekvensbånd 433,05MHz – 434,79MHz Maksimal utgangseffekt <10µW

Samsvarserklæring

Miele erklærer herved at denne støvsugeren er i henhold til forskriften 2014/53/EU. Fullstendig tekst til EU-samsvarserklæring finner du under en av de følgende inter-
nettadressene:
- Under produkter, nedlastinger, på www.miele.no
- Under service, bruksanvisninger og min brosjyre på www.miele.no/husholdning/ bruksanvisninger-og-min-brosjyre-385.htm ved å oppgi produktnavn eller fabri­kasjonsnummer
82
no

Service

Kontakt ved feil
Hvis det oppstår feil som du ikke kan rette på selv, kontakt en Miele-for­handler eller Mieles serviceavdeling.
Kontaktdataene til Mieles service­avdeling finner du på slutten av dette dokumentet.
Garanti
Garantitiden er 2 år. Ytterligere informasjon om garanti-
betingelsene i ditt land får du hos Mieles serviceavdeling.

Ekstrautstyr

Følg i første rekke gulvbeleggprodu­sentens råd angående rengjøring og stell.
Disse og flere andre produkter kan du kjøpe i Mieles nettbutikk, hos Mieles kundeservice eller hos din Miele-for­handler.
Gulvmunnstykker / -børster
Turbobørste TurboTeQ (STB 305-3)
For støvsuging av kortflossede tepper.
Gulvbørste Hardfloor (SBB 235-3)
For støvsuging av slitesterke jevne og harde gulv.
Gulvbørste Parquet Twister med dreieledd (SBB 300-3)
Med naturbørste, for støvsuging av jev­ne og harde gulvflater og små nisjer.
Gulvbørste Parquet Twister XL med dreieledd (SBB 400-3)
Med naturbørste, for rask støvsuging av store jevne og harde gulvflater og små nisjer.
Noen støvsugermodeller har allerede noe av dette tilbehøret som standard­utstyr.
83
no
Annet tilbehør
Håndturbobørste Turbo Mini (STB101)
For støvsuging av stoppede møbler, madrasser, bilseter.
Universalbørste (SUB 20)
For støvsuging av bøker, bokhyller og lignende.
Radiatorbørste (SHB 30)
For støvsuging av radiatorer, smale hyl­ler eller fuger.
Madrassmunnstykke (SMD 10)
For bekvem støvsuging av madrasser og stoppede møbler – også fugene.
Fugemunnstykke, 300mm (SFD 10)
Ekstra langt fugemunnstykke for støv­suging av folder, fuger og hjørner.
Fugemunnstykke, 560mm (SFD 20)
Fleksibelt fugemunnstykke for støv­suging av steder som er vanskelige å nå.
Møbelmunnstykke XL (SPD 20)
Bredt møbelmunnstykke for støvsuging av stoppede møbler, madrasser og puter.
Filtre
Utblåsningsfilter AirClean Plus 50 (SF-AP 50)
For effektiv filtrering for utrolig ren luft i rommet.
Utblåsningsfilter Silence AirClean 50 (SF-SA 50)
For betydelig reduksjon av lydene fra støvsugeren.
Utblåsningsfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50)
For betydelig reduksjon av plagsom lukt. Perfekt for kjæledyreiere og røy­kere
Utblåsningsfilter HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
For effektiv filtrering av finstøv og aller­gener. Ideell for husstøvallergikere.
Filtergitter
Filtergitteret behøves når du vil sette inn et AirClean utblåsningsfilter i stedet for AirClean Pluss 50, Silence AirClean 50, Active AirClean 50eller HEPA AirClean
50.
Comfort-håndtak med belysning (SGC 20)
(Kan ikke brukes på modeller med Eco Comfort-håndtak)
For å lyse opp arbeidsområdet.
84
sv - Innehåll
Säkerhetsanvisningar och varningar............................................................... 86
Beskrivning av dammsugaren.......................................................................... 92
Bidra till att skona miljön.................................................................................. 94
Anmärkning till den europeiska förordningen (EU) nr 666/2013 ................... 95
Bildhänvisningar................................................................................................ 95
Ansluta................................................................................................................ 95
Använda medföljande tillbehör ....................................................................... 97
Använda dammsugaren.................................................................................... 97
Parkering, transport och förvaring .................................................................. 101
Underhåll............................................................................................................ 102
Köpa dammpåsar och filter................................................................................. 102
Indikator för byte av dammpåse ........................................................................ 103
Ta ut dammpåse ................................................................................................. 103
Byta ut motorfilter ............................................................................................... 103
Tidpunkt för att byta utblåsningsfilter ................................................................. 104
Byta utblåsningsfilter AirClean ........................................................................... 104
Byta utblåsningsfilter AirClean Plus 50, Silence AirClean 50, Active AirClean
50 och HEPA AirClean 50 ................................................................................... 105
Sätta i annat utblåsningsfilter............................................................................. 105
Serviceindikering med Resetknapp.................................................................... 105
Tidpunkt för byte av fjärrstyrningshandtagets batteri ......................................... 106
Byta batteri på fjärrstyrningshandtaget .............................................................. 106
Tidpunkt för byte av batteri på LED-handtaget................................................... 106
Byta batteri på LED-handtaget ........................................................................... 106
Byta ut trådlyft .................................................................................................... 107
Skötsel................................................................................................................ 107
Hur du klarar av mindre fel själv ...................................................................... 108
Tekniska data..................................................................................................... 108
Konformitetsdeklaration................................................................................... 108
Miele service...................................................................................................... 109
Få hjälp vid eventuella störningar........................................................................ 109
Mieles garanti ...................................................................................................... 109
Extra tillbehör..................................................................................................... 109
85
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna dammsugare uppfyller gällande säkerhetskrav. En felaktig användning kan medföra person- och sakskador.
Läs bruksanvisningen innan du använder dammsugaren första gången. Den innehåller viktig information om sä­kerhet, användning och underhåll. På så vis undviker du personskador samt skador på dammsugaren.
I enlighet med normen IEC60335-1 påpekar Miele att det är viktigt att läsa och följa kapitlet “Ansluta” samt sä­kerhetsanvisningarna och varningarna.
Miele tar inget ansvar för skador som har uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
Spara bruksanvisningen och överlämna den vid even­tuellt ägarbyte.
Stäng alltid av dammsugaren efter dammsugning, innan du byter tillbehör och före underhåll, rengöring och innan du utför felåtgärder. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
86
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Användningsområde
Denna dammsugare är avsedd att användas i hushåll
och hushållsliknande miljöer. Dammsugaren är inte avsedd för användning på byggarbetsplatser.
Denna dammsugare är lämplig för daglig dammsugning
av mattor, heltäckningsmattor och hårda golv.
Dammsugaren är inte avsedd att användas utomhus.Den här dammsugaren får inte användas på en höjd som
är högre än 4000m över havet.
Dammsug endast torrt damm/torr smuts med damm-
sugaren. Det är inte tillåtet att dammsuga på människor och djur. Alla andra användningsområden samt ombygg­nader och ändringar av dammsugarens konstruktion är inte tillåtna.
Personer (inklusive barn), som på grund av sina fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller på grund av oerfa­renhet eller okunskap inte kan använda dammsugaren på ett säkert sätt, får endast använda den under uppsikt eller anvisning av en ansvarig person.
87
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Om det finns barn i hemmet
Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i för-
packningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpack­ningsmaterial.
Barn under 8 år bör hållas borta från dammsugaren. De
får endast använda den under uppsikt.
Barn från 8 år och uppåt får endast använda damm-
sugaren utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kun­na se och förstå riskerna med en felaktig användning.
Barn får inte rengöra eller göra underhåll på damm-
sugaren utan uppsikt.
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av
dammsugaren. Låt inga barn leka med den.
För modeller med LED- eller fjärrstyrningshandtag: Se till
att barn inte får tag i handtagets batterier.
88
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Teknisk säkerhet
Kontrollera att dammsugaren inte har några synliga yttre
skador och ta inte en skadad dammsugare i bruk.
Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning och frek-
vens) på dammsugarens typskylt med dem som gäller för elnätet. Dessa data måste överensstämma. Utan ändring är dammsugaren avsedd för 50Hz eller 60Hz.
Eluttaget måste ha en säkring av typen 16A eller 10A.Tillförlitlig och säker drift av dammsugaren garanteras
endast när den är ansluten till det offentliga elnätet.
Under den lagstadgade reklamationsfristen får repara-
tioner endast utföras av Miele service eller av Miele aukto­riserad serviceverkstad, annars kan garantibestämmelser­na inte åberopas om det skulle uppstå fel på damm­sugaren vid senare tillfälle.
Använd inte dammsugaren om sladden är skadad. Byt
bara ut en skadad slatt komplett med kabeltrumman. Av säkerhetsskäl får sladden bara bytas av Miele service.
Använd inte sladden för att bära dammsugaren och dra
inte ut stickproppen ur vägguttaget med hjälp av kabeln. Dra inte sladden över vassa kanter eller kläm den, till exempel under dörrar. Undvik att köra över sladden med dammsugaren. Sladden, stickproppen och vägguttaget kan skadas och därmed utgöra en säkerhetsfara.
89
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Reparation av dammsugaren ska endast utföras av
Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för användaren.
Rengöring
Doppa aldrig dammsugaren i vatten och rengör den en-
dast med en torr eller lätt fuktig trasa.
Användning
Använd inte dammsugaren utan dammpåse, utblås-
nings- och motorfilter.
Om det inte finns någon dammpåse i dammsugaren kan
locket till dammutrymmet inte stängas. Försök inte att stänga locket med våld.
Kontrollera alltid att dammpåsen är ordentligt insatt
innan du stänger locket till dammutrymmet.
Dammsug aldrig glödande föremål som till exempel
cigaretter eller aska och kol som ser ut att ha slocknat.
Dammsug inte tonerpulver. Tonerpulver som används i
exempelvis skrivare eller kopiatorer kan leda ström.
Dammsug inte vätskor eller annan fuktig smuts. Låt våta
eller schamponerade mattor torka helt innan du damm­suger dem.
Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt material
eller gaser. Dammsug inte heller på platser där sådana äm­nen finns.
Kom inte i närheten av huvudet med dammsugarröret.
90
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Viktigt vid hantering av batterier (för modeller med LED-
eller fjärrstyrningshandtag):
- Kortslut inte batterierna, ladda inte upp dem och kasta inte in dem i eld.
- Hantering av uttjänta batterier: Avlägsna fjärrstyrnings­handtagets batterier och lämna dem till en återvinnings­station. Kasta dem inte i hushållssoporna!
Tillbehör och reservdelar
Stoppa inte in fingrarna i den roterande valsen under
dammsugning med en Miele-turboborste.
Se till att handtaget inte skadas vid dammsugning utan
munstycke.
Endast om originalreservdelar används garanterar Miele
att alla säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast by­tas ut mot originaldelar.
Använd endast dammpåsar, filter och tillbehör med
“ORIGINAL Miele”-logon på förpackningen. Endast med dessa kan tillverkaren garantera säkerheten.
Transport
Förpackningen skyddar dammsugaren mot transport-
skador. Vi rekommenderar att förpackningen sparas, så att den kan användas om dammsugaren ska transporteras.
91
sv - Beskrivning av dammsugaren
0,29"
Boost
92
sv - Beskrivning av dammsugaren
a
Dammsugarslang*
b
Låsknapp till tillbehörsfacket
c
Indikator för byte av dammpåse
d
Display*
e
Fotknapp för automatisk kabelvinda
f
Parkeringshållare för pauser under dammsugningen*
g
Fotknapp På/Av
h
Sladd
i
Hjul*
j
Miele originalutblåsningsfilter*
k
Parkeringshållare för förvaring (på båda sidorna av dammsugaren)
l
Motorfilter
m
Miele originaldammpåse
n
Bärhandtag
o
Golvmunstycke*
p
Låsknappar
q
Teleskoprör
r
Låsknapp för locket till dammutrymmet
s
Låsknapp för teleskoprör
t
Slanganslutning
u
LED*
v
Standby-knapp för kortare pauser under dammsugningen*
w
Knappar +/- för att ställa in sugeffekten*
x
Handtag (beroende på modell med ventil för finjustering av sugstyrkan)*
y
Indikatorlampa för thermoskydd*
z
Knapp Restart*
{
Indikatorlampa Standby*
|
Serviceindikering med Resetknapp*
* Beroende på modell kan utrustning märkt med asterisk ha ett annat utförande, alternativt inte ingå i dammsugarens utrustning.
93
sv - Bidra till att skona miljön
3E&G+J
Hantering av förpackning
Förpackningen skyddar dammsugaren mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför åter­vinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad rå­varuförbrukning och mindre mängder avfall. Lämna in förpackningen för lämplig avfallshantering.
Hantering av dammpåsar och filter
Dammpåsarna och filtren är tillverkade av miljövänligt material. Filtren kan du kasta i hushållssoporna, likaså damm­påsarna så länge de inte innehåller något som inte får kastas i dem.
Hantering av uttjänt robot­dammsugare
Ta ut dammpåse och filter och kasta dem i hushållssoporna innan du gör dig av med dammsugaren.
Uttjänade elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall mate­rial som kan återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som är nödvändiga beståndsdelar för produkt­ernas funktion och säkerhet. Om såda­na ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjäna­de produkten i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en åter­vinningsstation. Du är själv ansvarig för att radera eventuella personliga upp­gifter som kan stå på maskinen. Se till att den uttjänta dammsugaren förvaras barnsäkert tills den lämnas in för om­händertagande.
Återlämna gamla batterier
I elektroniska produkter finns flera bat­terier som inte får slängas i hushållsso­porna. Du har en lagstadgad skyldighet att ta ut de gamla batterier som inte sit­ter fast i dammsugaren och ta dem till ett lämpligt uppsamlingsställe, där de kan lämnas in kostnadsfritt. Isolera me­tallkontakterna med tejp innan du slänger dem för att undvika kortslut­ning. Batterier kan innehålla ämnen som är skadliga för miljön och människors hälsa.
Det finns ytterligare anvisningar på bat­terierna. En överkryssad soptunna bety­der att man inte får slänga batterier i so­porna. Om den överkryssade soptun­nan är märkt med en eller flera kemiska beteckningar så innehåller batteriet bly (Pb), kadmium (Cd) och/eller kvicksilver (Hg).
Gamla batterier innehåller viktiga råva­ror och kan återanvändas. Att samla in gamla batterier separat underlättar han­teringen och återvinningen.
94
sv

Anmärkning till den europeiska förordningen (EU) nr 666/2013

Denna dammsugare är en hushålls­dammsugare och är enligt ovan nämn­da förordning klassad som en universal­dammsugare.
Denna bruksanvisning, och ytterligare uppgifter, kan laddas ner på Mieles hemsida, www.miele.se
Den angivna årsförbrukningen enligt förordningen beskriver den indikativa, årliga energiförbrukningen (kWh per år), baserat på 50rengöringsomgångar med dammsugaren. Den faktiska energiförbrukningen beror på hur man använder dammsugaren.
Alla genomförda tester och beräkningar i den ovan nämnda förordningen har genomförts enligt följande giltiga, har­moniserade normer med hänsyn tagen till publicerade riktlinjer av förordningen av den europeiska kommissionen från september 2014: a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for household use – Part 1: Dry vacuum cleaners – Methods for measuring the performance b) EN 60704-2-1 Household and similar electrical appliances – Test code for the determination of airborne acoustical noise – Part 2-1: Particular requirements for vacuum cleaners c) EN 60335-2-2 Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2-2: Particular requirements for vacuum cle­aner and water suction appliances
Inte alla medföljande golvmunstycken och dammsugartillbehör är avsedda för intensiv rengöring av mattor och hårda
golv såsom beskrivs i förordningen. Följande golvmunstycke och inställning har använts för att beräkna värdena:
För energiförbrukning och rengörings­klasser på mattor och hårda golv samt ljudvärden på mattor har det omkopp­lingsbara golvmunstycket använts med infälld borst (tryck på fotknappen ).
Uppgifterna enligt förordningen refererar uteslutande till de här angivna kombina­tionerna och inställningarna av golv­munstycket på de olika typerna av golv.
För alla mätningar användes Miele origi­naldammpåsar, motorfilter och utblås­ningsfilter.

Bildhänvisningar

Bilderna som vi hänvisar till i de olika avsnitten finns på de utvikbara sidorna i slutet av bruksanvisningen.

Ansluta

Ansluta dammsugarslangen (bild 01+02)
Sätt i slanganslutningen så att den
snäpper fast ordentligt i dammsuga­rens sugöppning. Skjut in de båda delarnas insättningsanordningar i varandra.
Tryck på låsknapparna på sidan av
slanganslutningen när du ska ta isär delarna och dra dammsugarslangen ur sugöppningen.
Sätta ihop dammsugarslang och handtag(bild 03)
Stick in dammsugarslangen i
handtaget tills du hör att den snäpper fast.
95
sv
Sätta ihop handtag och dammsugarrör(bild 04)
Stick in handtaget tills du hör att det
snäpper fast i dammsugarröret. Skjut in de båda delarnas insättningsanord­ningar i varandra.
Tryck på låsknappen när du vill ta isär
delarna från varandra och dra hand­taget med en lätt vridning ur damm­sugarröret.
Sätta ihop teleskoprör och det om­kopplingsbara golvmunstycket (bild 05)
Sätt teleskopröret på golvmunstycket
genom att vrida det åt höger och vän­ster tills låsmekanismen snäpper fast.
Tryck på låsknappen när du vill ta isär
delarna och dra teleskopröret med en lätt vridning ur golvmunstycket.
Sätta i batterier i LED-handtaget (bild 06+07)
(beroende på modell)
Skruva ut skruven ur locket.Tryck på låsknapparna på båda sidor
av locket och ta bort det.
Ta ut batterihållaren och sätt i de 3
medföljande batterierna i denna. Beakta polariteten.
Sätt tillbaka batterihållaren. För hjälp
att sätta tillbaka batterihållaren finns det pilmarkeringar i batterifacket och på batterihållaren. Dessa pilar ska peka i samma riktning vid korrekt placering.
Aktivera TimeStrip-indikatorn för by­te av utblåsningsfilter®
Beroende på modell är dammsugaren standardutrustad med ett av nedanstå­ende utblåsningsfilter (bild 08):
a AirClean b AirClean Plus 50 (ljusblått) c Silence AirClean 50 (grå) d Active AirClean 50 (svart) e HEPA AirClean 50 (vitt)
Om din dammsugare är utrustad med utblåsningsfilter c, vera TimeStrip®-indikatorn för byte av utblåsningsfilter.
Tryck på låsknappen i greppkanten
och fäll upp locket till dammutrymmet (bild 09).
T
a bort anvisningsremsan (bild 10).
Tryck på TimeStrip®-indikatorn för byte
av utblåsningsfilter(bild 11).
Efter cirka 10–15sekunder visas en smal röd färgremsa på displayens vän­stra sida(bild 12).
d eller e ska du akti-
Risk för skador orsakade av
smuts i dammutrymmet. Om inte dammpåsen sitter fast
ordentligt kan det hamna en stor mängd smuts i dammutrymmet, vil­ket kan skada dammsugarens kom­ponenter.
Kontrollera alltid att dammpåsen är ordentligt insatt innan du stänger locket till dammutrymmet.
Sätt tillbaka locket igen och skruva
fast skruven.
96
Stäng locket till dammutrymmet. Se
till att det snäpper fast och att damm­påsen inte kläms.
sv
Filterindikatorns funktion®
Filterindikatorn® visar hur mycket ut­blåsningsfiltret har använts. Efter ca. 50 drifttimmar är visningsfältet ifyllt rött (bild 13). 50 drifttimmar motsvarar un­gefär ett års genomsnittlig förbrukning.

Använda medföljande tillbehör (bild 14)

Fogmunstycket
Används för att dammsuga fogar, skarvar och hörn.
Sugpenseln
Används för att dammsuga lister, utsirade, snidade eller särskilt öm­tåliga föremål. Du kan vrida borsthuvudet och ställa in det som du vill ha det.
Möbelmunstycket
Används för att dammsuga stopp­ade möbler, madrasser, kuddar, gardiner med mera.
Vissa modeller är standardutrustade med en turboborste, som inte är med på bild. Denna turboborste har en separat med­följande bruksanvisning.
Ta ut tillbehör(bild 15)
Tryck på låsknappen till tillbehörs-
facket.
Tillbehörsfacket öppnas.
Ta ut önskat tillbehör.Stäng tillbehörsfacket genom att
trycka ner locket.

Använda dammsugaren

Ställa in sugpenseln på Eco Comfort­handtaget (bild 16)
Vissa modeller är utrustade med ett Eco Comfort-handtag.
Sugpenseln är lämpad för att damm­suga ytor som inte är ömtåliga som till exempel tangentbord eller att damm­suga smulor.
Tryck på sugpenselns låsknapp och
skjut in den på handtaget tills den snäpper fast.
Tryck på låsknappen när du är färdig
och skjut tillbaka sugpenseln i ut­gångsläget tills du tydligt hör att den snäpper fast.
Ställa in teleskoprör (bild 17)
Teleskopröret består av två rör som är instoppade i varandra och kan dras isär till bekväm längd.
Tryck in låsknappen och ställ in tele-
skopröret på önskad längd.
Ställa in omkopplingsbart golvmunstycke(bild18,19+20)
Beroende på modell är dammsugaren utrustad med ett av de avbildade golv­munstyckena.
Denna dammsugare är lämplig för dag­lig dammsugning av mattor, heltäck­ningsmattor och hårda golv som inte är känsliga.
I Mieles golvvårdssortiment finns passande golvmunstycken och golvborstar till olika typer av under­lag och för speciella ändamål (se av­snittet “Extra tillbehör”).
97
sv
Beakta i första hand rengörings- och skötselanvisningarna från tillverkaren av golvet eller underlaget som ska dammsugas.
Dammsug tåliga och jämna hårda golv samt golv med fogar eller djup struktur med utfälld borst:
Tryck på fotknappen. Dammsug mattor och heltäcknings-
mattor med infälld borst: Tryck på fotknappen.
Om du tycker att det går trögt att dammsuga med det omkopplingsba­ra munstycket, reducera sugeffekten tills det glider lättare över underlaget (se kapitel “Användning”, avsnitt “Väl­ja sugeffekt”).
Omkopplingsbart golvmunstycke (bild 21)
Det omkopplingsbara golvmunstycket är även lämpligt för att dammsuga trappsteg.
Risk för skador om damm-
sugaren ramlar ner. Om dammsugaren ramlar ner för
trappan kan den orsaka skador. Dammsug alltid trappor nerifrån och
upp.
Skada på grund av överhettning.
Sladden kan överhettas om damm­sugaren används en längre tid.
Dra ut sladden helt om du damm­suger i mer än 30minuter.
Rulla ihop sladden (bild 23)
Dra ut stickproppen ur vägguttaget.Trampa kort på knappen för kabel-
vindan.
Sladden rullas ihop.
Om sladden inte ska rullas upp helt och hållet så kan du avaktivera den här funktionen. Håll i sladden och när du vill att den ska sluta rullas ihop så drar du snabbt i den.
Starta och stänga av (bild 24)
Tryck på fotknappen På/Av.
Välja sugeffekt
Du kan anpassa sugeffekten till det som ska dammsugas. Genom att reducera sugeffekten glider munstycket lättare över underlaget.
Effektlägena på dammsugaren är för­sedda med symboler som visar exem­pel på vad som är lämpligt att damm­suga med respektive effektläge.
Det valda effektläget lyser gult.
Dra ut sladden (bild 22)
Dra ut sladden till önskad längd.Sätt i stickproppen i vägguttaget.
98
sv
Gardiner och textilier Stoppade möbler och kuddar Äkta velourmattor, mattor och
löpare
Energisnål daglig dammsugning
med låg ljudnivå
Mattor och heltäckningsmattor
av öglad lugg
Hårda golv, hårt smutsade mat-
tor och heltäckningsmattor
Om du dammsuger med det om­kopplingsbara munstycket och tyck­er att det går för trögt kan du reduce­ra sugeffekten tills munstycket glider lättare över underlaget.
Beroende på modell är dammsugaren utrustad med en av följande effektvälja­re:
- Fotknappar
- Fotknappar med möjlighet att välja sugeffekts-mellanlägen
- Fotknappar med funktionen Boost
- Fjärrstyrningshandtag
- Fjärrstyrningshandtag med funktion­en Boost
Fotknappar(bild 25)
När du använder dammsugaren första gången kopplas den in på högsta effektläge.
Nästa gång du dammsuger kopplas dammsugaren in på det senast valda effektläget.
Tryck på fotknappen + om du önskar
högre sugeffekt.
Tryck på fotknappen - om du önskar
lägre sugeffekt.
Fotknappar med möjlighet att välja sugeffektsmellanlägen
Enstaka modeller erbjuder dessutom funktionen att välja effektlägen som ligger mellan de 6 angivna effektlägena.
Aktivera funktion Tryck på fotknappen + tills den maxi-
mala sugeffekten uppnåtts.
Håll fotknappen – intryckt tills symbo-
len för det lägre effektläget blinkar.
Släpp fotknappen.
Du kan också göra aktiveringen med start från det lägsta effektläget. Håll fotknappen + intryckt tills symbolen för det högre effektläget blinkar.
Välja sugeffektsmellanläge Tryck på fotknappen – eller + tills den
önskade sugeffekten uppnåtts.
Efter en minut, om ingen knapp trycks, sparas sugeffektens mellanläge till det nästa lägre/högre angivna effektläget. Blinkandet slocknar.
Vid nästa användning startar damm­sugaren på sugeffektens mellanläge. Genom att välja ett av de 6 angivna ef­fektlägena raderar du sparningen.
Fotknappar med funktionen Boost (bild 26+27)
En del modeller är utrustade med effektläge Boost. Den möjliggör en ökad sugeffekt för en kortare tid för att dammsuga upp hårt fastsittande fin och grov smuts.
99
sv
Tryck på fotknappen+ tills den maxi-
mala sugeffekten uppnås. Tryck på fotknappen+ igen. Effektläget Boost aktiveras i 20sekund-
er. Indikeringen för Boost lyser gult. Du har nu följande möjligheter: Tryck på fotknappen- innan de
20sekunderna har gått. Du lämnar effektläget Boost och det
maximala effektläget aktiveras. Tryck på fotknappen+ igen innan de
20sekunderna har gått. Effektläget Boost aktiveras en andra
gång i 20sekunder. Boostfunktionen kan aktiveras en tredje gång, men först efter en minut.
Användningen av effektläget ändrar den faktiska energiförbrukningen (se avsnittet “Anmärkning till den europe­iska förordningen (EU) nr 666/2013”).
Fjärrstyrningshandtag(bild 28)
När du har kopplat in dammsugaren med fotknappen Till/Från lyser indi­katorlampan för standby gult.
Tryck på standby-knappen
fjärrstyrningshandtaget. Indikatorlampan för standby
dammsugaren släcks. När du använder dammsugaren första
gången kopplas den in på högsta effektläge.
Nästa gång du dammsuger kopplas dammsugaren in på det senast valda effektläget.
Tryck på knappen + om du önskar
högre sugeffekt.
Tryck på knappen - om du önskar
lägre sugeffekt.
Fjärrstyrningshandtag med funktion­en Boost
En del modeller är utrustade med effektläge Boost. Den möjliggör en ökad sugeffekt för en kortare tid för att dammsuga upp hårt fastsittande fin och grov smuts.
Tryck på fotknappen+ tills den maxi-
mala sugeffekten uppnås. Tryck på knappen+ igen. Effektläget Boost aktiveras i 20sekund-
er. Indikeringen för Boost lyser gult. Du har nu följande möjligheter: Tryck på fotknappen- innan de
20sekunderna har gått. Du lämnar effektläget Boost och det
maximala effektläget aktiveras. Tryck på fotknappen+ igen innan de
20sekunderna har gått. Effektläget Boost aktiveras en andra
gång i 20sekunder. Boostfunktionen kan aktiveras en tredje gång, men först efter en minut.
Användningen av effektläget ändrar den faktiska energiförbrukningen (se avsnittet “Anmärkning till den europe­iska förordningen (EU) nr 666/2013”).
Öppna ventilen för finjustering av sugstyrkan (bild 29+30)
(finns inte för modeller med LED-, fjärr­styrnings eller Eco Comfort-handtag)
100
Loading...